Страница:
- Но теперь он неправ, - крикнула Дахут, - неправ, неправ!
- Я бы сама хотела, чтоб победил Томмалтах. Воля богов оказывается куда более странной, чем я могу понять. - Ее слова смягчились. - О, пойми меня, я не ненавижу Граллона. У меня не хватает на него зла, но когда он погибнет, я оплачу его раньше, чем найду в себе силы вынести те злодеяния, от которых новый король не пощадит так, как пощадил он. Поскольку он не был богам другом, он стал их заклятым врагом. Дахут, ты будешь далеко не единственной королевой, отец которой был убит ее собственным королем. Если хочешь, думай о нем так, будто он ушел туда, где обитает его Митра.
Дахут взяла себя в руки.
- Некоторые галликены считают, что он по-прежнему нам нужен, противостоять Риму. - Голос стал резким. - Ты тоже?
- Так утверждает Ланарвилис, - уклонилась от ответа Виндилис. - Хотя и с неохотой. Некоторые из нас искренни; они бы рады, чтобы он никогда не умирал. А некоторые другие... что до меня, то я вижу то, что вижу; но Боги не склонны давать объяснения.
- И ты признаешься, что желала победы Томмалтаха! Я так и знала. Вот почему пришла к тебе.
- Будь осторожна, - предостерегла Виндилис, - ты всегда была отчаянной. Мы ступаем по зыбкой почве.
- В чем я больше всего нуждаюсь, так это в совете и помощи. - Дахут продолжила торопливо: - Я боюсь Руфиния. То, что совершил Томмалтах, он совершил из любви ко мне, потому, что желал меня. Руфинию это известно. Если то же самое сделают другие молодые люди, он обеспокоится. Он уже мне угрожал. Он вытащил нож и поклялся убить меня, если узнает, что я плела интриги против короля. Разве он поверит, что не плела? Или вдруг предположит, что одно мое присутствие представляет для Граллона смертельную опасность? Я боюсь этого улыбающегося человека лесов, Виндилис. О, я его боюсь. Помоги мне!
Королева потрогала пальцами подбородок, глаза ее сузились.
- Руфиний не дурак, - пробормотала она! - Но и не опрометчив. Однако весьма наблюдательный... и, да, очень предан Граллону.
- Что мне делать? - спросила Дахут. Виндилис взяла ее за руки.
- Будь добродушна, милое дитя. Твои сестры будут тебя охранять. Я слышала Руфиний отправится с королем хоронить Томмалтаха. Несколько дней отсутствия охладят в нем любые... порывы. Но между тем и потом тебе надо перестать сидеть одной в своем доме и в одиночку убегать за город. Возобнови обязанности верховной жрицы. Это будет полезно для твоего духа. К тому же это поможет тебе быть среди людей и в милости у Богов. Потом, когда Они сочтут нужным, Они подумают о твоей судьбе. Дахут содрогнулась.
- Но что если, если человек выиграет корону, Руфиний может как-нибудь обвинить меня и попытаться отомстить? Быть поблизости от него - это как вечная тень на солнце - после того, что он сказал мне в те сумерки.
Прежде чем сказать, Виндилис сидела молча. Затем выпрямилась и произнесла:
- Я уверена, кое-что можно сделать, раз ты так этого хочешь. Потом, давай помолимся, волю Богов можно исполнить. Я займусь этим. - Королева поднялась. - Довольно. - Подвела она черту. - Ты правильно сделала, что пришла ко мне. А сейчас давай перед ужином согреемся рюмкой вина. Когда пойдешь домой, я отправлю сопровождать тебя своего здорового слугу Рэдока. Но прежде всего пойдем в уборную и приведем тебя в божеский вид. Я разотру тебе руки и ноги, причешу эти прелестные локоны, и у тебя появится надежда на лучшее.
II
С запада хлестал дождь, словно океан взлетел. Он окутал своей сыростью и шумом даже дом Руфиния на возвышенности. В главной комнате оплывала одна-единственная лампа. Она скорее будоражила бесформенную тьму, чем ее уменьшала. Это вдыхало призрачную жизнь в портретные бюсты сто лет назад погибшего мальчика и Грациллония. Галл сидел на стуле, почти на середине комнаты, задрав ноги на стол, и изучал изображения, играя на трубочке из кости нарвала. Мелодия завывала в такт ветру.
Дверь, что была незаперта, отворилась. Он мгновенно развернулся, вскочил на ноги, назад, и встал наготове возле полки с оружием. Вошла закутанная фигура и закрыла за собой дверь.
- Успокойся, - произнес женский голос. Это был приказ. Пришедшая ступила вперед и откинула капюшон промокшей верхней одежды. Он увидел черные, местами седые волосы, строго зачесанные назад, и пылающее, дрожащее лицо.
- Королева Виндилис! - воскликнул Руфиний. Он отдал ей честь. Что привело вас, спустя - десять лет, если не ошибаюсь? Как вы узнали, где я?
- Сегодня вернулся король. Можно было не сомневаться, что ты вернулся с ним, - сухо ответила Королева. - Я полагала, что после путешествия тебе наверняка захочется провести вечер одному; я бы со своей стороны хотела, чтобы о моем приходе знали только мы двое.
Он поспешил взять у нее плащ и повесить его.
- Что это ты играл? - спросила она. - Необычная манера.
- Шотландская, моя госпожа. Я разучил ее в Ибернии, где и приобрел то, на чем ее насвистывают. - Он показал ей трубочку. Расстояния между дырочками на ней были больше, чем на тех инструментах, что были знакомы Виндилис.
- Что означает мелодия? Он поколебался.
- Погребальная песнь.
- По Томмалтаху?
- Да. - Интонация стала жестче. - Не знаю, что на него нашло. Если это человек, а не демон, завлек его на погибель, я найду его и...
- Но к Граллону ты чувства мести не испытываешь, не так ли? - перебила она галла.
Он помрачнел.
- Нет, конечно нет. Он сделал то, что должен был сделать, в душевной агонии. Его тоже предал... кто-то.
- Вы хорошо укрыли Томмалтаха? - быстро спросила Виндилис.
Руфиний кивнул.
- Король укрыл, с таким отношением, словно не знал, кто был убийцей. Смею надеяться, что молитвы хоть немного его утешили... но садитесь, моя госпожа, прошу вас. Могу предложить вина?
Виндилис взяла стул и подала ему знак сделать то же самое.
- У меня не дружеское поручение, - кратко сказала ему она. - Ты терроризировал Королеву Дахут, дочь Короля, которого якобы любил.
- Я не делал этого! - возразил он. - Я лишь...
- Тихо. Мы полночи можем провести, слушая твои увертливые искажения правды. Есть факт, и меня не волнует правда. Достаточно того, что Дахут и так немало перенесла, чтобы ей еще бояться и тебя. Поэтому ты тотчас уедешь из Иса.
- Нет, подождите, я хочу справедливости, - ужаснувшись, сказал он. - Мы обсудим это перед королем. Он меня выслушает.
- Он не станет. Ты не станешь. Знаешь, почему... Ты, который называет себя его гонцом.
Он откинулся назад:
- Вы и все остальные, кто его отвергает, вы называете себя его женами.
Ее тон оставался непоколебим.
- Да, распространенный слух. В данном случае он такой же пустой, как и болтовня о твоей справедливости, Руфиний. Я хочу, чтобы ты уехал отсюда, уехал далеко. Граллону предоставь любую отговорку на свое усмотрение, либо никакой, но поезжай. В обмен я избавлю его от некоторых фактов, включая твои угрозы Дахут.
Руфиний обмяк.
- Я не желал ей зла, - прошептал он. - Я предостерег ее от чего-то, что она может натворить в безрассудстве.
- Ты так говоришь. Я не уверена. Если бы Граллон погиб в Лесу - что ж, Томмалтах был твоим другом, но кто знает, кто знает. Неважно. Может, ты и не виноват, но ты должен убраться.
- Не насовсем, - умолял он.
Она размышляла.
- М-м-м... думаю, как бы там ни было, это решится за год. Да. Двенадцать месяцев спустя ты можешь послать мне письмо. Если я в ответ пришлю разрешение, ты можешь вернуться, с осознанием, что никогда не доставишь королеве Дахут ни малейшего беспокойства. - Чуть смягчившись: - За этот промежуток времени она вполне возможно забудет свои страхи, особенно если закончатся проблемы, выпавшие на нашу долю. Сама я постараюсь ее утешить.
- Благодарю за любезность, - мрачно сказал Руфиний.
Виндилис встала.
- У тебя есть неделя, - сказала она ему. - Подай мне плащ.
Она ушла. Он долго пристально смотрел на дверь. Наконец крикнул:
- Сука! - схватил с полки дротик и метнул в дерево. Ударив, клинок прозвенел.
Руфиний наполнил кубок и начал размышлять.
III
Погода прояснилась. Утреннее солнце низко стояло над горизонтом к югу. Казалось, его лучи почти не грели. Они трепетали над водами и отражались от инея на берегу. Земля была серая, голая, кроме участков с вечнозелеными растениями под мертвенно-бледными небесами.
Копыта зазвенели по мостовой, когда по Аквилонской дороге двинулся отряд людей. То были восемь моряков, на которых сияли обмундирование и наконечники пик, а впереди них, одетые в простую одежду, Грациллоний с Руфинием. Дальше шла пара вьючных мулов. Четверо из отряда были молоды и неженаты; они уедут на целые месяцы. Остальные будут сопровождать короля; на обратном пути из Аквилона в Ис.
Двигаясь справа, Руфиний бросил взгляд на суровое лицо. В этой, каштановой бороде появился белый мрамор.
- У вас по-прежнему предчувствия, сэр? - тихо спросил галл.
Грациллоний ему криво улыбнулся.
- Не совсем, - ответил он ему на той же латыни. Заодно и возможность поупражняться в грамотной латыни, а не той, на которой говорили рабы, хотя Руфиний много читал, с тех пор как научился. - У меня были сомнения, когда ты вызвался на это дело, но ты меня переубедил. - Он указал на запечатанную сумку, висящую на соседнем седле. - Письма в надежных руках.
То были его личные письма, письма Апулея и те, что недавно пришли от таких людей, как епископ Мартин и военный комендант в Туроне: все, что ответили видные римляне на его просьбу о рекомендациях. Все попадет в руки Стилихона.
Где бы Стилихон ни был. Если новые войны вызвали генерала из Италии, то его поиски будут проверкой на энергичность и хитрость. И хотя Руфиний мало знал империю за пределами Арморики, он должен восполнить нехватку упорством и смекалкой. Сражаться ему придется вряд ли. Наоборот, те рекомендации, что он с собой вез, на основных путях Империи, в гостиницах, станциях с запасами и заменой лошадей должны подсобить ему в пути. Сопровождавшие его моряки были скорее почетной охраной, для впечатления, чем телохранители. Они вернутся с любым курьером, который повезет на север ответ Стилихона. Однако в некотором роде они были предупреждены. В те дни нельзя было знать заранее, что с тобой случится.
- И все-таки я думаю, разумнее тебе было бы остаться здесь, - продолжал Грациллоний. - Чем больше я размышляю над этим твоим намерением, тем меньше мне кажется, я сделаю какое-то добро - а ты так чертовски нужен поблизости. С чего бы римляне разрешили тебе околачиваться вокруг?
- Я пытался объяснить, сэр, и мне не удалось, потому что у меня нет никакого плана. Как я мог? Но думаю, так или иначе, я сумею разговориться на некоторого рода свиданиях, если только смогу позабавить некоторых верховных командующих. Я буду непритязателен, буду держать глаза открытыми и время от времени вставлять за вас словечко. Уверен, те новости, что я буду присылать обратно, дадут вам полную картину дел у Стилихона - уверен, вы сочтете, что этого стоит ждать.
- Не сомневаюсь. Мы долго подготавливали почву. Ты уверен и решился, и препятствовать я тебе не могу, так что лучше смирюсь. - Грациллоний засмеялся. - Откровенно, я думаю, тебе нужно время, чтобы как следует изучить развлечения на Юге. Прохладные вина, теплый климат, горячие девушки.
Рот Руфиния широко растянулся.
- Сэр, нет! Узнав Ис? Вам, сэр, именно вам я хочу служить.
Грациллоний похлопал его по спине.
- Я знаю. Я пошутил.
- Граллон, господин, будьте осторожны в мое отсутствие. Вы в ужасной опасности. Остерегайтесь. Сэр, если б вы только прошли через то, чего они хотят. Голова Руфиния поникла. - Но вы, конечно, не станете, - завершил он.
- Остерегайся своего языка, - огрызнулся Грациллоний.
Дорога повернула и поднялась в гору. Из утесника, что рос вдоль дороги, стрелой пронесся заяц.
- Ну-ну, - сказал Грациллоний, - не придадим значения. Будем веселы. Поднимем чарки в Аудиарне перед тем, как попрощаться; и я завидую предстоящим тебе приключениям.
Дернулся рубец, Руфиний едва улыбнулся.
- Вам, верно, тоже, сэр. Я это предчувствую.
Они достигли вершин. Грациллоний натянул поводья.
- Остановись на миг, - предложил он. - Брось последний взгляд на Ис.
Руфиний долго сидел, пристально смотря на город позади, что сверкал на фоне небес и океана.
IV
Погода стала мягче. Люди, у которых была возможность, побросали работу и прохаживались по улицам, по валу, по мысу, наслаждаясь скоротечным теплом. Таких дней будет немного, теперь, когда наступили Черные Месяцы.
Карса должен был находиться среди гулявших. Дел у него было мало, поскольку сезон плавания прошел и ему часто было неспокойно. В этой Арморикской сырости товары нужно было периодически проверять, и порой внимательно, Изредка из Бурдигалы приходило письмо или он сам посылал сообщение. Он должен был наводить справки о новых рынках и путях, проследить их существование в регионе и знакомиться с Исом. Для этого он разговаривал е теми людьми, которых он находил, - но зимой иностранцев было мало. И он стал обучаться у некоторых ученых, хоть они и были язычниками. Но для его стараний эта отдушина была мала.
Он надевал верхнюю одежду у себя в апартаментах на четвертом этаже башни под названием Водопад, когда постучали в его дверное кольцо. Открыв дверь, Карса увидал мальчика, латунная подвеска которого, несущаяся чайка, говорила, что он общественный посыльный. Карса взял врученный ему сложенный папирус и вскрыл его в одиночестве. Там было по латыни написано криво связанными буквами: "Встретимся у менгиров. Д.".
"Д."? Его сердце заколотилось. Он говорил себе, что это чушь, однако сандалии завязывал с трудом.
Казалось, Карса бесконечно ждал ее возле древнего камня. Пришла Дахут одетая в тускло-коричневую одежду, склонив голову в капюшоне. Прохожий принял бы ее за девушку-плебейку. Никто не заговаривал с ней. Это был бедный квартал, но беззакония там не было, кроме того, в закатном солнце все еще были видны городские военные сооружения.
Когда женщина к нему подошла и взглянула на него, он выдохнул:
- Моя госпожа? - хотя на языке вертелось приветствие. Его рука было потянулась к брови. Дахут поймала его за запястье и направила движение к его груди, приветствия равных.
- Нет, - вполголоса проговорила она, - не выдавай меня.
- Н-н-никогда, - запнулся он. Она наградила его улыбкой.
- Конечно. Но давай будем обыкновенной парой, которая гуляет за беседой.
- На вершину вала? Она покачала головой.
- Меня там слишком легко узнать. Мы можем пройтись по ветреным дорожкам Шкиперского рынка. Там почти пусто.
- Что вы хотите от меня, моя госпожа? Назовите, и если у меня это есть, оно ваше.
Длинные ресницы Дахут порхали над глазами.
- Я могла бы дать тебе простой ответ. Куда труднее признать, что сегодня мне нужно твое общество. Ты считаешь, что я бессовестно поспешна. Но я так одинока. - Она сжала его руку. - Так одинока, Карса.
- Вы не должны быть, вы...
- Я в осаде, Карса, богов и мужчин. Я не знаю, куда свернуть. Ужасный случай, что произошел с Томмалтахом, - мне он тоже нравился, я по нему скучаю, но его быстрый смех утих и... ты римлянин, Карса. Тебя это все не касается. Но ты вдобавок милый друг, сильный человек... ты выслушаешь меня, поговоришь со мной до заката? Потом я должна пойти в храм, но если бы сначала мы смогли побродить и тихо поговорить.
Он неловко взял ее под руку.
- Я недостоин, - сказал он, - но, но я весь ваш. Она засмеялась.
- Берегись. Я могу вновь обратиться к твоему обществу.
- Оно всегда ваша, моя госпожа.
Они направились дальше по линии сиреневых теней.
Глава тринадцатая
I
Ветер, гонясь и завывая, подгонял низкие облака. Своей свинцовой тяжестью они надували вымпелы на вершинах башен Иса. Порой звенело несколько капель. Едва ли кто-то был на улице, если он только мог спрятаться от холода за стену.
Был отлив, но волны бушевали с такой силой, что король запер Морские врата. Без сомнения, необходимости в этом не было. Однако в это время года морского транспорта было мало, либо не было вообще, и если в резервуаре бухты не было зыби, то суда в ней могли спокойно стоять на своих швартовых.
На верфи тоже было почти безлюдно. Дни стали такими короткими, что не было даже смысла появляться. Работу искали дома, где были лампы. Маэлох был один в доке со своим "Оспреем".
Членам его команды было нужно занятие на месяцы на суше, а ему уже больше нет. С годами он скромно преуспел; с возрождением торговли возросла потребность в рыбе, и это дало ему возможность сделать некоторые вложения, которые хорошо оплачивались. Сейчас он хотел убедиться, что когда понадобится в следующий раз, корабль будет пригоден к плаванию.
Дюйм за дюймом он обследовал корпус, ставя мелом отметины в тех местах, где было нужно просмолить или еще как-то отремонтировать. Мимо по канатному трапу проходил человек. Маэлох узнал его.
- Будик! - заорал он. - Эй, старый собутыльник, пойдем выпьем!
Солдат остановился. На нем была штатская исанская одежда: туника, кожаные штаны, плащ, полуботы, но у него всегда были короткие волосы и чисто выбритое лицо. Его светлые локоны колыхались. Встав и вглядываясь, ветеран слегка покачнулся.
- О, - отозвался он. - Ты. Что ж, почему нет? Еле удерживая равновесие, он подошел к воротам и вошел. Маэлох провел его под навес, который давал убежище, но даже при открытой двери не впускал свет. Будик плюхнулся вниз на груду досок. С полки, заставленной инструментами и принадлежностями, Маэлох достал кувшин с элем. Будик сделал большой глоток.
Маэлох бросил на него долгий взгляд, возвращаясь к кораблю. Подбородок у Будика порос щетиной, а глаза налились кровью.
- Еще рано напиваться, - сказал Маэлох. Будик пожал плечами.
- Начал я до рассвета. Задолго до рассвета. - Он икнул. - А почему бы и нет? Дел у меня сегодня нет. Вообще нет.
Маэлох уселся на загроможденный вещами стол и сам сделал глоток.
- Мог бы подождать, пока освободятся остальные, - посоветовал он. Пить одному - это гиблое дело.
- Ну, я направлялся в Рыбий хвост. Я нашел бы кого-нибудь. Сам видишь, я выпил все, что было у меня дома.
Маэлох мгновение поколебался, прежде чем протянуть кувшин.
- Дома можно найти больше, чем вино, для траты времени, - сказал он.
- Ха! У меня дома?
Горечь ответа ошеломила Маэлоха. Пальцы пробежали по испещренной белым бороде.
- Хм. Я слыхал. Ходят слухи. Но я не сую свой нос.
- Отчего же? - Будик возразил резко, агрессивно. - Раньше совал, ты, да, совал, тыкал, тыкал его. Тогда она была ничего, да? - он усмехнулся.
- Твои друзья сто лет назад выкинули это из головы, - с состраданием сказал Маэлох.
- Рожденная заново во Христе, да-да, вот наша Кебан.
- Мы бы почтили твою жену, если бы когда-нибудь были у тебя в гостях.
- С ее-то уходом за домом? Хе. Но она стала хорошей христианкой. Поистине да, это у нее есть. С какой радостью она согласилась, чтобы мы жили вместе как брат и сестра, во славу Господа.
Маэлох попытался засмеяться.
- Теперь это такая, большая жертва! - он отрезвел. - Не пойми меня неправильно. Бедная девочка, если она и впрямь так больна, как я слышал, то это твоя вина. Я вновь и вновь находил, что добрее и мудрее на некоторое время оставлять мою Бету и идти куда-нибудь в другое место. Ты помнишь.
- Больше нет. Не для меня. - Будик покачал головой. - Я поклялся, что тоже буду чист. Это после того чуда с лодкой. Мог ли я поступить иначе, я, побывавший в собственных руках Господа?
Маэлох нахмурился.
- Хочешь сказать, это ты спас два-три месяца назад яхту Боматина Кузури? Те байки, что дошли до моих ушей, неясны, но сверхъестественны. Взгляд заострился. - Не знал, что это ты был с Корентином.
- Кто меня мог узнать в темноте и суматохе? После я ничего не говорил, и святой отец тоже. Ради семьи. Мне это он посоветовал. - Будик перестал глотать слова. Он сел прямо и увлеченно смотрел вдаль. - Но я знал об удивительности Бога.
- А женщинам рассказывал? - мягко ответил Маэлох. - Что ж, я, конечно, не спрашиваю, что происходит между человеком и его богами.
- Его Богом, одним и единственно верным Богом, - воскликнул Будик. Глазами он поискал взгляд рыбака. - Говорю тебе, я это видел. Я был в этом. Мы бы все утонули, если б не Его помощь. Ты моряк, ты должен это знать. Тогда почему ты не отвернешься от своих демонов и верований? Ты мне правишься. Мне ненавистна мысль о том, что тебе вечно горсть в аду.
- Я верю, что ты говоришь правду. Но и я повидал свою долю странностей, да, жил с ними, совершил ночной переход на Сен как передо мной мои отцы, не будем говорить о том, что происходит в открытом море. - Маэлох пожал плечами. - Так чти же те Силы, что тебе кажутся лучшими. Я буду жить со своими. Они никогда не хотели от меня больше, чем то, от чего я могу воздержаться. Но твой Христос...
Голова Будика покачнулась из стороны в сторону. Его мгновенное самообладание ушло.
- Это тяжело, тяжело, - изрек он. - Прошлым вечером я шел с дежурства домой по дороге Тараниса, и там были носилки, и в них лежала куртизанка Д-ж-жорет.
Маэлох поморщился.
- Знаю, то, что ей платили большие деньги, чтобы она была принцессой Дахут. Да съедят ее угри.
- О, но она была так прекрасна. Я вернулся домой и... и лежал без сна в темноте, час за часом, пока...
- И отрекся от любой помощи. Я уже говорил, твой Христос безрассудный бог.
- Нет, Его награда з-з-за верную службу безгранична.
- Хм? А, ну что ж, что бы ты ни имел под этим в виду, не будем проповедовать. Я останусь со своими богами, как и со своим королем и со своими друзьями, пока Они остаются со мной.
- А они остались? - закричал Будик. - Что кроме ужаса они приносят? Подумай о Дахут, подумай о Грациллонии.
- Верно, зачастую они суровы, даже беспощадны, но мир такой. Это уже мы должны выносить вес без хныканья. Они даруют нам жизнь.
Будик вскочил на ноги.
- Не даруют! - закричал он. - Они демоны-кровопийцы! Единственное, что они тебе дают, это твоя погибель!
Маэлох поднялся медленнее. Его огромная рука сжалась на тунике Будика.
- Теперь достаточно, - прорычал он. - Лучше не буду стелить тобой палубу, мальчик. Иди. Но вот о чем себя спроси - когда Лер посылает на землю благоприятные ветра и косяки рыбы к берегам, Таранис льет солнечный свет и летний дождь, Белисама приносит любовь, детей и надежду, - спроси себя, мальчик, что же такого сделал твой Христос для тебя?
Он отпустил его и оттолкнул. Будик, шатаясь, пошел обратно к стене. Там он на минуту прислонился, разинув рот, словно нашел наконец слова для необъяснимого.
II
Только-только пошедшая на убыль луна криво светила своей белизной сквозь оконные стекла на постель Карсы. Дахут поднялась и села, возвышаясь над одеялами, точно русалка над морем. Лунный свет серебрил ей волосы, лицо, груди; он превратил глаза в ртутные озера; но полумесяц Богини был черен как окружающие тени. Молодой мужчина с Обожанием взглянул вверх на нес. Она вздохнула.
- Нам надо серьезно поговорить, - сказала, ему Дахут. Ее дыхание на холоде казалось видением.
Он улыбнулся и погладил ее бок.
- Так быстро?
- Мы, и так запоздали. Три ночи вместе. Неважно, что я хожу туда-сюда во тьме, в плаще, в капюшоне, под покрывалом. Народ - болтовня слуг - они скоро обнаружат, что никто из них не знает, где я была, и заинтересуются, и... Руфиний уехал, но за мной могут следить другие. Он помрачнел.
- Знаю. Я подумал еще кое о чем, кроме как о тебе и о моей любви. Завтра я открою составленный мной план.
- Сейчас, - настаивала она. - Опасность слишком близка к нам обоим. Либо мы действуем немедленно, либо ты немедленно покидаешь Ис и никогда не возвращаешься. Или мы умрем. Если я уеду с тобой, они нас вычислят.
Он напрягся.
- Я хотел деликатно подвести тебя к моей мысли. Для тебя это будет тяжело.
- Я ее уже знаю. - Голос у нее был спокойный. - Ты бросишь вызов королю и убьешь его.
Он вытаращил глаза, потом сел точно также.
- Твой отец, - выдохнул он.
Она развела руками.
- Если ты не предотвратишь, то мой муж. - У нее дрожали губы. Его воля дала трещину. - Мне это рассказывает Тамбилис, последняя королева, которая делит с ним ложе. Она желает мне добра, но она хочет свадьбы. Они все ее хотят.
- Ты тоже? - спросил он. Тон стал грубее.
- Поначалу да. А теперь тебя - о, Карса, любимый! - она поймала его лежавшую рядом руку обеими своими. - Ты мне веришь, ты знаешь, что я была девушкой, хотя крови у меня не было. Но он? И Карса, я люблю тебя.
Римлянин прорычал.
- Я поклялся перед Господом, что отмщу за мерзость, если она случится. Лучше я первым его ударю. Я сделаю это.
- Мой Карса! - она прижалась к нему. Поцелуй был долгим и диким. Когда они оторвались друг от друга и сердца немного успокоились, она стала вести себя немного встревожено. - Он страшный боец, убивающая машина.
Бурдигалец кивнул.
- Да. Но и я не буду барашком на убой. Позволь признаться, я об этом раздумывал, представлял себе, с тех самых пор, как на тебя пало проклятие. Я найду другой выход, нежели встречаться с ним на тех условиях, где у него все преимущества. К тому же раньше его врагом был язычник - бедный Томмалтах, а я-то христианин. Господь будет со мной.
- Я мучилась над этим. Как человек твоей веры может стать королем Иса?
- И я размышлял. - Он тревожно рассмеялся. - Не бойся. Я не посвятил епископа. Он будет в шоке, укорит меня и наверняка отлучит от церкви. К тому же я только новообращенный. Я, надеюсь, сделаю так, чтобы он узрел причину. Естественно, уберегая тебя от союза, который, Боже упаси, будет достойным поступком в Его глазах. Если потом он меня пощадит, то я как король - я, чистокровный римлянин, - завоюю полное искупление, шаг за шагом подведя Ис к праведной вере и к Христу. - Он приложился щекой к ее щеке. - Ты первая, дорогая?
- Я бы сама хотела, чтоб победил Томмалтах. Воля богов оказывается куда более странной, чем я могу понять. - Ее слова смягчились. - О, пойми меня, я не ненавижу Граллона. У меня не хватает на него зла, но когда он погибнет, я оплачу его раньше, чем найду в себе силы вынести те злодеяния, от которых новый король не пощадит так, как пощадил он. Поскольку он не был богам другом, он стал их заклятым врагом. Дахут, ты будешь далеко не единственной королевой, отец которой был убит ее собственным королем. Если хочешь, думай о нем так, будто он ушел туда, где обитает его Митра.
Дахут взяла себя в руки.
- Некоторые галликены считают, что он по-прежнему нам нужен, противостоять Риму. - Голос стал резким. - Ты тоже?
- Так утверждает Ланарвилис, - уклонилась от ответа Виндилис. - Хотя и с неохотой. Некоторые из нас искренни; они бы рады, чтобы он никогда не умирал. А некоторые другие... что до меня, то я вижу то, что вижу; но Боги не склонны давать объяснения.
- И ты признаешься, что желала победы Томмалтаха! Я так и знала. Вот почему пришла к тебе.
- Будь осторожна, - предостерегла Виндилис, - ты всегда была отчаянной. Мы ступаем по зыбкой почве.
- В чем я больше всего нуждаюсь, так это в совете и помощи. - Дахут продолжила торопливо: - Я боюсь Руфиния. То, что совершил Томмалтах, он совершил из любви ко мне, потому, что желал меня. Руфинию это известно. Если то же самое сделают другие молодые люди, он обеспокоится. Он уже мне угрожал. Он вытащил нож и поклялся убить меня, если узнает, что я плела интриги против короля. Разве он поверит, что не плела? Или вдруг предположит, что одно мое присутствие представляет для Граллона смертельную опасность? Я боюсь этого улыбающегося человека лесов, Виндилис. О, я его боюсь. Помоги мне!
Королева потрогала пальцами подбородок, глаза ее сузились.
- Руфиний не дурак, - пробормотала она! - Но и не опрометчив. Однако весьма наблюдательный... и, да, очень предан Граллону.
- Что мне делать? - спросила Дахут. Виндилис взяла ее за руки.
- Будь добродушна, милое дитя. Твои сестры будут тебя охранять. Я слышала Руфиний отправится с королем хоронить Томмалтаха. Несколько дней отсутствия охладят в нем любые... порывы. Но между тем и потом тебе надо перестать сидеть одной в своем доме и в одиночку убегать за город. Возобнови обязанности верховной жрицы. Это будет полезно для твоего духа. К тому же это поможет тебе быть среди людей и в милости у Богов. Потом, когда Они сочтут нужным, Они подумают о твоей судьбе. Дахут содрогнулась.
- Но что если, если человек выиграет корону, Руфиний может как-нибудь обвинить меня и попытаться отомстить? Быть поблизости от него - это как вечная тень на солнце - после того, что он сказал мне в те сумерки.
Прежде чем сказать, Виндилис сидела молча. Затем выпрямилась и произнесла:
- Я уверена, кое-что можно сделать, раз ты так этого хочешь. Потом, давай помолимся, волю Богов можно исполнить. Я займусь этим. - Королева поднялась. - Довольно. - Подвела она черту. - Ты правильно сделала, что пришла ко мне. А сейчас давай перед ужином согреемся рюмкой вина. Когда пойдешь домой, я отправлю сопровождать тебя своего здорового слугу Рэдока. Но прежде всего пойдем в уборную и приведем тебя в божеский вид. Я разотру тебе руки и ноги, причешу эти прелестные локоны, и у тебя появится надежда на лучшее.
II
С запада хлестал дождь, словно океан взлетел. Он окутал своей сыростью и шумом даже дом Руфиния на возвышенности. В главной комнате оплывала одна-единственная лампа. Она скорее будоражила бесформенную тьму, чем ее уменьшала. Это вдыхало призрачную жизнь в портретные бюсты сто лет назад погибшего мальчика и Грациллония. Галл сидел на стуле, почти на середине комнаты, задрав ноги на стол, и изучал изображения, играя на трубочке из кости нарвала. Мелодия завывала в такт ветру.
Дверь, что была незаперта, отворилась. Он мгновенно развернулся, вскочил на ноги, назад, и встал наготове возле полки с оружием. Вошла закутанная фигура и закрыла за собой дверь.
- Успокойся, - произнес женский голос. Это был приказ. Пришедшая ступила вперед и откинула капюшон промокшей верхней одежды. Он увидел черные, местами седые волосы, строго зачесанные назад, и пылающее, дрожащее лицо.
- Королева Виндилис! - воскликнул Руфиний. Он отдал ей честь. Что привело вас, спустя - десять лет, если не ошибаюсь? Как вы узнали, где я?
- Сегодня вернулся король. Можно было не сомневаться, что ты вернулся с ним, - сухо ответила Королева. - Я полагала, что после путешествия тебе наверняка захочется провести вечер одному; я бы со своей стороны хотела, чтобы о моем приходе знали только мы двое.
Он поспешил взять у нее плащ и повесить его.
- Что это ты играл? - спросила она. - Необычная манера.
- Шотландская, моя госпожа. Я разучил ее в Ибернии, где и приобрел то, на чем ее насвистывают. - Он показал ей трубочку. Расстояния между дырочками на ней были больше, чем на тех инструментах, что были знакомы Виндилис.
- Что означает мелодия? Он поколебался.
- Погребальная песнь.
- По Томмалтаху?
- Да. - Интонация стала жестче. - Не знаю, что на него нашло. Если это человек, а не демон, завлек его на погибель, я найду его и...
- Но к Граллону ты чувства мести не испытываешь, не так ли? - перебила она галла.
Он помрачнел.
- Нет, конечно нет. Он сделал то, что должен был сделать, в душевной агонии. Его тоже предал... кто-то.
- Вы хорошо укрыли Томмалтаха? - быстро спросила Виндилис.
Руфиний кивнул.
- Король укрыл, с таким отношением, словно не знал, кто был убийцей. Смею надеяться, что молитвы хоть немного его утешили... но садитесь, моя госпожа, прошу вас. Могу предложить вина?
Виндилис взяла стул и подала ему знак сделать то же самое.
- У меня не дружеское поручение, - кратко сказала ему она. - Ты терроризировал Королеву Дахут, дочь Короля, которого якобы любил.
- Я не делал этого! - возразил он. - Я лишь...
- Тихо. Мы полночи можем провести, слушая твои увертливые искажения правды. Есть факт, и меня не волнует правда. Достаточно того, что Дахут и так немало перенесла, чтобы ей еще бояться и тебя. Поэтому ты тотчас уедешь из Иса.
- Нет, подождите, я хочу справедливости, - ужаснувшись, сказал он. - Мы обсудим это перед королем. Он меня выслушает.
- Он не станет. Ты не станешь. Знаешь, почему... Ты, который называет себя его гонцом.
Он откинулся назад:
- Вы и все остальные, кто его отвергает, вы называете себя его женами.
Ее тон оставался непоколебим.
- Да, распространенный слух. В данном случае он такой же пустой, как и болтовня о твоей справедливости, Руфиний. Я хочу, чтобы ты уехал отсюда, уехал далеко. Граллону предоставь любую отговорку на свое усмотрение, либо никакой, но поезжай. В обмен я избавлю его от некоторых фактов, включая твои угрозы Дахут.
Руфиний обмяк.
- Я не желал ей зла, - прошептал он. - Я предостерег ее от чего-то, что она может натворить в безрассудстве.
- Ты так говоришь. Я не уверена. Если бы Граллон погиб в Лесу - что ж, Томмалтах был твоим другом, но кто знает, кто знает. Неважно. Может, ты и не виноват, но ты должен убраться.
- Не насовсем, - умолял он.
Она размышляла.
- М-м-м... думаю, как бы там ни было, это решится за год. Да. Двенадцать месяцев спустя ты можешь послать мне письмо. Если я в ответ пришлю разрешение, ты можешь вернуться, с осознанием, что никогда не доставишь королеве Дахут ни малейшего беспокойства. - Чуть смягчившись: - За этот промежуток времени она вполне возможно забудет свои страхи, особенно если закончатся проблемы, выпавшие на нашу долю. Сама я постараюсь ее утешить.
- Благодарю за любезность, - мрачно сказал Руфиний.
Виндилис встала.
- У тебя есть неделя, - сказала она ему. - Подай мне плащ.
Она ушла. Он долго пристально смотрел на дверь. Наконец крикнул:
- Сука! - схватил с полки дротик и метнул в дерево. Ударив, клинок прозвенел.
Руфиний наполнил кубок и начал размышлять.
III
Погода прояснилась. Утреннее солнце низко стояло над горизонтом к югу. Казалось, его лучи почти не грели. Они трепетали над водами и отражались от инея на берегу. Земля была серая, голая, кроме участков с вечнозелеными растениями под мертвенно-бледными небесами.
Копыта зазвенели по мостовой, когда по Аквилонской дороге двинулся отряд людей. То были восемь моряков, на которых сияли обмундирование и наконечники пик, а впереди них, одетые в простую одежду, Грациллоний с Руфинием. Дальше шла пара вьючных мулов. Четверо из отряда были молоды и неженаты; они уедут на целые месяцы. Остальные будут сопровождать короля; на обратном пути из Аквилона в Ис.
Двигаясь справа, Руфиний бросил взгляд на суровое лицо. В этой, каштановой бороде появился белый мрамор.
- У вас по-прежнему предчувствия, сэр? - тихо спросил галл.
Грациллоний ему криво улыбнулся.
- Не совсем, - ответил он ему на той же латыни. Заодно и возможность поупражняться в грамотной латыни, а не той, на которой говорили рабы, хотя Руфиний много читал, с тех пор как научился. - У меня были сомнения, когда ты вызвался на это дело, но ты меня переубедил. - Он указал на запечатанную сумку, висящую на соседнем седле. - Письма в надежных руках.
То были его личные письма, письма Апулея и те, что недавно пришли от таких людей, как епископ Мартин и военный комендант в Туроне: все, что ответили видные римляне на его просьбу о рекомендациях. Все попадет в руки Стилихона.
Где бы Стилихон ни был. Если новые войны вызвали генерала из Италии, то его поиски будут проверкой на энергичность и хитрость. И хотя Руфиний мало знал империю за пределами Арморики, он должен восполнить нехватку упорством и смекалкой. Сражаться ему придется вряд ли. Наоборот, те рекомендации, что он с собой вез, на основных путях Империи, в гостиницах, станциях с запасами и заменой лошадей должны подсобить ему в пути. Сопровождавшие его моряки были скорее почетной охраной, для впечатления, чем телохранители. Они вернутся с любым курьером, который повезет на север ответ Стилихона. Однако в некотором роде они были предупреждены. В те дни нельзя было знать заранее, что с тобой случится.
- И все-таки я думаю, разумнее тебе было бы остаться здесь, - продолжал Грациллоний. - Чем больше я размышляю над этим твоим намерением, тем меньше мне кажется, я сделаю какое-то добро - а ты так чертовски нужен поблизости. С чего бы римляне разрешили тебе околачиваться вокруг?
- Я пытался объяснить, сэр, и мне не удалось, потому что у меня нет никакого плана. Как я мог? Но думаю, так или иначе, я сумею разговориться на некоторого рода свиданиях, если только смогу позабавить некоторых верховных командующих. Я буду непритязателен, буду держать глаза открытыми и время от времени вставлять за вас словечко. Уверен, те новости, что я буду присылать обратно, дадут вам полную картину дел у Стилихона - уверен, вы сочтете, что этого стоит ждать.
- Не сомневаюсь. Мы долго подготавливали почву. Ты уверен и решился, и препятствовать я тебе не могу, так что лучше смирюсь. - Грациллоний засмеялся. - Откровенно, я думаю, тебе нужно время, чтобы как следует изучить развлечения на Юге. Прохладные вина, теплый климат, горячие девушки.
Рот Руфиния широко растянулся.
- Сэр, нет! Узнав Ис? Вам, сэр, именно вам я хочу служить.
Грациллоний похлопал его по спине.
- Я знаю. Я пошутил.
- Граллон, господин, будьте осторожны в мое отсутствие. Вы в ужасной опасности. Остерегайтесь. Сэр, если б вы только прошли через то, чего они хотят. Голова Руфиния поникла. - Но вы, конечно, не станете, - завершил он.
- Остерегайся своего языка, - огрызнулся Грациллоний.
Дорога повернула и поднялась в гору. Из утесника, что рос вдоль дороги, стрелой пронесся заяц.
- Ну-ну, - сказал Грациллоний, - не придадим значения. Будем веселы. Поднимем чарки в Аудиарне перед тем, как попрощаться; и я завидую предстоящим тебе приключениям.
Дернулся рубец, Руфиний едва улыбнулся.
- Вам, верно, тоже, сэр. Я это предчувствую.
Они достигли вершин. Грациллоний натянул поводья.
- Остановись на миг, - предложил он. - Брось последний взгляд на Ис.
Руфиний долго сидел, пристально смотря на город позади, что сверкал на фоне небес и океана.
IV
Погода стала мягче. Люди, у которых была возможность, побросали работу и прохаживались по улицам, по валу, по мысу, наслаждаясь скоротечным теплом. Таких дней будет немного, теперь, когда наступили Черные Месяцы.
Карса должен был находиться среди гулявших. Дел у него было мало, поскольку сезон плавания прошел и ему часто было неспокойно. В этой Арморикской сырости товары нужно было периодически проверять, и порой внимательно, Изредка из Бурдигалы приходило письмо или он сам посылал сообщение. Он должен был наводить справки о новых рынках и путях, проследить их существование в регионе и знакомиться с Исом. Для этого он разговаривал е теми людьми, которых он находил, - но зимой иностранцев было мало. И он стал обучаться у некоторых ученых, хоть они и были язычниками. Но для его стараний эта отдушина была мала.
Он надевал верхнюю одежду у себя в апартаментах на четвертом этаже башни под названием Водопад, когда постучали в его дверное кольцо. Открыв дверь, Карса увидал мальчика, латунная подвеска которого, несущаяся чайка, говорила, что он общественный посыльный. Карса взял врученный ему сложенный папирус и вскрыл его в одиночестве. Там было по латыни написано криво связанными буквами: "Встретимся у менгиров. Д.".
"Д."? Его сердце заколотилось. Он говорил себе, что это чушь, однако сандалии завязывал с трудом.
Казалось, Карса бесконечно ждал ее возле древнего камня. Пришла Дахут одетая в тускло-коричневую одежду, склонив голову в капюшоне. Прохожий принял бы ее за девушку-плебейку. Никто не заговаривал с ней. Это был бедный квартал, но беззакония там не было, кроме того, в закатном солнце все еще были видны городские военные сооружения.
Когда женщина к нему подошла и взглянула на него, он выдохнул:
- Моя госпожа? - хотя на языке вертелось приветствие. Его рука было потянулась к брови. Дахут поймала его за запястье и направила движение к его груди, приветствия равных.
- Нет, - вполголоса проговорила она, - не выдавай меня.
- Н-н-никогда, - запнулся он. Она наградила его улыбкой.
- Конечно. Но давай будем обыкновенной парой, которая гуляет за беседой.
- На вершину вала? Она покачала головой.
- Меня там слишком легко узнать. Мы можем пройтись по ветреным дорожкам Шкиперского рынка. Там почти пусто.
- Что вы хотите от меня, моя госпожа? Назовите, и если у меня это есть, оно ваше.
Длинные ресницы Дахут порхали над глазами.
- Я могла бы дать тебе простой ответ. Куда труднее признать, что сегодня мне нужно твое общество. Ты считаешь, что я бессовестно поспешна. Но я так одинока. - Она сжала его руку. - Так одинока, Карса.
- Вы не должны быть, вы...
- Я в осаде, Карса, богов и мужчин. Я не знаю, куда свернуть. Ужасный случай, что произошел с Томмалтахом, - мне он тоже нравился, я по нему скучаю, но его быстрый смех утих и... ты римлянин, Карса. Тебя это все не касается. Но ты вдобавок милый друг, сильный человек... ты выслушаешь меня, поговоришь со мной до заката? Потом я должна пойти в храм, но если бы сначала мы смогли побродить и тихо поговорить.
Он неловко взял ее под руку.
- Я недостоин, - сказал он, - но, но я весь ваш. Она засмеялась.
- Берегись. Я могу вновь обратиться к твоему обществу.
- Оно всегда ваша, моя госпожа.
Они направились дальше по линии сиреневых теней.
Глава тринадцатая
I
Ветер, гонясь и завывая, подгонял низкие облака. Своей свинцовой тяжестью они надували вымпелы на вершинах башен Иса. Порой звенело несколько капель. Едва ли кто-то был на улице, если он только мог спрятаться от холода за стену.
Был отлив, но волны бушевали с такой силой, что король запер Морские врата. Без сомнения, необходимости в этом не было. Однако в это время года морского транспорта было мало, либо не было вообще, и если в резервуаре бухты не было зыби, то суда в ней могли спокойно стоять на своих швартовых.
На верфи тоже было почти безлюдно. Дни стали такими короткими, что не было даже смысла появляться. Работу искали дома, где были лампы. Маэлох был один в доке со своим "Оспреем".
Членам его команды было нужно занятие на месяцы на суше, а ему уже больше нет. С годами он скромно преуспел; с возрождением торговли возросла потребность в рыбе, и это дало ему возможность сделать некоторые вложения, которые хорошо оплачивались. Сейчас он хотел убедиться, что когда понадобится в следующий раз, корабль будет пригоден к плаванию.
Дюйм за дюймом он обследовал корпус, ставя мелом отметины в тех местах, где было нужно просмолить или еще как-то отремонтировать. Мимо по канатному трапу проходил человек. Маэлох узнал его.
- Будик! - заорал он. - Эй, старый собутыльник, пойдем выпьем!
Солдат остановился. На нем была штатская исанская одежда: туника, кожаные штаны, плащ, полуботы, но у него всегда были короткие волосы и чисто выбритое лицо. Его светлые локоны колыхались. Встав и вглядываясь, ветеран слегка покачнулся.
- О, - отозвался он. - Ты. Что ж, почему нет? Еле удерживая равновесие, он подошел к воротам и вошел. Маэлох провел его под навес, который давал убежище, но даже при открытой двери не впускал свет. Будик плюхнулся вниз на груду досок. С полки, заставленной инструментами и принадлежностями, Маэлох достал кувшин с элем. Будик сделал большой глоток.
Маэлох бросил на него долгий взгляд, возвращаясь к кораблю. Подбородок у Будика порос щетиной, а глаза налились кровью.
- Еще рано напиваться, - сказал Маэлох. Будик пожал плечами.
- Начал я до рассвета. Задолго до рассвета. - Он икнул. - А почему бы и нет? Дел у меня сегодня нет. Вообще нет.
Маэлох уселся на загроможденный вещами стол и сам сделал глоток.
- Мог бы подождать, пока освободятся остальные, - посоветовал он. Пить одному - это гиблое дело.
- Ну, я направлялся в Рыбий хвост. Я нашел бы кого-нибудь. Сам видишь, я выпил все, что было у меня дома.
Маэлох мгновение поколебался, прежде чем протянуть кувшин.
- Дома можно найти больше, чем вино, для траты времени, - сказал он.
- Ха! У меня дома?
Горечь ответа ошеломила Маэлоха. Пальцы пробежали по испещренной белым бороде.
- Хм. Я слыхал. Ходят слухи. Но я не сую свой нос.
- Отчего же? - Будик возразил резко, агрессивно. - Раньше совал, ты, да, совал, тыкал, тыкал его. Тогда она была ничего, да? - он усмехнулся.
- Твои друзья сто лет назад выкинули это из головы, - с состраданием сказал Маэлох.
- Рожденная заново во Христе, да-да, вот наша Кебан.
- Мы бы почтили твою жену, если бы когда-нибудь были у тебя в гостях.
- С ее-то уходом за домом? Хе. Но она стала хорошей христианкой. Поистине да, это у нее есть. С какой радостью она согласилась, чтобы мы жили вместе как брат и сестра, во славу Господа.
Маэлох попытался засмеяться.
- Теперь это такая, большая жертва! - он отрезвел. - Не пойми меня неправильно. Бедная девочка, если она и впрямь так больна, как я слышал, то это твоя вина. Я вновь и вновь находил, что добрее и мудрее на некоторое время оставлять мою Бету и идти куда-нибудь в другое место. Ты помнишь.
- Больше нет. Не для меня. - Будик покачал головой. - Я поклялся, что тоже буду чист. Это после того чуда с лодкой. Мог ли я поступить иначе, я, побывавший в собственных руках Господа?
Маэлох нахмурился.
- Хочешь сказать, это ты спас два-три месяца назад яхту Боматина Кузури? Те байки, что дошли до моих ушей, неясны, но сверхъестественны. Взгляд заострился. - Не знал, что это ты был с Корентином.
- Кто меня мог узнать в темноте и суматохе? После я ничего не говорил, и святой отец тоже. Ради семьи. Мне это он посоветовал. - Будик перестал глотать слова. Он сел прямо и увлеченно смотрел вдаль. - Но я знал об удивительности Бога.
- А женщинам рассказывал? - мягко ответил Маэлох. - Что ж, я, конечно, не спрашиваю, что происходит между человеком и его богами.
- Его Богом, одним и единственно верным Богом, - воскликнул Будик. Глазами он поискал взгляд рыбака. - Говорю тебе, я это видел. Я был в этом. Мы бы все утонули, если б не Его помощь. Ты моряк, ты должен это знать. Тогда почему ты не отвернешься от своих демонов и верований? Ты мне правишься. Мне ненавистна мысль о том, что тебе вечно горсть в аду.
- Я верю, что ты говоришь правду. Но и я повидал свою долю странностей, да, жил с ними, совершил ночной переход на Сен как передо мной мои отцы, не будем говорить о том, что происходит в открытом море. - Маэлох пожал плечами. - Так чти же те Силы, что тебе кажутся лучшими. Я буду жить со своими. Они никогда не хотели от меня больше, чем то, от чего я могу воздержаться. Но твой Христос...
Голова Будика покачнулась из стороны в сторону. Его мгновенное самообладание ушло.
- Это тяжело, тяжело, - изрек он. - Прошлым вечером я шел с дежурства домой по дороге Тараниса, и там были носилки, и в них лежала куртизанка Д-ж-жорет.
Маэлох поморщился.
- Знаю, то, что ей платили большие деньги, чтобы она была принцессой Дахут. Да съедят ее угри.
- О, но она была так прекрасна. Я вернулся домой и... и лежал без сна в темноте, час за часом, пока...
- И отрекся от любой помощи. Я уже говорил, твой Христос безрассудный бог.
- Нет, Его награда з-з-за верную службу безгранична.
- Хм? А, ну что ж, что бы ты ни имел под этим в виду, не будем проповедовать. Я останусь со своими богами, как и со своим королем и со своими друзьями, пока Они остаются со мной.
- А они остались? - закричал Будик. - Что кроме ужаса они приносят? Подумай о Дахут, подумай о Грациллонии.
- Верно, зачастую они суровы, даже беспощадны, но мир такой. Это уже мы должны выносить вес без хныканья. Они даруют нам жизнь.
Будик вскочил на ноги.
- Не даруют! - закричал он. - Они демоны-кровопийцы! Единственное, что они тебе дают, это твоя погибель!
Маэлох поднялся медленнее. Его огромная рука сжалась на тунике Будика.
- Теперь достаточно, - прорычал он. - Лучше не буду стелить тобой палубу, мальчик. Иди. Но вот о чем себя спроси - когда Лер посылает на землю благоприятные ветра и косяки рыбы к берегам, Таранис льет солнечный свет и летний дождь, Белисама приносит любовь, детей и надежду, - спроси себя, мальчик, что же такого сделал твой Христос для тебя?
Он отпустил его и оттолкнул. Будик, шатаясь, пошел обратно к стене. Там он на минуту прислонился, разинув рот, словно нашел наконец слова для необъяснимого.
II
Только-только пошедшая на убыль луна криво светила своей белизной сквозь оконные стекла на постель Карсы. Дахут поднялась и села, возвышаясь над одеялами, точно русалка над морем. Лунный свет серебрил ей волосы, лицо, груди; он превратил глаза в ртутные озера; но полумесяц Богини был черен как окружающие тени. Молодой мужчина с Обожанием взглянул вверх на нес. Она вздохнула.
- Нам надо серьезно поговорить, - сказала, ему Дахут. Ее дыхание на холоде казалось видением.
Он улыбнулся и погладил ее бок.
- Так быстро?
- Мы, и так запоздали. Три ночи вместе. Неважно, что я хожу туда-сюда во тьме, в плаще, в капюшоне, под покрывалом. Народ - болтовня слуг - они скоро обнаружат, что никто из них не знает, где я была, и заинтересуются, и... Руфиний уехал, но за мной могут следить другие. Он помрачнел.
- Знаю. Я подумал еще кое о чем, кроме как о тебе и о моей любви. Завтра я открою составленный мной план.
- Сейчас, - настаивала она. - Опасность слишком близка к нам обоим. Либо мы действуем немедленно, либо ты немедленно покидаешь Ис и никогда не возвращаешься. Или мы умрем. Если я уеду с тобой, они нас вычислят.
Он напрягся.
- Я хотел деликатно подвести тебя к моей мысли. Для тебя это будет тяжело.
- Я ее уже знаю. - Голос у нее был спокойный. - Ты бросишь вызов королю и убьешь его.
Он вытаращил глаза, потом сел точно также.
- Твой отец, - выдохнул он.
Она развела руками.
- Если ты не предотвратишь, то мой муж. - У нее дрожали губы. Его воля дала трещину. - Мне это рассказывает Тамбилис, последняя королева, которая делит с ним ложе. Она желает мне добра, но она хочет свадьбы. Они все ее хотят.
- Ты тоже? - спросил он. Тон стал грубее.
- Поначалу да. А теперь тебя - о, Карса, любимый! - она поймала его лежавшую рядом руку обеими своими. - Ты мне веришь, ты знаешь, что я была девушкой, хотя крови у меня не было. Но он? И Карса, я люблю тебя.
Римлянин прорычал.
- Я поклялся перед Господом, что отмщу за мерзость, если она случится. Лучше я первым его ударю. Я сделаю это.
- Мой Карса! - она прижалась к нему. Поцелуй был долгим и диким. Когда они оторвались друг от друга и сердца немного успокоились, она стала вести себя немного встревожено. - Он страшный боец, убивающая машина.
Бурдигалец кивнул.
- Да. Но и я не буду барашком на убой. Позволь признаться, я об этом раздумывал, представлял себе, с тех самых пор, как на тебя пало проклятие. Я найду другой выход, нежели встречаться с ним на тех условиях, где у него все преимущества. К тому же раньше его врагом был язычник - бедный Томмалтах, а я-то христианин. Господь будет со мной.
- Я мучилась над этим. Как человек твоей веры может стать королем Иса?
- И я размышлял. - Он тревожно рассмеялся. - Не бойся. Я не посвятил епископа. Он будет в шоке, укорит меня и наверняка отлучит от церкви. К тому же я только новообращенный. Я, надеюсь, сделаю так, чтобы он узрел причину. Естественно, уберегая тебя от союза, который, Боже упаси, будет достойным поступком в Его глазах. Если потом он меня пощадит, то я как король - я, чистокровный римлянин, - завоюю полное искупление, шаг за шагом подведя Ис к праведной вере и к Христу. - Он приложился щекой к ее щеке. - Ты первая, дорогая?