- На побережье!
   И, не прибавив ни слова, инспектор поднял, закрыв предварительно на ключ, стальной ящик, взвалил его на плечо и отправился к машине. Там поставил справа от себя, внизу. А Смиту сказал:
   - Садись сзади. Теперь главным пассажиром в машине будет этот злой гений.
   Затем, нажимая на педаль газа, закончил:
   - Надеюсь, не очень долго.
   Час, второй, третий неслись они со Смитом по прямому, как стрела, шоссе, пока вдали не показался берег моря. С каждым метром все чаще стали попадаться зеленые, сначала редкие, а потом целыми зарослями, кустарники. Появились и деревья. И наконец густой аромат чистого, свежего воздуха ворвался в открытые окна автомобиля. Смит произнес:
   - Как прекрасна наша земля!
   - Да, - согласился Рон. - А мы везем смерть.
   - Не смерть - освобождение!
   - Так звучит лучше, - сказал инспектор и посмотрел вперед. Показав Смиту на "стрекозу", стоявшую на морском берегу, сделал вывод: - Это вертолет, о котором генерал говорил Макклоски. Человек Мерела должен после передачи прибора появиться в квадрате "С-М-15". Появление вертолета уже послужит сигналом к тому, что все сделано. Так сколько еще осталось до старта ракеты?
   Смит посмотрел на часы. Ответил:
   - Сорок минут.
   - Мы должны успеть.
   И Джексон свернул в сторону моря, к стоявшему вертолету. Первым выйдя из машины, подошел к нему. Дернул за ручку. Дверь легко отворилась.
   Затем инспектор вернулся к автомобилю, достал стальной ящик и вновь пошел к вертолету. Втолкнул "сейф" в кабину. Потом сказал подошедшему журналисту:
   - Послушай, Смит, о чём я подумал... Если мы полетим с тобой вместе, это может повредить делу.
   - Как это так? - удивился его друг.
   - Ну, ты же знаешь - человек Мерела должен быть один. А увидят нас вдвоём...
   - Остановись, Рон! Больше - ни слова.
   Джексон помолчал, потом серьёзно добавил:
   - У тебя семья. Жена, ребенок.
   - Я же сказал - нет!
   Журналист пришел вдруг в состояние крайнего возбуждения. Казалось, он сейчас бросится вперед и первым повиснет на лопастях вертолета, закрутится на аттракционе парка развлечений. Но инспектор протянул ему руку. И каждый, поняв, что на карусели в одиночестве покататься не удастся, понимающе улыбнулся. Затем оба повернулись в сторону кабины.
   Сев на место командира, Бартон огляделся, вспоминая, чему в свое время его учили, и одновременно ища штурманскую карту. Не найдя ее на пульте управления, потянулся к кнопочке "тайника", нажал на нее, сунул руку внутрь и достал сложенный вдвое плотный лист.
   - Вот она! - радостно констатировал Смит, разворачивая лист. - Карта, Рон. А вот и квадрат. Смотри - "С-М-15" обведен кружочком. Еще один квадрат - это берег. Значит, нам требуется отсюда перебазироваться туда, где находится яхта. Ну что ж, попробуем!
   И Смит взялся за ручку управления. Вертолет, медленно поднявшись над берегом, завис на несколько мгновений в воздухе, а затем резко пошел в сторону моря.
   Через пару минут полета за дело принялся Рон. Он открыл ключом "дорожный сейф" и достал из него прибор. Некоторое время рассматривал его, а затем, подняв с пола кабины лежавший около сиденья разводной ключ, начал последовательно разламывать и разбивать уникальную вещь.
   Журналист, взглянул на мгновенье в сторону друга, коротко оценил его работу:
   - Тебе бы, Рон, сейфы взламывать с таким талантом.
   Инспектор возмутился.
   - Что ты говоришь. Специалисты по сейфам - ювелиры. А здесь...
   Он еще раз резко ударил ключом. И закончил:
   - Ну вот и все!
   Затем с силой бросил искореженный прибор в окно вертолета. Тот стремительно долетел до воды и исчез в морских волнах, пустив круги по поверхности. За ним последовал и стальной "дорожный сейф".
   - Надо думать, здесь достаточно глубокое дно, - произнес инспектор. Через несколько секунд добавил: - Человечество спасено! А почему-то нет корреспондентов. Не сверкают блицы камер. Никто не берет интервью. И я теперь уже не уверен, будет ли сегодня парад с участием "звезд" современного кинематографа и фейерверк в нашу честь.
   - Фейерверк не обещаю, - ответил Смит. - А вот интервью - пожалуйста! Мистер Джексон, позвольте задать вам вопрос.
   - Да, сэр?
   - Избавив человечество от смертельной опасности, чем вы собираетесь заняться в ближайшее время?
   - Избавить его еще от одной.
   - Отлично, сэр. Благодарю вас за содержательное интервью.
   - Не стоит благодарности.
   - Действительно, не стоит, но так, знаете ли, принято говорить в высшем обществе.
   Рон не стал развивать теорию Смита о высшем обществе. Он уже увидел мачты прекрасной белой яхты, покачивавшейся на волнах.
   - Мы, оказывается, не так уж далеко находились от хозяина прибора, который неосторожно обронили в море, - произнес инспектор.
   - Вот бы нам влетело, если бы все произошло у него на глазах, - заметил журналист. Затем поинтересовался: - А что будет дальше?
   - Скоро узнаем. Ждать осталось недолго.
   Минут через пять они зависли в трех десятках метров от яхты. На ее палубе не было никого.
   - Там что, все заснули? - удивленно спросил Смит.
   - Спустись, сходи и узнай, - посоветовал Рон.
   - А не рановато?
   - Я бы спросил иначе - как?
   - Ты меня удивил. Вызови пожарную машину, и выдвижная лестница заменит тебе ковровую дорожку для президента.
   - Уже не понадобится, - заметил Рон. И неожиданно сам себе скомандовал: Джексон - на пол!
   И тут же рухнул вниз.
   - Неплохо, инспектор! Как на плацу, - одобрил журналист.
   - Теперь не до шуток. Посмотри внимательно на рубку, - произнес с пола Джексон. - Видишь? Там стоит человек в светлом костюме, без головного убора. Сдается, этот изумительный по своей ухоженности пробор я где-то видел раньше.
   - Да, ты прав. Это Мерел. Нефтяной "король". Он вышел, чтобы порадоваться нашему появлению.
   - Что он делает?
   - Стоит и смотрит. Теперь пошел. Спускается вниз. Скрылся. Никого больше нет на палубе.
   - В таком случае и нам не следует маячить у него на глазах. Жми вперед. Неизвестно, что у него на уме. И что должен был делать его человек. А о завершении дела мы сообщили.
   Журналист послушно выполнил команду. Вертолет пошел в сторону яхты. Рон, приподнявшись, выглянул в окно. Он заметил, что кто-то еще выскочил на палубу, потом вновь скрылся. Они, наверное, подумал инспектор, играют в прятки. Но эту мысль додумать не успел. В воздухе он заметил еще одну черную точку. Не столько острое зрение, сколько профессиональная подготовка подсказала ему, что появилась конкурирующая фирма: по скорости приближения "точки" можно было предположить, что к яхте летел еще один вертолет.
   - Чей это? - с тревогой спросил Смит, также обративший внимание на "стрекозу".
   - Позвони в бюро расследований. Если там не заняты игрой в покер, тебе тут же все объяснят.
   - Соединяюсь, но что мы будем делать в ожидании?
   - Прижимайся к воде. И зависай!
   У инспектора моментально созрело единственно правильное решение.
   - Ты никогда еще не видел "Летучих голландцев" среди вертолетов?
   - Нет.
   - Сейчас тебе предоставляется такая возможность.
   - Что ты задумал?
   Вертолет уже завис метрах в десяти над водой. Легкая рябь теребила волны, послушный ветерок катался на невысоких гребнях. А "конкурент" приближался.
   - Ставь управление на "автомат". И прыгай за мной, - скомандовал Рон. Все, что мы могли сделать, - сделали.
   Инспектор, открыв дверцу, шагнул вперед и через мгновенье ушел под воду. Вынырнув, крикнул:
   - Скорее, а то будет поздно. Может не хватить места на пляже.
   Смит последовал примеру друга.
   Очутившись в воде, оба одновременно подняли головы вверх. Над ними, покачивая могучими боками, висела стальная "стрекоза". К ней быстро приближалась еще одна, побольше размером.
   - Это же военный вертолет, - произнес, плывя в сторону яхты, Рон. И резонно заметил: - Только его нам еще не хватало.
   Чего не хватало друзьям в жизни, они поняли через два десятка метров твердой почвы под ногами. Но пожаловаться на отсутствие удачи в пути не могли. Рон и Смит были уже далеко от места старта, когда у них за спиной раздался взрыв. Мгновенно обернувшись на звук, они успели захватить тот миг, когда их недавний крылатый дом, словно в замедленной киносъемке, стал разлетаться в воздухе на сотни мелких частей, которые, падая в воду, уходили затем на дно.
   - А ты, Рон, переживал из-за фейерверка, - произнес, чуть не нахлебавшись воды, изумленный Смит.
   - Да, я недооценил коварство Мерела.
   - Мерела?!
   - Абсолютно уверен в этом. Его рук дело. Мы с тобой сидели в летающей бомбе!
   - Тогда надо спешить поблагодарить хозяина, - внес предложение Смит. Он перевернулся на спину и, гребя к яхте, стал следить за тем, как военный вертолет после неожиданного взрыва круто развернулся и направился в сторону берега. Испугался, что ли, подумал журналист о пилоте. А зачем вообще летел сюда? Может быть... В этот момент Рон уже достиг яхты и теперь обходил ее по борту, ища какую-нибудь зацепку. Наконец наткнулся на цепь якоря, тянувшуюся вверх, схватился за нее и махнул другу: плыви ко мне. Смиту не надо было объяснять, что требуется делать. Через некоторое время он был рядом с инспектором. Еще несколько секунд потребовалось обоим, чтобы подняться на палубу, где их, возможно, ожидал теплый прием.
   Их действительно ожидали. Стоило Рону и Смиту ощутить под ногами твердую почву, как она тут же вновь закачалась. Четыре дула составили достаточно плотный квадрат, чтобы у тех, кто находился внутри его, не возникло сомнений стоит ли делать шаг в сторону или нет.
   На встречающих не было пиратских повязок, и отнюдь не тельняшки напялили они на себя при виде незваных гостей - только жабо не хватало в их цивильных "тройках". Но что они твердо держат в руках орудия смерти, друзья не стали оспаривать. Более того, Джексон корректно поинтересовался у того, чье дуло слегка дрогнуло в подозрительном нетерпении:
   - Куда?
   В ответ ему молча показали в сторону люка.
   И тут же двое обладателей стволов пошли вперед, начали спускаться по крутой лестнице. Это оказалось их ошибкой. Рон резко бросился в сторону еще одного из двух оставшихся на палубе "хозяев" и вложил в свой кулак всю силу, которую копил до недавнего заплыва. Затем мгновенной подножкой сбил второго, да так, что тот в буквальном смысле встал с ног на голову, а встав, получил по опоре такой удар, что без посторонней помощи не смог вернуться в привычное положение. Затраченных на несколько приемов секунд оказалось достаточно, чтобы друзья выставили свой караул у люка. И, когда в нем показались две головы, выполнили лишь по одному удару рукоятками пистолетов, которые так понравились им у предыдущей пары, что Рон и Смит не устояли перед соблазном подержать их в руках.
   - Неплохое начало, - произнес инспектор.
   - Главное - тихое, - заметил журналист.
   - Да, не стоит поднимать шум прежде времени. Пусть вначале накроют столы для встречи.
   И Рон медленно двинулся вперед. Через несколько шагов показал Смиту: "Вход!" И первым направился к ступенькам лестницы, которая очень ему приглянулась. Прежде всего лакированными перилами. В нижний отсек друзья спустились без приключений. Пошли по коридору. Куда он приведет их, они не знали. Но теперь были готовы к любой встрече. И потому ничуть не удивились, распахнув дверь одной из кают и столкнувшись с новыми противниками. У двух парней с плечами борцов-чемпионов в руках было по увесистому "кольту". Хорошо обстояло у них дело и с реакцией. Один рванул в угол, второй вскинул оружие. Но Рон решил в этот раз не проверять свои способности в вольной борьбе. Он пару раз нажал на курок. И одновременно с выстрелами рухнули на пол тяжеловесы.
   - Браво! - раздался голос из угла. - Представьтесь, пожалуйста.
   Джексон повернулся. Перед ним лежал связанный Макклоски.
   - Я инспектор Джексон, - сказал Рон. - А это журналист Бартон.
   - Рад знакомству с вами, - произнес ученый. - Извините, не могу пожать ваши руки - мои связаны. Это благодарность миллиардера, который после введенной ему вакцины приказал меня усиленно охранять.
   Инспектор наклонился к Герберту и, разматывая веревку, спросил:
   - Где Мерел?
   - Почему вы интересуетесь одним только нефтяным "королем"? Спрашивайте точнее - где мерелы? Где все мерелы?! Здесь отличное общество.
   - Так где они?
   - Вот - дверь! Это вход в "новую эру". Они там сейчас.
   Через мгновение Макклоски воскликнул:
   - Сколько времени?!
   Инспектор взглянул на часы. Ответил:
   - Без одной минуты четыре.
   - Значит, сейчас Мерел нажмет на кнопку. И мир...
   Макклоски бросился к одному из убитых охранников, схватил его пистолет, стремительно рванулся к указанной им двери. Но Джексон опередил его. Взялся за ручку. Дернул ее на себя. И всем троим предстала глубоко сокровенная сцена.
   Стэнли Мерел, нефтяной "король", стоял у сверкающего золотом пульта. А вокруг него расположились мужчины и женщины прекрасной наружности.
   Дверь в каюту распахнулась в то мгновение, когда Мерел произносил:
   - Шестнадцать ноль-ноль, господа!
   Не обратив внимания на происшедшее, он еще раз повторил:
   - Шестнадцать... Начало новой эры!
   В этот момент Герберт вскинул "кольт", прицелился в пульт и нажал на курок.
   - В "десятку"! - воскликнул Смит. - Браво, Герберт!
   А Рон удовлетворенно произнес:
   - Ну и команда у нас подобралась.
   Стэнли Мерел на внезапное вторжение прореагировал не менее неожиданно. Он вдруг стал оседать на пол. Медленно-медленно, только в самом конце тяжело плюхнулся старым мешком, набитым награбленными золотыми.
   Словно совестясь своего прошлого, его примеру последовали и гости миллиардера. Все они опустились на пол каюты, склонили головы и закрыли глаза.
   - Что это - рикошет? - удивился Смит.
   - Нет, снотворное, - ответил Макклоски.
   - Какое еще снотворное?
   Этот вопрос задал незнакомый голос.
   Инспектор, отточивший движения до автоматизма, отпрыгнул в сторону и вскинул дуло в сторону человека, вошедшего в каюту.
   - Успокойтесь, инспектор, - повелительно
   произнес
   начальник разведслужбы. Это он стоял в дверном проеме. - Везде, где вы появляетесь, начинается стрельба. А тут еще я слышу о снотворном. Объясните мне, почему у вас у всех такая слабость к приключениям?
   - "У вас у всех" - это у кого? - спросил инспектор.
   - У вашего дружка Бартона. Теперь еще и вот у этого... Макклоски, не так ли? Учтите, я не собираюсь шутить с вами. Тем более что захватил вас на месте преступления. И уберите эту штуку. Над яхтой висят три вертолета. С одного из них спустился я. Так, знаете, на минуту. Чтобы разведать обстановку. Посмотреть, кто тут еще находится из посторонних.
   И начальник разведслужбы сделал шаг вперед внутрь бронированной каюты. Немало приветствий хотелось ему раздать при встрече с каждым из находившихся здесь гостей Мерела. Многим приятным лицам и еще более приятным цифрам, определяющим капитал присутствующих, желал он выразить свое уважение. "Королям" - горному, стальному, хлебному, парфюмерному... "Королевам" красоты, кино, шоу-бизнеса. Но зрелище, представившееся его взору, заставило начальника разведслужбы отпрянуть в сторону.
   - Инспектор! - закричал он. - Как это понимать? Я что, галлюцинирую?
   - Нет, сэр. Вы не ошиблись. Перед вами - сливки нашего общества, в том числе советник по национальной безопасности.
   - Не может быть!
   - Может. Хозяин яхты в обществе "Высшей чести". К тому же - в полной безопасности.
   - О какой безопасности вы говорите, если он мертв?!
   - Он жив, как и все остальные, - пояснил Макклоски. - Вы наблюдаете действие снотворного. Я сделал каждому из гостей по уколу. Якобы от "пост-радиации".
   Герберт обратился к Рону:
   - Но они долго не хотели соглашаться. Не верили мне, что вакцинироваться необходимо за час до старта ракетоносителя. Мерел говорил, что, когда прибор выйдет на орбиту, можно будет в любой момент принять средство от "пост-радиации". Главное в том, что "цилиндр" поражения - экранированный. И он сам будет решать, когда и кому входить в него... Поэтому только сейчас стало действовать снотворное. И я с ужасом, мистер Джексон, думаю о том, что произошло бы, если бы не ваше с Бартоном участие в этом деле!
   - О, Герберт, какие пустяки, - решил подать голос Смит.
   - Да, - подыграл ему инспектор. - Такие услуги мы оказываем нашим знакомым каждый день по несколько раз.
   Все трое рассмеялись.
   Но начальнику разведслужбы было не до шуток. Он сосредоточенно вслушивался в разговор. По тому, как расширялись его глаза, можно было предположить, что он прозревал. Поэтому никто не удивился, когда начальник разведслужбы спросил, глядя на инспектора:
   - Послушайте, Джексон, мои парни час назад обнаружили два автомобиля. Один из них, попавший в аварию, лежал в районе космодрома. Другой - ваш - стоял и стоит сейчас на берегу моря. Вы что, приплыли сюда? В таком случае вы рекордсмены мира! А почему все-таки вертолет, на котором вы полетели к яхте, развалился у меня на глазах?
   - Вы наблюдательный человек, - заметил инспектор. - А мы с Бартоном не чемпионы мира. Просто люди, которым хочется жить. И которым однажды не понравилась идея мистера Мерела остаться на земле в одиночестве. А вам, кстати, она понравится, если окажется, что вы не числитесь в списке избранных?
   - Не очень, Джексон. Но вертолет?..
   - Вы знаете, что такое дистанционное управление с применением пластиковых зарядов. Нефтяной "король" - большой выдумщик, и умеет убирать свидетелей. И исполнителей, кстати, тоже.
   - Это я уже понял, - произнес подавленно начальник разведслужбы. И вдруг с силой стукнул кулаком о раскрытую ладонь. Выдохнул: - Я же мог быть вместе с ними. С ними! Ну, господин советник по национальной безопасности...
   И не договорил. Обернулся к Рону, Смиту, Герберту. Спросил:
   - Что вы собираетесь делать теперь, господа? Вы ведь свободны. На этот раз я несколько ошибся адресом.
   Макклоски ответил: "Продолжу свои исследования". Рон сказал: "Вернусь к криминальным проблемам". А Смит произнес: "Расскажу обо всем на страницах газеты. Напишу репортаж".
   - Напишите! Обязательно напишите! - зло выпалил начальник разведслужбы. И назовите его...
   Ему помог Джексон. Он сказал:
   - Назови репортаж - "Космический "колпак"!
   1985 г.