Дружески махнув рукой Анджелино, я присоединяюсь к нему.
   — Черт побери! — взрывается он. — Я не привык удирать как какая-то размазня, когда всякие урки обращаются со мной подобным образом!
   Я убираю свою пушку и спокойно спускаюсь по лестнице.
   — Вы слышите, патрон! — говорит он мне. — Я ни разу так не поступал за всю мою дерьмовую жизнь…
   Поскольку он мне досаждает в тот момент, когда мой мозжечок работает в полном режиме, я оборачиваюсь.
   — Если ты сейчас же не заткнешься, я воткну тебе в глотку набалдашник с лестничных перил, понял?
   Он недовольно качает головой.
   — Ни разу в жизни… — бурчит он. Я влезаю в свою машину, он — в свою, и мы оба берем курс на контору.


Глава 11


   В фирме акции Сан-Антонио летят вверх, словно курс золота в дни правительственного кризиса. Не успел я появиться, как все свободные парни, толкая друг друга, открывают для меня двери, ведущие к боссу.
   Он на месте — серьезный, бледный, с черепом цвета слоновой кости — проверяет, не смылись ли его запонки.
   — Слава богу! — восклицает он при моем появлении. Раз уж он упомянул суперглавного патрона, значит, в его Котелке все кипит.
   — Ну что? — спрашивает он. — Как прошло похищение?
   — Великолепно, — отвечаю. — Я познакомился с Анджелино. Более того, с сегодняшнего дня я на него работаю.
   Достаю из кармана сто штук, которые мне дал сицилиец, — Вот аванс…
   — Что вы говорите?
   — Он отстегнул мне сто кусков, чтобы скрепить сделку. Отдайте это в благотворительный фонд полиции. Оставьте только одну десятку, чтобы оплатить выпивку для всех. Не каждый день гангстеры проявляют щедрость, а? Я коротко рассказываю ему, что произошло. Он слушает так внимательно, что даже не теребит свои манжеты и не гладит лысину.
   — Как видите, — говорю я в заключение, — этот человек — загадка. Под его заурядной внешностью торговца неаполитанским кьянти скрывается один из самых хитрых гангстеров, которых я знаю. Я ничего не понял в его поведении и не знаю, искренен он был со мной или нет. При кажущейся честности и внешнем добродушии любителя подраться это скрытный, хитрый и безжалостный человек… Что вы об этом думаете?
   Шеф берет промокашку и начинает разрывать ее на части.
   — Что он сказал, когда вы ему открыли, что знаете, что бюст Монтескье на Ке д'Орсей набит взрывчаткой?
   — Ничего. Посмотрел с любопытством и интересом…Я пожимаю плечами. — Откуда мне знать, что он при этом думал? Разве можно прочитать какое-нибудь выражение в его поросячьих глазках? Шеф улыбается.
   — Да, он должен уметь скрывать свои мысли…
   О себе босс так сказать не может. В его голосе звучит какая-то горечь.
   — В чем дело? — спрашиваю я.
   — Сан-Антонио, — говорит он, — я посылал туда саперов…
   — Хорошо! Ну и как, получилось? Он делает паузу.
   — В бюсте ничего не оказалось. К тому же он цельный.
   Я как будто сел на провод под высоким напряжением.
   В бюсте ничего не оказалось? Но тогда вся моя теория разрушается, а Анджелино посмеялся надо мной, сделав вид, что поверил в мой треп.
   Что все это значит?
   Если макаронник понял, что я лепил ему горбатого, то почему оставил на свободе, хотя мне известно его укрытие?
   Что-то тут не сходится.
   Большой босс не нарушает мои раздумья.
   — Скажите… — произносит он вдруг.
   — Да?
   — Недавно, по телефону, вы говорили мне о девушке, изготовившей копию бюста.
   — Клод Ринкс?
   — Именно…
   — Она умерла? — спрашиваю я, сжав кулаки. Он качает головой:
   — Час назад ее похитили из версальской больницы. Я просовываю палец под ворот рубашки. Лучше не сделают и в Голливуде. Такое чувство, что на экране вот-вот появится надпись: “Конец первой серии” …
   — Похитили?
   Я повторяю это слово недоверчивым тоном мужа, видящего свою благоверную выходящей из дома свиданий под ручку с черномазым.
   — Ей стало лучше, — говорит шеф, — врачи уже начали проявлять осторожный оптимизм… Два типа, одетые санитарами, переложили ее на носилки и унесли. Во дворе их ждала “скорая”…
   Он пожимает плечами.
   — Естественно, сценка не привлекла никакого внимания. В больнице санитары и “скорые” — обычная вещь.
   Я с этим соглашаюсь.
   — Можно задать себе кучу вопросов, — продолжает босс, — но выработать приемлемую версию сложно. Поражает одно обстоятельство. Сначала гангстеры дерзко пытаются застрелить девушку прямо у вас под носом, но она остается жива, и тогда эти же гангстеры снова идут на большой риск и похищают ее из больницы. Таким образом, мы можем предположить, что они больше не желают ее смерти, потому что им было гораздо проще добить тяжелораненую в постели, чем похищать ее. Что же произошло между прошлой ночью и сегодняшним утром, что так изменило их намерения?
   Он смотрит на меня.
   — Что скажете, Сан-Антонио?
   Ничего! Сан-Антонио ничего не говорит и не имеет никаких мыслей. Ему кажется, что он читает разом три полицейских учебника (по строчке из каждого поочередно)…
   Нужна большая работа, чтобы разобраться в этой чехарде.
   — Номер “скорой” известен?
   — Нет, конечно…
   Я встаю, потому что чувствую, что у меня начинают затекать ноги.
   Я делаю несколько шагов по кабинету, останавливаюсь перед шкатулкой Старика с сигаретами, но вовремя спохватываюсь, что я не у себя. Честное слово, я чуть не залез в нее!
   Он это понял и, кажется, развеселился.
   — Угощайтесь!
   Беру длинную, как карниз для шторы, сигарету. На данный момент, резюмирую я, мы имеем задачку с четырьмя неизвестными. Во-первых, Вольф, исправившийся перед смертью и пробормотавший слова, которым мы нашли логичное объяснение. Во-вторых, малышка Ринкс и ее таинственное приключение. Потом два Монтескье, находящиеся в Лувре и в большой гостиной МИДа. Наконец, неуловимый Анджелино, который радушно принимает меня в квартире обычного мещанина, ведет со мной непонятную игру и…
   — Который час, Патрон?
   Он сверяется со своей луковицей.
   — Полдень с мелочью…
   — Конференция начнется в четыре. Вы усилили меры безопасности, проверили всех сотрудников, которые будут находиться в министерстве в это время… Остается только ждать… Ждать и думать…
   Я испускаю вздох, способный в безветренную погоду заменить муссон.
   — Будем ждать, — повторяю я.
   Мои ладони мокрые, как губки.


Глава 12


   Когда я говорил патрону, что надо ждать, то думал, что рассуждаю разумно. Но я не учел своего темперамента.
   Уже приканчивая второй стакан чинзано, я чувствую, как мои нервы начинают натягиваться. Я фыркаю, как скаковая лошадь, наступившая в грязь в момент старта.
   Чего ждать? Пока Анджелино провернет свою махинацию? Если дело выгорит, толстый итальяшка повеселится от души. Я говорю себе, что было глупо держать этого малого на прицеле и оставить в живых.
   В конце концов, почему бы не нанести ему визит вежливости, раз теперь я имею к нему доступ?.. Хотелось бы поговорить с ним о бюсте Монтескье… Взявшись за дело ловко, я, может быть, сумею заставить его потерять осторожность и проболтаться.
   Я залезаю в машину и возвращаюсь на улицу Жербийон. Вхожу в подъезд и поднимаюсь на второй этаж. Первая дверь справа. Звоню. Никто не отвечает. Жду еще немного и снова начинаю трезвонить.
   Опять niente, как сказала бы благоверная Анджелино. Спускаюсь и решаю проинтервьюировать консьержку . Я нахожу ее в комнате с одеялом на ногах. Это маленькая сморщенная старушонка с руками, похожими на сухую виноградную лозу, и грязными седыми волосами, свисающими вдоль лица. Ее комната пропахла жареной картошкой.
   — В чем дело? — спрашивает она.
   — Нужна маленькая справочка. Месье, что живет на втором, в квартире справа, дома?
   Она отвечает мне дрожащим, как лист на ветру, голосом:
   — На втором нет месье, ни справа, ни слева.
   — Да?
   — Слева живет мадемуазель Ландольфи, старая дева, а справа — мадам Бомар, вдова…
   Я говорю себе, что Анджелино, очевидно, снял хату на имя своей бабы, а та выбрала очень французскую фамилию Бомар.
   — Этой вдове Бомар, — говорю, — лет пятьдесят, кожа желтоватая, волосы седеющие и усы, да? Консьержка смотрит на меня.
   — Вовсе нет, — отвечает она после паузы. — Она очень старая дама, волосы красит и…
   — Ладно, спасибо…
   Решение принято. Снова поднимаюсь на второй и достаю из кармана маленький инструмент, которым вразумляю замки.
   Открыв в два счета дверь, захожу в квартиру.
   Все в порядке. Печка погасла. Нет ни души.
   Я открываю двери одну за другой и на кухне нахожу лежащую на полу настоящую вдову Бомар. Язык у нее вылез изо рта, а глаза из орбит — она задушена полотенцем.
   Анджелино изобретательный тип. Его оригинальный способ решения квартирного вопроса заставит призадуматься министра строительства. Его система проста: он засекает в тихом доме с больной консьержкой квартиру, занимаемую одинокой женщиной, убирает ее — и квартирой можно пользоваться в свое удовольствие.
   Я должен был догадаться, что Анджелино не отдаст себя в руки полиции. Как потешался этот толстяк, ведя со мной деловой разговор… Он просто ухохатывался надо мной!
   Я наталкиваюсь на вечный и тревожный вопрос: зачем эта мизансцена? Почему он хотел со мной встретиться?
   Тут в тумане, заполняющем мои мозги, начинает мигать огонек. Мне кажется, Анджелино было нужно провести тест… Он хотел знать, проглотит ли Секретная служба крючок с наживкой, и в качестве подопытного кролика выбрал меня.
   Смерть Вольфа заставила его понять, что мы им заинтересовались. Он захотел оценить масштаб несчастья и для этого устроил встречу со мной. Вот почему он так хотел отпустить живыми меня и моего коллегу Равье.
   Да, я чувствую, что ухватился за веревочку, которая может привести меня к правде. К настоящей!
   Почему гангстер дал мне понять, что действительно готовит акцию на Ке д'Орсей? Возможно, потому, что это не так и на сегодня у него совсем другие планы, а то, что наши силы будут сосредоточены в этом секторе, его весьма устраивает…
   Очень неглупая мысль.
   А как же малышка Ринкс? Так, ее похитили где-то два часа назад, то есть еще до того, как подручный Анджелино привел меня сюда, а значит, похищение девушки не зависело от результата моей встречи с итальяшкой. Это точно…
   Я начинаю обыскивать квартиру в надежде найти какую-нибудь зацепку, но обнаруживаю только бутылки из-под кьянти. Очевидно, гангстеры в сие почтенное жилище принесли только выпивку.
   Тощая зацепка. Да что я говорю! Скелетическая!, Однако я внимательно осматриваю одну бутылку. Это кьянти “Руфино” из Фиренцы. Кроме оригинальной разноцветной этикетки есть и вторая, овальная, поменьше размером, с белыми буквами на красном фоне: К. И. В. и адресом мелкими буквами: Париж, ул. Лафайет, д. 104. Продолжаю осмотр и с удивлением констатирую, что наверху есть узенькая синяя этикеточка, окружающая горлышко. На ней номер: М. 144.868. Я и не знал, что бутылки кьянти пронумерованы.
   Я сую бутылку под мышку и сваливаю, бросив последний сочувственный взгляд на бедную вдову Бомар. Анджелино отправил ее к мужу… Этот парень уважает семейные узы.


Глава 13


   "К. И. В.” означает “Компания по импорту вин”. По крайней мере, так мне сообщает медная табличка, прибитая к двери дома сто четыре по улице Лафайет.
   Рядом находится большой склад, земля вокруг которого потемнела от разлитого вина. Парни в кожаных фартуках перекатывают бочки.
   Я вдыхаю мощные винные пары, прежде чем постучать в застекленную дверь кабинета. Сердитый голос приглашает меня войти. Захожу в комнату, похожую на аквариум, но никого в ней не вижу. Осматриваюсь и наконец обнаруживаю нечто черное, согнувшееся у ящика картотеки. Черная штука вдруг распрямляется и оказывается особой лет шестидесяти, похожей на аиста в трауре, явно оставшейся девственницей.
   У нее на носу пенсне, как на старинных фотографиях, а на затылке пучок размером с ананас.
   — Что вам угодно? — спесиво спрашивает она.
   — Справочку.
   Ставлю на стол бутылку из-под кьянти:
   — Это ваше?
   Она сует свой острый нос в бутылку и заявляет:
   — Несомненно. А что7 Вы хотите предъявить рекламацию?
   Я вытаскиваю свое удостоверение и показываю ей. У нее захватывает дух.
   — Что случилось? — осведомляется она.
   — Представьте себе, я вбил себе в голову найти того, кто выпил эту бутылку…
   Оказывается, старуха не страдает размягчением мозга. Не говоря ни слова, она смотрит на номер и, бормоча его, идет свериться с регистром.
   Она перелистывает толстенную книжищу, высунув язык, что делает ее похожей на хамелеона.
   — Эта бутылка была отправлена во франко-итальянский магазин на бульваре Барсес, — говорит она.
   — Спасибо..
   Я забираю бутылку.
   — Всего хорошего, мадемуазель…
   В тот момент, когда я выхожу за дверь, она не выдерживает.
   — Господин комиссар… — бормочет она.
   — Да?
   — Произошло убийство? — спрашивает старая дева, предвкушая захватывающий рассказ.
   — Нет, — отвечаю, — изнасилование… Она содрогается.
   — Какой ужас! Как это произошло?
   Сказываются шестьдесят лет воздержания.
   — Садист лишил старую деву невинности при помощи ножа для колки льда, — небрежна говорю я. — Это было жутко..
   И отваливаю, сдерживая сильное желание заржать, в то время как старуха захлебывается слюной.
   Хозяин магазина — толстый брюнет, разговаривающий с великолепным пьемонтским акцентом.
   Я ему показываю бутылку, удостоверение и свои глаза. Все это убеждает его энергично сотрудничать с полицией.
   — Ету бютильку, — говорит он, — я знаю. Я продаль ее с мнего дрюгих в дом сте двенадцать, булевар Рошешуар. Етот клиента пиль много кьянти Каждый неделью я посылаль ему штюк сорок…
   Этот итальянчик просто льет бальзам мне надушу. Будь он чисто выбрит, я бы его расцеловал.
   — Фамилия клиента?
   — Дупон…
   Мне требуется несколько секунд, чтобы понять, что он хотел сказать “Дюпон”.
   Дюпон! Анджелино не очень напрягает воображение, когда выдает себя за француза.
   — Вы знаете этого малого?
   — Ньет. Я знаю тольке его слюжанка. Ето старая итальянка.
   Он описывает ее, и я без труда узнаю милейшую Альду. Сейчас она интересует меня больше всех прочих женщин.
   — Все совпадает, — говорю я. — Значит, так, старина, вы меня никогда не видели. Мне кажется, это избавит вас от многих неприятностей Он становится серо-оранжевым.
   — Мадонна! — шепчет он.
   Он готов шлепнуться на задницу.
   Теперь я могу улыбаться. Анджелино очень умен, но, как и все люди, совершает ошибки. Эта бутылка кьянти доставит ему немало неприятностей. Это мне говорит мой палец, а он в данном вопросе спец, поверьте мне.
   Я отправляюсь на бульвар Рошешуар. Дом сто двенадцать рядом с большим кафе. Консьержка сообщает, что месье Дюпон живет на втором.
   Анджелино питает к нижним этажам слабость. Может, он астматик, может, хочет жить поближе к выходу.
   Я поднимаюсь и решительно нажимаю на звонок.
   Проходит несколько секунд, прежде чем дверь открывается. Я ожидал оказаться нос к носу с Альдой или с амбалом вроде Мэллокса, но сильно ошибаюсь.
   При нашей работе надо быть готовым ко всему.
   Особа, держащаяся за открытую дверь, первоклассный кусочек. Не знаю, видели ли вы в журналах фото Мисс Вселенной? Так вот, эта девочка — Мисс Вселенная, умноженная на десять тысяч. Посмотреть на нее — все равно что съездить на Капри.
   Представьте себе киску среднего роста, но так сложенную, как не мог себе представить и Леонардо да Винчи. Грудь, сразу вызывающая желание ее потрогать, горящие глаза, влажные губы, готовые к поцелуям, черные волосы и великолепная кожа янтарного цвета. Щечки напоминают оттенок некоторых провансальских фарфоровых вещиц. Она одета в красное платье, а запах ее духов отправляет прямо в рай.
   — Что вы хотите? — спрашивает она меня. На ее полных губах расцветает легкая улыбка. Когда в моем жизненном пространстве появляется куколка с такой фигуркой и мордашкой, я чувствую, что у меня разжижается спинной мозг, и совершенно забываю, как течет Сена: то ли с запада на восток, то ли с юга на север…
   — Увидеть месье Анджелино, — отвечаю. Я проглатываю слюну. У меня в горле как будто пачка ваты.
   Ее улыбка становится шире.
   — Вы, должно быть, ошиблись этажом, — отвечает она. — Во всяком случае, я не знаю человека с таким именем.
   — Вы в этом уверены?
   Ее улыбка мгновенно исчезает.
   — Но, месье… — строго говорит она.
   — Ладно, — быстро перебиваю я. — В таком случае я хочу сказать пару слов месье Дюпону.
   — Кто его спрашивает?
   — Двоюродный плетень забора Люка; того самого, у которого на велике нет клапана. Понимаете, что я хочу сказать?
   Ее классически прекрасное лицо краснеет, и она собирается резко захлопнуть дверь, но я привык к таким реакциям, и моя левая нога блокирует створку.
   — Ну знаете! — возмущенно кричит она. — Вы нахал! — Она оборачивается и зовет:
   — Шарль!
   Появляется здоровый малый. Он похож на футбольного вратаря и, как вратарь, одет в свитер со скатанным воротом.
   Его волосы подстрижены бобриком, нос немного набок, глаза маловыразительны. — Я тут, — говорит он.
   — Займись этим человеком, — велит прекрасная брюнетка. — Мне не нравятся его манеры…
   Она отходит от двери в прихожую. Вратарь смотрит на меня.
   — Вам кого?
   — Месье Дюпона.
   — Это я, — заявляет он.
   — Я так и думал, — усмехаюсь я.
   — Так чего вам надо?
   — Мы можем поговорить?
   — О чем?
   — О том, о чем вы знаете, и о том, о ком вы думаете… За этим я и пришел…
   Насмешка и ирония до него доходят туго. Он хмурит брови, спрашивая себя, издеваюсь я над ним или что…
   Я переступаю через порог.
   — Заходите, — говорит он запоздало. — Мне нужно срочно поговорить с Анджелино, — заявляю я. — И чем скорее я окажусь перед ним, тем быстрее вы избавитесь от моего присутствия.
   — Анджелино? А кто это такой? — удивляется он. Красавица выражала свое изумление просто великолепно. У этого примитива так не получается. Он так же силен в искусстве притворства, как грудной младенец в игре в белот.
   — Не притворяйтесь удивленным, — ворчу я. — Бегите сообщить итальяшке, что один его кореш хочет ему сообщить нечто ультраконфиденциальное.
   — Это… это сделать трудновато, — говорит он. Мои нервы не выдерживают.
   — Зато это легко, — отвечаю я и бью его кулаком в пузо. Вратарь складывается пополам. Он не ожидал, что разговор при мет такой оборот.
   Не давая ему времени прийти в себя, я отправляю свое колено в его причинное место. Он визжит как поросенок и валится на пол. Я кончаю с визгом ударом каблука по шее.
   Хотя это маленькое представление было быстрым, оно произвело некоторый шум, тем более что вратарь при падении опрокинул вешалку.
   Вновь появляется сирена с огненными глазами. В руке она держит пистолет, который, кажется, намерена использовать против меня.
   — Стоп! — кричу я. — Вокруг полно народу, девочка? Выстрел привлечет внимание и доставит тебе массу неприятностей, особенно если попадет по назначению.
   Она стоит неподвижно, держа палец на спусковом крючке. Если тот чувствителен, то в самое ближайшее время со мной может случиться небольшая неприятность.
   Внезапно я падаю вперед.
   Она стреляет. Пуля рикошетом отлетает от стены.
   Я качусь, как бочка, в ее сторону и сбиваю ее с ног. Именно в этот момент она открывает огонь снова.
   Мне удается вывернуть ей руку, и пули летят в плиточный пол. Наконец я вырываю пушку из ее пальчиков.
   — Ладно, — говорю, — а теперь побеседуем. Она не отвечает и прикусывает свое запястье, глядя в одну точку. Я прослеживаю за направлением ее взгляда и замечаю, что одна из пуль случайно влетела в затылок вратаря. Впрочем, случайно или нет, ему от этого не легче.
   — Я его убила, — недоверчиво говорит она.
   — Что-то вроде этого, — подтверждаю я. — Вот что бывает, когда красивая женщина начинает играть с огнестрельным оружием.
   — Шарль, — бормочет она.
   — Звать его бесполезно, — объясняю я ей. — Я еще ни разу не видел, чтобы покойник беседовал с дамой.
   Сунув в карман ее пушку, я встаю на ноги и галантно протягиваю красавице руку, чтобы помочь ей подняться. Она, не подумав, берется за мою клешню, но, встав, отдергивает руку так быстро, как будто это гремучая змея.
   — Я вас арестовываю по обвинению в убийстве, — объявляю я самым что ни на есть служебным тоном.
   Я говорю себе, что девочка в квартире одна. Если бы тут был кто-то еще, он бы обязательно вылез после морской битвы такого масштаба. А раз она одна, я воспользуюсь этим, чтобы ее исповедовать.
   — Где Анджелино? — спрашиваю я ее.
   — Я не знаю… о ком вы говорите, — бормочет брюнетка. Вовремя спохватилась!
   — Я говорю о толстом макароннике, у которого есть жена с очаровательным именем Альда.
   — Не знаю такого.
   Тут меня охватывает ярость, а в таких случаях я похож на вышедшую из берегов Гаронну: сметаю все на пути.
   Забыв про пол и красоту собеседницы, я влепляю ей двойную пощечину — туда-обратно, — которая оглушает ее и заставляет пошатнуться. Я хватаю ее за плечи в тот момент, когда она начинает падать.
   — Где Анджелино? — повторяю я. Она мотает головой. Упрямая девчонка.
   — О'кей, — говорю, — я знаю занимательные трюки, делающие красивых девушек очень разговорчивыми. Таща ее за руку, обхожу квартирушку. В ней две спальни, кухня, столовая, гостиная и ванная. На кухне и на столе в столовой стоят бутылки кьянти. Хорошенько поискав, нахожу пару ножниц.
   — Приди в себя, — говорю я девчонке, — и раскрой пошире уши. Предлагаю сделку: или ты ответишь на мои вопросы, или я обрежу тебе космы по самую черепушку. Ты уже видела лысых шлюх? Если нет, могу уверить, что зрелище малопривлекательное.
   Я хватаю малышку за волосы.
   — Нет, нет! — в ужасе кричит она. — Я… Я вам все скажу.


Глава 14


   Следы от отвешенных мною оплеух заметны на ее бархатных щеках, но меня это не беспокоит.
   Она прижимает скрещенные руки к голове — ей есть что защищать.
   — Расскажи мне об Анджелино, — настаиваю я. — Я так восхищаюсь этим человеком, что одно только упоминание его имени дает мне бездну наслаждения. Итак, он кантуется здесь?
   — Нет, — отвечает она. — Сюда он приходит есть.
   — Где он живет?
   — Я не знаю…
   Я щелкаю ножницами.
   — Спорю, что освежу твою память.
   Она плачет, стучит ногами, кричит, но ничего не знает. По ее словам, Анджелино очень осторожен. Кантуется в каком-то месте, неизвестном даже его людям, и имеет много надежных квартир, куда приходит пожрать, потому что терпеть не может рестораны и вообще людные места.
   — Как эта квартира стала для него надежным местом? Она заливается слезами.
   — Шарль работал на него, когда жил в Америке… Анджелино его спас от неприятностей… и когда…
   Понятно. У папаши Анджелино есть друзья повсюду. Он умеет вести дела. Во всяком случае, свое пребывание в Париже он организовал великолепно: ни тебе отелей, ни найма квартир… Комната там, обед тут… а для деликатных свиданий квартира какой-нибудь вдовы Бомар…
   Повторяю вам еще раз, ясно и недвусмысленно: я впервые встречаю блатного такого размаха.
   — Как тебя зовут?
   — Мирей.
   — Дитя Прованса, — усмехаюсь я. В этот момент в дверь звонят.
   — Иди открой, — говорю киске, — и без лишних движений, иначе первую маслину получишь ты.
   Я вынимаю свою пушку, оттаскиваю труп старины Шарля и прижимаюсь к стене.
   Малышка открывает дверь.
   — Ну, что тут происходит? — спрашивает голос.
   Такие голоса могут быть только у постовых полицейских. У этих гигантов мысли особые голосовые связки!
   Выхожу. Точно, фараон. Среднего роста, в низком кепи и с таким же низким интеллектом, что заметно по его узкому, как антрекот в дешевом ресторане, лбу.
   Рядом с ним консьержка и сосед в одной рубашке.
   — Что, уже нельзя открыть бутылку шампанского? — говорю я и протягиваю ему мое удостоверение. Он бормочет:
   — Прошу прощения.
   Я отвожу его в угол площадки.
   — Уходите, — шепотом приказываю я, — и ни слова консьержке о моем звании.
   — Будьте спокойны, господин комиссар, — кричит он.
   Я бы отдал что угодно, лишь бы вырвать у него язык.
   Наконец троица уходит.
   Я мысленно чертыхаюсь, потому что после этой интермедии могу сказать “прощай” мысли устроить здесь мышеловку.
   Мирей читает на моем лице недовольство, и это ее приободряет.
   — Вы комиссар? — спрашивает она.
   — Кажется…
   Ее это вроде бы не радует.
   — Скажи мне, прекрасная брюнетка, когда приходит Анджелино?
   — Когда как. — Ты должна знать, когда он появится. Раз он сюда ходит есть, ты должна иметь продукты, чтобы его кормить, так?
   — Они все приносят с собой… Готовит Альда…
   — В общем, они пользуются только, вашей плитой… Забавно…
   Да, эта пара макаронников забавна.
   — И давно они не появлялись?
   — Два дня…
   Я вспоминаю о кьянти.
   — Ты говоришь, что жратву они приносят с собой… Пойло тоже?
   — Да, все… — отвечает она.
   Эта маленькая ложь доказывает, что малютка пудрит мне мозги. Меня охватывает новый приступ ярости. Я хватаю одну из ее прядей и отрезаю.