Павел Асс, Нестор Бегемотов
Импотент

Глава 1
Профессор — импотент

   Профессор Арнольд Швацц был простым американским импотентом. Читателю, наверно, известно, что в США полным-полно разных гомосексуалистов, лесбиянок, зоофилов, некрофилов и прочих граждан. Много там и простых импотентов, хотя не каждый из них профессор. Большинство из американских импотентов вообще не имеют ученых степеней, но зато организуют для себя клубы по интересам, где проводят свой досуг за бильярдом или покером, не опасаясь, что какая-нибудь нахальная блондинка или брюнетка помешает им отдыхать.
   Арнольд Швацц не состоял членом ни одной из многочисленных организаций американских импотентов, поскольку тщательно скрывал свой недуг. О нем, правда, все знали, и профессор испытывал от этого еще большие неудобства.
   Профессор Швацц был дважды лауреатом престижных премий, переписывался со многими научными светилами и авторитетами из разных стран мира, но жизнь почти каждый день преподносила ему все новые огорчения. Боже, что он испытывал, когда на улице или в супермаркете ему подмигивала смазливая блондинка, но он не мог пойти за ней следом и познакомиться. Каково ему было, когда лаборантки, не стесняясь, примеряли при нем нижнее белье или щебетали о мужских достоинствах своих любовников? Коллеги по работе почти в открытую посмеивались над бедным профессором, подкладывая на его стол порнографические журналы. И даже патрон Швацца, президент корпорации «Био-робот-сплав» Джек Фондброкер каждую пятницу отпускал остроту, которая неизменно вызывала гомерический хохот сотрудников, желающих понравиться своему боссу:
   — Мы с ребятами решили завтра повеселиться, пригласим девочек, устроим пикничок, но вам, Арнольд, это ни к чему, поэтому, если хотите, можете поработать в лаборатории…
   Но самым неприятным для профессора было остаться в конце рабочего дня наедине со своей секретаршей Мэри и вымолвить:
   — Мэри, дорогая, выключи в лаборатории свет и… иди домой.
   — Конечно, профессор, до завтра, — отвечала Мэри, отпуская Шваццу ослепительную улыбку, от которой у любого другого мужчины немедленно появилось бы желание познакомиться с этой длинноногой, жгучей брюнеткой как можно ближе.
   Мэри ускользала за дверь, а профессор еще долго оставался сидеть в своем кресле, размышляя о горькой судьбе одинокого импотента. А между тем Арнольд Швацц был еще не стар — недавно ему исполнилось сорок три года. Всю свою жизнь он упорно занимался изучением биологии, химии и кибернетики, и стал во всех этих областях науки незаурядным специалистом. В корпорации «БРС» Арнольд Швацц возглавлял лабораторию по созданию нейрокомпьютеров нового поколения. Годовой доход профессора был таким, что ему позавидовал бы любой из неимпотентов. Другой человек на месте профессора Швацца давно бы уже смирился с тем, чего он не может, и стал бы пользоваться удовольствиями, которые ему доступны. Такой человек, вероятно, был бы вполне счастлив. Но этот человек не был Арнольдом Шваццем.
   Начиная с двадцати лет, когда молодой студент впервые не смог ничего сделать с женщиной, которую подцепил в ресторане, все мысли, мечты и грезы Арнольда были заняты одним — стать нормальным мужчиной, способным иметь интимные отношения с симпатичными женщинами, жениться на одной из них и нарожать с десяток маленьких Арнольдов, Бенов и Тедов. Чего только не перепробовал профессор, чтобы излечиться от своего недуга! Несколько раз Арнольд обращался к докторам, но, столкнувшись с таким таинственным случаем, те сочувственно разводили руками. Затем последовала очередь экстрасенсов, знахарей и даже колдунов, но и эти шарлатаны не смогли добиться успеха. После лечебных сеансов Арнольд Швацц чувствовал себя еще более несчастным импотентом, чем был раньше, потому что услуги специалистов требовали определенных расходов, а надежда на выздоровление становился все более призрачной.
   Наконец, профессор решил сам найти средство от импотенции и в течение последних десяти лет вплотную занимался этой проблемой, что, впрочем, никак не сказывалось на его основной работе: Арнольд Швацц по-прежнему оставался ведущим специалистом в корпорации Джека Фондброкера.
   — Мой отец Арнольд фон Швацц лечил от импотенции самого Адольфа Гитлера, — размышлял профессор, вертя в руках свое позолоченное пенсне. — И уже почти вылечил, ибо известно, что перед смертью фюрер женился на Еве Браун. А ведь отец был простым врачом! Так неужели я, профессор, лауреат двух престижных премий, не смогу создать пилюли, излечивающие от импотенции?
   Создание заветной пилюли подходило к концу, и видимо поэтому профессору становилось все труднее сдерживаться при язвительных шутках сослуживцев, которые почему-то становились все более оскорбительнее.
   Наткнувшись однажды при работе со своим компьютером на программу, которая начала выводить на экран непристойные картинки, Арнольд Швацц, наконец, рассердился окончательно и решил проучить окружающих.

Глава 2
Первый эксперимент

   У профессора, который знал о кибернетике и биологии больше, чем двадцать других профессоров вместе взятых, давно уже появилась идея создать биоробота, железного внутри и похожего на человека снаружи.
   — А почему бы не совместить полезное с приятным? — спросил сам себя профессор и на полгода заперся в своей лаборатории.
   Через год они вышли оттуда вдвоем — профессор и еще один такой же, но полупроводниковый.
   Этот робот был похож на своего создателя, как два утюга одной серии. Только одна весьма важная деталь отличалась невероятной активностью и размерами. К тому же, робот никогда не уставал и мог все свое время посвятить женщинам. Для этого он и был предназначен.
   Свое детище профессор назвал «Арни», потому что именно так звали профессора в детстве. В голове робота находился супер-компьютер, содержащий массу полезной информации, способный почти молниеносно обработать любую ситуацию и выдать рекомендации, что роботу следует делать, какие слова и жесты использовать. В компьютере находилось содержимое всех порножурналов, пособий, энциклопедий и книг по сексу, которые профессор смог достать. Но и это не все! Робот был самообучающийся и мог пополнять свои знания, совершенствовать свои возможности, постепенно «очеловечиваться».
   Кроме черт профессора Швацца, ученого с мировым именем, у Арни был приятный, обворожительный голос и магнетические глаза, испускающие специальные лучи, открытые профессором. Эти лучи гипнотизировали женщину, как удав гипнотизирует кролика. Арни мог сказать женщине комплимент так, что она не сочла бы это за лесть. Взяв объект трепетно за руку, он пускал неуловимые импульсы, специально рассчитанные Шваццем, и они заставляли женщин волноваться и дрожать от неудержимо наплывающей страсти.
   Об Арни можно было бы написать десятки диссертаций, и одну из них профессор уже написал. Но он не торопился ее опубликовывать, как и рассказывать кому-либо о созданном роботе. Нет! Сначала он с помощью Арни заставит говорить о себе, как о пылком и страстном мужчине! Именно в этом и заключался план Арнольда Швацца.
   Профессор начал внимательно осматривать созданного им робота и, довольный собой, улыбался. Казалось, что в Арни нет ни одного недостатка! Не сразу внимание профессора привлек стук пишущей машинки из соседней комнаты.
   — Ага! — сообразил профессор. — Это же Мэри, моя секретарша! Вот и объект для испытания нового прибора. Ну, давай, Арни, не подкачай!
   Арнольд Швацц похлопал обнаженного робота по плечу и запустил его в комнату. Арни был только что сделан, а потому гол, как полено, не считая пенсне, которое входило в комплект поставки.
   Тут же удары по клавишам прекратились и послышался вскрик секретарши. Профессор приник к замочной скважине и увидел, как Мэри с изумлением смотрит на приближающегося к ней голого мужчину.
   Арни быстро подошел к девушке и взял ее за руку.
   — Я давно хотел сказать вам, Мэри, что у вас необыкновенно красивые глаза. И губы красивые. И грудь, — робот сопровождал слова действием, целуя трепещущую от его прикосновений девушку и расстегивая на ней блузку. — А ваши ноги — это просто совершенство!
   — Как же… Мистер Швацц, — пролепетала Мэри, — я полагаю…
   — Здесь полагаю я! — внушительно сказал Арни и повалил девушку прямо на пол.
   Мэри застонала, профессор выпрямился и вытер струившийся по лбу пот.
   — Работает! — прошептал он и засек на часах секундную стрелку.
   Через восемь секунд из-за двери послышался восторженный вопль:
   — О, профессор!
   Арнольд Швацц перевел дух. Теперь никто не посмеет назвать его импотентом!
   Наконец, робот вышел, и профессор приказал ему спрятаться в шкаф. Потом он заглянул в комнату. Полураздетая Мэри лежала на полу и сладостно постанывала с видом полного удовлетворения. И не мудрено! В робота были заложены все необходимые сведения для достижения успеха даже с самой холодной женщиной.
   — Ну как, Мэри?
   — О, профессор! — воскликнула секретарша. — Это было так прекрасно! Такого со мной еще никогда не случалось! Почему мы не делали этого раньше?
   — Дел было много, — скромно улыбнулся профессор. — Но теперь мы исправим это упущение! В конце концов, работа — не самое главное в жизни талантливого ученого.

Глава 3
Вечеринка мистера Фондброкера

   Итак, после этого вечера Мэри будет смотреть на него другими глазами, думал профессор Швацц. А так как женщины не умеют хранить тайны, то скоро половина корпорации будет знать о том, что Арнольд Швацц вовсе не импотент. Теперь он не услышит больше мерзкого хихиканья своих сотрудников, теперь они будут ему только завидовать. Уже одна мысль об этом радовала Арнольда.
   Профессор извлек робота из шкафа, накинул на него лабораторный халат, надел черные очки и покинул здание корпорации через запасной выход, чтобы ни на кого не наткнуться.
   Швацц посадил робота в старенький «Форд» и поехал домой.
   — Хорошая сегодня погода, не правда ли? — бархатным голосом телевизионного диктора осведомился Арни с заднего сидения. — Кстати, после бурного секса неплохо бы закурить сигару…
   — Я не курю, — бросил профессор.
   — Напрасно, — Арни томно закатил глаза. — Я бы на вашем месте покурил.
   — Арни, помолчи пожалуйста! Мне надо подумать.
   — Молчу, — покорно согласился Арни и сделал вид, что заснул.
   Мчась по пустынным улицам вечернего города, профессор Швацц размышлял о том, что делать дальше. После успеха проведенного эксперимента с Мэри, в нем заиграло тщеславие. Теперь для того чтобы окружающие заговорили о нем с уважением, профессор был готов даже на скандал.
   Сегодня вечером мистер Фондброкер, как всегда по пятницам, пригласил его на вечеринку. Упускать такую возможность было нельзя.
   Профессор уже давно наметил объект для своей первой любовной связи — некую Джейн Блензи, которая работала у профессора Паркера в Отделе Развития. Недавно она разошлась с мужем, любовника, по сведениям профессора, еще не завела и потому представлялась Шваццу легкой добычей для неотразимого Арни. Конечно, теоретически Арни сможет обольстить любую женщину, даже актрису Голливуда, в этом профессор не сомневался, но сначала роботу надо набраться практического опыта, начав с чего-то поскромнее. А, кроме того, лет пять назад Джейн была влюблена в Арнольда Швацца, повсюду бегала за ним и отстала только тогда, когда узнала о его недуге.
   Остановившись возле своего двухэтажного коттеджа, профессор и Арни быстро прошли в дом. Робот тут же уселся в кресло, а Швацц открыл бар и налил себе виски.
   — Я всегда пью виски именно этой марки, — изрек Арни. — Виски утоляет жажду.
   — Меткое наблюдение, — сказал профессор, доставая из шкафа выходной костюм. — Одевайся!
   Робот быстро облачился в лучший костюм профессора. А тот в это время надел рыжий парик, наклеил усы и переоделся в недавно купленные джинсы и пуловер, чтобы его никто не узнал.
   Они встали перед зеркалом. Арни был вылитый профессор Арнольд Швацц, известный ученый, а рядом с ним стоял рыжий, похожий на немца, мужчина, в котором профессор с большим трудом признал самого себя.
   — Отлично! — молвил Швацц и достал фотографию. — Теперь, Арни, смотри и запоминай. Твой объект — вот эта женщина. Постарайся затащить ее в одну из комнат и там сделай с ней то, для чего создан.
   — С удовольствием, сэр! — отчеканил робот и тут же поинтересовался приятным баритоном: — А как имя этой удивительной и красивой женщины?
   — Не перебарщивай, — поморщился профессор, — не такая уж она красавица.
   — Любая женщина по-своему красива, — душевно возразил робот.
   — Ее зовут Джейн Блензи. Она работает у профессора Паркера.
   — Вас понял, хозяин.
   Профессор рассчитывал появиться на вечеринке вместе с роботом, чтобы самому проследить за ходом нового эксперимента. Народу там будет больше сотни, вряд ли кто-то спросит, кто он такой. Но на случай какой-либо неординарной ситуации Швацц положил в карман передатчик, по которому можно было связаться с Арни и дать ему необходимые указания.
   Через полчаса они уже были на вечеринке мистера Фондброкера. Арни уверенно направился к хозяину дома, а профессор спрятался за колонну и стал наблюдать оттуда за роботом.
   — Добрый вечер, господа! Очень рад вас всех видеть!
   Изумленный мистер Фондброкер уставился на робота.
   — Профессор! Вот уж не ожидал вас здесь встретить!
   — Это почему? — спросил Арни, кланяясь проходящим мимо женщинам. — Вы же сами меня пригласили. Или вы приглашали, заранее думая, что я не приду?
   — Нет, что вы! — смутился президент корпорации. — Просто вы никогда не принимали моих приглашений…
   — Дел было много, — самоуверенно заявил Арни. — Пока вы устраивали вечеринки, я работал на корпорацию.
   — Да, да, конечно, — согласился Фондброкер и представил Арни двум бизнесменам, стоявшим рядом с ним с бокалами в руках. — Это наш профессор Швацц, лауреат двух премий. Очень хороший специалист!
   Бизнесмены заинтересовались роботом.
   — Очень приятно с вами познакомиться, профессор!
   — Ну, еще бы! — тут же отозвался Арни.
   — А над каким проектом вы сейчас работаете?
   — Не скажу. Это секрет нашей фирмы, правда, мистер Фондброкер? — риторически бросил Арни и спросил, — Не подскажете ли, где Джейн?
   — Джейн беседует со своей подругой, — ответил изумленный Фондброкер и показал на одну из женщин.
   — У вас сегодня на удивление приятные лица, — сообщил Арни бизнесменам и направился к группе женщин, стоявшим у широкого окна.
   Тут робота ухватил за рукав профессор Фрэнк Паркер — придурковатый и абсолютно лысый ученый, который всегда хватал Швацца за руку и, шепелявя на каждой букве, говорил всякую ерунду.
   — Мистер Швацц, — спросил этот идиот, — а если повысить содержание беты при приращении сигмы, гамма будет непременно убывать, не правда ли?
   — Правда, — тут же отозвался Арни. — Только надо еще учесть, что Луна так и блещет сквозь облака, сея свет свой холодный на кусты и деревья…
   Ответив на умный вопрос коллеги Швацца, робот резким движением вырвал свою руку, чуть было не ударив мистера Паркера в нос. Паркер в недоумении отпрянул, а робот продолжил путь к своей избраннице. Проходя мимо официанта, Арни ухватил два бокала шампанского.
   — Джейн! Я принес вам шампанское!
   Женщина обернулась и приветливо улыбнулась Арни.
   — А, шампанское! Спасибо, профессор!
   — Ваши глаза опьяняют меня гораздо сильнее, нежели этот божественный напиток. И еще мне безумно хочется приникнуть к вашим накрашенным губам, как я приникаю к этому бокалу…
   Профессор Швацц слушал этот разговор по вставленному в ухо наушнику. Дело шло на лад. Вдруг мимо него прошла Джейн Блензи, с которой, как думал профессор, сейчас разговаривал робот. Арнольд выглянул из-за колонны и остолбенел. Арни увлеченно беседовал с женой Джека Фондброкера, которую тоже звали Джейн!
   — Вот придурок! — простонал профессор. — Он ошибся!
   Швацц быстро достал из кармана передатчик.
   — Арни, прием! Немедленно оставь ее в покое! Эта не та женщина! Твой объект прошел музицировать к фортепиано!
   Выглянув из-за колонны еще раз, профессор обнаружил, что робот и не думает слушаться. Нисколько не стесняясь других гостей, Арни страстно целовался с миссис Фондброкер!
   — Отойди от нее, железный осел! Немедленно займись мисс Блензи! О, Господи!
   Робот не слушал команд профессора. Покоренная его обаянием Джейн Фондброкер пила с ним шампанское на брудершафт.
   — Как поживаете, профессор Швацц? — спросила у Арни незнакомая дама с маленьким шпицем на руках.
   На мгновение Арни повернулся к ней.
   — А вы, пожалуйста, отойдите отсюда. Сегодня вы мне не понадобитесь!
   И вновь обратился к Джейн:
   — Здесь слишком много народу. Мешают интимно общаться. Не пройти ли нам наверх? Я думаю, там будет гораздо уютнее. А ведь нам есть, что сказать друг другу…
   — О, да, профессор, вы совершенно правы! — отозвалась зачарованная миссис Фондброкер, не замечая, что ее подруга отошла, поджав губы от оскорбления. — Вы выглядите каким-то обновленным, вас прямо не узнать!
   — Меня тут еще никто по-настоящему не знает, — ухмыльнулся Арни. — Но, милая Джейн, давайте покинем этих болванов!
   Профессор Швацц в ужасе охватил голову руками, понимая, что уже не в силах помешать своему роботу. Арни увлек миссис Фондброкер прочь из огромной гостиной, куда-то по коридору, очевидно в спальню хозяйки. Швацц прижал руку к уху и с волнением вслушивался в звуки, раздающиеся в наушнике. Послышался скрип двери, металлическое вращение ключа, затем начались звуки сладострастных поцелуев и наконец:
   — О, профессор!
   — Эй, мистер, — кто-то тронул Швацца за плечо.
   Профессор резко вздрогнул и отшатнулся. Перед ним стоял жизнерадостно улыбающийся мистер Фондброкер.
   — Не знаю, как вас зовут, как вам нравится вечер? — президент корпорации пожал его руку, пристально вглядываясь в лицо. — Мы с вами встречались?
   — Нет! Я плохо знать язык, — отозвался профессор Швацц, почему-то коверкая слова. — Меня приводить профессор Швацц. Мы есть коллега. Я заниматься кибернетика. Я есть немец.
   — А! Немецкий друг профессора Швацца! Так он привел вас на вечеринку и бросил около этой колонны! Ай, ай, ай! — посетовал мистер Фондброкер. — А мои друзья уже решили, что вы либо полицейский, разыскивающий среди нас преступника, либо русский шпион.
   — Почему? — удивился профессор.
   — Говорят, у вас в кармане — рация? — шепнул на ухо Фондброкер и рассмеялся.
   Профессор тоже вяло хихикнул и махнул рукой.
   — Это есть маленький эксперимент.
   — Понимаю, понимаю, — важно кивнул мистер Фондброкер и открыл рот для нового вопроса, но подбежавший мальчик в ливрее позвал его к телефону.
   — Извините, — сказал Фондброкер. — Я бы к вам прислал профессора Швацца, но он куда-то запропастился вместе с моей женой. Мы еще встретимся!
   — Непременно, — перевел дух профессор и, как только Фондброкер повернулся к нему спиной, бросился прочь.
   Он убегал так стремительно, что даже забыл взять шляпу. Зато через четверть он уже примчался на своем стареньком «Форде» домой и, вбежав в спальню, рухнул на кровать.
   — Господи! — воззвал он к Создателю. — Что же там творит этот железный ублюдок?

Глава 4
Все, что ни делает Господь

   В субботу профессор проснулся позже обычного. Голова трещала. Ожидая вчера вечером Арни, Швацц выпил два стакана виски.
   — Н-да, — хмуро проговорил профессор, глядя на часы. — Скоро каждый день буду вставать так поздно, если Фондброкер застукает меня со своей женой. Хорошо, хоть по морде не я получу, а робот. Но безработным быть мне — это точно!
   Чувство юмора не покидало профессора даже в самые критические минуты его жизни. Угроза остаться без работы не особо волновала Арнольда Швацца. У него было приличное состояние, прочная репутация в научном мире — в любой момент он мог пойти работать в другую фирму.
   Профессор сделал себе яичницу с ветчиной, намазал сэндвич гусиным паштетом, сварил кофе. Позавтракав, он вышел в прихожую и тут услышал звуки, доносившиеся из стенного шкафа. Осторожно открыв дверцу, Швацц обнаружил скорчившегося в три погибели своего робота Арни. При свете карманного фонарика робот увлеченно читал порнографический роман.
   — А, это ты! — язвительно воскликнул профессор. — Вернулся, наконец! Я даже не слышал, как ты вошел.
   — Пришлось идти пешком, вы же меня бросили на вечеринке, — кротко сказал Арни и протянул Шваццу книжку. — Почитайте, хозяин, это весьма интересно. Я взял на столике у Джейн.
   — «Взял»? — переспросил профессор. — Мало того, что соблазнил хозяйку дома, так еще и книжку украл! Хорошая у меня будет репутация — жулик с учеными степенями!
   — Я спросил разрешения, мне ее подарили.
   — Но ты хоть понял, что соблазнил совершенно другую Джейн?
   — Можно я вылезу из шкафа?
   — Вылезай.
   Арни величественно вылез наружу. Все его лицо было разукрашено губной помадой, а пиджак в двух местах порван.
   — По физиономии, надеюсь, ты уже получил? — спросил Швацц в надежде, что его самого бить не будут.
   — Вы имеете ввиду «по морде», хозяин?
   — Если угодно.
   — Не довелось.
   — А что с моим самым лучшим костюмом?
   Робот потупился.
   — Когда я шел пешком домой, ко мне подошла красивая девушка и предложила зайти к ней и повеселиться. Я, естественно, не отказался. Мы очень мило провели время, а потом заявился какой-то толстый и чем-то пахнущий мужчина и стал требовать деньги.
   — Сутенер?
   — Да, он так и представился. Денег у меня не было…
   — Неужели?
   — Тогда сутенер позвал двух своих приятелей, они стали меня бить и порвали костюм.
   — Вот негодяи! Надеюсь, они не били тебя по голове? Тебе надо беречь свою голову, Арни. В нее вложены очень дорогие и ценные детали.
   — Нет, до этого не дошло. Потом я просто ушел.
   — Как это, ушел? А сутенер и его приятели?
   — Мне надоели их незаслуженные упреки, поэтому приятелей я выбросил из окна, а сутенера, — Арни потупился, — кажется немножко убил.
   Профессор упал в кресло.
   — Как! Ты его убил? И что, меня теперь разыскивает полиция?
   — Не знаю, — Арни равнодушно пожал плечами. — Вряд ли. Во-первых, никакой полиции при этом не было, а во-вторых, я не оставлял следов и отпечатков пальцев. У меня их нет.
   — Час от часу не легче. Но ты имей ввиду, если ко мне пристанут полицейские, я расскажу, кто это сделал, и тебя, мой милый, отправят на переплавку.
   — Как скажете, проф.
   — Но как же ты мог перепутать? Ведь я показывал тебе фотографию Джейн Блензи!
   — Верно, — сказал робот. — Не волнуйтесь, проф, вашей Джейн я займусь потом. Откровенно говоря, профессор, но это строго между нами… пока все женщины для меня на одно лицо… Но я думаю, что скоро начну в них разбираться, проф…
   — Где ты откопал это слово? Что еще за «проф»?
   — Так меня называла Джейн. Если вам не нравится, могу называть вас по-другому. Например, (босс(или (хозяин(.
   Затрезвонил телефон. Профессор снял трубку. Звонил Фрэнк Паркер.
   — Арнольд, старина, — шепеляво заговорил он. — Ты знаешь, что в доме Фондброкеров — скандал?
   — Правда?
   — Джек разместил в спальне своей жены скрытую видеокамеру и микрофоны. Все, чем вы там занимались, снято на пленку. Об этом уже написали утренние газеты!
   — Да ну?
   — Точно тебе говорю. Извини, дружище, но вчера ты был сам на себя не похож!
   — Да, я это тоже заметил.
   — Я хотел тебя по-дружески предупредить, — Фрэнк посопел в трубку.
   — Спасибо, Фрэнк, — сказал профессор и бросил трубку на рычаг. — Ну вот, началось!
   — Что-то случилось? — невинно спросил Арни.
   — Случилось — это не то слово!
   На улице раздался шум подъезжающей машины. Швацц выглянул в окно. Роскошный «Порше» красного цвета остановился напротив его коттеджа. Водитель вылез из кабины, прошел по дорожке к дому и позвонил в дверь.
   Профессор пошел выяснить в чем дело.
   — Вам письмо, сэр! — отрапортовал молодой парень. — Распишитесь вот тут.
   Профессор поставил подпись на мятой бумажке.
   — Машина — тоже вам! — крикнул парень, убегая.
   — Машина? — не понял Арнольд, и тут опять зазвонил телефон.
   Вбежав в комнату, профессор выхватил трубку у Арни, который с важным видом собирался сказать «Алло».
   — Арни? — мужской голос в трубке принадлежал президенту корпорации. — Некто Джек Фондброкер беспокоит!
   — Здравствуйте, господин президент.
   — Ну, зачем же так официально? Мы ведь теперь почти родственники! — хохотнул Фондброкер.
   — Извините, мистер Фондброкер, случайно так получилось…
   — Да не извиняйся ты! Очень вовремя ты ее соблазнил. Мы как раз собирались разводиться, пришлось бы делить состояние пополам. А так, раз жена мне изменила, и у меня имеются доказательства этого, только она и видела мои денежки! Признаться, мы думали, ты импотент, а ты — молодец! Кстати, «Порше» уже привезли?
   — Привезли.
   — Это тебе. Подарок. И оклад я тебе повышаю вдвое. Все-таки ведущий специалист!
   Фондброкер снова жизнерадостно хрюкнул в трубку.
   — Ну, счастливо! Мне сейчас с адвокатами придется пообщаться. Но после твоей помощи — это только формальность! Спасибо, Арни!