гору.
- Чего? - не понял Мерионет.
- Мне нужна стеклянная гора. Заколдованный замок должен
стоять на ее вершине.
- Так ты хочешь замок на вершине стеклянной горы?
- Конечно. Заколдованные замки всегда так строят.
- Обычно - да, возможно, даже часто, но отнюдь не всегда.
Я могу напомнить несколько старинных сказок...
- Мой замок будет стоять на стеклянной горе, - твердо
произнес Аззи.
Мерионет снял пенсне, потер стекла о свой серый мех, снова
нацепил пенсне на нос и открыл портфель. Портфель был сшит из
хорошо дубленной человечьей кожи, а замками служили пожелтевшие
зубы. Аззи был просто в восторге от портфеля и решил, когда
будет время, непременно достать себе такой же. Мерионет долго
рылся в бумагах, наконец извлек одну из них и, поджав губы,
внимательно прочел.
- Это оригинал твоего наряда, - сказал он. - Здесь нет ни
слова о горе.
Аззи наклонился и тоже просмотрел наряд.
- Здесь говорится, что вы должны поставить стандартный
ландшафт.
- Стеклянная гора в стандартный ландшафт не входит. Почему
бы нам не поставить замок на уже существующей горе?
- Гора должна быть стеклянной, - упрямо твердил Аззи. -
Насколько мне известно, существующие горы стеклянными не
бывают.
- Тогда почему бы тебе не взять потухший вулкан? -
предложил Мерионет. - Такой, где много обсидиана?
- Не пойдет, - ответил Аззи. - Стеклянные горы -
непременный элемент фольклора с незапамятных времен, с самых
первых сказок, какие начали сочинять люди. Наверняка у вас в
отделе снабжения завалялась хоть одна такая гора?
Мерионет снова поджал губы и скептически уставился на
Аззи.
- Может, завалялась, а может, и нет. Главное, что она не
обозначена в наряде.
- А нельзя ее вписать в наряд сейчас?
- Нет, слишком поздно.
- Нет ли какого-нибудь другого пути? - поинтересовался
Аззи.
- Что ты имеешь в виду?
- Я оплачу все расходы... Ну, вписываем в наряд
дополнительные работы?
Мерионет вновь пожал плечами:
- Дело не в этом. Наряд уже заполнен и завизирован.
Аззи еще раз изучил бумагу, потом показал пальцем:
- Можно вписать вот сюда, как раз над подписью:
"Стеклянная гора - 1 шт., заколдованный лес - 1 шт.".
- Если обнаружит ревизия...
- Я в долгу не останусь. - Аззи полез во внутренний карман
и вытащил небольшой мешочек; в нем он хранил свои ценности.
Здесь был и замшевый кошелек с драгоценными камнями, которые
Рогнир инвестировал в предприятие. Аззи набрал горсть камней и
показал Мерионету.
- Итак? - сказал Мерионет.
- Ты вписываешь в наряд стеклянную гору, и камни твои, -
объяснил Аззи.
Глядя на кучку самоцветов, Мерионет засомневался:
- С этим я могу нажить кучу неприятностей...
Аззи добавил еще несколько камней.
- Ладно, думаю, стеклянную гору вписать можно, - сказал
Мерионет, забирая камни. Он наклонился, нацарапал что-то на
наряде, потом выпрямился. - Но заколдованный лес - гораздо
сложнее.
- Заколдованные леса никогда не были проблемой, - поправил
его Аззи. - Это же не такая редкость, как стеклянная гора. Куда
ни пойди, всюду натолкнешься на заколдованный лес.
- Если не торопишься, это так, - кивнул Мерионет, не сводя
глаз с замшевого кошелька. - А потом ты еще захочешь дорогу
через этот лес, да?
- Никакой роскоши. Грязная лесная дорога меня вполне
устроит.
- А кто будет смотреть за лесом? Нужен смотритель. А
услуги смотрителя...
- Знаю, их тоже нет в наряде, - и еще четыре камня
перекочевали из замшевого кошелька в карман Мерионета. - Этого
хватит?
- На обычный лес и на общий ландшафт хватит. Но ведь ты
хочешь, чтобы он был заколдованным, правильно?
- Я же тебе уже сказал. Что толку от леса, если он не
заколдованный?
- Попрошу без грубостей, - обиделся Мерионет. - Мне твой
лес и даром не нужен. Я всего лишь хочу понять суть заказа.
Какой тип заколдованности ты имеешь в виду?
- Самый обыкновенный, - терпеливо произнес Аззи. - Вполне
сойдут живые огненные деревья. На вашем складе их всегда полно.
- Все-то ты знаешь! Ты, случайно, не садовод? - язвительно
заметил Мерионет. - На самом же деле в это время года огненных
деревьев чертовски не хватает. Надо полагать, еще ты хочешь,
чтобы у них были магические шипы?
- Конечно.
- Магические шипы - оборудование нестандартное.
Еще несколько драгоценных камней перешли из рук в руки.
- Теперь давай подумаем, - сказал Мерионет, - что же
именно должны делать эти магические шипы?
- То же, что и всегда, - ответил Аззи. - Когда мимо
проезжает путник с нечистыми помыслами или не защищенный
соответствующим магическим противозаклинанием, они должны в
него впиваться.
- Так я и думал!.. За "впиваться" - отдельная плата.
- Отдельная? Что за чертовщину ты несешь?
- Я не собираюсь с тобой пререкаться, у меня и без того
дел хватает, - гордо заявил Мерионет и расправил крылья.
Аззи отдал еще несколько драгоценных камней. Замшевый
кошелек опустел. Просто поразительно, как быстро растаяли
сокровища Рогнира!
- Думаю, об основном мы договорились, - сказал Мерионет. -
Осталось уточнить кое-какие детали. Уверен, тебе еще что-нибудь
потребуется, но за это тоже придется заплатить.
- Черт с ними, с деталями. Сделай то, о чем мы условились.
И, пожалуйста, побыстрей! У меня много других забот.
Мерионет вызвал бригаду демонов-рабочих, и те принялись за
сооружение леса. Они работали споро, как настоящие
профессионалы. Некоторые из более молодых демонов, очевидно,
еще не привыкли к физическому труду, но надсмотрщики не сводили
с них глаз, и дело не стояло на месте.
Как только лес в основном был установлен, заклинания
включены (хотя пока не активированы), демон-бригадир оставил
неквалифицированную рабочую силу сажать кустарники и дикие
цветы, а большая часть бригады переключилась на строительство
замка. Из преисподней рабочие лихо сбрасывали вниз строительные
блоки, а стоявшие на Земле демоны с проклятиями увертывались,
но все же ловили их и ставили друг на друга.
Понемногу начали вырисовываться высокие зубчатые стены и
остроконечные башенки. С архитектурно-исторической точки зрения
при строительстве замка были допущены неточности, зато он почти
не отличался от тех, о которых рассказывается в сказках.
На этой стадии работ неразберихи было на удивление
немного. Правда, потом, когда пришло время рыть ров вокруг
замка, оказалось, что нет землеройных машин, способных
передвигаться по земле. Срочно вызвали команду драконов и дали
им взятку - дюжину дев. Драконы плотно пообедали и быстро
вырыли отличный ров шириной двадцать и глубиной тридцать футов.
Естественно, ров оказался без воды, и, кажется, ни один из
демонов не знал, кто же должен отвечать за воду. Аззи сам решил
эту проблему, заказав в адском отделе снабжения погодное
заклинание и вызвав с его помощью кратковременный ливень.
Потоки сточной воды полностью заполнили ров. В качестве
последнего штриха в ров посадили пару лебедей.
Вскоре высокий и изящный замок в основном был готов. Он
представлял собой впечатляющее сооружение. Над куполообразными
крышами строений возвышались каменные башни; на самых высоких
башнях легкий ветер развевал яркие флаги. Конечно, мелких
недоделок хватало... Впрочем, кому придет в голову заделывать
дыры и щели в волшебном замке?
Мебель Аззи заказал в отделе снабжения. С освещением
пришлось немного повозиться, и в конце концов Аззи решил
прибегнуть к помощи магии, потому что в свете масляных ламп
разглядеть что-либо было совершенно невозможно.
Наконец и все мелочи были доделаны. Аззи отошел на
несколько сот ярдов и восхищенно оглядел сооружение. Такой
замок мог бы понравиться даже безумному Людовику Баварскому. И
в самом деле, понравился бы.

Аззи вернулся в свой дом, чтобы завершить работу над
главными персонажами. Теперь, когда швы рассосались, лежавшие в
чанах тела выглядели просто великолепно. Ихор и заклинания
сделали свое дело.
Вот только разум еще отсутствовал - он всегда приходит
последним. Изредка оживала сама собой то одна, то другая
конечность, и тогда тела выкидывали странные шутки. Аззи
пришлось немало поработать, чтобы синхронизировать движения.
Наконец тела были готовы к оживлению. Вот тогда-то Фрике
напомнил, что оба персонажа все еще слепы.
- Ты прав, - сказал Аззи. - Прозрение я оставил
напоследок.
Аззи вспомнил Илит. Да, это он оставил напоследок.

    Глава 4



Аззи нравились ведьмы. Он относился к шабашам как к своего
рода регулярным сборищам, где демон всегда может найти подругу
на субботний вечер. В те далекие времена шабаши ведьм были
прообразом современных ночных клубов.
- Фрике! Принеси мел! И свечи!
Фрике поспешил в кладовую, где хранились запасы магических
принадлежностей. Там, в пузатом сундуке, он нашел то, что
требовалось Аззи. Свечи были толщиной в мужскую руку и лишь
немного ниже самого Фрике. Слуга взял под мышку мел и связку из
пяти свечей - по одной на каждый угол пентаграммы - и вынес в
переднюю. Свечи оказались твердыми, как окаменевший труп, и
слегка жирными на ощупь.
Аззи сдвинул к стене стоявший на козлах стол, снял плащ и
камзол, оттащил в сторону запасные доспехи. Под рубашкой
молодого демона играли рельефные мышцы.
- Сам не знаю, почему я не выброшу весь этот хлам, -
вздохнул Аззи. - Давай мел, Фрике. Я начерчу фигуру.
Аззи низко наклонился и правой рукой начертил на каменном
полу большой пятиугольник. Отблески пламени камина, отражаясь
на теле Аззи, придавали ему красноватый оттенок и еще больше
подчеркивали сходство демона с лисой. Фрике вряд ли удивился
бы, если бы ноги господина вдруг превратились в пушистые лисьи
лапы. Но, несмотря на охватившее его возбуждение, Аззи сохранял
обличье человека. Над этим он поработал немало; все опытные
демоны прилагают огромные усилия, чтобы человеческое обличье
отвечало их идеалу.
Фрике молча наблюдал, как Аззи сначала чертил
каббалистические знаки, потом зажег свечи.
- Илит! - нараспев произнес Аззи, скрестив лапы на груди и
преклонив колени; такая поза хозяина ужасно не понравилась
Фрике. - Приди ко мне, Илит!
Фрике заметил, что в центре пентаграммы началось какое-то
движение. Из пламени свечей вылетели спиральные столбы цветного
дыма. Они как бы танцевали, то опускаясь почти до свечи, то
поднимаясь высоко вверх, потом наклонились друг к другу,
брызнули яркими искрами и материализовались.
- Илит! - воскликнул Аззи.
Увы, это оказалась не Илит. Существо в пентаграмме было
женщиной, но этим все сходство с Илит, как ее помнил Аззи, и
ограничивалось. В центре каббалистической фигуры стояло
малорослое толстое существо, по-видимому, женского пола, с
оранжевыми волосами и носом крючком.
Существо скрестило руки на груди и недовольно смотрело на
Аззи.
- Что тебе надо? - строго спросило существо. - Ты вызвал
меня как раз в тот момент, когда я собиралась идти на шабаш.
Если бы тебе не удалось захватить меня врасплох, я бы отменила
твое заклинание. Кстати, в любом случае оно было составлено
неверно.
- Так ты не Илит?
- Меня зовут Милит, - ответила ведьма.
- Из Афин?
- Из Копенгагена.
- Прошу прощения, - сказал Аззи. - Я хотел вызвать Илит из
Афин. Должно быть, что-то напутали в коммутаторе духов.
Милит презрительно фыркнула, стерла одну из на писанных
Аззи древнееврейских букв и вписала другую.
- У тебя неправильный номер коммутатора. Итак, если мы все
выяснили...
- Я с удовольствием верну тебя назад, в твой дом, - сказал
Аззи.
- Это я сделаю сама, - возразила Милит. - Неизвестно, куда
меня занесет твое очередное заклинание!
Она взмахнула руками и исчезла.
- Нехорошо получилось, - пробормотал Аззи.
- Хозяин, получилось просто потрясающе! - не согласился
Фрике. - Удивительно, как тебе вообще что-то удалось. Мой
предыдущий господин, демон Тродеус, по субботам совсем никого
не мог вызвать.
- Как ты думаешь, почему? - спросил Аззи.
- Прежде он был правоверным раввином, - объяснил Фрике.
Аззи повторил заклинание. Опять в центре пентаграммы
слились столбы цветного дыма. Когда дым материализовался, на
этот раз в пентаграмме оказалось не злющее маленькое существо с
оранжевыми волосами, а высокая ведьма-брюнетка очень
привлекательной наружности в короткой ночной рубашке.
- Илит! - воскликнул Аззи.
- Кто это? - недоуменно спросила ведьмочка, потирая
лапками глаза. - Аззи? Это действительно ты? Дорогой мой, тебе
следовало бы сначала предупредить меня, послать гонца... Я
спала.
- И в такой одежде вы спите? - поинтересовался Аззи,
обходя вокруг ведьмы и сквозь прозрачную персикового цвета
ткань разглядывая ее высокие, большие груди и розовую попку.
- В Византии короткие ночные рубашки - последний крик
моды, - объяснила Илит. - Не думаю, что эта мода привьется в
Европе. Во всяком случае не в ближайшее время. - Она вышла из
пентаграммы. - Я очень рада видеть тебя, Аззи, однако мне в
самом деле нужно одеться приличнее.
- Я помню, когда на тебе было еще меньше одежды, - заметил
Аззи.
- Да, но сейчас другое время. К тому же твой неотесанный
слуга уставился на меня!.. Аззи, мне нужен мой гардероб!
- Раз нужен, значит, будет, - сказал Аззи и крикнул: -
Фрике!
- Что, хозяин?
- Встань в пентаграмму.
- Хозяин, может быть...
- Не может. Делай, что приказано.
Недовольно ворча, Фрике поковылял в центр пентаграммы.
- Я посылаю тебя в Афины. Возьмешь столько одежды этой
дамы, сколько унесешь в руках. Через несколько минут я тебя
возвращу.
- В прихожей лежит темно-синее платье с отделанным мехом
воротником. То самое, у которого рукава в три четверти, -
объяснила Илит. - Не забудь, обязательно захвати его! А в
шкафчике возле кухни...
- Илит! - прервал ее Аззи. - Позже, если потребуется, мы
перенесем весь твой гардероб. А сейчас, извини, я немного
тороплюсь.
Воздев руки к небу, Аззи нараспев прочел заклинание. Не
перестававший ворчать Фрике исчез.
- Ну а теперь, когда мы одни, - сказала Илит, - объясни,
пожалуйста, Аззи, почему ты не вызвал меня раньше? Прошли целые
столетия!
- Я был в преисподней. Потерял кучу времени, - пояснил
Аззи.
Демон усадил Илит на большой диван, который для этой цели
подтащил поближе к камину, принес бокал вина и тарелку
крохотных пирожных - вроде бы Илит их очень любила. Сам тоже
устроился на диване и с помощью одного из своих музыкальных
заклинаний вызвал хор, исполнявший популярные в то время
мелодии. Он придвинулся ближе к Илит и проникновенно заглянул в
ее глаза.
- Илит, у меня возникла большая проблема.
- Что за проблема?
Аззи ответил - и забыл о Фрике на несколько часов,
настолько глубоким и серьезным было его объяснение. Когда
наконец он вспомнил о слуге и вызвал того назад, уже
рассветало. Фрике явился зевающий и закутанный в платья дамы.

    Глава 5



Аззи отвел Илит в лабораторию, где на мраморных плитах бок
о бок лежали теперь уже полностью собранные Спящая красавица и
Прекрасный принц, прикрытые двумя льняными скатертями - по
своему опыту Аззи знал, что люди выглядят лучше слегка
прикрытыми, чем не прикрытые вовсе.
- Отличная парочка, не правда ли?
Илит только вздохнула. Ее подвижное удлиненное лицо
казалось то очаровательным, то зловещим. Аззи попробовал было
отрегулировать свое восприятие так, чтобы он видел Илит только
очаровательной, но из этого почти ничего не получилось; черты
лица ведьмы менялись непредсказуемо.
Долгое время Аззи испытывал к Илит двойственное чувство.
Иногда ему казалось, что он ее любит; в другие моменты он ее
ненавидел. Порой молодой демон предпринимал отчаянные попытки
решить проблему одним ударом, хотя иногда предпочитал забыть об
Илит и думать только о более простых делах, например о том, как
лучше всего распространять Зло и вообще все плохое. А изредка -
вернее, большую часть времени - он просто не знал, что делать.
Аззи любил Илит, но нравилась она ему далеко не всегда. Вместе
с тем симпатичная ведьмочка была его лучшей подругой, и если у
Аззи возникала проблема, он всегда обращался к ней.
- Они просто прелестны, - согласилась Илит, - вот только
глаз не хватает. Впрочем, ты и сам это знаешь.
- Поэтому я тебе их и показываю, - сказал Аззи. - Я уже
говорил, с ними я собираюсь выступить на состязаниях в честь
тысячелетнего юбилея. Они будут разыгрывать сказку о Спящей
красавице по собственному сценарию, без всяких подсказок с моей
стороны, руководствуясь той знаменитой свободой воли, которой,
по слухам, обладают все разумные существа. В их исполнении
сказка окончится совсем по-новому, а мои герои навеки проклянут
самих себя. Но прежде мне нужны для них глаза, причем не
обычные, а заколдованные. Только заколдованные глаза придадут
сказке тот особый дух, неповторимый сказочный привкус...
надеюсь, ты понимаешь, что я хочу сказать.
- Отлично понимаю, дорогой. И ты хочешь, чтобы я тебе
помогла? О Аззи, ты просто наивный ребенок! Почему ты решил,
что я буду искать глаза и вообще что-то делать для тебя?
Такая мысль не приходила в голову Аззи. Он поскреб затылок
- после преисподней шкура всегда шелушится - и задумался, потом
наконец ответил:
- Я рассчитывал на твою помощь, потому что, если бы ты
согласилась мне помочь, это было бы справедливо. Я хочу
сказать, ты ведь не меньше меня хочешь, чтобы Зло выиграло,
правда же? Подумай, что произойдет, если следующую тысячу лет
судьбой человека будет править Добро; ты можешь остаться не у
дел.
- Все это правильно, - сказала Илит, - но для меня не
очень убедительно. Почему я должна помогать тебе? У меня своя
жизнь, свои дела. Я занята в администрации шабашей, а еще
преподаю на курсах повышения квалификации для начинающих
ведьм...
Аззи вздохнул; так он делал всякий раз, когда собирался
соврать по крупному. В момент этого вздоха он собрал воедино
все свои способности, весь свой гений, ибо иначе нельзя было
надеяться войти в ту роль, которую ему сейчас предстояло
сыграть идеально.
- Все очень просто, Илит. Я тебя люблю.
- В самом деле? - насмешливо переспросила Илит, впрочем,
не делая попытки закончить разговор. - Забавно! Расскажи мне
подробней!
- Я всегда любил тебя - продолжал Аззи.
- И всегда поступал соответственно, да? - прервала его
Илит.
- Могу объяснить, почему я тебя не вызывал, - кротко
произнес Аззи.
- Попробуй! - подзадорила демона Илит.
- На то были две причины, - начал Аззи; он еще не знал,
что это за причины, но решил, что лучше сразу сказать про две -
на тот случай, если одной причины окажется недостаточно.
- Две? Давай послушаем!
- Ну, я тебе говорил, что был в преисподней.
- И не мог даже послать открытку? О преисподней я уже
слышала.
- Илит, ты должна мне просто поверить. Есть такие вещи, о
которых мужчине рассказывать не пристало. Но поверь моему
слову, так бывает. Если бы у нас было больше времени, я бы все
объяснил, но сейчас важнее другое - я люблю тебя. Злое
заклинание наконец снято, и мы снова можем быть вместе. Ведь ты
этого всегда хотела, и я в глубине души тоже, хотя говорил все
наоборот.
- Какое заклинание? - не поняла Илит.
- Разве я говорил о заклинании?
- Ты сказал: "Злое заклинание наконец снято...".
- Я? Ты уверена?
- Конечно, уверена!
- Ах, этого мне говорить не следовало, - вздохнул Аззи. -
Одним из условий освобождения от заклинания было мое слово
никогда не упоминать о нем. Теперь остается только надеяться,
что мы не навлечем его снова.
- Какое злое заклинание?
- Не понимаю, о чем ты.
Илит выпрямилась во весь рост и сверху вниз изучающе
смотрела на Аззи. Что ни говори, а Аззи совершенно непостижимый
демон. Конечно, демоны на то и демоны, чтобы лгать, но даже
худшие из них изредка способны на правду. В сущности,
практически невозможно ни разу в жизни не сказать правду, хотя
бы случайно. Невозможно для любого демона, но не для Аззи. И не
потому, что он испытывал особую любовь ко лжи, а по той
причине, что Аззи изо всех сил старался быть хуже всех.
Илит не могла не сочувствовать Аззи. Он все еще ей
нравился. К тому же в Афинах выдался особенно скучный сезон.
- Обещай, что никогда меня не бросишь, - сказала Илит.
- Обещаю, - не задумываясь, выпалил Аззи. Впрочем, тут же
ему показалось, что он сдался слишком быстро, и на всякий
случай добавил: - Я хотел сказать, при нормальных условиях не
брошу.
- Ничего не понимаю. Что еще за "нормальные условия"?
- Это такие условия, которые не являются аномальными.
- Например?
- Как я могу знать наперед?
- Ох, Аззи, ты неисправим!
- Илит, тебе придется принимать меня таким, какой я есть.
Что касается меня, то я действительно очень рад тебя видеть...
Есть какие-нибудь мысли насчет этих глаз?
- Да, в сущности, одна-две идейки появились.
- Будь умницей, поспеши, - сказал Аззи. - У меня кончается
ихор, а я боюсь воскрешать своих героев без глаз. Это может
отразиться на их психике.
- Придется им немного подождать, - заметила Илит. - Две
пары заколдованных глаз найти не так просто!
- Королева, все мы с нетерпением будем ждать твоего
возвращения! - воскликнул Аззи.
Илит скептически усмехнулась, но Аззи заметил, что ей
приятно слышать такие слова.
Он взмахнул руками, Илит завертелась на месте,
превратилась во вращающийся столб фиолетового дыма и тут же
исчезла совсем.

    Глава 6



Илит очень нравилось в Афинах. Здесь она много лет провела
на вечеринках и в развлечениях, имела несчетное число
любовников, занималась благоустройством и переустройством
своего дома. Ведьмы с возрастом (хотя он и не отражается на их
внешности) становятся ленивее и предпочитают почивать на
лаврах. К тому же их постоянно преследуют грехи, совершать
которые они заставляют людей. В результате ведьмы постепенно
растрачивают свои познания и забывают все, чему их учили в
ведьмовских академиях.
Вот и Илит к тому времени, когда ее вызвал Аззи, уже
довольно долго прозябала. Теперь ее первой реакцией было
удивление. Почему она так быстро согласилась найти глаза для
актеров Аззи? Неужели ей действительно хотелось выполнить его
поручение? Или она так сильно любила этого демона? А может
быть, ее потянуло к настоящему делу, к служению чему-то
большему, чем просто самой себе?
Как бы то ни было, насчет второй пары глаз Илит необходимо
было посоветоваться. А уж если речь зашла о мудром совете, то
из известных Илит собеседников мудрейшим был, конечно,
Скандер...
Драконы живут долго, а умные драконы не только долго
живут, но и время от времени меняют имя, чтобы люди не узнали,
сколько же именно длится жизнь дракона, и не преисполнились
завистью. Под солнцем нет и никогда не было другого существа,
кроме очень старого дракона, которое герои рода человеческого
так стремились бы убить. Годы для дракона - это сущее мучение.
Скандер и его сородичи, конечно, знали, сколько героев охотятся
на них, и со временем становились все более и более
осторожными.
Давно прошли те дни, когда драконы гуляли где им
заблагорассудится, охраняли сокровища и нападали на каждого,
кто осмеливался пройти мимо. В этой игре драконы тоже проявили
чудеса храбрости, хотя в сказках говорится исключительно о
победах героев. На самом деле драконы побеждали гораздо чаще.
Беда в том, что драконов было немного, а поток героев не
иссякал. Герои все прибывали и прибывали, пока драконы наконец
не поняли, чем грозит им эта игра.
Тогда состоялась большая конференция драконов, на которой
высказывались различные точки зрения. В то время самым
многочисленным было племя китайских драконов, но китайцы так
оберегали свою мудрость и настолько не хотели делиться ею ни с
кем другим, что на все просьбы высказаться или посоветовать
что-нибудь отделывались заумными фразами вроде: "Увидеть
светило - значит просветиться", "Большую воду и преодолевать
долго", "Превосходящий дракона человек подобен песку". А
китайские философы, которым особенно нравятся всякие
бессмыслицы, собирали эти изречения в книги и потом продавали
их в западные страны как источник мудрости. В конце концов
конференция решила, что драконам следует примириться с
неизбежным, отказаться от наиболее агрессивной тактики, которая
снискала им дурную репутацию, и вообще вести себя тише воды,
ниже травы.
Драконы единогласно проголосовали за отказ от старых
способов защиты и охраны сокровищ и за переход к новым формам
действий - скрытности, хитрости и увиливанию. "Не стой как
столб возле охраняемого тобой клада, - говорили они друг другу.
- Слейся с ландшафтом, живи на дне реки".
Многие драконы - их называли жаберными - действительно
научились жить под водой, питаясь акулами, касатками и
дельфинами. Сухопутные драконы выработали свою стратегию -
скрываться, прикидываясь небольшой горой, курганом или даже
рощицей деревьев. Драконы отказались от прежних кровожадных
привычек и довольствовались охотниками, случайно забредшими на
их территорию.
Разумеется, время от времени какой-нибудь дракон вспоминал
молодость и возвращался к старым привычкам. В конце концов на
него устраивали охоту, которая заканчивалась гибелью кичливого
идиота. Его имя заносили на доску почета драконов-героев, а
оставшимся в живых рекомендовали не брать с него пример.
Скандер был очень стар даже по драконовским меркам. По
этой причине он преисполнился мудростью и избегал любых
неприятностей - прятался в Центральной Азии, где-то неподалеку