Страница:
— Вот как?
Заметив настороженность во взгляде Пита, Пьюрити добавила:
— Я сделаю все так, как ты хочешь. Буду держаться в стороне, пока мы не избавимся от индейца, если только дашь мне слово.
— Что я должен тебе пообещать?
— Что будешь постоянно заботиться о нем.
— С какой стати я должен с ним возиться, если он…
— Обещай мне, Пит.
— Но…
— Обещай.
— Ладно! Буду заботиться, как о невинном младенце! А теперь убирайся отсюда и не возвращайся до тех пор, пока мы от него не отделаемся!
Скрепив их соглашение коротким кивком, Пьюрити проскользнула в заднюю часть фургона и остановилась у самого выхода, чтобы бросить последний взгляд на лежащего без сознания индейца.
Пит прав. По каким-то неясным причинам этот человек ненавидит ее.
Уже стемнело, когда Пьюрити переступила порог кабинета доктора. Три долгих и трудных дня прошли в пути до ближайшего города, и все это время индеец был между жизнью и смертью. Девушка побеседовала с местным шерифом, и Бледнолицый Волк в полубессознательном состоянии был передан на попечение врача. Довольные, что наконец избавились от него, погонщики отметили это событие в салуне, после чего возвратились к стаду.
Девушка же задержалась, решив навестить раненого.
На улице царила обычная вечерняя суета, в комнате же, где лежал индеец, было очень тихо.
— Я думал, что вы и ваши люди уже покинули город. — Доктор поднял глаза от бумаг на столе, за которым сидел.
— Я решила ненадолго задержаться здесь.
Остановившись рядом с кроватью, Пьюрити взглянула на спящего индейца. Он наотрез отказывался отвечать на чьи-либо вопросы, не сообщив о себе ничего, кроме имени, но в его облике было что-то…
Кто он такой? Что заставило его напасть на нее?
Пьюрити наклонилась к нему, окинув взглядом черные волосы Бледнолицего Волка, теперь свободные от повязки и доходившие ему до плеч, его резко очерченные, словно высеченные из камня черты лица… Он заметно похудел, но во всем его рослом мускулистом теле чувствовалась внутренняя сила. Пьюрити вспомнила тяжесть придавившего ее к земле индейца, мощь его рук, которые без малейшего усилия подняли ее на ноги и держали словно в тисках. В памяти всплыли зеленые глаза, теперь скрытые за опущенными веками, глаза, показавшиеся ей до странности светлыми по контрасту с красновато-коричневым оттенком кожи. Она припомнила, как…
Глаза Бледнолицего Волка внезапно открылись. Пьюрити вздрогнула, когда он сжал ей запястье и с неожиданной силой притянул ее к себе. Она так и замерла на месте, услышав прерывистый шепот:
— Ты совершила ошибку. — Его светлые глаза были прикованы к ней. — Тебе лучше было не оставлять меня в живых…
Шаги доктора раздались за ее спиной за миг до того, как она быстрым рывком высвободила руку.
Избавившись от него, Пьюрити тем не менее не могла выбросить из головы угрозу, явно прозвучавшую в его голосе, когда он прохрипел:
— Мы еще встретимся.
Глава 1
Ей не нравился тон его голоса.
Остановившись у самых дверей, Пьюрити обернулась к человеку, сидевшему за столом. Утро выдалось на редкость тяжелым. Стояла необычно жаркая для весны погода, а она с самого рассвета не присела. Девушка выглядела усталой и была не готова к спору, который, судя по лицу собеседника, вот-вот готов был вспыхнуть с новой силой.
— О чем ты говоришь, Стэн? — задала она ему тот самый вопрос, который он ожидал услышать.
— Ты прекрасно знаешь о чем. — Пожав плечами, Стэн Корриган взмахом крупной руки указал на кипу бумаг, разбросанных на рабочем столе. — Бессмысленно притворяться. У нас нет выхода. Как бы ты ни пыталась уверить меня в обратном, «Серкл-Си» не протянет больше года.
— Стэн, мы уже проходили через все это раньше.
— Верно.
Выкатив из-за стола свое инвалидное кресло, Стэн направил его в сторону девушки с той ловкостью, которую ему против воли пришлось выработать с тех пор, как норовистая лошадь сбросила его на землю и он узнал, что никогда больше не сможет ходить. Вот уже три года прошло с того дня, но мучительные воспоминания о нем все еще не покидали Пьюрити, временами охватывая ее с такой силой, что она испытывала почти физические страдания. Стэн, такой сильный и несгибаемый, ее опора, ее поддержка…
— Ты слышишь меня, Пьюрити?
— Я откликаюсь на имя Бутс.
— А я буду называть тебя так, как мне угодно! И не пытайся сменить тему разговора!
Пьюрити через силу улыбнулась. Даже будучи беспомощным инвалидом, Стэн сохранил прежнюю проницательность и мог без труда разгадать любую ее уловку. Кроме того, он ни на йоту не утратил своего боевого пыла, и именно поэтому она никак не могла понять его постоянного пессимизма, когда речь заходила о финансовом положении ранчо.
— Пьюрити…
— Ладно. Говори то, что хотел сказать. Я тебя слушаю.
Стэн сделал паузу. Глядя на него, Пьюрити с болью в сердце отметила, как он изменился за последние три года. Стэн заметно похудел, его волосы окончательно поседели. Некогда широкие плечи поникли, грудь, на которой она так часто прятала свое лицо в поисках утешения, утратила былую мощь, а сильные руки теперь время от времени начинали подрагивать. И это еще не было самым худшим. Бледность Стэна, выступавшие скулы, которые лишь недавно стали заметны на его таком милом, знакомом с детства лице, не говоря уже о темных тенях под глазами, внушали девушке опасения. Правда доктор Уильямс заверил ее, что причин для беспокойства нет, и все же…
— Ты, кажется, сказала, что готова меня выслушать?
Пьюрити нахмурилась.
— Да.
Стэн начал издалека, не скрывая своего скептицизма:
— Ты ведь знаешь, как обстояли дела на ранчо, когда я нашел тебя?
— Ты едва сводил концы с концами, тогда как «саквояжники»[5] и им подобные захватывали участки земли по всей округе.
— Верно. Видишь ли, все дело в том, что мне так и не удалось окончательно встать на ноги. — Стэн снова сделал паузу, после чего криво усмехнулся. — И, судя по всему, уже никогда не удастся, даже в прямом смысле слова.
— Я знаю об этом, Стэн.
— Нет, не знаешь. — Выражение лица Стэна вдруг смягчилось. Он жестом указал ей на стул рядом с собой. — Подойди ко мне, дорогая, и присядь, я хочу тебе все объяснить. — Он подождал, пока она уселась, затем продолжил: — Мне нет нужды вспоминать, что нам пришлось преодолеть за эти годы, так же как и объяснять тебе, сколько усилий каждый раз требовалось, чтобы протянуть от одной весны до другой, не опасаясь, что банк заберет у нас имущество. Достаточно сказать, что, как только я начал надеяться на лучшее, эта проклятая лошадь сбросила меня и мне отказали ноги.
— Но ведь я заняла твое место!
— Верно. И ты отлично справлялась со своими обязанностями. Черт побери, во всем Техасе не найдется погонщика, который сумел бы тебя превзойти. Но многое от тебя не зависит.
Пьюрити хранила молчание.
— У нас слишком большие долги. Да и карантин, наложенный на наше стадо, здорово урезал доходы. Перегон скота в прошлом сезоне принес недостаточно денег, чтобы выбраться из ямы, в которой мы оказались. — Стэн указал на кипу бумаг, разбросанных на столе. — Это все счета, дорогая моя. Тут нет ни моей, ни твоей вины, однако нам при всем желании не оплатить их полностью.
— Банк продлит нам кредит.
— Думаю, что нет.
— Я попытаюсь договориться.
— Я уже пробовал.
Пьюрити кивнула:
— Ко мне прислушаются.
Стэн натянуто улыбнулся.
— Ты имеешь в виду, что Роджер Норрис прислушается к тебе, потому что положил на тебя глаз?
Пьюрити невольно поморщилась.
— Да.
— Хочешь уговорить его попросить отца предоставить нам небольшую отсрочку, не так ли?
Взгляд светлых глаз Пьюрити был прикован к Стэну.
— Если понадобится.
— А что, если он захочет жениться на тебе?
— Жениться на мне? — Пьюрити даже вздрогнула от этой мысли.
— Вполне возможно.
— Я вообще не собираюсь выходить замуж, — заметила она, — потому что не имею ничего общего с жеманными, вечно взмахивающими ресницами и виляющими бедрами городскими девицами, у которых на уме нет ничего более важного, чем последний модный журнал или недавно прибывший в город кавалер! И уж тем более я не позволю какому-нибудь типу надеть мне на палец кольцо и потом думать, будто он вправе мной распоряжаться. Да ведь это то же самое, что вдеть мне кольцо в нос!
— Каждая женщина должна рано или поздно выйти замуж.
— Почему?
— Потому что… потому что иначе ее жизнь не будет полной.
— Кто это тебе сказал?
— В этом не было нужды.
— Но ты почему-то не женился.
— Я же не женщина!
Пьюрити состроила гримасу.
— Ты сам сказал, что я ни в чем не уступлю любому мужчине в Техасе.
— Но из этого не следует, что…
— Это значит, что мне вовсе не обязательно выходить замуж.
— Пьюрити… дорогая моя… — Стэн взял девушку за руку, его взгляд был спокойным. — Ты же понимаешь, что я не вечен.
Пьюрити почувствовала внезапное раздражение.
— Не смей так говорить!
Стэн еще крепче сжал ее руку.
— Твоя семья погибла при разливе реки. — Девушка протестующе покачала головой, но он не обратил на это внимания и продолжил: — Когда я умру, ты останешься совершенно одна. А если я лишусь ранчо…
Пьюрити выдернула руку и поднялась с места, почувствовав внезапную дрожь в коленях.
— Я устала от этого разговора.
Явно раздосадованный тем, что не может последовать ее примеру, Стэн проворчал:
— А я — нет!
— Тогда можешь говорить сам с собой, потому что я не намерена больше все это слушать!
— Пьюрити…
— Я сейчас же отправляюсь в город, чтобы повидаться с Роджером Норрисом. Ходят слухи, что цена на говядину должна подняться, а если прибавить выручку от того стада, что мы собираемся пригнать на рынок в этом году, наши дела пойдут на лад. Нам нужна лишь небольшая отсрочка.
— Я не хочу, чтобы ты с ним встречалась.
— И все же я это сделаю.
Стэн напрягся, и на скулах у него вздулись желваки.
— Этот Роджер — хитрый тип. Не дай ему уговорить себя сделать что-нибудь вопреки твоему желанию.
— Стэн…
— Хватит! Я уже заметил, как он смотрит на тебя, и мне это не по вкусу!
— Но ты бы не стал возражать, если бы он надел мне на палец обручальное кольцо.
— Это другое дело.
— Вот как?
— Ты слышала меня, Пьюрити.
Пьюрити довольно долго молча смотрела на Стэна, затем внезапно направилась к двери. Остановившись на пороге, она вдруг резко обернулась и напомнила:
— Я уже говорила тебе: мое имя — Бутс.
— А я говорю: нет.
Сообразив, что его последняя фраза была обращена к закрытой двери, Стэн раздосадованно проворчал что-то себе под нос, затем прислушался к доносившемуся со двора голосу Пьюрити, грубоватым тоном отдававшей распоряжения работникам. Картер и Роум откликнулись почти сразу же. Стэн не сомневался, что они незамедлительно поспешат исполнить поручение. Среди обитателей «Серкл-Си» не было человека, который не питал бы к девушке уважения — все ценили ее за деловые качества, а не потому, что она считалась дочерью босса.
Кроме того, хватало и тех, кто был к ней неравнодушен.
Стэн невольно пожал плечами. «Черт побери, почему бы и нет? — подумал он. — Пьюрити красива, хотя и упорно отрицает это». Он откинулся на спинку кресла, вспоминая, как прелестная сероглазая девочка вошла в его жизнь.
Комок встал у него в горле, как это часто случалось в последнее время, когда он предавался воспоминаниям. Стэн снова и снова мысленно возвращался к нескольким неделям перегона, последовавшим за спасением малышки. Он вспомнил свою растущую привязанность к ней и то внутреннее напряжение, от которого у него невольно сжималось сердце по прибытии в очередной город. Стэн боялся, что, справившись, не разыскивает ли кто потерянного ребенка, получит утвердительный ответ. Теперь он не без стыда вспоминал, что радовался, услышав слово «нет». Когда же пришло время решить, останется ли маленькая Пьюрити Бьюкенен у него или ее возьмут на воспитание другие люди, Стэн вдруг понял, что решение он уже принял.
Да, на самом деле девочку звали Пьюрити Бьюкенен, но ему пришло в голову, что сама она, вероятно, не помнит свою настоящую фамилию. Оглядываясь назад, он готов был согласиться, что с его стороны вряд ли было правильно дать ей свое имя, не оформив это юридически. Все произошло как бы само собой. И по правде говоря, он гордился, что она зовется Пьюрити Корриган. Девушка была удивительно красива и очень привязалась к нему. Сам Стэн вынужден был признаться себе, что не мог бы любить ее больше, если бы она была его родной дочерью. Однако растить девчушку оказалось не так-то просто. Как только трагические события изгладились из памяти маленькой Пьюрити, проявилось ее своенравие. Гибкая как тростинка и упрямая как мул, она то забавляла и восхищала его, то доводила почти до отчаяния. Так было, например, когда в восьмилетнем возрасте она решила называться Бутс.
Бутс! Что за чертовщина! Ему еще никогда не приходилось слышать более нелепого прозвища!
А произошло это так. Недостаточно уверенная в себе, Пьюрити старалась изо всех сил походить на мальчика. Однажды какой-то скотовод неосторожно заметил, что ее имя напоминает детское сюсюканье. Девочка запомнила его слова. Вскоре после этого случая Стэн подарил ей на день рождения пару сшитых вручную ботинок.
Когда Пьюрити с важным видом расхаживала в них по двору, кто-то в шутку назвал ее Бутс. С этого дня она стала настаивать на том, чтобы все окружающие звали ее только так.
Стэн вздохнул. Если бы он женился, все могло бы сложиться иначе. Воспитанная женщиной, Пьюрити не стремилась бы подавлять в себе все женственное и тем самым доказывать всем, что ни в чем не уступит любому работнику на ранчо. Мысль о замужестве не претила бы ей, и она с присущим ей упрямством не настаивала бы на том, что только полагаясь на собственные силы должна добиться успеха в жизни. А он сам, невзирая на одолевавшее его предчувствие близкого конца, мог бы теперь спокойно сидеть в инвалидном кресле и не беспокоиться, что ранчо, возможно, придется отдать за долги.
Лишь одно обстоятельство внушало ему некоторую надежду. Хотя Пьюрити предпочитала носить мужскую одежду, нельзя было не признать, что она красавица и если бы захотела выглядеть чуть более женственной, то могла бы стать по-настоящему опасной для мужчин.
Улыбка тронула губы Стэна: чистота — опасная добродетель. Тут есть над чем поразмыслить!
Стэн едва не засмеялся, подумав, что Пьюрити попала в собственный капкан. Ее желание во всем походить на мальчика привело к неожиданному результату. Одежда подростка, которую носила девочка в детстве, была удобной, но мужской костюм, что она надевает теперь, производит впечатление, прямо противоположное тому, которого она хочет добиться.
Мысль о том, что Пьюрити не следила за модой, что она чересчур высока, на взгляд некоторых, слишком худа и крепко сбита, не огорчила Стэна. Для него не было секретом, что один вид ее длинных, стройных ног и бедер в облегающих брюках мог заставить многих мужчин повернуть голову в ее сторону. Даже мешковатые рубашки, которые она носила, чтобы скрыть пышную, не стесненную корсетом грудь, неизменно привлекали к ней внимание. Что уж говорить о длинных, платинового оттенка волосах девушки — ее единственной уступке общепринятым критериям женственности. Правда, обычно она запле тала их в косу, однако строгая прическа только подчеркивала тонкие черты лица и безупречную кожу, а также улыбку, способную разбить сердце любого мужчины.
Его немало беспокоило то, что Пьюрити как женщина производит куда более сильное впечатление, чем ей самой кажется. Она допускает ошибку, не обращая внимания на то, что привлекает мужчин, совсем не стремясь к этому. Не устояли перед ней и их собственные работники: юный Нэш Картер и далеко не столь молодой Джейк Бэрд.
Стэн нахмурился. Пьюрити отправилась в город, чтобы поговорить с Роджером Норрисом. Хотя этот малый был хорош собой и, судя по слухам, пользовался большим успехом у дам, на всем свете существовала лишь одна женщина, которую он по-настоящему желал. Видя огоньки, вспыхивавшие в глазах Норриса всякий раз, когда тот смотрел на Пьюрити, Стэн невольно задавался вопросом, какое место занимал в его помыслах законный брак. Для себя он решил, что, даже прикованный к инвалидному креслу, найдет способ добраться до города и разобраться с этим малым, если того потребуют обстоятельства.
Стэн расправил плечи, пытаясь побороть тревогу. Пьюрити была совершенно уверена, что способна справиться с молодым Норрисом. Может, так оно и есть, через пару часов она вернется из города и сообщит ему, что срок ссуды продлен. Она была слишком умна, чтобы позволить Норрису обмануть ее и заставить сделать что-нибудь против ее воли. Кроме того, он предупредил Пьюрити относительно возможных намерений сына банкира и, зная ее, был уверен, что его слова до сих пор звучат у нее в ушах.
Как бы Стэну хотелось видеть выражение лица Норриса, когда Пьюрити появится в банке!
Пьюрити остановилась в дверном проеме Первого городского банка, пытаясь собраться с мыслями. Время близилось к полудню, и яркие солнечные лучи нагрели булыжники мостовой за ее спиной. Окинув взглядом помещение, она заметила, что у окон кассиров только двое клиентов, а Уолтер Грэм, старший клерк, сидел за письменным столом и был занят своими обычными делами.
Она посмотрела на часы, висевшие на противоположной стене. Половина одиннадцатого. У нее в запасе было достаточно времени, чтобы поговорить с Роджером до ленча. Это как нельзя более кстати. Приди она чуть позже, у него появился бы предлог пригласить ее поесть вместе с ним, что позволило бы перевести чисто деловую беседу совсем в иное русло. Между тем именно этого ей хотелось по возможности избежать. Столь крайнюю меру она решила приберечь как последнее средство.
Тут девушка спохватилась, что, отправляясь в город, так и не догадалась сменить одежду, которую надела, как только встала. Это был ее повседневный костюм: выцветшая рубашка и потертые брюки. Пьюрити понимала: утомительная езда по утренней жаре, столь необычной для этого времени года, не добавила ей свежести, но что было делать? Она сняла шляпу и вытерла пот с лица.
Пьюрити три года была полновластной хозяйкой на ранчо и успела избавиться от заблуждения, что ей необходимо одеваться по-мужски, чтобы ее воспринимали как равную. Теперь она предпочитала мужскую одежду только из-за ее простоты и удобства. У нее не было платьев, потому что она не испытывала потребности иметь их. Вместе с тем сейчас она понимала, что обстоятельства изменились.
Девушка нахмурилась. Стэн сказал, что Роджер имеет на нее виды, да Пьюрити и сама знала это. Норрис не спускал с нее глаз, когда видел ее в городе, хотя сама она никогда не поощряла его ухаживаний. Для Пьюрити не было секретом, что Норрис считается самым завидным женихом в округе: все дамы, имеющие незамужних дочерей, смотрели на него с восторженным блеском в глазах. Поэтому она была потрясена, узнав, что и Стэн не прочь взглянуть на Роджера как на жениха. Уж от него-то он этого никак не ожидала!
Пьюрити намеревалась представить веский довод в пользу продления срока ссуды, выданной Стэну, но, если уговоры не помогут, надеялась воспользоваться своей привлекательностью.
Девушка чувствовала себя в долгу перед Стэном и ради него готова была пойти и на большее. Именно по этой причине она сейчас подумала, что следовало уделить больше внимания своей внешности.
Дверь кабинета Норриса внезапно распахнулась, и Пьюрити поняла, что теперь поздно волноваться из-за того, как она выглядит.
— Пьюрити Корриган! — На лице подошедшего к ней сына банкира отразилось явное удовольствие. На нем был безукоризненный костюм самого модного покроя, а каштановые волосы и великолепные усы тщательно подстрижены. Его внешность резко контрастировала с неопрятным видом девушки, но, похоже, он не придал этому значения и протянул ей руку. Ладонь его была теплой. — Я давно не видел вас в городе и весьма польщен тем, что вы зашли к нам на минутку.
— Я приехала сюда, чтобы встретиться с вами, — ответила Пьюрити, через силу улыбнувшись.
— Вот как!
Будь она проклята, если не заметила, как лихорадочно заработало при этих словах воображение Роджера!
— Да.
— Тогда пройдемте в мой кабинет. — Роджер взял ее за руку, затем подхватил под локоть и увлек за собой.
Она почувствовала почти неудержимое желание высвободить руку, однако не сделала этого. Первая уступка заставила Пьюрити стиснуть зубы. Все оказалось куда сложнее, чем она полагала.
Пьюрити Корриган улыбалась.
Роджер чуть не рассмеялся, вспомнив свои неудачные попытки выудить у нее улыбку. В его памяти всплыли все те случаи, когда он безуспешно старался вовлечь ее в беседу, бесконечные часы, проведенные им у окна в надежде увидеть ее. Сколько раз, как только проносился слух, что гордая красавица в городе, он поджидал ее, чтобы только приблизиться к ней.
Теперь Пьюрити смотрела на него, недоумевая, почему он молчит. А он любовался ее белокурыми волосами, платиновый оттенок которых был светлее медальона в форме сердечка у нее на шее. Вблизи кожа девушки казалась еще более гладкой и чистой, глаза словно светились изнутри. Один вид ее рубашки, прилипшей к телу, пробуждал в нем пылкое желание. Рослая, безупречно сложенная, она была воплощением всепобеждающей естественной женственности, далекой от обычных дамских ужимок. Стоило ему взглянуть на нее, как у него на душе словно кошки начинали скрести.
Никогда еще Норрис не испытывал столь сильного влечения ни к одной женщине.
Усадив ее в кресло, он расположился рядом и заговорил самым искренним тоном, на какой был способен:
— Чем могу служить вам, Пьюрити?
— Это касается ссуды, выданной Стэну, — ответила Пьюрити.
— Ссуды? — переспросил Роджер, притворяясь, будто в первый раз об этом слышит.
— Ваш отец отказался продлить ее.
— Вот как? Я об этом не знал. Отец многим отказал. Это было чисто деловое решение.
— Я как раз хотела это с вами обсудить. У меня есть новые сведения, позаимствованные из газеты, выходящей на восточном побережье. Ожидается, что цена на мясо подскочит вверх, и перегон этой осенью обещает стать более прибыльным, чем когда бы то ни было. Я надеялась убедить вас, что Стэн сможет выплатить долг, если ваш отец согласится подождать. Вы не могли бы замолвить за него словечко?
Пока она говорила, он как зачарованный не сводил взгляда с ее губ и тем не менее с трудом сдержал улыбку. Пьюрити Корриган, по сути, умоляла его сделать одолжение!
Роджер решил воспользоваться своим преимуществом:
— Вы не станете возражать, если я спрошу, почему вы пришли ко мне, вместо того, чтобы сообщить все это моему отцу?
— Мне казалось, что вы с большей охотой согласитесь меня выслушать.
— А почему вы так решили?
Ему явно удалось смутить Пьюрити. Она не ожидала столь прямого вопроса. Видя отражавшуюся в ее глазах внутреннюю борьбу, Роджер уловил то мгновение, когда выражение их изменилось и девушка заговорила с неожиданной откровенностью:
— Насколько мне известно, вы давно хотели познакомиться со мной поближе, и я подумала, что вас обрадует такая возможность.
Помолчав, он спросил:
— Что вы имеете в виду?
— Я знаю, что вам нелегко будет убедить отца продлить срок ссуды Стэна. Однако если вы это сделаете, оказав тем самым огромную услугу как Стэну, так и мне, я не останусь в долгу. Раньше хозяйство занимало все мое время, теперь в знак признательности я постараюсь что-то изменить.
Внезапно сообразив, что достаточно одного неверного шага с его стороны, чтобы Пьюрити навсегда стала для него недосягаемой, Роджер ответил, осторожно подбирая слова:
— Вы делаете мне предложение, Пьюрити?
— Я вовсе не собираюсь продавать себя мужчине за деньги, если вы это имеете в виду. — Пьюрити даже бровью не повела. — Я сказала только то, что думала.
— И никаких обещаний?
— Никаких.
Роджер почувствовал, как в нем медленно закипает гнев. «Вот дерзкая тварь!» — подумал он. Глядя ему прямо в глаза, она равнодушным тоном дала понять, что ей известно о влечении, которое он к ней питает, после чего с самым невозмутимым видом предложила ему сделку, при этом не взяв на себя никаких обязательств! Несомненно, она считает, будто он не в состоянии ей отказать.
Роджер не отрывал от нее глаз. Следует ее хорошенько проучить, решил он. Он может добиться — и до сих пор добивался — любой женщины в городе. Пожалуй, следует напомнить ей об этом.
Однако он и слова не проронил о других женщинах, потому что знал: прекрасная ведьма отлично понимает, что на свете существует лишь одна женщина, которую он действительно желает.
Обескураженный, Роджер дал единственный ответ, на какой был способен:
— Эти новости с рынка… расскажите мне о них подробнее.
Пьюрити улыбнулась. Догадывалась ли она, как отчаянно колотилось в его груди сердце?
В этот миг он поклялся себе, что заставит ее улыбаться ему со страстью, не уступающей его собственной, даже если это станет последним, что он сделает в жизни.
Заметив настороженность во взгляде Пита, Пьюрити добавила:
— Я сделаю все так, как ты хочешь. Буду держаться в стороне, пока мы не избавимся от индейца, если только дашь мне слово.
— Что я должен тебе пообещать?
— Что будешь постоянно заботиться о нем.
— С какой стати я должен с ним возиться, если он…
— Обещай мне, Пит.
— Но…
— Обещай.
— Ладно! Буду заботиться, как о невинном младенце! А теперь убирайся отсюда и не возвращайся до тех пор, пока мы от него не отделаемся!
Скрепив их соглашение коротким кивком, Пьюрити проскользнула в заднюю часть фургона и остановилась у самого выхода, чтобы бросить последний взгляд на лежащего без сознания индейца.
Пит прав. По каким-то неясным причинам этот человек ненавидит ее.
Уже стемнело, когда Пьюрити переступила порог кабинета доктора. Три долгих и трудных дня прошли в пути до ближайшего города, и все это время индеец был между жизнью и смертью. Девушка побеседовала с местным шерифом, и Бледнолицый Волк в полубессознательном состоянии был передан на попечение врача. Довольные, что наконец избавились от него, погонщики отметили это событие в салуне, после чего возвратились к стаду.
Девушка же задержалась, решив навестить раненого.
На улице царила обычная вечерняя суета, в комнате же, где лежал индеец, было очень тихо.
— Я думал, что вы и ваши люди уже покинули город. — Доктор поднял глаза от бумаг на столе, за которым сидел.
— Я решила ненадолго задержаться здесь.
Остановившись рядом с кроватью, Пьюрити взглянула на спящего индейца. Он наотрез отказывался отвечать на чьи-либо вопросы, не сообщив о себе ничего, кроме имени, но в его облике было что-то…
Кто он такой? Что заставило его напасть на нее?
Пьюрити наклонилась к нему, окинув взглядом черные волосы Бледнолицего Волка, теперь свободные от повязки и доходившие ему до плеч, его резко очерченные, словно высеченные из камня черты лица… Он заметно похудел, но во всем его рослом мускулистом теле чувствовалась внутренняя сила. Пьюрити вспомнила тяжесть придавившего ее к земле индейца, мощь его рук, которые без малейшего усилия подняли ее на ноги и держали словно в тисках. В памяти всплыли зеленые глаза, теперь скрытые за опущенными веками, глаза, показавшиеся ей до странности светлыми по контрасту с красновато-коричневым оттенком кожи. Она припомнила, как…
Глаза Бледнолицего Волка внезапно открылись. Пьюрити вздрогнула, когда он сжал ей запястье и с неожиданной силой притянул ее к себе. Она так и замерла на месте, услышав прерывистый шепот:
— Ты совершила ошибку. — Его светлые глаза были прикованы к ней. — Тебе лучше было не оставлять меня в живых…
Шаги доктора раздались за ее спиной за миг до того, как она быстрым рывком высвободила руку.
Избавившись от него, Пьюрити тем не менее не могла выбросить из головы угрозу, явно прозвучавшую в его голосе, когда он прохрипел:
— Мы еще встретимся.
Глава 1
1882 год
— Ты сама понимаешь, что это бесполезно.Ей не нравился тон его голоса.
Остановившись у самых дверей, Пьюрити обернулась к человеку, сидевшему за столом. Утро выдалось на редкость тяжелым. Стояла необычно жаркая для весны погода, а она с самого рассвета не присела. Девушка выглядела усталой и была не готова к спору, который, судя по лицу собеседника, вот-вот готов был вспыхнуть с новой силой.
— О чем ты говоришь, Стэн? — задала она ему тот самый вопрос, который он ожидал услышать.
— Ты прекрасно знаешь о чем. — Пожав плечами, Стэн Корриган взмахом крупной руки указал на кипу бумаг, разбросанных на рабочем столе. — Бессмысленно притворяться. У нас нет выхода. Как бы ты ни пыталась уверить меня в обратном, «Серкл-Си» не протянет больше года.
— Стэн, мы уже проходили через все это раньше.
— Верно.
Выкатив из-за стола свое инвалидное кресло, Стэн направил его в сторону девушки с той ловкостью, которую ему против воли пришлось выработать с тех пор, как норовистая лошадь сбросила его на землю и он узнал, что никогда больше не сможет ходить. Вот уже три года прошло с того дня, но мучительные воспоминания о нем все еще не покидали Пьюрити, временами охватывая ее с такой силой, что она испытывала почти физические страдания. Стэн, такой сильный и несгибаемый, ее опора, ее поддержка…
— Ты слышишь меня, Пьюрити?
— Я откликаюсь на имя Бутс.
— А я буду называть тебя так, как мне угодно! И не пытайся сменить тему разговора!
Пьюрити через силу улыбнулась. Даже будучи беспомощным инвалидом, Стэн сохранил прежнюю проницательность и мог без труда разгадать любую ее уловку. Кроме того, он ни на йоту не утратил своего боевого пыла, и именно поэтому она никак не могла понять его постоянного пессимизма, когда речь заходила о финансовом положении ранчо.
— Пьюрити…
— Ладно. Говори то, что хотел сказать. Я тебя слушаю.
Стэн сделал паузу. Глядя на него, Пьюрити с болью в сердце отметила, как он изменился за последние три года. Стэн заметно похудел, его волосы окончательно поседели. Некогда широкие плечи поникли, грудь, на которой она так часто прятала свое лицо в поисках утешения, утратила былую мощь, а сильные руки теперь время от времени начинали подрагивать. И это еще не было самым худшим. Бледность Стэна, выступавшие скулы, которые лишь недавно стали заметны на его таком милом, знакомом с детства лице, не говоря уже о темных тенях под глазами, внушали девушке опасения. Правда доктор Уильямс заверил ее, что причин для беспокойства нет, и все же…
— Ты, кажется, сказала, что готова меня выслушать?
Пьюрити нахмурилась.
— Да.
Стэн начал издалека, не скрывая своего скептицизма:
— Ты ведь знаешь, как обстояли дела на ранчо, когда я нашел тебя?
— Ты едва сводил концы с концами, тогда как «саквояжники»[5] и им подобные захватывали участки земли по всей округе.
— Верно. Видишь ли, все дело в том, что мне так и не удалось окончательно встать на ноги. — Стэн снова сделал паузу, после чего криво усмехнулся. — И, судя по всему, уже никогда не удастся, даже в прямом смысле слова.
— Я знаю об этом, Стэн.
— Нет, не знаешь. — Выражение лица Стэна вдруг смягчилось. Он жестом указал ей на стул рядом с собой. — Подойди ко мне, дорогая, и присядь, я хочу тебе все объяснить. — Он подождал, пока она уселась, затем продолжил: — Мне нет нужды вспоминать, что нам пришлось преодолеть за эти годы, так же как и объяснять тебе, сколько усилий каждый раз требовалось, чтобы протянуть от одной весны до другой, не опасаясь, что банк заберет у нас имущество. Достаточно сказать, что, как только я начал надеяться на лучшее, эта проклятая лошадь сбросила меня и мне отказали ноги.
— Но ведь я заняла твое место!
— Верно. И ты отлично справлялась со своими обязанностями. Черт побери, во всем Техасе не найдется погонщика, который сумел бы тебя превзойти. Но многое от тебя не зависит.
Пьюрити хранила молчание.
— У нас слишком большие долги. Да и карантин, наложенный на наше стадо, здорово урезал доходы. Перегон скота в прошлом сезоне принес недостаточно денег, чтобы выбраться из ямы, в которой мы оказались. — Стэн указал на кипу бумаг, разбросанных на столе. — Это все счета, дорогая моя. Тут нет ни моей, ни твоей вины, однако нам при всем желании не оплатить их полностью.
— Банк продлит нам кредит.
— Думаю, что нет.
— Я попытаюсь договориться.
— Я уже пробовал.
Пьюрити кивнула:
— Ко мне прислушаются.
Стэн натянуто улыбнулся.
— Ты имеешь в виду, что Роджер Норрис прислушается к тебе, потому что положил на тебя глаз?
Пьюрити невольно поморщилась.
— Да.
— Хочешь уговорить его попросить отца предоставить нам небольшую отсрочку, не так ли?
Взгляд светлых глаз Пьюрити был прикован к Стэну.
— Если понадобится.
— А что, если он захочет жениться на тебе?
— Жениться на мне? — Пьюрити даже вздрогнула от этой мысли.
— Вполне возможно.
— Я вообще не собираюсь выходить замуж, — заметила она, — потому что не имею ничего общего с жеманными, вечно взмахивающими ресницами и виляющими бедрами городскими девицами, у которых на уме нет ничего более важного, чем последний модный журнал или недавно прибывший в город кавалер! И уж тем более я не позволю какому-нибудь типу надеть мне на палец кольцо и потом думать, будто он вправе мной распоряжаться. Да ведь это то же самое, что вдеть мне кольцо в нос!
— Каждая женщина должна рано или поздно выйти замуж.
— Почему?
— Потому что… потому что иначе ее жизнь не будет полной.
— Кто это тебе сказал?
— В этом не было нужды.
— Но ты почему-то не женился.
— Я же не женщина!
Пьюрити состроила гримасу.
— Ты сам сказал, что я ни в чем не уступлю любому мужчине в Техасе.
— Но из этого не следует, что…
— Это значит, что мне вовсе не обязательно выходить замуж.
— Пьюрити… дорогая моя… — Стэн взял девушку за руку, его взгляд был спокойным. — Ты же понимаешь, что я не вечен.
Пьюрити почувствовала внезапное раздражение.
— Не смей так говорить!
Стэн еще крепче сжал ее руку.
— Твоя семья погибла при разливе реки. — Девушка протестующе покачала головой, но он не обратил на это внимания и продолжил: — Когда я умру, ты останешься совершенно одна. А если я лишусь ранчо…
Пьюрити выдернула руку и поднялась с места, почувствовав внезапную дрожь в коленях.
— Я устала от этого разговора.
Явно раздосадованный тем, что не может последовать ее примеру, Стэн проворчал:
— А я — нет!
— Тогда можешь говорить сам с собой, потому что я не намерена больше все это слушать!
— Пьюрити…
— Я сейчас же отправляюсь в город, чтобы повидаться с Роджером Норрисом. Ходят слухи, что цена на говядину должна подняться, а если прибавить выручку от того стада, что мы собираемся пригнать на рынок в этом году, наши дела пойдут на лад. Нам нужна лишь небольшая отсрочка.
— Я не хочу, чтобы ты с ним встречалась.
— И все же я это сделаю.
Стэн напрягся, и на скулах у него вздулись желваки.
— Этот Роджер — хитрый тип. Не дай ему уговорить себя сделать что-нибудь вопреки твоему желанию.
— Стэн…
— Хватит! Я уже заметил, как он смотрит на тебя, и мне это не по вкусу!
— Но ты бы не стал возражать, если бы он надел мне на палец обручальное кольцо.
— Это другое дело.
— Вот как?
— Ты слышала меня, Пьюрити.
Пьюрити довольно долго молча смотрела на Стэна, затем внезапно направилась к двери. Остановившись на пороге, она вдруг резко обернулась и напомнила:
— Я уже говорила тебе: мое имя — Бутс.
— А я говорю: нет.
Сообразив, что его последняя фраза была обращена к закрытой двери, Стэн раздосадованно проворчал что-то себе под нос, затем прислушался к доносившемуся со двора голосу Пьюрити, грубоватым тоном отдававшей распоряжения работникам. Картер и Роум откликнулись почти сразу же. Стэн не сомневался, что они незамедлительно поспешат исполнить поручение. Среди обитателей «Серкл-Си» не было человека, который не питал бы к девушке уважения — все ценили ее за деловые качества, а не потому, что она считалась дочерью босса.
Кроме того, хватало и тех, кто был к ней неравнодушен.
Стэн невольно пожал плечами. «Черт побери, почему бы и нет? — подумал он. — Пьюрити красива, хотя и упорно отрицает это». Он откинулся на спинку кресла, вспоминая, как прелестная сероглазая девочка вошла в его жизнь.
Комок встал у него в горле, как это часто случалось в последнее время, когда он предавался воспоминаниям. Стэн снова и снова мысленно возвращался к нескольким неделям перегона, последовавшим за спасением малышки. Он вспомнил свою растущую привязанность к ней и то внутреннее напряжение, от которого у него невольно сжималось сердце по прибытии в очередной город. Стэн боялся, что, справившись, не разыскивает ли кто потерянного ребенка, получит утвердительный ответ. Теперь он не без стыда вспоминал, что радовался, услышав слово «нет». Когда же пришло время решить, останется ли маленькая Пьюрити Бьюкенен у него или ее возьмут на воспитание другие люди, Стэн вдруг понял, что решение он уже принял.
Да, на самом деле девочку звали Пьюрити Бьюкенен, но ему пришло в голову, что сама она, вероятно, не помнит свою настоящую фамилию. Оглядываясь назад, он готов был согласиться, что с его стороны вряд ли было правильно дать ей свое имя, не оформив это юридически. Все произошло как бы само собой. И по правде говоря, он гордился, что она зовется Пьюрити Корриган. Девушка была удивительно красива и очень привязалась к нему. Сам Стэн вынужден был признаться себе, что не мог бы любить ее больше, если бы она была его родной дочерью. Однако растить девчушку оказалось не так-то просто. Как только трагические события изгладились из памяти маленькой Пьюрити, проявилось ее своенравие. Гибкая как тростинка и упрямая как мул, она то забавляла и восхищала его, то доводила почти до отчаяния. Так было, например, когда в восьмилетнем возрасте она решила называться Бутс.
Бутс! Что за чертовщина! Ему еще никогда не приходилось слышать более нелепого прозвища!
А произошло это так. Недостаточно уверенная в себе, Пьюрити старалась изо всех сил походить на мальчика. Однажды какой-то скотовод неосторожно заметил, что ее имя напоминает детское сюсюканье. Девочка запомнила его слова. Вскоре после этого случая Стэн подарил ей на день рождения пару сшитых вручную ботинок.
Когда Пьюрити с важным видом расхаживала в них по двору, кто-то в шутку назвал ее Бутс. С этого дня она стала настаивать на том, чтобы все окружающие звали ее только так.
Стэн вздохнул. Если бы он женился, все могло бы сложиться иначе. Воспитанная женщиной, Пьюрити не стремилась бы подавлять в себе все женственное и тем самым доказывать всем, что ни в чем не уступит любому работнику на ранчо. Мысль о замужестве не претила бы ей, и она с присущим ей упрямством не настаивала бы на том, что только полагаясь на собственные силы должна добиться успеха в жизни. А он сам, невзирая на одолевавшее его предчувствие близкого конца, мог бы теперь спокойно сидеть в инвалидном кресле и не беспокоиться, что ранчо, возможно, придется отдать за долги.
Лишь одно обстоятельство внушало ему некоторую надежду. Хотя Пьюрити предпочитала носить мужскую одежду, нельзя было не признать, что она красавица и если бы захотела выглядеть чуть более женственной, то могла бы стать по-настоящему опасной для мужчин.
Улыбка тронула губы Стэна: чистота — опасная добродетель. Тут есть над чем поразмыслить!
Стэн едва не засмеялся, подумав, что Пьюрити попала в собственный капкан. Ее желание во всем походить на мальчика привело к неожиданному результату. Одежда подростка, которую носила девочка в детстве, была удобной, но мужской костюм, что она надевает теперь, производит впечатление, прямо противоположное тому, которого она хочет добиться.
Мысль о том, что Пьюрити не следила за модой, что она чересчур высока, на взгляд некоторых, слишком худа и крепко сбита, не огорчила Стэна. Для него не было секретом, что один вид ее длинных, стройных ног и бедер в облегающих брюках мог заставить многих мужчин повернуть голову в ее сторону. Даже мешковатые рубашки, которые она носила, чтобы скрыть пышную, не стесненную корсетом грудь, неизменно привлекали к ней внимание. Что уж говорить о длинных, платинового оттенка волосах девушки — ее единственной уступке общепринятым критериям женственности. Правда, обычно она запле тала их в косу, однако строгая прическа только подчеркивала тонкие черты лица и безупречную кожу, а также улыбку, способную разбить сердце любого мужчины.
Его немало беспокоило то, что Пьюрити как женщина производит куда более сильное впечатление, чем ей самой кажется. Она допускает ошибку, не обращая внимания на то, что привлекает мужчин, совсем не стремясь к этому. Не устояли перед ней и их собственные работники: юный Нэш Картер и далеко не столь молодой Джейк Бэрд.
Стэн нахмурился. Пьюрити отправилась в город, чтобы поговорить с Роджером Норрисом. Хотя этот малый был хорош собой и, судя по слухам, пользовался большим успехом у дам, на всем свете существовала лишь одна женщина, которую он по-настоящему желал. Видя огоньки, вспыхивавшие в глазах Норриса всякий раз, когда тот смотрел на Пьюрити, Стэн невольно задавался вопросом, какое место занимал в его помыслах законный брак. Для себя он решил, что, даже прикованный к инвалидному креслу, найдет способ добраться до города и разобраться с этим малым, если того потребуют обстоятельства.
Стэн расправил плечи, пытаясь побороть тревогу. Пьюрити была совершенно уверена, что способна справиться с молодым Норрисом. Может, так оно и есть, через пару часов она вернется из города и сообщит ему, что срок ссуды продлен. Она была слишком умна, чтобы позволить Норрису обмануть ее и заставить сделать что-нибудь против ее воли. Кроме того, он предупредил Пьюрити относительно возможных намерений сына банкира и, зная ее, был уверен, что его слова до сих пор звучат у нее в ушах.
Как бы Стэну хотелось видеть выражение лица Норриса, когда Пьюрити появится в банке!
Пьюрити остановилась в дверном проеме Первого городского банка, пытаясь собраться с мыслями. Время близилось к полудню, и яркие солнечные лучи нагрели булыжники мостовой за ее спиной. Окинув взглядом помещение, она заметила, что у окон кассиров только двое клиентов, а Уолтер Грэм, старший клерк, сидел за письменным столом и был занят своими обычными делами.
Она посмотрела на часы, висевшие на противоположной стене. Половина одиннадцатого. У нее в запасе было достаточно времени, чтобы поговорить с Роджером до ленча. Это как нельзя более кстати. Приди она чуть позже, у него появился бы предлог пригласить ее поесть вместе с ним, что позволило бы перевести чисто деловую беседу совсем в иное русло. Между тем именно этого ей хотелось по возможности избежать. Столь крайнюю меру она решила приберечь как последнее средство.
Тут девушка спохватилась, что, отправляясь в город, так и не догадалась сменить одежду, которую надела, как только встала. Это был ее повседневный костюм: выцветшая рубашка и потертые брюки. Пьюрити понимала: утомительная езда по утренней жаре, столь необычной для этого времени года, не добавила ей свежести, но что было делать? Она сняла шляпу и вытерла пот с лица.
Пьюрити три года была полновластной хозяйкой на ранчо и успела избавиться от заблуждения, что ей необходимо одеваться по-мужски, чтобы ее воспринимали как равную. Теперь она предпочитала мужскую одежду только из-за ее простоты и удобства. У нее не было платьев, потому что она не испытывала потребности иметь их. Вместе с тем сейчас она понимала, что обстоятельства изменились.
Девушка нахмурилась. Стэн сказал, что Роджер имеет на нее виды, да Пьюрити и сама знала это. Норрис не спускал с нее глаз, когда видел ее в городе, хотя сама она никогда не поощряла его ухаживаний. Для Пьюрити не было секретом, что Норрис считается самым завидным женихом в округе: все дамы, имеющие незамужних дочерей, смотрели на него с восторженным блеском в глазах. Поэтому она была потрясена, узнав, что и Стэн не прочь взглянуть на Роджера как на жениха. Уж от него-то он этого никак не ожидала!
Пьюрити намеревалась представить веский довод в пользу продления срока ссуды, выданной Стэну, но, если уговоры не помогут, надеялась воспользоваться своей привлекательностью.
Девушка чувствовала себя в долгу перед Стэном и ради него готова была пойти и на большее. Именно по этой причине она сейчас подумала, что следовало уделить больше внимания своей внешности.
Дверь кабинета Норриса внезапно распахнулась, и Пьюрити поняла, что теперь поздно волноваться из-за того, как она выглядит.
— Пьюрити Корриган! — На лице подошедшего к ней сына банкира отразилось явное удовольствие. На нем был безукоризненный костюм самого модного покроя, а каштановые волосы и великолепные усы тщательно подстрижены. Его внешность резко контрастировала с неопрятным видом девушки, но, похоже, он не придал этому значения и протянул ей руку. Ладонь его была теплой. — Я давно не видел вас в городе и весьма польщен тем, что вы зашли к нам на минутку.
— Я приехала сюда, чтобы встретиться с вами, — ответила Пьюрити, через силу улыбнувшись.
— Вот как!
Будь она проклята, если не заметила, как лихорадочно заработало при этих словах воображение Роджера!
— Да.
— Тогда пройдемте в мой кабинет. — Роджер взял ее за руку, затем подхватил под локоть и увлек за собой.
Она почувствовала почти неудержимое желание высвободить руку, однако не сделала этого. Первая уступка заставила Пьюрити стиснуть зубы. Все оказалось куда сложнее, чем она полагала.
Пьюрити Корриган улыбалась.
Роджер чуть не рассмеялся, вспомнив свои неудачные попытки выудить у нее улыбку. В его памяти всплыли все те случаи, когда он безуспешно старался вовлечь ее в беседу, бесконечные часы, проведенные им у окна в надежде увидеть ее. Сколько раз, как только проносился слух, что гордая красавица в городе, он поджидал ее, чтобы только приблизиться к ней.
Теперь Пьюрити смотрела на него, недоумевая, почему он молчит. А он любовался ее белокурыми волосами, платиновый оттенок которых был светлее медальона в форме сердечка у нее на шее. Вблизи кожа девушки казалась еще более гладкой и чистой, глаза словно светились изнутри. Один вид ее рубашки, прилипшей к телу, пробуждал в нем пылкое желание. Рослая, безупречно сложенная, она была воплощением всепобеждающей естественной женственности, далекой от обычных дамских ужимок. Стоило ему взглянуть на нее, как у него на душе словно кошки начинали скрести.
Никогда еще Норрис не испытывал столь сильного влечения ни к одной женщине.
Усадив ее в кресло, он расположился рядом и заговорил самым искренним тоном, на какой был способен:
— Чем могу служить вам, Пьюрити?
— Это касается ссуды, выданной Стэну, — ответила Пьюрити.
— Ссуды? — переспросил Роджер, притворяясь, будто в первый раз об этом слышит.
— Ваш отец отказался продлить ее.
— Вот как? Я об этом не знал. Отец многим отказал. Это было чисто деловое решение.
— Я как раз хотела это с вами обсудить. У меня есть новые сведения, позаимствованные из газеты, выходящей на восточном побережье. Ожидается, что цена на мясо подскочит вверх, и перегон этой осенью обещает стать более прибыльным, чем когда бы то ни было. Я надеялась убедить вас, что Стэн сможет выплатить долг, если ваш отец согласится подождать. Вы не могли бы замолвить за него словечко?
Пока она говорила, он как зачарованный не сводил взгляда с ее губ и тем не менее с трудом сдержал улыбку. Пьюрити Корриган, по сути, умоляла его сделать одолжение!
Роджер решил воспользоваться своим преимуществом:
— Вы не станете возражать, если я спрошу, почему вы пришли ко мне, вместо того, чтобы сообщить все это моему отцу?
— Мне казалось, что вы с большей охотой согласитесь меня выслушать.
— А почему вы так решили?
Ему явно удалось смутить Пьюрити. Она не ожидала столь прямого вопроса. Видя отражавшуюся в ее глазах внутреннюю борьбу, Роджер уловил то мгновение, когда выражение их изменилось и девушка заговорила с неожиданной откровенностью:
— Насколько мне известно, вы давно хотели познакомиться со мной поближе, и я подумала, что вас обрадует такая возможность.
Помолчав, он спросил:
— Что вы имеете в виду?
— Я знаю, что вам нелегко будет убедить отца продлить срок ссуды Стэна. Однако если вы это сделаете, оказав тем самым огромную услугу как Стэну, так и мне, я не останусь в долгу. Раньше хозяйство занимало все мое время, теперь в знак признательности я постараюсь что-то изменить.
Внезапно сообразив, что достаточно одного неверного шага с его стороны, чтобы Пьюрити навсегда стала для него недосягаемой, Роджер ответил, осторожно подбирая слова:
— Вы делаете мне предложение, Пьюрити?
— Я вовсе не собираюсь продавать себя мужчине за деньги, если вы это имеете в виду. — Пьюрити даже бровью не повела. — Я сказала только то, что думала.
— И никаких обещаний?
— Никаких.
Роджер почувствовал, как в нем медленно закипает гнев. «Вот дерзкая тварь!» — подумал он. Глядя ему прямо в глаза, она равнодушным тоном дала понять, что ей известно о влечении, которое он к ней питает, после чего с самым невозмутимым видом предложила ему сделку, при этом не взяв на себя никаких обязательств! Несомненно, она считает, будто он не в состоянии ей отказать.
Роджер не отрывал от нее глаз. Следует ее хорошенько проучить, решил он. Он может добиться — и до сих пор добивался — любой женщины в городе. Пожалуй, следует напомнить ей об этом.
Однако он и слова не проронил о других женщинах, потому что знал: прекрасная ведьма отлично понимает, что на свете существует лишь одна женщина, которую он действительно желает.
Обескураженный, Роджер дал единственный ответ, на какой был способен:
— Эти новости с рынка… расскажите мне о них подробнее.
Пьюрити улыбнулась. Догадывалась ли она, как отчаянно колотилось в его груди сердце?
В этот миг он поклялся себе, что заставит ее улыбаться ему со страстью, не уступающей его собственной, даже если это станет последним, что он сделает в жизни.