- Ты ничего не смыслишь в Орках, - фыркнул он. - Тот, кто имеет глаз,
сразу скажет, что я гораздо красивее этих ужасных пернатых существ, которых
зовут птицами.
- Из их перьев получаются мягкие подушки и перины.
- А из моей кожи выйдет отличный барабан, - не растерялся Орк. - Но так
или иначе, от птиц без перьев или Орка без кожи толку мало, так что, пока мы
живы, не будем хвастаться пользой, какую приносим после смерти. И все-таки,
дружище Вредин, я хотел бы спросить: а какую пользу мог бы принести ты?
- Не надо об этом, - сказал Капитан Билл. - Разве не ясно, что от него
мало проку.
- Я повелитель этого острова, и вы без спросу заявились в мои владения,
- заявил старичок, раздраженно глядя на друзей. - Если я вам не нравлюсь - а
в это я готов поверить, потому что я не нравлюсь никому, - почему бы вам не
убраться отсюда подобру-поздорову и не оставить меня в покое?
- Мы бы с удовольствием, - сказала Трот, - если бы знали, как это
сделать. Только Орк умеет летать, а мы с Капитаном Биллом нет.
- Вы можете вернуться в дыру, из которой появились.
Капитан Билл покачал головой, Трот содрогнулась при мысли о том, чтобы
вернуться в пещеру, а Орк расхохотался.
- Может, ты здесь и был повелитель, - сказал он Вредину, - только
теперь править островом будем мы, потому что нас трое, а ты один, и сила на
нашей стороне.
На это старичок ничего не сказал, но когда все пошли назад, к навесу,
он сделался мрачнее тучи. Капитан Билл набрал огромную охапку сухих листьев
и с помощью Трот устроил две очень даже неплохие постели в разных углах
навеса. Вредин спал в гамаке, что висел между двух деревьев.
Поскольку их рацион состоял из ягод, фруктов и орехов, друзья
обходились без тарелок. Погода стояла теплая, и они не разводили костер, да
и варить и жарить еду им было ненужно. Никакой мебели в жилище Вредина не
было, если не считать грубо сколоченной табуретки, которую старичок называл
троном. Он привык проводить на ней в созерцании долгие часы, и друзья не
мешали ему.
Путники провели на острове три дня. Они гуляли, отдыхали и угощались
лесными дарами. И все же наслаждаться жизнью им мешал Вредин. Он постоянно
придирался к тому, что они делали и что творилось вокруг. Все на свете
раздражало его, и Трот вскоре поняла, насколько правы были соседи старичка,
которые привезли его на этот остров и оставили его в одиночестве. Друзья
были не рады, что оказались в обществе Вредина. Они предпочли бы компанию
диких зверей.
На четвертый день Орка вдруг осенило. Друзья постоянно обсуждали, как
выбраться с этого острова, но не могли придумать ничего дельного. Капитан
Билл мог сделать плот из деревьев, но единственными инструментами у него
были два ножа - большой и маленький, а этого было явно недостаточно.
- Даже если мы отправимся в плавание на плоту, - говорила Трот, - еще
неизвестно, куда нам надо плыть и сколько времени понадобится, чтобы вообще
куда-то приплыть.
Капитан Билл вынужден был признаться, что он и сам этого не знает.
Конечно, Орк мог в любой момент улететь с острова, но он не хотел покидать
своих новых друзей в час испытаний.
Итак, счастливая мысль пришла к нему только на четвертый день, после
того как Трот в очередной раз стала уговаривать его лететь. - Хорошо, я
полечу, - сказал он, - но при условии, что вы оба полетите со мной.
- Но мы слишком тяжелые, - сказал Капитан Билл. - Ты нас уронишь.
- Это верно, долго мне тащить будет непросто, - согласился Орк. -
Однако вы можете съесть по розовой ягоде, и тогда мне не составит никакого
труда взять вас с собой.
Это неожиданное предложение испугало Трот. Она задумчиво посмотрела на
Орка, пытаясь понять, но Капитан Билл насмешливо фыркнул и спросил:
- А что с нами станет потом? Если мы останемся малютками, жизнь нам
будет не в радость. Нет, мистер Орк, лучше уж я поживу здесь, чем маяться
крошкой в другом месте.
- А почему бы вам не захватить с собой фиолетовых ягод? - удивленно
спросил Орк. - Когда мы долетим до какого-нибудь приличного места, вы бы
съели по фиолетовой ягоде и снова приняли нормальный облик.
- Правильно, правильно! - закричала Трот, радостно захлопав в ладоши. -
Так и сделаем, Капитан!
Сначала старому моряку эта идея показалась нелепой, но когда он стал ее
обдумывать, она понравилась ему куда больше.
- А как ты полетишь с нами, если мы сделаемся такими крошечными? -
осведомился он у Орка.
- Я могу положить вас в бумажный пакетик и прикреплю его к своей шее.
- Но у нас нет такого пакетика, - сказала Трот.
Орк пристально посмотрел на нее.
- А твой капор? - вдруг сказал он. - У него две тесемки, и его можно
прекрасно завязать.
Трот сняла свой капор и внимательно осмотрела его. Она решила, что он
вполне выдержит и ее, и Капитана Билла после того, как они съедят по розовой
ягоде. Она завязала тесемки на шее у Орка, и капор превратился в сумку, в
которой можно было путешествовать по воздуху, не боясь вывалиться. Трот
сказала:
- Пожалуй, так и надо сделать, Капитан.
Капитан Билл проворчал что-то нечленораздельное. Он не смог найти
никаких вразумительных возражений против плана Орка, кроме того, что
путешественников будут подстерегать опасности.
- Я это прекрасно понимаю, - спокойно возразила Трот. - Но нельзя
прожить жизнь без опасностей, а опасность упасть и разбиться вовсе не
означает, что мы непременно упадем и разоббьемся. Это, конечно, может
случиться. Но может и не случиться. Так что я бы рискнула.
- Пойдемте за ягодами, - предложил Орк.
Они ничего не сказали Вредину, который угрюмо сидел на троне-табуретке
и смотрел в океанскую даль, и, не теряя времени даром, двинулись на поиски
волшебных кустов. Орк хорошо запомнил, где росли розовые ягоды, и быстро
нашел это место.
Капитан Билл сорвал ягоды и бережно положил их в карман. Затем они
отправились в другую часть острова и нашли куст с фиолетовыми ягодами.
- Пожалуй, я захвачу четыре штуки, - сказал моряк. - Вдруг одной
окажется недостаточно, тогда мы съедим вторую.
- Лучше взять шесть, - посоветовал Орк. - Вряд ли такие ягоды растут
где-то еще, так что запас не помешает.
Капитан Билл так и поступил. После этого друзья отправились в хижину
Вредина попрощаться с ним. Они бы вполне обошлись без подобных церемоний, но
им хотелось, чтобы кто-то завязал капор Трот на шее у Орка.
Узнав, что они собираются покинуть остров, Вредин сперва обрадовался,
но потом вспомнил, что в жизни нет ничего радостного, и принялся ворчать,
что остается один-одинешенек.
- Мы так и знали, - сказал Капитан Билл, - Вы были недовольны, что мы
появились на вашем острове, а теперь вы сердитесь, что мы его покидаем.
- Это верно, - согласился Вредин. - Что бы ни случилось, я всегда
недоволен, так что в конечном счете мне все равно, улетите вы или
останетесь.
Вредин с интересом следил за их приготовлениями, хотя и не отказал себе
в удовольствии заметить, что по дороге Трот и Капитан Билл обязательно
выпадут из капора и либо утонут в океане, либо разобьются о скалы. Это
напутствие совершенно не огорчило Трот, хотя Капитан Билл слегка
занервничал.
- Я съем ягоду первой, - сказала Трот, положив свой капор на землю,
чтобы они с Капитаном могли без труда залезть в него.
Она съела розовую ягоду и вскоре сделалась такой крошечной, что Капитан
Билл подобрал ее двумя пальцами и бережно положил в капор. Затем он положил
рядом с ней шесть фиолетовых ягод - каждая из них была размером с голову
уменьшенной Трот, после чего съел свою розовую ягоду и уменьшился тоже.
Капитан Билл стал неуклюже забираться в капор. Сначала у него ничего не
получалось, но, наконец, он плюхнулся туда головой вперед, отчего Вредин
дико расхохотался. Затем старичок резко поднял капор, отчего друзья
запрыгали там, словно горошины в стручке, и привязал его к шее Орка.
- Надеюсь, Трот, ты крепко пришила тесемки, - с опаской сказал Капитан.
- Мы с тобой теперь очень легкие, - успокоила его девочка. - Все будет
в порядке. Только не подави ягоды.
- Одна уже раздавилась, - грустно доложил Капитан.
- Вы готовы? - крикнул им Орк.
- Да, - хором отвечали друзья.
Вредин подошел к ним и на прощание сказал:
- Я абсолютно уверен, что вы утонете или разобьетесь. Но все равно
прощайте. Скатертью дорога!
Эта речь настолько рассердила Орка, что он повернулся хвостом к Вредину
и запустил на полную мощь свои пропеллеры. Воздушная волна опрокинула
старика на землю, и он несколько раз перекатился с боку на бок, прежде чем
смог остановиться и сесть. К тому времени Орк был уже высоко в небе и летел
над океаном.


    6. КРОШКИ В КАПОРЕ



Капитан Билл и Трот прекрасно себя чувствовали в капоре. Они весили так
мало, что Орку не составляло никакого труда нести капор и лететь очень
плавно. Тем не менее оба они не могли думать о том, что с ними будет дальше,
и очень хотели поскорее оказаться на земле и снова сделаться большими.
- Какая ты крошечная! - говорил Капитан Билл, глядя на свою спутницу.
- И ты такой же, Капитан! - со смехом отвечала девочка. - Но ничего,
поедим фиолетовых ягод и снова вырастем.
- Если бы нас показать в цирке, - размышлял старый моряк, - народ бы
валом повалил полюбоваться на диковинки, но мы не в цирке, а в капоре над
огромным океаном, и даже непонятно, кто мы такие, как нас теперь называть.
- Мы крошки в капоре, - сказала Трот.
Орк летел молча. Легкое покачивание капора стало убаюкивать Капитана, и
он задремал. Трот, однако, не могла сомкнуть глаз. Она долго терпела, но
наконец спросила:
- Не видишь ли где-нибудь суши, мистер Орк?
- Пока нет, - отвечал Орк. - Вокруг только вода, и я понятия не имею,
куда надо лететь, чтобы добраться до острова или материка. Но я думаю, что,
если лететь прямо, мы рано или поздно куда-нибудь прилетим.
Это прозвучало вполне разумно, и крошки в капоре старались не
волноваться. Капитан Билл дремал, а Трот вспоминала уроки географии и
пыталась понять, куда же они в конце концов прилетят.
Время шло, а Орк по-прежнему летел, никуда не сворачивая, и внимательно
поглядывал по сторонам, не покажется ли земля. Капитан Билл громко храпел, а
Трот сидела, положив голову ему на плечо, вдруг Орк воскликнул:
- Наконец-то! Я вижу землю!
Эти слова обрадовали его пассажиров. Капитан Билл вскочил и стал
смотреть через край капора.
- Что это за земля? - спросил он, ничего не увидев.
- Вроде бы еще один остров, - сказал Орк. - Погодите минуту-другую,
скоро я буду знать все точно.
- Что-то не хочется мне опять на остров, - заметила Трот.
Вскоре Орк сделал новое объявление.
- Это и впрямь остров, причем маленький. Но мы не станем приземляться,
потому что дальше я вижу большую землю. Туда и полетим.
- Верно, - одобрил его Капитан Билл. - Чем больше земля, тем лучше для
нас.
- Это, похоже, материк, - сообщил Орк после небольшой паузы, во время
которой он и не подумал снизить скорость. - А вдруг это моя Оркиния, которую
я так давно ищу?!
- Только этого не хватало, - прошептала Трот на ухо Капитану Биллу
тихо-претихо, чтобы не услышал их товарищ. - Мне вовсе не хочется попасть в
страну, где живут одни Орки. Наш Орк - неплохой товарищ, что и говорить, но
хорошенького понемножку!
Через несколько минут Орк печально возвестил:
- Нет, это не Оркиния. Здесь я никогда не бывал, хотя я порядком
постранствовал. Тут есть и горы, и пустыня, и зеленые долины, и селения и
реки, и озера - все перемешалось самым причудливым образом.
- Почти все страны так устроены, - возразил Капитан Билл. - Ты не
хочешь приземлиться?
- Почему бы нет? - последовал ответ. - Впереди горная вершина. Там и
остановимся.
- Давай, - согласился старый моряк. И он, и Трот уже устали лететь в
капоре и мечтали поскорее ступить на землю.
Через несколько минут Орк снизил скорость и затем мягко приземлился.
Потом Орк сел на корточки и попытался развязать тесемки передними лапами.
Это оказалось непросто, потому что узелок был у него на затылке, и он никак
не мог достать его. После очередной неудачи Орк сказал:
- Боюсь, мне не удастся развязать тесемки, а вокруг нет никого, кто мог
бы мне помочь.
Сначала друзья очень расстроились, но потом Капитан Билл сказал:
- Если ты не возражаешь, Трот, я разрежу твой капор ножом, и тогда мы
сможем из него выбраться.
- Давай, - согласилась Трот. - Это нестрашно, потому что я всегда смогу
его зашить, когда вырасту.
Капитан Билл вынул из кармана нож, который тоже сделался крошечным, и
после долгих усилий изловчился разрезать капор. Сначала он протиснулся через
разрез сам, а затем помог выбраться и Трот.
Когда они снова оказались на земле, первым делом было решено съесть по
фиолетовой ягоде и обрести прежние размеры. Во время полета Трот держала две
из них у себя на коленях, потому что от этих ягод зависело все.
- Я вовсе не хочу есть, - говорила Трот, протягивая одну из них
Капитану, - но сейчас не в этом дело. Это все равно как принимать лекарство.
Хочешь не хочешь, а надо, чтобы поправиться.
Но ягоды оказались приятными на вкус. Как только Капитан Билл и Трот
начали откусывать кусочки, они стали медленно, но верно расти. Чем больше
они становились, тем легче было справиться с ягодами, которые, как
показалось им, стали уменьшаться, хотя на самом деле это они увеличивались.
Когда ягоды были съедены, друзья стали самими собой.
Наконец-то они могли вздохнуть с облегчением! Хотя Трот и Капитан уже
видели, как вырос Орк, они не были до конца уверены, что ягоды окажут такое
же воздействие и на людей или сохранят свои волшебные свойства за пределами
острова, на котором выросли.
- А что мы будем делать с остальными четырьмя ягодами? - спросила Трот,
подбирая с земли свой капор. - Теперь они нам ни к чему. Капитан?
- Не знаю, не знаю, - отозвался он. - Может быть, они не оказывают
никакого воздействия на тех, кто до этого не пробовал розовых ягод, а может,
и оказывают. Одна из них совсем помялась, так что ее придется выбросить, но
остальные три я сохраню. Эти волшебные ягоды когда-нибудь могут сослужить
нам службу.
Пошарив в карманах, он достал маленькую деревянную коробочку с
раздвижной крышкой. В этой коробочке он хранил обычно гвозди разных
размеров, но теперь он высыпал гвозди прямо в карман, а на их место в
коробку спрятал три фиолетовые ягоды.
Сделав это важное дело, друзья теперь могли оглянуться по сторонам и
разобраться, куда же доставил их Орк.


    7. ШИШЕЧНЫЙ



Приземлившись, путники стали осматриваться. Они увидели зеленые лужайки
на склонах, кусты, отдельно растущие деревья и камни, камни, камни... Склоны
гор были довольно крутыми, но по ним вполне можно было спускаться и
подниматься, не опасаясь за свою жизнь. С горы открывался приятный вид на
зеленые холмы и долины внизу. Трот показалось, что она видит даже дома
причудливой формы, разбросанные далеко внизу, и крошечные движущиеся точки -
но люди это или животные, сказать с такого расстояния было трудно.
Недалеко от места, где друзья приземлились, находилась самая высокая
точка горы. На вершине была ровная площадка, и Орк сказал, что слетает
посмотреть, как там обстоят дела.
- Хорошая мысль, - согласилась Трот. - А то уже скоро вечер, и нам
нужно отыскать место для ночлега.
Орк улетел, но очень скоро появился на ближней к ним стороне площадки и
крикнул:
- Поднимайтесь!
Трот и Капитан Билл начали восхождение и вскоре стояли уже на вершине
рядом с Орком.
Им там очень понравилось. Площадка оказалась гораздо больше, чем они
предполагали, и была покрыта ярко-зеленой сочной травой. Посередине стоял
очень симпатичный каменный домик. Вокруг никого не было видно, но из трубы
поднимался дым, и все трое, не сговариваясь, стали подниматься по ступенькам
к двери.
- Интересно, - сказала Трот, - в какой мы стране и далеко ли она от
моей Калифорнии?
- Чего не знаю, того не знаю, - отозвался Капитан Билл. - Но занесло
нас с тобой на край света, уж это точно.
- Да уж, - вздохнула Трот.
- Дело не в расстояниях, - вмешался Орк. - В поисках моего дома я
облетел чуть не всю землю. Если бы вы знали, сколько маленьких стран
находится в разных уголках земного шара. Многие из них еще и на карту не
нанесены.
- Может, это одна из таких стран, - предположила Трот.
Они подошли к дому, и Капитан Билл постучал в дверь. Им тотчас открыл
человек, который был весь в шишках. Они были у него на голове, на туловище,
на руках и на ногах. Даже на кончиках пальцев у него были шишки. Одет он был
в старый серый сюртук странного покроя, который сидел на нем кое-как, в
первую очередь из-за многочисленных шишек.
Но глаза у Шишечного были добрые и выразительные. Как только он увидел,
что к нему пожаловали гости, он низко поклонился и сказал хриплым голосом:
- Добрый день! Входите и закрывайте, пожалуйста, за собой дверь, а то
после захода солнца здесь делается очень холодно.
- Правда? Но сейчас ведь очень тепло! - удивилась Трот. - До зимы ведь
еще далеко.
- Очень скоро вы поймете, что заблуждаетесь, - сказал Шишечный. -- Мои
шишки прекрасно предсказывают погоду. Если им верить, на нас надвигается
что-то вроде снежной бури. Но будьте как дома, друзья. Скоро будет готов
ужин, еды хватит на всех.
В доме была одна, но большая, удобно обставленная комната. Скамейки,
стол и камин были сделаны из камня. На очаге вовсю кипел горшок, и Трот
очень понравилось, как от него пахнет. Трот и Капитан Билл сели на скамейку,
а Орк опустился на корточки у очага. Шишечный стал энергично помешивать
варево в горшке.
- Позвольте узнать, сэр, в какой стране мы оказались? - осведомился
Капитан Билл.
- Господи! Фруктовый пирог с яблочной подливой, неужели вы не знаете? -
воскликнул Шишечный. Он перестал помешивать и удивленно уставился на своих
гостей.
- Нет, - признался Капитан Билл. - Мы только что здесь оказались.
- Заблудились? - спросил Шишечный.
- Не совсем, - отвечал Капитан. - Нельзя заблудиться, если ты вовсе не
знаешь, куда направляешься.
- А! - понимающе произнес Шишечный, кивая своей шишковатой головой. -
Вы попали в знаменитую Страну Мо! - произнес он торжественно и внушительно.
- О! - в один голос воскликнули девочка и моряк. Но поскольку они
никогда до этого не слышали о такой стране, то не знали, как отнестись к
полученным сведениям.
- А я-то думал, вы испугаетесь, - довольным тоном заметил Шишечный,
снова возобновив помешивание. Некоторое время Орк смотрел на него, а потом
спросил:
- А ты кто такой будешь?
- Я? - переспросил Шишечный. - Разве вы обо мне не слышали? Пряники и
лимонный сироп! Меня знают по всей стране. Я Ухогор.
- А что это такое, скажите, пожалуйста?
Человек повернулся к ним и, помахивая в такт ложкой, продекламировал:
Гора наша старовата
И на ухо туговата.
Если она придет в волнение,
Недалеко до землетрясения!
Чтобы горе помочь,
Я за нее слушаю день и ночь.
Где-то бушует гроза,
Где-то блеет коза.
Ночью воет ураган,
Утром смеется мальчуган.
Я докладываю горе, как дела.
И она становится весела.
Местные жители рады-радешеньки,
Ведь они могут жить, не боясь ничегошеньки,
Потому-то все с давних пор
Величают меня Ухогор.
Закончив декламировать, Шишечный снова стал помешивать в горшке. Орк
тихо усмехнулся, Капитан Билл присвистнул, а Трот решила, что Ухогор, должно
быть, слегка не в себе. Но Шишечный был явно доволен, как объяснил гостям,
что он за птица. Он поставил на стол четыре тарелки, а затем, сняв с огня
горшок, разлил по тарелкам его содержимое. Капитан Билл и Трот сразу же
подошли к столу, потому что проголодались, но когда девочка увидела, что в
тарелке, то воскликнула:
- Это же патока!
- Вот именно! - отозвался Шишечный, радостно улыбаясь. - Ешьте быстрей,
а то в эти холода все так быстро остывает.
С этими словами он схватил каменную ложку и начал угощаться горячей
патокой, а гости изумленно следили за ним.
- Тебе не горячо? - спросила девочка.
- Нисколечко. А почему вы не едите? Вы не проголодались?
- Я очень даже проголодалась, - сказала Трот, - но мы обычно ждем,
когда патока остынет.
- Ха-ха-ха! - рассмеялся Шишечный. - Вот умора! Из каких краев вы к нам
пожаловали?
- Из Калифорнии, - сказала Трот.
- Из Калифорнии? Такого места не существует. Я хорошо знаю Страну Мо,
но первый раз слышу про Калифорнию.
- Калифорния расположена вовсе не в Стране Мо, - сказала девочка.
- Тогда о ней и говорить не стоит, - заявил Шишечный и положил себе
добавки. Все это время он ел не переставая.
- Лично я, - заметил Капитан Билл, - с удовольствием съел бы обычный
обед или ужин - хотя бы ради разнообразия. До этого мы питались одними
фруктами, а теперь еще хуже - только патока.
- Патока, вообще-то, вещь хорошая, - возразила Трот. - У меня уже все
остыло. Подожди немножко, Капитан, и можешь смело приступать. Я люблю
леденцы из патоки.
Капитан Билл снизошел до того, что съел немного патоки.
Орк тоже отведал немного, но от холодной отказался наотрез. Трот съела
все, что у нее было в тарелке, а потом попросила воды запить.
- Воды? - удивленно спросил Шишечный. - А что это такое?
- Я хочу пить. Разве в Стране Мо нет воды?
- Нет и никогда не было, - последовал ответ. - Но я могу угостить тебя
свежим лимонадом. Я набрал его в кувшин позавчера, когда пошел дождь.
- У вас здесь бывают лимонадные дожди? - спросила Трот.
- Да, наш лимонад вкусный-превкусный. И очень полезный
С этими словами он достал из буфета каменный кувшин и половник. Лимонад
девочке очень понравился, и Капитан Билл его тоже одобрил, но Орк
презрительно фыркнул.
- Если в этой стране нет воды, - сказал он, - я не смогу в ней долго
оставаться. Вода - это жизнь для людей, зверей и птиц.
- Но в лимонаде содержится вода, - сказала Трот.
- Так-то оно так, - возразил Орк, - но в нем есть кое-что другое, и это
только портит воду.
Путешественники сильно утомились за день. Шишечный принес одеяла, в
которые друзья и завернулись, улегшись перед очагом, а хозяин подбрасывал
дрова в огонь всю ночь. Трот несколько раз за ночь просыпалась и видела, что
Ухогор не спит и внимательно слушает, не раздастся ли где-нибудь какой-либо
звук. Но девочка не услышала никаких звуков, кроме храпа Капитана Билла.


    8. ПОЯВЛЕНИЕ ПУГОВКИ



- Просыпайтесь, просыпайтесь! - говорил Шишечный. - Разве я не
предупреждал вас, что идет зима! Я слышал моим левым ухом, как она
подкрадывается. Видите, какой снегопад за окном?
- Зима? - удивленно произнесла Трот, протирая глаза и выбираясь из-под
одеяла. - У нас в Калифорнии никогда не бывает снега, разве что на высоких
горных вершинах.
- Мы как раз на вершине высокой горы, - сказал Шишечный. - Именно
поэтому здесь часто бывают сильные снегопады.
Трот подошла к окну и посмотрела в него. В воздухе кружились снежинки,
такие большие и столь причудливой формы, что Трот пришла в замешательство.
- Вы уверены, что это снег? - спросила она Шишечного.
- Ну конечно. Возьму-ка я большую лопату и расчищу в снегу тропинку.
Пойдешь со мной?
- Конечно, - сказала Трот и последовала за хозяином. Он распахнул
дверь, и Трот воскликнула: - Ой, совсем не холодно!
- Конечно, не холодно, - согласился Шишечный. - Холодно было ночью
перед снегопадом, но свежевыпавший снег у нас всегда теплый и хрустящий.
Трот взяла в пригоршню снег и удивленно воскликнула:
- Да это же жареная кукуруза!
- Правильно. Наш снег - это жареная кукуруза. А ты как думала?
- В моей стране снег и жареная кукуруза - разные вещи.
- Другого снега в Стране Мо не бывает, так что ты уж извини, -
отозвался Шишечный с легким раздражением. - Я не отвечаю за те нелепые вещи,
что происходят в твоей стране. Раз уж ты оказалась в Стране Мо, живи по ее
законам. Попробуй немного нашего снега - он очень вкусный. У него лишь один
недостаток. Временами его выпадает слишком много.
С этими словами Шишечный энергично заработал лопатой, прокладывая
тропинку от вершины горы вниз. Он трудился изо всех сил, и вскоре по обе
стороны дорожки высились большие сугробы кукурузы. Пока он орудовал лопатой,
Трот угощалась кукурузой и осталась очень довольна ею - она была в меру
посолена и поджарена и приятно хрустела на зубах. Вскоре из дома вышел
Капитан Билл.
- Что это? - удивился он.
- Снег Страны Мо, - объяснила Трот. - Это не настоящий снег, хотя и
падал он с неба. Это жареная кукуруза.
Капитан Билл недоверчиво взял немного, попробовал, потом сел на
тропинку и принялся уписывать вовсю. Появился Орк и стал быстро клевать
чудесный снег. Путешественники очень любили кукурузу, к тому же они порядком
проголодались.
Тем временем странный снег продолжал падать все сильнее и сильнее,
отчего вокруг стало темно. Шишечный работал лопатой где-то в отдалении, а
проделанная им тропинка покрылась новым слоем кукурузного снега. Внезапно
Трот услышала, как он закричал:
- О пирожки и блинчикиКто это там лежит в снегу?
Трот со всех ног бросилась к Шишечному через похрустывающие снежные
заносы, остальные за ней. Там, где стоял сейчас Шишечный, снега нападало
особенно много, и теперь он смотрел с удивлением на пару ног, торчавших из
сугроба.
- Батюшки! Кто-то заблудился в пургу! - сказал Капитан Билл. - Давайте
вытащим его и посмотрим, жив он или нет.
Он взялся за одну ногу, а Шишечный за другую. Затем они одновременно
потянули за ноги и из кучи кукурузного снега вытащили маленького мальчика.
Он был одет в коричневый бархатный камзольчик и штаны до колен с коричневыми
чулками, башмаки с пряжками и голубую рубашку с кружевами. Мальчик жевал
кукурузу, набрав ее полные пригоршни. Первое время он только лежал и смотрел