Но страсть к Таннеру… это хорошее чувство или плохое? Если бы они были женаты и прошли через таинство венчания конечно, оно было бы хорошим. Отец не допустит ее отношений с мужчиной, кроме как в браке. Но Таннер вовсе не собирается жениться. Как она могла забыть об этом? Вначале он спас ее от нее самой, не запятнав ее репутации, затем он спас ее от змей, но вряд ли он захочет быть всю жизнь пришпиленным к ней.
   И Эбби постаралась освободиться от навязчивых мыслей единственным знакомым ей способом: Однажды жила-была мышка, которую звали Тилли. Дом, где она обитала, был настолько большим, что в нем хватало места и пищи большому мышиному семейству. Еще больше мышей жило в амбаре. Но это были полевые мыши, и мыши домашние держались подальше от своих простецких сородичей…
 
   Эбби проснулась от сильной головной боли и боли в спине. Когда она вышла из фургона, Таннер и Декстер были уже на ногах. Декстер разводил костерок, а Таннер паковал свои вещи в переметнуто суму.
   — Куда вы? — Эбби охватила неожиданная паника. Таннер ответил не сразу, и затянувшееся молчание было прервано навязчивым приветствием Декстера:
   — Доброе утро, Эбигэйл!
   — Доброе утро! — выдавила из себя девушка, едва взглянув на священника, и снова обратилась к Таннеру: — Вы же знаете, что вам нужно лежать, иначе бок и колено будут плохо заживать.
   — Ближайшие несколько дней я и собираюсь только отдыхать, — пробурчал Таннер, не глядя на нее.
   — Что вы имеете в виду?
   — Черт возьми! Прекратите нянчиться со мной. Я прекрасно могу позаботиться о себе сам.
   Пораженная его грубостью, Эбби не нашлась сразу что ответить. Почему он так сердится на нее?
   — Я вовсе не нянчусь с вами, — спокойно ответила Эбби, видя, что Декстер поднялся на ноги и с напряжением прислушивается к их беседе. — Я просто… я просто удручена. В конце концов, это из-за меня вы так пострадали,
   От едкого дыма на глаза Эбби навернулись слезы. Но не один дым был этому причиной. Таннер правильно делает, что отдаляется от нее. Только вряд ли она сможет вынести это испытание.
   — Пожалуйста, останьтесь, — прошептала Эбби так тихо, что слышать ее мог только Макнайт.
   Они долго-долго смотрели друг другу в глаза. Его были настолько темными, что казались черными, а не синими…
   Ее, как подозревала Эбби, сказали ему все, что хотела бы сказать она сама: она влюбилась в него. Но даже если он и поймет, вряд ли это удержит его.
   — Мне нужно позаботиться о лошади. Через пару дней я нагоню вас.
   У Эбби не хватило духу продолжить расспросы. Выпив кофе, Таннер приторочил переметные сумы к седлу и отправился восвояси.
   Глядя на одинокую фигуру, растворяющуюся в слабых лучах рассвета, Эбби думала о том, что, уезжая, он забирает с собой частичку ее сердца.
   Декстер положил руку на плечо девушке. Эбби решила, что он ее успокаивает.
   — Это к лучшему, Эбби. Правда, к лучшему.
   Может, и она будет так когда-нибудь думать, решила Эбби, протягивая руку к кофейнику. Но для этого должно пройти очень много времени.
   Он сказал, что вернется через несколько дней. За это она могла уцепиться как за соломинку.
 
   Начался самый долгий и самый несчастный день из всех дней ее жизни. Декстер правил, Эбби шагала рядом.
   Отец весь день провел в постели, то просыпаясь, то вновь впадая в забытье. Эбби не уходила далеко от фургона: вдруг папе понадобится помощь, кроме того, ей хотелось побыть в своем несчастии одной.
   И Эбби чувствовала себя несчастной. Таннера нигде не было видно. Она ломала себе голову над тем, с кем он может ехать, и не находила ответа. Во время полуденного привала девушка приготовила густой бобовый суп с пшеничной мукой, но есть не смогла. Отец тоже почти ничего не ел. Зато Декстер старался за троих.
   Переселенцы едва успели отдохнуть, как с северо-запада надвинулись тучи. Дождь после долгой июньской жары мог бы хорошо освежить людей и животных. Но одновременно он превратит твердую почву в непроходимое глинистое болото. Это сильно усложнило бы передвижение, поэтому капитан Петерс принял решение преодолеть по возможности, большее расстояние, пока не разразилась гроза.
   Сделав последний глоток, Эбби заторопилась перепаковывать вещи. Если польет дождь, она, наконец, вымоется, даже если придется занавеситься от постороннего взгляда двумя простынями, натянутыми между фургонами.
   Но облака лишь подразнили их возможным дождем и расползлись по небу, и Эбби по-прежнему плелась рядом с фургоном, думая о Таннере.
   К вечеру, когда переселенцы расположились на ночлег, и Эбби выставила ведра на случай дождя, ее окликнула Сара:
   — Эбби! Ну, наконец-то! Я бы разыскала тебя раньше, но сегодня мне пришлось править. Я надеялась, что ты сама разыщешь меня. Неужели твой папа так болен? — с участием спросила она.
   — Он сейчас спит, — отозвалась Эбби и отвела подругу чуть в сторону, чтобы не разбудить отца и чтобы никто не помешал их беседе.
   — Ах, Сара, я просто не знаю, как мне быть. Папа болен, Декстер правит упряжкой. А Таннер… — она всплеснула руками. — Сегодня утром он уехал, и я не знаю куда. У него все еще болит нога и бок, и я очень беспокоюсь.
   — Он остался со своей лошадкой, разве он не сказал тебе об этом?
   — Да, но… — Эбби осеклась.
   — Виктор остался с ним. Он говорит, что за два дня лошадь могла бы поправиться.
   — Остался с ним? Что ты имеешь в виду?
   Сара бросила на подругу насмешливый взгляд.
   — Неужели он ничего не объяснил? Нет? Я вижу, ты ничего не знаешь. Слушай. Вчера вечером его кобылка едва могла передвигать ноги. Таннер решил сделать привал денька на два, чтобы подлечить лошадку. Потом он нагонит караван. Кроме того, он и сам подлечится.
   Эбби кивнула. Он, действительно, нуждался в отдыхе, и его верность лошади вызывала уважение, но почему он не счел нужным ничего объяснить ей? Он вел себя так, будто был зол на нее. А если принять во внимание, что произошло между ними раньше…
   Может, именно это всему виной? Это и ее мольбы. Пожалуйста, останься, просила она, а он ушел, оставив ее в мучительных раздумьях о том, почему он это сделал и где он теперь. И с кем. Ну что ж, решила она, если он хотел наказать ее, ему это удалось, и Эбби почувствовала укол злости. О Боже! Она становится такой же нехорошей, как и он. Но девушка была слишком взбешена, чтобы прислушиваться к голосу рассудка. Она напрасно провела весь день в беспокойстве о том, что он милуется с Мартой Маккедл — он был со своей четвероногой подружкой.
   — Со стороны Виктора очень великодушно помочь Таннеру, — Эбби заставила себя говорить непринужденно. Неожиданно она поймала на себе любопытный взгляд Сары.
   — Ты знаешь, Виктор прекрасно обращается с животными. Ему доставляет удовольствие лечить их. Вот увидишь, через пару дней Чина будет резвиться, как ни в чем не бывало.
   Внезапно над караваном раздался раскат грома, и первые капли дождя забарабанили по брезентовому навесу. Обе женщины взглянули вверх.
   — Кажется, сегодня мы все сможем помыться и постирать. Ну, я побегу. Эбби, если сможешь, приходи завтра ко мне. Тебе будет полезно пообщаться с женщиной, ведь тебя окружают одни мужчины.
   — Хорошо, — согласилась Эбби.
   До того как дождь превратился в ливень, Эбби успела сложить костер и укрыть его навесом, и поэтому, не обращая внимания на дождь, спокойно приготовить ужин — бобы и лепешки. Бобы. К тому времени, когда они доберутся до Орегона, съеденных бобов ей хватит на всю жизнь. Но даже ливень и приевшаяся пища не могли испортить ей настроения. Таннер выхаживал лошадку. Его тяжело было связать каким-то обещанием, но он был очень ответственным человеком. Этого не мог отрицать никто, даже ее отец. Конечно, она все еще сердилась на него. Он беспричинно заставил ее волноваться. Но Эбби успокаивала себя тем, что Таннер оставил ее не ради какой-нибудь юбки, не ради кого-то вроде Марты. Откуда в ней эта ревность?
   Простыни готовы. Ведра, корыто, кастрюли — все, что у них было, наполнялось дождевой водой. Эбби сняла ботинки, чулки и нижнюю юбку и начала расплетать косу. Интересно, чем сейчас занят Таннер? Надежно ли он укрылся от дождя? Будет ли он мыться, как она?
   — Эбигэйл, ты здесь, дочка?
   — Я на воздухе, папа.
   — Ты промокнешь, — встревожился мистер Блисс. — Поди ко мне. Давай вместе почитаем Библию.
   — Я приду как только закончу мыться, — пообещала девушка.
   Просьба отца висела над ней, и девушка торопливо готовилась принять душ.
   Убедившись в том, что поблизости никого нет, Эбби внесла все сосуды с водой в импровизированную кабинку из простыней и сняла всю одежду, кроме сорочки. Намокнув под струями дождя, сорочка прилипла к телу, подчеркивая соблазнительное изящество линий женского тела,
   Эбби на память пришла первая строка из «Песни песней» Соломона и потянула за собой нескромные мысли. Вода струйками стекала по ее телу, по груди и животу. Может, лучше снять сорочку и обмыть те места, которые начинают воспламеняться при первой же мысли о Таннере? Но это уж слишком. Это безнравственно. Эбби обрушила на себя ковш воды и принялась мыть голову. Она удовлетворилась результатом только тогда, когда чистые волосы начали скрипеть под руками.
   Хорошо, что дурные мысли больше не навещают ее. Тем не менее, когда Эбби приподняла сорочку, чтобы быстренько ополоснуть срамные места, она вновь представила себе Таннера. Воображаемый Таннер мыл ее. Насколько другими были бы ее ощущения от мытья, если бы это его рука с намыленной тряпочкой водила по ее животу и спускалась вниз, по внутренней поверхности бедер.
   Неожиданно тряпочка выпала у нее из рук, а Эбби так и осталась стоять с задранной рубашкой, дрожа под напором порочных чувств, овладевших ею.
   Дождь усиливался. Эбби поежилась, но не от холода, а от жара, распространявшегося по всему телу. Жар этот исходил из точки, находящейся внизу живота.
   Эбби ясно поняла, что, если бы Таннер нечаянно дотронулся до этого места, она бы не устояла. Она бы попала в полную зависимость от него, была бы покорна его воле и малейшему желанию, он мог бы пользоваться ею по своему усмотрению.
   И снова Эбби уличила себя в грехе любострастия и вожделения. Опустив сорочку, она подняла лицо к темному плачущему небу.
   Она была грешницей, великой грешницей, но, несмотря на то, что она презирала в себе чувственность, единственное, чего она действительно хотела, так это оказаться в объятиях Таннера, утомленной его ласками.
   Но Таннера рядом не было. И у нее не было никакой причины полагать, что он появится, чтобы исполнить ее желание.
   — Великий Боже, — прерывающимся шепотом произнесла Эбби.
   — Мисс Морган?
   При звуке мужского голоса Эбби резко обернулась: за тонкой простыней стоял Краскер О’Хара и, без сомнения, прекрасно видел ее.
   — Прошу прощения, мадам, — произнес он. Глуповато-любопытствующая улыбка не сходила с его лица, и он не сделал даже попытки отвернуться или уйти. Глаза его жадно скользили по женскому телу, осматривая ее с головы до ног.
   Наконец Эбби догадалась накинуть на себя приготовленное заранее полотенце.
   — Если вы не возражаете, — пробормотала Эбби, смущенная и взбешенная одновременно.
   Слащавая улыбка на лице Краскера сменилась злобно-хитрой гримаской, он развернулся и ушел.
   Внутренний жар давно угас в Эбби. Дрожа от озноба, она закуталась в полотенце, а второе полотенце накинула себе на голову. Было глупо одеваться под дождем, но ей удалось кое-как вползти в старую блузку и юбку, поверх которых девушка набросила дождевик отца. Она была слишком унижена тем, что произошло, чтобы думать о красоте. Ей хотелось как можно скорее спрятаться в фургоне. Подставив ведра и кастрюльки под струи дождя, Эбби подобрала ботинки и грязную одежду и вскарабкалась в фургон. Слава Богу, Краскера нигде не было видно.
   Отец лежал в фургоне, прижимая к груди Библию. Рядом стояла зажженная свеча. Подобную роскошь он редко позволял себе. Мистер Блисс услышал, как дочь вскарабкалась в фургон, и слабо улыбнулся ей.
   — Дочка, ты замечательно выглядишь. Посиди рядышком со мной, пока причесываешься.
   Обрадованная тем, что может сосредоточить свое внимание на ком-то, кроме себя, Эбби тыльной стороной ладони притронулась ко лбу отца. Слава Богу, температуры не было.
   — Ну что, удалось мне пройти врачебный контроль? — шутливо спросил отец, убирая голову из-под ее руки.
   — Удалось, удалось! — Эбби засмеялась и пошарила в корзиночке с туалетными принадлежностями в поисках расчески. — Но это вовсе не значит, что завтрашний день ты не должен полностью посвятить отдыху.
   — Хм… Ты обращаешься со мной, как будто я твой ребенок, а не наоборот.
   — Нет, это не так. Кроме того, я тоже больше не ребенок. — Эбби пристально посмотрела на отца. В фургоне было тепло и уютно. Ощущению домашнего комфорта способствовала темнота, опустившаяся на прерию, и дождик, бесстрастно барабанящий по брезентовой крыше. Если хорошенько прищурить глаза, можно вообразить, что они находятся в своем старом доме в Лебаноне и никуда не переселяются. И мама еще жива. Именно этого успокаивающего воспоминания ей так не хватало.
   — Нет, ты, конечно, не ребенок, — посетовал мистер Блисс. Отец и дочь поняли друг друга, и он вздохнул.
   Некоторое время он молча смотрел, как Эбби расчесывает волосы гребешком из слоновой кости, доставшимся ей после смерти матери.
   — У тебя такие же волосы, как у Маргарет, — пробормотал Блисс, больше обращаясь к себе, чем к ней. — По вечерам, когда все дела были уже переделаны, я любил смотреть, как твоя мать расчесывает волосы. У нее были такие длинные волосы. Такие красивые.
   Эбби улыбнулась.
   — Помнишь, когда я была маленькой, она позволяла мне причесывать ее. Вечер был моим любимым временем суток. Мы были одни. Только она и я. Мы разговаривали. И смеялись. — Улыбка увяла на губах Эбби при этих горестно-сладостных воспоминаниях, и она вздохнула. — Ты ничего не хочешь мне сказать, папа?
   Отец выгнул кустистые брови. Казалось, он так же растроган и погружен в воспоминания, как и Эбби.
   — Расскажи мне, как ты познакомился с мамой. Ты уже рассказывал мне немного, но мне бы хотелось услышать все. Где вы жили, как ты сделал ей предложение…
   Говоря так, Эбби расчесывала спутавшиеся кончики волос. А может, она просто побаивалась смотреть папе в лицо? Но, набравшись храбрости, она, наконец, подняла на него глаза и чуть не онемела. В его глазах блестели слезы. Он слегка отвернулся, но Эбби была уверена, что не ошиблась. Комок слез и печали подступил к ее горлу, и девушка положила ладонь поверх его руки и склонилась над отцом.
   — Прости меня, папа, прости меня. Я знаю, что, говоря о маме, ты всегда расстраиваешься, но… мне претит вести себя так, будто ее вовсе не существовало. Мне необходимо вспоминать о ней, мне необходимо время от времени говорить о ней.
   Отец повернул голову так медленно, как будто это требовало титанических усилий.
   — Я знаю, Эбби, девочка. Я знаю, ты скучаешь по матери. Я скучаю… — он запнулся и погладил ее рукой по лицу. — Мы скоро поговорим. Но не сегодня. Сегодня я еще очень слаб.
   Эбби кивнула. Папе так тяжело… но ведь и ей тяжело.
   Тем не менее сегодня они немного продвинулись вперед. Наконец-то папа согласился поговорить о прошлом, от которого они бежали. А когда он заговорит, Эбби была уверена, отец обретет душевное спокойствие.
   Девушка отложила гребень и, закинув еще влажные волосы за спину, спросила:
   — Хочешь, я почитаю тебе немного?
   Мистер Блисс благодарно улыбнулся дочери и протянул ей Библию.
   — Выбери место сама. Что тебе больше нравится.
   Эбби взяла в руки тяжелый том в тисненом кожаном переплете. Неважно, сколько времени они будут в пути, — пока эта книга с ними, с ними остается память о прошлом, о счастливых днях, проведенных в Лебаноне. Голос отца не умолкнет, пока он читает эту книгу. Он любил читать отрывки о праведниках и о каре Господней, обрушивающейся на головы грешников. Мама читала Библию мягко и нежно, иногда голос ее передавал нескрываемое удивление и восхищение. Мама любила притчи о любви и прощении.
   Эбби перевернула первую страницу и взглянула туда, где аккуратным почерком отца были записаны памятные даты:
   9 сентября 1833 года Роберт Тэтью Блисс сочетался браком с Маргарет Аделаидой Хоган. От этого брака 8 декабря 1834 года у них родилась дочь Эбигэйл Маргарет Блисс.
   Конечно, здесь были и другие записи. Ее крещение, дата, когда ее папа стал дьяконом в церкви. Последней записью была запись о смерти и погребении мамы. При мысли о том, что она даже не знает, удастся ли ей когда-нибудь положить цветы на могилу матери, у Эбби защемило сердце. Дрожащими пальцами девушка принялась перелистывать страницы в поисках того места из Библии, которое она должна была прочитать ради своего и папиного душевного спокойствия.
   — Господь, водитель наш… — начала она. Отец дышал все тише и спокойнее, а Эбби выговаривала знакомые слова наизусть. Она молила Господа о том, чтобы он вывел их обоих из темноты к свету, привел их в долину любви и счастья. А для себя она просила, чтобы в этой райской долине рядом с ней оказался Таннер Макнайт.
 
   Утром следующего дня Роберт Блисс встал с постели, правда, слабость не позволила ему провести на ногах весь день. Он сидел на козлах, а Эбигэйл с Декстером шли рядом с повозкой. Хотя Эбби не хотелось давать священнику повод для ухаживания, она не могла отрицать, что его общество ей приятно.
   Когда Эбби проснулась, Декстер уже сложил костер. Он постоянно следил за ней глазами, а когда она ловила его на этом, заливался румянцем. Эбби решила не замечать его влюбленности. Почему это она привлекает совершенно не подходящих ей мужчин? Декстер. Краскер. Припомнив вчерашний случай с подглядыванием, девушка брезгливо поморщилась.
   По дороге Эбби и Декстер делились планами на жизнь. Они беседовали о школе и о церкви, которые следует основать в Орегоне.
   — Когда вы впервые поняли, что это ваше призвание — проповедовать? — спросила Эбби, задыхаясь от подъема в гору, который они только что совершили.
   — Я всегда знал, что в фермеры я не гожусь, в пастухи — тоже. — Декстер начал нервно теребить бороденку. — К счастью для моего отца, у него есть еще дети, которые могут взять на себя выполнение этих обязанностей. Мое призвание — созидать. Если бы у меня были деньги, я бы стал изучать архитектуру. В мире нет ничего изумительней, чем готические соборы. У меня есть книга с иллюстрациями, на которых изображены самые, величественные соборы Европы. — Он повел плечами и улыбнулся. На Эбби смотрело застенчивое мальчишеское лицо. — В детстве я много строил. Домики для птиц с арочными окнами и резными крышами. Домики для свиней, увенчанные куполами. Окна нашего дома в Лексингтоне, выходящие на разные стороны света, сделаны в разных стилях. Но, когда умер папа… когда он умер… для меня начался весьма тяжелый период.
   Эбби внимательно посмотрела на Дёкстера:
   — Вы хотите сказать, что прошли через то, что сейчас происходит со мной и с моим отцом?
   Он кивнул.
   — Я молился. Читал Библию. Подолгу беседовал со своим духовником. Это то, что меня спасло. Именно тогда я обратился к Богу и решил стать священником, тем, кого вы видите перед собой.
   Эбби улыбнулась, глядя в его доброе лицо.
   — И что… окна в вашей орегонской церкви тоже будут сделаны в разных стилях?
   Декстер рассмеялся и едва не упал, поскользнувшись.
   — Церковь должна выглядеть величественно, поэтому все оконные проемы будут одинаковыми. Но все они будут красивы.
   Их догонял какой-то ребенок. Ребекка Годвин, догадалась Эбби, хотя лицо девочки почти полностью было скрыто шляпкой и легким платком. Как хорошо, что она, наконец, решила покинуть свой фургон.
   — Здравствуйте, мисс Эбигэйл! Здравствуйте, преподобный отец! — улыбнулась девочка.
   — Добрый день, Ребекка, — дружески кивнул Декстер. — Ты пришла поддержать нашу компанию?
   — Я не собиралась вторгаться в вашу компанию и мешать вашей беседе, — смутилась девочка.
   — Конечно нет, — успокоила ее Эбби. — Я так рада тебя видеть. Как твои дела?
   — Лучше. Спасибо. — Девочка зашагала рядом с Декстером. — Я прочитала то, что вы рекомендовали. Особенно мне понравился отрывок об Иове. — Лицо Ребекки сделалось серьезным. — Он очень страдал, но он выстоял и стал тверже. Я думала об этом всю ночь и… и решила последовать его примеру.
   Эбби прислушивалась к разговору Дёкстера и Ребекки и с удивлением замечала, как светлеет лицо девочки и как краски счастливой юности вновь проступают на нем. Эбби поняла, что тем чудесным снадобьем, которое одно способно излечить измученную душу, стал для Ребекки Декстер. Далеко не все мужчины, оказывается, жестоки. Некоторые, вроде Декстера, добры и милосердны. Может, через несколько лет, если к тому времени Декстер еще не женится, он и Ребекка…
   — Надеюсь, вы извините меня… — Эбби направилась к отцу, который правил, сидя на козлах. — Папа! — окликнула она его. — Папа! Почему бы тебе не лечь, ты будешь чувствовать себя значительно лучше.
   Она ждала, что отец станет препираться, но он только сконфуженно взглянул на нее, кивнул и стал перелезать через козлы в фургон. Эбби продолжала шагать рядом с быками, заставляя их двигаться вперед своим присутствием. Она шла и размышляла. Декстер творил чудеса: он вывел Ребекку из состояния глубокой депрессии, со временем, она не сомневалась, полностью избавится от мрачных мыслей ее отец. Если бы он только не надорвался физически…
 
   Но к вечеру девушкой овладела тревога. В одном из фургонов от холеры умер ребенок. Когда караван остановился на ночлег, Эбби узнала, что еще одна семья едва не умирает, сраженная этой же болезнью.
   Девушка торопливо готовила ужин. Когда она стряпала, то заметила людей в траурных одеяниях, которые копали детскую могилку. Эбби поразило то, что она не услышала плача. Хмурое, низкое небо, казалось, скорбело о рано ушедшей душе, но родители ребенка стояли возле могилы молча.
   Проглотив слезы, Эбби мысленно помолилась о невинной детской душе. Конечно, душа малыша отдыхает в объятиях Отца нашего Небесного, но какая-то часть сознания Эбби отказывалась рассматривать смерть как благо и отдохновение. Каждый ребенок создан для того, чтобы вырасти и испить чашу жизни до дна: жениться, создать свою семью. Но этому малышу не суждены земные радости и печали. На все воля Божия…
   Когда Эбби вскарабкалась в повозку, чтобы поинтересоваться самочувствием отца, она сразу же позабыла обо всем: мистер Блисс весь горел, а лицо его было землистого цвета.
   Эбби в ужасе отпрянула: страшная угроза нависла над ней. Уже несколько дней отец недомогал, и вот теперь проступили явные признаки холеры. Эбби стояла у его постели, стараясь не замечать беды. Роберт Блисс со стоном повернулся и вдруг завозил ногами, застонал, как перед смертью.
   — Эбигэйл… Эбби… — слабо позвал он, но вдруг зашелся в кашле.
   — Я здесь, папа, я здесь, — Эбби опустилась на колени и взяла его руки в свои. — Постарайся расслабиться.
   — Эбби… — и он замолчал, сраженный страшной болью.
   — Декстер! Декстер! — позвала девушка, умоляя священника о помощи, хотя прекрасно понимала, что в этой ситуации он бессилен.
   — Эбби! Что случилось?
   Брезент откинули, и показалось лицо мужчины. Однако это был не Декстер, а Таннер. Таннер.
   — Я думаю… — она смотрела на молодого человека, отчаянно желая, чтобы он разубедил ее. — Я думаю, это холера.
   В одно мгновение оказавшись рядом с ней, он приложил руку ко лбу мистера Моргана. Взгляд Таннера, брошенный на Эбби, подтвердил ее опасения.
   — Он весь горит. — Эбби прикоснулась к папиной руке, всеми силами души желая, чтобы Таннер ошибся, но рука отца оказалась горячей и сухой, жар усиливался.
   — Папа! Нет! — тщетно взывала Эбби. — Папа, не делай этого! Не уходи! Не оставляй меня!
   Мистер Блисс открыл глаза. Отец и дочь долго смотрели друг на друга. Взор его был исполнен боли.
   — Скоро я буду с Маргарет, — надтреснуто прошептал он. — Маргарет, — он даже слегка улыбнулся, пока не накатился следующий спазм боли.
   — Папа, а я? — всхлипнула Эбби. — Ты мне нужен, папа!
   Таннер тронул Эбби за плечо:
   — Приготовьте воду и тряпки. И все обезболивающие средства. Если есть — виски. — Таннер потряс ее за плечо и добавил: — Не отказывайтесь от моей помощи и не считайте его мертвецом. Живо!
   Всхлипнув, Эбби кивнула. Будто в ослеплении, она выбралась из фургона, нашла два ведра и наполнила их водой из бочки. Невдалеке она увидела скромную похоронную процессию и среди родственников и друзей покойного без труда различила Декстера. Неужели в следующий раз ему придется отпевать ее папу?
   Пока Эбби пыталась заставить отца проглотить лекарство, Таннер обмывал плечи и шею мистера Моргана холодной водой. Отец сопротивлялся их усилиям спасти его от смерти.
   — Папа, пожалуйста, открой рот. Тебе нужно принять лекарство. Тебе будет лучше.
   Лекарства могли только уменьшить боль, но не вылечить больного, но Эбби не могла смотреть, как мучается ее отец, содрогаясь в конвульсиях, и она старалась облегчить его страдания.