Страница:
При падении Каин ударился обо что-то головой и рухнул в ледяную воду. Несколько секунд он ничего не соображал, потом в голове немного прояснилось от холода. Он кое-как поднялся на ноги.
Сверху раздался смех, крики «Счастливо оставаться!», а затем громкий металлический лязг, эхом разнёсшийся по трубе. Кто-то задвинул крышку люка на место.
Всё. Теперь кричи не кричи — бесполезно. Каин отлично знал это место. Система очистки улиц, решётки и сливы, заканчивалась как раз тут. В эту трубу попадали сточные воды, слава богу, хотя бы не нечистоты, а уличные. Раз в сутки решётка, закрывавшая трубу поднималась — чтобы не скапливался мусор. Сейчас Каину было слишком плохо, чтобы понять — сколько у них времени. Да и не знал он, во сколько открывают трубу, слышал от тётки краем уха, что утром.
Тьма была кромешная. Каин с трудом различил неподалёку силуэт Радала, — кажется, тот пришёл в сознание, но удержаться, конечно, не смог, и его дотащило потоком до самой решётки. Каин поскользнулся, вода сбила его с ног, и через пару секунд он ударился в решётку рядом с Радалом. В бок больно ткнулась какая-то острая железка. Радал был рядом, Каин слышал, как тот отчаянно втягивает носом воздух, различал, что ему всё труднее удерживать над водой голову, но ни помочь, ни подхватить — проклятая верёвка на руках не пускала. Железка! Каин отчаянно задёргал руками, пытаясь перетереть о неё верёвку, кажется, ещё и порезался, но было не до того. Очередной рывок — и руки наконец освободились. Каин с отвращением вырвал изо рта тряпку, метнулся и подхватил Радала, не давая захлебнуться.
— Сейчас, Ради, сейчас… — забормотал Каин, пытаясь одновременно удержать друга и распутать верёвку на его руках так, чтобы не причинить ему новой боли. О своей Каин уже забыл.
Через пару минут ему удалось распутать Радалу руки и вынуть кляп. Радал вскрикнул, захлебнулся воздухом. Видимо, ему было очень больно. Каин поддерживал его по мере сил, гладил по мокрым волосам, что-то говорил, уже сам не понимая, что именно.
Вскоре Радал затих, дыхание его немного выровнялось.
— Ради, нам надо отсюда вылезать, — сказал Каин, когда понял, что тот более или менее адекватен.
Радал ничего не ответил. Каин попробовал встать, ощущая под ногами склизлое дно трубы. Со второй попытки получилось. Он нащупал правой рукой решётку, ухватился за неё. Каин помнил, что там, за решёткой, находится металлическая проржавевшая лестница, по которой иногда спускаются рабочие, чтобы столкнуть какой-нибудь застрявший предмет, — когда поток, несущийся по трубе, не позволяет вычистить её изнутри. Правда, лестничкой пользовались едва ли раз в год. Если как-то поднять решётку, есть шанс вылезти.
Дёрнул раз, другой. Решётка конечно же не поддавалась.
— Каин… — еле слышно позвал Радал. — Как… вылезать… я не могу…
— Решётку надо поднять! За ней лестница!
Радал заплескался, стараясь повернуться, помочь Каину, но тут же с громким вскриком опять рухнул в смесь мусора и воды.
— А люк? Люк открыть снизу? Подняться? — Радал говорил почти как стонал. Каин чувствовал, что друг еле держится, чтобы не кричать в голос. Переломанные ноги не шутка.
— Сейчас попробую, — пообещал Каин. Расплёскивая воду, он побрёл, ведя рукой по стенке трубы, к тому месту, где, по его мнению, должен был быть люк. Вскоре пальцы наткнулись на металлическую скобу, Каин немного отдышался и полез наверх. Лезть было больно, каждое движение отдавало в переломанные рёбра. Вскоре, однако, подъём закончился. Каин пребольно стукнулся макушкой о чугунную крышку, Как её поднимать? Он неуверенно поднял руку, толкнул. Крышка даже не шевельнулась. Тем не менее он толкал и толкал, обдирая в кровь пальцы, но все его усилия были тщетны — такой вес ему было не поднять. Поняв, что всё бесполезно, Каин полез вниз, еле слышно постанывая от боли.
Держась за стенку, он добрёл до Радала.
— Не получается, — сказал он. — Никак…
— Что же делать-то… — еле слышно проговорил Радал. — А если решётку поднять? Может, есть механизм какой? Как её открывают?
— Сверху, — отозвался Каин. — С пульта, кажется. И можно из будки, она там рядом стоит. Ради, мы не выберемся.
Хорошо, что было темно, Каин не увидел, как исказилось при этих словах лицо Радала.
— А решётка открывается хоть когда-нибудь? — спросил он.
— Открывается, — ответил Каин убито. — Тётка говорила, когда забивается слив. И воды становится слишком много…
— Это скоро? Или её как-нибудь… выломать, что ли…
— Как ты её выломаешь? — В голосе Каина зазвучало отчаяние. — Она весит как я не знаю что. И её сверху небось механизм держит. Для чего решётка-то? Чтобы не лазили всякие по трубам…
Они подавленно замолчали.
— Если воды будет много и она поднимется, нас смоет в реку, — добавил Каин. — И мы просто утонем.
Он пока ещё не понимал, что шансы умереть раньше, чем поднимется решётка, у них весьма реальные. Долго ли можно прожить, сидя в ледяной воде почти по пояс? Оба дрожали от холода. Радал при всём желании не мог встать, а у Каина переломанные рёбра болели всё сильнее и сильнее.
— Значит, надо ждать, когда её откроют, — упрямо сказал Радал, — и тогда ты выберешься наверх и позовёшь на помощь…
Речь его становилась почти нечленораздельной — зубы стучали от холода, он уже не мог сдержаться.
— Хорошо, — согласился Каин. — Будем ждать. И тогда я вылезу. Ты не бойся, ладно? Не бойся. Мы выберемся. Всё будет хорошо.
Он ни на йоту не верил тому, что сейчас говорил. Он врал — и чувствовал, что сейчас это ложь во спасение. Каин осторожно присел рядом с Радалом, прижал его к себе, стремясь хоть немного согреть и ободрить.
«Ну и пусть, — думал он отрешённо. — Пусть мы умрём. Зато вместе. Не бывает, чтобы так плохо и хорошо — одновременно. Жаль только, не успели к Ниа сходить, мы бы ей рассказали… Она, наверное, теперь на небе и сейчас всё видит. Она за нас радуется. Как она тогда правильно сказала: «Счастье — то, чем ты можешь поделиться с тем, кто тебе близок». Я сейчас счастлив. Мне больно, и Ради тоже больно, но я счастлив, оттого что мы вместе».
— Не отключайся, — уже почти без голоса прошептал Радал. — Нельзя отключаться… замёрзнем…
— Я здесь, — ответил Каин. — Не волнуйся. Я здесь…
За их спинами, на недосягаемой воле, над рекой рождался рассвет. Небо светлело, облака расходились, над холодной водой разнёсся вскоре долгий печальный клич — мост свели, по нему пошёл первый транспорт.
В городе Вирбире начинался новый день.
Часть II ЭРСАЙ
1
Нарелин нервничал.
Мысли его витали вдали от Радала, вдали от города Вирбира, где когда-то жила убитая Сэфес женщина, вдали от Ир-нома-тер.
На Эвене его возвращения ждала Санни. Он до сих пор не сказал, что они с Клео не вернутся, и, значит, вся их работа ложится на её плечи, хочет она того или нет. Девчонка хороший специалист, но у неё маловато опыта. Между тем только на неё можно положиться в полной мере… Сейчас все верхи Федерации наверняка гудят как растревоженный улей, а он вынужден в такой момент ловить сбежавшего мальчишку, по чьей милости всё произошло. А время идёт. Синхронизация не совершается. Каждый день, прошедший здесь, — день на Эвене, и с каждым часом всё меньше становятся шансы вернуть всё в прежнее русло.
— Нарелин, — позвал его Клео, он уже был готов, — очнись. Нам скоро пора идти, переоденься.
Нарелин вздрогнул и вернулся к действительности. Вокруг были стены катера. Орбита Ир-нома-тер. В огромном провале перед ними плыла планета — сейчас казалось, что она сверху, над ними. Облачный покров, завихрения циклонов, блеск городов на ночной стороне. Сейчас им предстояло спуститься вниз и отыскать, где затерялся Радал, пройдя через Машину Транспортной Сети.
Эльф покусал губы. Трудно привыкать к прежнему телу. Даже смотреть на всех приходится снизу вверх.
— Давай, — коротко сказал он и взял у Клео свёрнутую куртку.
Лин с Пятым сидели в передней части катера молча, не произнося ни слова. Судя по всему, ситуация их мало занимала, сейчас вниманием Сэфес владело нечто иное, и Нарелин почувствовал вдруг, что они сейчас говорят друг с другом на огромной скорости.
Лин, ощутив его взгляд, обернулся.
— Вы идите, идите, — поторопил он. — Давайте скорее с этим всем заканчивать.
Нарелин натянул бесформенную куртку. Так. «Шмели» у них с Клео активны. Причём у каждого три «шмеля». На всякий случай. Хорошо, что Сэфес позволили взять с собой защиту — мало ли что. И вдобавок средство отыскать Радала. Не «ау» же ему кричать.
— Всё-таки странные они, — проговорил Клео, когда они вышли из стены блока уже на планете. — Наверняка есть возможности обнаружить Радала силами Сэфес. Так нет же, мы должны тратить время на его поиск.
— Найдём, — ответил Нарелин. — И знаешь, Клео, наверное, мне придётся носить обувь на платформе. Это невыносимо — чтобы заглянуть тебе в лицо, я должен задирать голову.
— А я нагибаться. — Клео усмехнулся. — Ладно, идём.
— Где бы мы ни появились — везде весна, — сказал Нарелин, когда машина начала набирать ход. Он смотрел за окно, туда, где в бесконечном, до горизонта, поле гулял ветер. — Причём ранняя. Смотри, Клео, здесь ещё даже снег не везде растаял. Может, это такая закономерность? Может, мы её притягиваем, весну?
— Не знаю, — ответил Клео. — У меня на душе нет времён года. Пустота. Нарелин, мы должны вернуться на Эвен. Непременно. Я не смогу иначе жить. И ты не сможешь.
Нарелин глубоко вздохнул и поправил подвёрнутый рукав куртки. Она была ему велика.
— Сэфес правы. Пока опасность реальна, возвращаться нельзя. — Он поднял взгляд на партнёра. — Потому мы и здесь. Ты полагаешь, парень в Вирбире?
— С наибольшей вероятностью, — кивнул Клео. — Единственное, что связывает его и нас с этой планетой, — Керр. Единственное место, которое имеет отношение к ней, — Вирбир. Но ума не приложу, что ему могло здесь понадобиться. Я понял бы, если б он сбежал на свою родину, но это?
— То-то он обрадуется, когда мы его обнаружим, — пробормотал Нарелин. — Ладно. Как работать будем? Веерный поиск через «шмелей»?
— Надеюсь, удастся выяснить, был ли он на этой станции, — ответил Клео. — Хорошо, что у нас есть все его биологические данные. Если он был на станции, дальше поиск не понадобится. Просто пойдём по следу.
Пейзаж за окном сменился: посёлки, перелески… Полоса проходила вдали от Вирбира. К сожалению.
— Подъезжаем, — сказал Клео. — Станция Вирбир.
— Я когда-нибудь их убью, не посмотрю, что Сэфес, — негромко сказал Клео — Ты представляешь, сколько времени этот рыдван будет ползти до города?
— Эй! — позвал Нарелин в пространство — А шофёр к этому авто прилагается? Или можно угонять?
Из-за щелястого навеса, судя по всему исполняющего тут обязанности остановки, на ходу застёгивая ширинку, вышел пожилой, неряшливо одетый мужчина. Полное тело его было запихнуто в потерявшую всякий вид брезентовую куртку, покрытую таким количеством разнообразных пятен, что определить цвет стало уже невозможно.
— Чего орёте-то? — поинтересовался он. — Надо чего?
— Нам нужно добраться до Вирбира, — сказал Нарелин, Клео помалкивал. — Это здесь что, единственный транспорт?
— Чего ж единственный? — искренне удивился мужчина, — Второй в городе стоит, на площади. Садитесь, что ли.
— И сколько будем до города шкандыбать? — спросил Нарелин с иронией. — К вечеру доедем?
— Да меньше часа! — Водитель, казалось, обиделся. — Чего-то вы какие неласковые совсем. Пацанчика на днях вёз, так он вежливый оказался. «Дяденька, дяденька». И «спасибо» тебе, и «пожалуйста».
— Извините, — улыбнулся Нарелин. — Отвыкли просто. А пацанчик случайно не этот?
Он развернул в воздухе голограмму с изображением Радала.
— Этот, этот, — ответил водитель охотно. — Всё расспрашивал про Вирбир. Где какая кварта, как пройти лучше. Ну я объяснил.
Мотор завёлся со второго раза, и машина, скрежеща и поскрипывая, медленно поползла по дороге.
— А в какую кварту шёл, он вам не говорил? — крикнул Нарелин, когда они отъехали уже на порядочное расстояние от станции. Мотор машины ревел так, что самого себя было почти не слышно. И трясло. Боже, как же в этой машине трясло!
— Лесонух! — прокричал в ответ водитель. — Вы бы лучше сели, тут дорога старая, неровная!
В подтверждение его слов автобус тряхнуло так, что Клео слегка долбанулся головой о потолок, а Нарелин едва не прикусил себе язык.
— Опять Керр, — впервые за время поездки подал голос Клео. — Этому-то что нужно в её кварте?
— Вот и увидим, — откликнулся Нарелин. — Зато дорогу помним!
— Чего это вы там про крысу толкуете? — спросил вдруг водитель. — Она ж померла.
— Вы знали Ниамири Керр? — спросил Клео шофёра.
— Кто ж её не знал, весь Вирбир знал. Только она же крыса оказалась, убила там кого-то, что ли. А потом померла. Или помогли ей. Три года или даже больше.
— Мне кажется, оскорбительных прозвищ она не заслужила, — заметил Клео, — по крайней мере от жителей Вирбира. Она многое сделала для вашего города.
Водитель неопределённо пожал жирными плечами.
— Ну сделала, — протянул он. — А может, это и не она была.
— Она, она, — сказал Нарелин. — Мы знаем. И что, её все крысой зовут?
— Ну зовут, — совсем уже поскучнел водитель. — А вы чего, из проверяющих будете?
— Нет, что вы, — ответил Лин. — Мы просто с ней вместе работали. Вот и интересно.
— Ничего тут интересного. Померла она, — раздражённо ответил водитель. — А вы бы сели, сейчас опять плохая дорога будет.
«Плохая дорога» продолжалась до самого города. Водитель, столь словоохотливый поначалу, упорно отмалчивался, не желая продолжать разговор. Нарелину и Клео его молчание в конце концов надоело, и они пересели в середину салона, там хотя бы поменьше трясло и было не так шумно.
— Вот так, — сказал Нарелин, — сколько она для города сделала, а её крысой зовут. Теперь представь, кем нас будут звать на Эвене, если мы не вернёмся.
— «Звать» нас будут в любом случае, — ответил Клео. — Но это не имеет значения.
— Для меня, представь, имеет, — возразил Нарелин — Ну да ладно… Въезжаем уже, смотри. Что там «шмели», сводку запроси, а?
— Уже, — откликнулся Клео и вдруг весь собрался. — Так. Доигрались.
— Что такое? — сразу нахмурился Нарелин.
— Сам смотри. Визуал, здесь всё равно скрывать не от кого.
Радал лежал в какой-то ржавой, страшной трубе. По трубе потоком текла грязная вода, и был Радал явно без сознания — лицо бледное, глаза закрыты. А рядом с ним, обхватив его и поддерживая, сидел второй мальчишка, светловолосый. Оба по грудь в воде, лица у обоих в ссадинах, и видно было, что второй парень тяжело дышит, но пока ещё держится, а вот Радал уже на грани.
— Недалеко, — сказал Клео спокойно. — Хорошо. Давай к шофёру — нужно изменить маршрут. Пока ввожу обоим стимулятор.
— Обезболивающее тоже, — бросил Нарелин и прыгнул к кабине водителя.
— Послушайте, как вас зовут? — крикнул он. — Нам нужно попасть к реке, мы укажем дорогу, только как можно скорее, понимаете? Как можно быстрей! Там этот парень, которого вы подвозили, с ним беда случилась!
— Чего? — не понял шофёр. — Зачем к реке? Нельзя мне к реке, маршрут у меня.
— Можно, — убедительно крикнул Нарелин. — Вам потом за это ещё благодарность дадут. Приоритет Официальной службы Сэфес, понимаете? Это важно! Мы этого паренька ищем, а он там, того и гляди, умрёт!
— Да ладно-ладно, — испуганно закивал водитель. — Хорошо.
Автобус свернул на какую-то узкую улочку и помчался, набирая скорость, вниз. Нарелин, с трудом преодолевая тряску, вернулся обратно, туда, где сидел Клео.
— Приоритет Официальной службы Сэфес, значит? — осведомился Клео. — И давно мы там работаем?
— Надо же было что-то сказать, — отмахнулся Нарелин.
— Ну-ка посмотрим, — проговорил Клео, присаживаясь рядом. — Та-ак… Отойди-ка, я сделаю.
— Я в этом теле слабый, — извиняющимся тоном сказал Нарелин, огляделся и тут же заметил валяющийся у будки ржавый лом. — Её поддеть надо, так не снимешь.
— Слабый по сравнению с блонди, — отозвался Клео. — Давай своё железо.
Он с усилием приподнял крышку люка, сдвинул, перехватил, а потом, поднатужившись, отбросил в сторону.
— Погляди лестницу в будке, вдруг найдёшь.
— Какие там лестницы, что ты! — Нарелин заглянул в люк. — Скобы там, наверное. Ну точно скобы. Как у нас было в старых трущобах, я в такой трубе от копов прятался.
Из люка тянуло могильным холодом и неприятно пахло. Прелью, гнилью. Нарелин и Клео переглянулись.
— Я первый, — сказал Клео, — надеюсь, протиснусь. «Шмель», дать свет в этой трубе. Нарелин, попроси у шофёра на всякий случай трос или верёвку.
В трубу Клео пролез с большим трудом, но всё же пролез и спустился по скобам. Нарелин свесился вниз, следил и, как только Клео спрыгнул вниз — вода оказалась ему выше коленей, — полез следом.
В трубе было светло. Грязная, мутная вода мощным потоком сбегала по трубе, разбивалась о решётку, на которой задерживался мусор, и уносилась в реку. Боги, сколько же всякой дряни на этой решётке скопилось! Клео брезгливо поморщился.
Здесь же были и мальчишки. Оба без сознания. Радала притиснуло к самой решётке каким-то древесным обломком, это и спасло ему жизнь — голова продолжала оставаться над водой. Второй мальчишка судя по всему, потерял сознание несколько секунд назад и просто не успел упасть в воду — Нарелин видел как медленно разжимаются его пальцы, а тело сползает всё ниже и ниже. Клео не растерялся — рванулся к Радалу, расплёскивая воду, подхватил его, легко поднял.
Нарелин быстро шлёпнул на руки обоим мальчишкам приготовленные заранее контроллеры и попытался поднять второго, светловолосого мальчика. Удалось неожиданно легко — тот был лёгким и очень худым.
— Подожди, — остановил его Клео. — Ты брал верёвку у шофёра. Сперва поднимем Радала, потом этого.
Нарелин кивнул.
— Как идиоты, — проговорил Клео. — На орбите катер Сэфес со всей их техникой, а мы ползаем по коллекторам сами, словно крысы, и должны трястись на древнем рыдване. А если бы дети оказались вообще нетранспортабельны? До чего же нелепые правила!
Он споро соорудил скользящую петлю, продел её Радалу под мышки, затянул, зафиксировал. Подёргал верёвку.
— Страхуй снизу, — приказал он Нарелину. — И второго придерживай, чтобы не захлебнулся.
— Давай, — сказал Лин. — Делаю, не волнуйся. Через пару минут верёвка скользнула вниз, а Клео крикнул:
— Привязывай второго и поднимайся рядом, страхуй!
Второго мальчишку подняли ещё быстрее. Нарелин взял светловолосого на руки.
— Идём быстрее, — сказал он. — Боюсь я за них. Шофёр всё понял без слов. Быстро развернул машину, открыл широкую дверь в середине салона.
— Что ж это делается, — бормотал он испуганно. — Жаждущий, что ль, завёлся? Ох ты ж… сейчас, сейчас…
— Выясним, — пообещал Нарелин. — Гоните что есть духу к Полосе.
«Ты забыл запросить машину у транспортников, я это сделал, — раздался у Нарелина в голове вкрадчивый голос Пятого. — Ждём. Ну и ну, что творится».
— Каин Герка, пятнадцать лет, состоит на попечении государства, — ответил Клео. — Он зарегистрирован в базах данных Вирбира. Я уже посмотрел. Сосед Керр, можно сказать.
— Готовы, — едва слышно ответил Лин, вяло махнув рукой в сторону двух ниш на стене. — Только вот…
Нарелин осторожно положил Каина в нишу, рядом Клео пристроил Радала.
— Только вот неплохо бы переодеться, — сообщил Нарелин. — У меня в ботинках хлюпает.
— Официальная служба, говоришь? — На Пятого было страшно смотреть — с лица его исчезло почти всё человеческое, что было. — Вы понимаете, что происходит?!
— Разумеется, нет. — Клео успел ответить первым, и голос его прозвучал как всегда спокойно. — Точнее, не совсем. Объясните, пожалуйста.
— Не имеет значения. Никакого. Нарелин, прости. — Эльфа швырнуло к стене, из которой выпала лавочка, и Нарелина посадила на неё против воли сильная невидимая рука. — А вот теперь послушай. Клео, сядь тоже. Не заставляй меня.
Клео сел рядом с ним.
— Сижу, сижу, — примирительно сказал Нарелин. — И внимательно слушаю. Только пусть катер попутно высушит нам ботинки и штаны, если ты не возражаешь. На судьбы мироздания штаны не повлияют. Лин криво вымученно улыбнулся. Пятый ткнул его кулаком в руку, сильно. Видимо, Лину стало больно, на секунду лицо его исказила гримаса.
— Ты знаешь, что это такое? — Пятый кивком указал на блоки. — Или не знаешь? Скажи мне сам, Нарелин.
— Двое мальчишек, один из них — бывший Блэки, в котором, видимо, проснулись некие способности, — сказал Нарелин, глядя на Пятого снизу вверх. — И, надо полагать, его друг. А что ЭТО по твоей версии?
— Это практически сформировавшийся экипаж Сэфес, — еле слышно ответил Пятый, — который ничего не знает про то, что он такое.
На лице Клео отразилось изумление.
— Но ведь это же замечательно! — воскликнул он. — Вы нашли их, теперь дело будет лишь за тем, чтобы убедить их начать учиться.
— Радал ненавидит Сэфес, — тихо сказал Нарелин. — Пятый, разве может бывший Блэки стать одним из вас?
— Отлично? — переспросил Лин. — Отлично от чего?! Что ты мелешь?! Учиться чему?! Ты хоть представляешь, что они думают о том, почему их свело вместе и кто они такие?! Нет, ты не понимаешь! — В голосе Лина сквозило отчаяние. — Чудище обло, чудище стозевно. Что с тобой случилось, Нарелин Эльве, на твоём ненаглядном Эвене, на Терре? Мы искали причину, но не там! Что же это было? Да всё просто, придурки! Они всего лишь защищались от тебя, Рауль!!! И будь они на год старше, они бы убили тебя, да так, что и памяти не осталось бы, и пепла в склянке тоже!
— Тихо, тихо. — Нарелин успокаивающе поднял руку. — Не паникуйте. Даже если это и так, Радал не сознавал, что делает. И меня он, по сути, не знает. Если он и хотел кого-то уничтожить, то не меня, а образ, который сам себе создал. А второй мальчишка что, Каин? Радал с ним давно… общается?
— Это неважно. Давно, недавно. Не в этом дело. Нарелин, этого нельзя допустить. — Пятый стоял напротив Нарелина очень прямо, словно прислонившись к невидимой стене. — Надо думать, что делать с ними дальше. Хотя я и сам знаю.
— Пятый, расслабься, а? — попросил Нарелин. — Что ты застыл, как ледяная статуя? Придётся мне для них открыться, полностью, до дна — это верно. Не вижу причин для вражды, кроме недоразумений. И не с такими я общий язык находил.
— Вражды? — недоумённо переспросил Пятый. Лин криво усмехнулся. — Нет, ты ошибаешься. Никакой вражды нет и в помине.
— Почему они защищались именно от меня? — спросил Нарелин, усаживаясь нога на ногу. — Я вроде ничего плохого Радалу не делал.
— От тебя — это просто деталь. Не может стрелком быть слепой, пойми! — Пятый, казалось, растерялся. Слов не было. Было лишь жуткое ощущение: пусти этих двоих на произвол — и произойдёт нечто страшное. Непоправимое. Дети… к чёрту дети! Почти взрослые, управляющее Сетью интуитивно, настолько под себя, что уничтожат любого, способного им помешать. И не умеющего от них защититься.
— Тогда нужно помочь слепому прозреть, — подал голос Клео. — Пятый, я не вижу иных альтернатив.
Сверху раздался смех, крики «Счастливо оставаться!», а затем громкий металлический лязг, эхом разнёсшийся по трубе. Кто-то задвинул крышку люка на место.
Всё. Теперь кричи не кричи — бесполезно. Каин отлично знал это место. Система очистки улиц, решётки и сливы, заканчивалась как раз тут. В эту трубу попадали сточные воды, слава богу, хотя бы не нечистоты, а уличные. Раз в сутки решётка, закрывавшая трубу поднималась — чтобы не скапливался мусор. Сейчас Каину было слишком плохо, чтобы понять — сколько у них времени. Да и не знал он, во сколько открывают трубу, слышал от тётки краем уха, что утром.
Тьма была кромешная. Каин с трудом различил неподалёку силуэт Радала, — кажется, тот пришёл в сознание, но удержаться, конечно, не смог, и его дотащило потоком до самой решётки. Каин поскользнулся, вода сбила его с ног, и через пару секунд он ударился в решётку рядом с Радалом. В бок больно ткнулась какая-то острая железка. Радал был рядом, Каин слышал, как тот отчаянно втягивает носом воздух, различал, что ему всё труднее удерживать над водой голову, но ни помочь, ни подхватить — проклятая верёвка на руках не пускала. Железка! Каин отчаянно задёргал руками, пытаясь перетереть о неё верёвку, кажется, ещё и порезался, но было не до того. Очередной рывок — и руки наконец освободились. Каин с отвращением вырвал изо рта тряпку, метнулся и подхватил Радала, не давая захлебнуться.
— Сейчас, Ради, сейчас… — забормотал Каин, пытаясь одновременно удержать друга и распутать верёвку на его руках так, чтобы не причинить ему новой боли. О своей Каин уже забыл.
Через пару минут ему удалось распутать Радалу руки и вынуть кляп. Радал вскрикнул, захлебнулся воздухом. Видимо, ему было очень больно. Каин поддерживал его по мере сил, гладил по мокрым волосам, что-то говорил, уже сам не понимая, что именно.
Вскоре Радал затих, дыхание его немного выровнялось.
— Ради, нам надо отсюда вылезать, — сказал Каин, когда понял, что тот более или менее адекватен.
Радал ничего не ответил. Каин попробовал встать, ощущая под ногами склизлое дно трубы. Со второй попытки получилось. Он нащупал правой рукой решётку, ухватился за неё. Каин помнил, что там, за решёткой, находится металлическая проржавевшая лестница, по которой иногда спускаются рабочие, чтобы столкнуть какой-нибудь застрявший предмет, — когда поток, несущийся по трубе, не позволяет вычистить её изнутри. Правда, лестничкой пользовались едва ли раз в год. Если как-то поднять решётку, есть шанс вылезти.
Дёрнул раз, другой. Решётка конечно же не поддавалась.
— Каин… — еле слышно позвал Радал. — Как… вылезать… я не могу…
— Решётку надо поднять! За ней лестница!
Радал заплескался, стараясь повернуться, помочь Каину, но тут же с громким вскриком опять рухнул в смесь мусора и воды.
— А люк? Люк открыть снизу? Подняться? — Радал говорил почти как стонал. Каин чувствовал, что друг еле держится, чтобы не кричать в голос. Переломанные ноги не шутка.
— Сейчас попробую, — пообещал Каин. Расплёскивая воду, он побрёл, ведя рукой по стенке трубы, к тому месту, где, по его мнению, должен был быть люк. Вскоре пальцы наткнулись на металлическую скобу, Каин немного отдышался и полез наверх. Лезть было больно, каждое движение отдавало в переломанные рёбра. Вскоре, однако, подъём закончился. Каин пребольно стукнулся макушкой о чугунную крышку, Как её поднимать? Он неуверенно поднял руку, толкнул. Крышка даже не шевельнулась. Тем не менее он толкал и толкал, обдирая в кровь пальцы, но все его усилия были тщетны — такой вес ему было не поднять. Поняв, что всё бесполезно, Каин полез вниз, еле слышно постанывая от боли.
Держась за стенку, он добрёл до Радала.
— Не получается, — сказал он. — Никак…
— Что же делать-то… — еле слышно проговорил Радал. — А если решётку поднять? Может, есть механизм какой? Как её открывают?
— Сверху, — отозвался Каин. — С пульта, кажется. И можно из будки, она там рядом стоит. Ради, мы не выберемся.
Хорошо, что было темно, Каин не увидел, как исказилось при этих словах лицо Радала.
— А решётка открывается хоть когда-нибудь? — спросил он.
— Открывается, — ответил Каин убито. — Тётка говорила, когда забивается слив. И воды становится слишком много…
— Это скоро? Или её как-нибудь… выломать, что ли…
— Как ты её выломаешь? — В голосе Каина зазвучало отчаяние. — Она весит как я не знаю что. И её сверху небось механизм держит. Для чего решётка-то? Чтобы не лазили всякие по трубам…
Они подавленно замолчали.
— Если воды будет много и она поднимется, нас смоет в реку, — добавил Каин. — И мы просто утонем.
Он пока ещё не понимал, что шансы умереть раньше, чем поднимется решётка, у них весьма реальные. Долго ли можно прожить, сидя в ледяной воде почти по пояс? Оба дрожали от холода. Радал при всём желании не мог встать, а у Каина переломанные рёбра болели всё сильнее и сильнее.
— Значит, надо ждать, когда её откроют, — упрямо сказал Радал, — и тогда ты выберешься наверх и позовёшь на помощь…
Речь его становилась почти нечленораздельной — зубы стучали от холода, он уже не мог сдержаться.
— Хорошо, — согласился Каин. — Будем ждать. И тогда я вылезу. Ты не бойся, ладно? Не бойся. Мы выберемся. Всё будет хорошо.
Он ни на йоту не верил тому, что сейчас говорил. Он врал — и чувствовал, что сейчас это ложь во спасение. Каин осторожно присел рядом с Радалом, прижал его к себе, стремясь хоть немного согреть и ободрить.
«Ну и пусть, — думал он отрешённо. — Пусть мы умрём. Зато вместе. Не бывает, чтобы так плохо и хорошо — одновременно. Жаль только, не успели к Ниа сходить, мы бы ей рассказали… Она, наверное, теперь на небе и сейчас всё видит. Она за нас радуется. Как она тогда правильно сказала: «Счастье — то, чем ты можешь поделиться с тем, кто тебе близок». Я сейчас счастлив. Мне больно, и Ради тоже больно, но я счастлив, оттого что мы вместе».
— Не отключайся, — уже почти без голоса прошептал Радал. — Нельзя отключаться… замёрзнем…
— Я здесь, — ответил Каин. — Не волнуйся. Я здесь…
За их спинами, на недосягаемой воле, над рекой рождался рассвет. Небо светлело, облака расходились, над холодной водой разнёсся вскоре долгий печальный клич — мост свели, по нему пошёл первый транспорт.
В городе Вирбире начинался новый день.
Часть II ЭРСАЙ
1
Вторая попытка
Маловероятным представляется также, что разумное существо отважится на такого рода действия. Это противоречит всему, что мы впитываем с молоком матери, и прежде всего для нас недопустима подобная этика поступков. Даже если кто-то согласится, что существование Контроля доказуемо, он не сумеет обосновать своего мнения — слишком велика временная протяжённость, слишком далеко для нас они умеют видеть.
Хуро Наолэ. Обитаемое небо — глазами человека.Из библиотеки Реджинальда Адветон-Вэн
Нарелин нервничал.
Мысли его витали вдали от Радала, вдали от города Вирбира, где когда-то жила убитая Сэфес женщина, вдали от Ир-нома-тер.
На Эвене его возвращения ждала Санни. Он до сих пор не сказал, что они с Клео не вернутся, и, значит, вся их работа ложится на её плечи, хочет она того или нет. Девчонка хороший специалист, но у неё маловато опыта. Между тем только на неё можно положиться в полной мере… Сейчас все верхи Федерации наверняка гудят как растревоженный улей, а он вынужден в такой момент ловить сбежавшего мальчишку, по чьей милости всё произошло. А время идёт. Синхронизация не совершается. Каждый день, прошедший здесь, — день на Эвене, и с каждым часом всё меньше становятся шансы вернуть всё в прежнее русло.
— Нарелин, — позвал его Клео, он уже был готов, — очнись. Нам скоро пора идти, переоденься.
Нарелин вздрогнул и вернулся к действительности. Вокруг были стены катера. Орбита Ир-нома-тер. В огромном провале перед ними плыла планета — сейчас казалось, что она сверху, над ними. Облачный покров, завихрения циклонов, блеск городов на ночной стороне. Сейчас им предстояло спуститься вниз и отыскать, где затерялся Радал, пройдя через Машину Транспортной Сети.
Эльф покусал губы. Трудно привыкать к прежнему телу. Даже смотреть на всех приходится снизу вверх.
— Давай, — коротко сказал он и взял у Клео свёрнутую куртку.
Лин с Пятым сидели в передней части катера молча, не произнося ни слова. Судя по всему, ситуация их мало занимала, сейчас вниманием Сэфес владело нечто иное, и Нарелин почувствовал вдруг, что они сейчас говорят друг с другом на огромной скорости.
Лин, ощутив его взгляд, обернулся.
— Вы идите, идите, — поторопил он. — Давайте скорее с этим всем заканчивать.
Нарелин натянул бесформенную куртку. Так. «Шмели» у них с Клео активны. Причём у каждого три «шмеля». На всякий случай. Хорошо, что Сэфес позволили взять с собой защиту — мало ли что. И вдобавок средство отыскать Радала. Не «ау» же ему кричать.
— Всё-таки странные они, — проговорил Клео, когда они вышли из стены блока уже на планете. — Наверняка есть возможности обнаружить Радала силами Сэфес. Так нет же, мы должны тратить время на его поиск.
— Найдём, — ответил Нарелин. — И знаешь, Клео, наверное, мне придётся носить обувь на платформе. Это невыносимо — чтобы заглянуть тебе в лицо, я должен задирать голову.
— А я нагибаться. — Клео усмехнулся. — Ладно, идём.
* * *
Полоса им на этот раз досталась зелёная. И оказалось, что Радал, конечно, ехал по ней же. Только вот на какой из станций, оседлавших Полосу, он сошёл?— Где бы мы ни появились — везде весна, — сказал Нарелин, когда машина начала набирать ход. Он смотрел за окно, туда, где в бесконечном, до горизонта, поле гулял ветер. — Причём ранняя. Смотри, Клео, здесь ещё даже снег не везде растаял. Может, это такая закономерность? Может, мы её притягиваем, весну?
— Не знаю, — ответил Клео. — У меня на душе нет времён года. Пустота. Нарелин, мы должны вернуться на Эвен. Непременно. Я не смогу иначе жить. И ты не сможешь.
Нарелин глубоко вздохнул и поправил подвёрнутый рукав куртки. Она была ему велика.
— Сэфес правы. Пока опасность реальна, возвращаться нельзя. — Он поднял взгляд на партнёра. — Потому мы и здесь. Ты полагаешь, парень в Вирбире?
— С наибольшей вероятностью, — кивнул Клео. — Единственное, что связывает его и нас с этой планетой, — Керр. Единственное место, которое имеет отношение к ней, — Вирбир. Но ума не приложу, что ему могло здесь понадобиться. Я понял бы, если б он сбежал на свою родину, но это?
— То-то он обрадуется, когда мы его обнаружим, — пробормотал Нарелин. — Ладно. Как работать будем? Веерный поиск через «шмелей»?
— Надеюсь, удастся выяснить, был ли он на этой станции, — ответил Клео. — Хорошо, что у нас есть все его биологические данные. Если он был на станции, дальше поиск не понадобится. Просто пойдём по следу.
Пейзаж за окном сменился: посёлки, перелески… Полоса проходила вдали от Вирбира. К сожалению.
— Подъезжаем, — сказал Клео. — Станция Вирбир.
* * *
Радал был здесь, причём совсем недавно, — беглый анализ это подтвердил. Кроме следов пребывания Радала на станции обнаружился местный транспорт до города — старый, проржавевший восьмиколёсный аналог автобуса, воняющий соляркой так, что Клео перекосило. Нарелин с сомнением поглядел на конструкцию — а ну как развалится по дороге? Автобус стоял на мокрой после дождя бетонной площадке, и никого вокруг не наблюдалось. Ни души. Только поле с ещё несошедшим снегом, поле, низкие облака, из которых кое — где вдали до земли тянулись туманные нити дождя. Перелески вдалеке. С бетонной площадки сходить было страшно — утонешь в грязи.— Я когда-нибудь их убью, не посмотрю, что Сэфес, — негромко сказал Клео — Ты представляешь, сколько времени этот рыдван будет ползти до города?
— Эй! — позвал Нарелин в пространство — А шофёр к этому авто прилагается? Или можно угонять?
Из-за щелястого навеса, судя по всему исполняющего тут обязанности остановки, на ходу застёгивая ширинку, вышел пожилой, неряшливо одетый мужчина. Полное тело его было запихнуто в потерявшую всякий вид брезентовую куртку, покрытую таким количеством разнообразных пятен, что определить цвет стало уже невозможно.
— Чего орёте-то? — поинтересовался он. — Надо чего?
— Нам нужно добраться до Вирбира, — сказал Нарелин, Клео помалкивал. — Это здесь что, единственный транспорт?
— Чего ж единственный? — искренне удивился мужчина, — Второй в городе стоит, на площади. Садитесь, что ли.
— И сколько будем до города шкандыбать? — спросил Нарелин с иронией. — К вечеру доедем?
— Да меньше часа! — Водитель, казалось, обиделся. — Чего-то вы какие неласковые совсем. Пацанчика на днях вёз, так он вежливый оказался. «Дяденька, дяденька». И «спасибо» тебе, и «пожалуйста».
— Извините, — улыбнулся Нарелин. — Отвыкли просто. А пацанчик случайно не этот?
Он развернул в воздухе голограмму с изображением Радала.
— Этот, этот, — ответил водитель охотно. — Всё расспрашивал про Вирбир. Где какая кварта, как пройти лучше. Ну я объяснил.
Мотор завёлся со второго раза, и машина, скрежеща и поскрипывая, медленно поползла по дороге.
— А в какую кварту шёл, он вам не говорил? — крикнул Нарелин, когда они отъехали уже на порядочное расстояние от станции. Мотор машины ревел так, что самого себя было почти не слышно. И трясло. Боже, как же в этой машине трясло!
— Лесонух! — прокричал в ответ водитель. — Вы бы лучше сели, тут дорога старая, неровная!
В подтверждение его слов автобус тряхнуло так, что Клео слегка долбанулся головой о потолок, а Нарелин едва не прикусил себе язык.
— Опять Керр, — впервые за время поездки подал голос Клео. — Этому-то что нужно в её кварте?
— Вот и увидим, — откликнулся Нарелин. — Зато дорогу помним!
— Чего это вы там про крысу толкуете? — спросил вдруг водитель. — Она ж померла.
— Вы знали Ниамири Керр? — спросил Клео шофёра.
— Кто ж её не знал, весь Вирбир знал. Только она же крыса оказалась, убила там кого-то, что ли. А потом померла. Или помогли ей. Три года или даже больше.
— Мне кажется, оскорбительных прозвищ она не заслужила, — заметил Клео, — по крайней мере от жителей Вирбира. Она многое сделала для вашего города.
Водитель неопределённо пожал жирными плечами.
— Ну сделала, — протянул он. — А может, это и не она была.
— Она, она, — сказал Нарелин. — Мы знаем. И что, её все крысой зовут?
— Ну зовут, — совсем уже поскучнел водитель. — А вы чего, из проверяющих будете?
— Нет, что вы, — ответил Лин. — Мы просто с ней вместе работали. Вот и интересно.
— Ничего тут интересного. Померла она, — раздражённо ответил водитель. — А вы бы сели, сейчас опять плохая дорога будет.
«Плохая дорога» продолжалась до самого города. Водитель, столь словоохотливый поначалу, упорно отмалчивался, не желая продолжать разговор. Нарелину и Клео его молчание в конце концов надоело, и они пересели в середину салона, там хотя бы поменьше трясло и было не так шумно.
— Вот так, — сказал Нарелин, — сколько она для города сделала, а её крысой зовут. Теперь представь, кем нас будут звать на Эвене, если мы не вернёмся.
— «Звать» нас будут в любом случае, — ответил Клео. — Но это не имеет значения.
— Для меня, представь, имеет, — возразил Нарелин — Ну да ладно… Въезжаем уже, смотри. Что там «шмели», сводку запроси, а?
— Уже, — откликнулся Клео и вдруг весь собрался. — Так. Доигрались.
— Что такое? — сразу нахмурился Нарелин.
— Сам смотри. Визуал, здесь всё равно скрывать не от кого.
Радал лежал в какой-то ржавой, страшной трубе. По трубе потоком текла грязная вода, и был Радал явно без сознания — лицо бледное, глаза закрыты. А рядом с ним, обхватив его и поддерживая, сидел второй мальчишка, светловолосый. Оба по грудь в воде, лица у обоих в ссадинах, и видно было, что второй парень тяжело дышит, но пока ещё держится, а вот Радал уже на грани.
— Недалеко, — сказал Клео спокойно. — Хорошо. Давай к шофёру — нужно изменить маршрут. Пока ввожу обоим стимулятор.
— Обезболивающее тоже, — бросил Нарелин и прыгнул к кабине водителя.
— Послушайте, как вас зовут? — крикнул он. — Нам нужно попасть к реке, мы укажем дорогу, только как можно скорее, понимаете? Как можно быстрей! Там этот парень, которого вы подвозили, с ним беда случилась!
— Чего? — не понял шофёр. — Зачем к реке? Нельзя мне к реке, маршрут у меня.
— Можно, — убедительно крикнул Нарелин. — Вам потом за это ещё благодарность дадут. Приоритет Официальной службы Сэфес, понимаете? Это важно! Мы этого паренька ищем, а он там, того и гляди, умрёт!
— Да ладно-ладно, — испуганно закивал водитель. — Хорошо.
Автобус свернул на какую-то узкую улочку и помчался, набирая скорость, вниз. Нарелин, с трудом преодолевая тряску, вернулся обратно, туда, где сидел Клео.
— Приоритет Официальной службы Сэфес, значит? — осведомился Клео. — И давно мы там работаем?
— Надо же было что-то сказать, — отмахнулся Нарелин.
* * *
Берег Вирбира, высокий, крутой, был по утреннему времени пуст. Дорога заканчивалась у самого края обрыва. Водитель остановил автобус, открыл переднюю дверь. Нарелин с Клео выскочили наружу и со всех ног рванули к стоявшей неподалёку будочке. «Очистные сооружения Вирбира СЭХ 808», [2]не успев удивиться, прочёл на бегу Нарелин. Люк обнаружился рядом с будочкой. Тяжёлая чугунная крышка лежала в пазах плотно, как влитая.— Ну-ка посмотрим, — проговорил Клео, присаживаясь рядом. — Та-ак… Отойди-ка, я сделаю.
— Я в этом теле слабый, — извиняющимся тоном сказал Нарелин, огляделся и тут же заметил валяющийся у будки ржавый лом. — Её поддеть надо, так не снимешь.
— Слабый по сравнению с блонди, — отозвался Клео. — Давай своё железо.
Он с усилием приподнял крышку люка, сдвинул, перехватил, а потом, поднатужившись, отбросил в сторону.
— Погляди лестницу в будке, вдруг найдёшь.
— Какие там лестницы, что ты! — Нарелин заглянул в люк. — Скобы там, наверное. Ну точно скобы. Как у нас было в старых трущобах, я в такой трубе от копов прятался.
Из люка тянуло могильным холодом и неприятно пахло. Прелью, гнилью. Нарелин и Клео переглянулись.
— Я первый, — сказал Клео, — надеюсь, протиснусь. «Шмель», дать свет в этой трубе. Нарелин, попроси у шофёра на всякий случай трос или верёвку.
В трубу Клео пролез с большим трудом, но всё же пролез и спустился по скобам. Нарелин свесился вниз, следил и, как только Клео спрыгнул вниз — вода оказалась ему выше коленей, — полез следом.
В трубе было светло. Грязная, мутная вода мощным потоком сбегала по трубе, разбивалась о решётку, на которой задерживался мусор, и уносилась в реку. Боги, сколько же всякой дряни на этой решётке скопилось! Клео брезгливо поморщился.
Здесь же были и мальчишки. Оба без сознания. Радала притиснуло к самой решётке каким-то древесным обломком, это и спасло ему жизнь — голова продолжала оставаться над водой. Второй мальчишка судя по всему, потерял сознание несколько секунд назад и просто не успел упасть в воду — Нарелин видел как медленно разжимаются его пальцы, а тело сползает всё ниже и ниже. Клео не растерялся — рванулся к Радалу, расплёскивая воду, подхватил его, легко поднял.
Нарелин быстро шлёпнул на руки обоим мальчишкам приготовленные заранее контроллеры и попытался поднять второго, светловолосого мальчика. Удалось неожиданно легко — тот был лёгким и очень худым.
— Подожди, — остановил его Клео. — Ты брал верёвку у шофёра. Сперва поднимем Радала, потом этого.
Нарелин кивнул.
— Как идиоты, — проговорил Клео. — На орбите катер Сэфес со всей их техникой, а мы ползаем по коллекторам сами, словно крысы, и должны трястись на древнем рыдване. А если бы дети оказались вообще нетранспортабельны? До чего же нелепые правила!
Он споро соорудил скользящую петлю, продел её Радалу под мышки, затянул, зафиксировал. Подёргал верёвку.
— Страхуй снизу, — приказал он Нарелину. — И второго придерживай, чтобы не захлебнулся.
— Давай, — сказал Лин. — Делаю, не волнуйся. Через пару минут верёвка скользнула вниз, а Клео крикнул:
— Привязывай второго и поднимайся рядом, страхуй!
Второго мальчишку подняли ещё быстрее. Нарелин взял светловолосого на руки.
— Идём быстрее, — сказал он. — Боюсь я за них. Шофёр всё понял без слов. Быстро развернул машину, открыл широкую дверь в середине салона.
— Что ж это делается, — бормотал он испуганно. — Жаждущий, что ль, завёлся? Ох ты ж… сейчас, сейчас…
— Выясним, — пообещал Нарелин. — Гоните что есть духу к Полосе.
«Ты забыл запросить машину у транспортников, я это сделал, — раздался у Нарелина в голове вкрадчивый голос Пятого. — Ждём. Ну и ну, что творится».
* * *
— Реаниматоры готовы, я надеюсь? — буркнул Нарелин, входя в катер со светловолосым мальчиком на руках. — И считать их память нужно, узнать, кто их так отделал и за что. И кто второй, кстати.— Каин Герка, пятнадцать лет, состоит на попечении государства, — ответил Клео. — Он зарегистрирован в базах данных Вирбира. Я уже посмотрел. Сосед Керр, можно сказать.
— Готовы, — едва слышно ответил Лин, вяло махнув рукой в сторону двух ниш на стене. — Только вот…
Нарелин осторожно положил Каина в нишу, рядом Клео пристроил Радала.
— Только вот неплохо бы переодеться, — сообщил Нарелин. — У меня в ботинках хлюпает.
— Официальная служба, говоришь? — На Пятого было страшно смотреть — с лица его исчезло почти всё человеческое, что было. — Вы понимаете, что происходит?!
— Разумеется, нет. — Клео успел ответить первым, и голос его прозвучал как всегда спокойно. — Точнее, не совсем. Объясните, пожалуйста.
— Не имеет значения. Никакого. Нарелин, прости. — Эльфа швырнуло к стене, из которой выпала лавочка, и Нарелина посадила на неё против воли сильная невидимая рука. — А вот теперь послушай. Клео, сядь тоже. Не заставляй меня.
Клео сел рядом с ним.
— Сижу, сижу, — примирительно сказал Нарелин. — И внимательно слушаю. Только пусть катер попутно высушит нам ботинки и штаны, если ты не возражаешь. На судьбы мироздания штаны не повлияют. Лин криво вымученно улыбнулся. Пятый ткнул его кулаком в руку, сильно. Видимо, Лину стало больно, на секунду лицо его исказила гримаса.
— Ты знаешь, что это такое? — Пятый кивком указал на блоки. — Или не знаешь? Скажи мне сам, Нарелин.
— Двое мальчишек, один из них — бывший Блэки, в котором, видимо, проснулись некие способности, — сказал Нарелин, глядя на Пятого снизу вверх. — И, надо полагать, его друг. А что ЭТО по твоей версии?
— Это практически сформировавшийся экипаж Сэфес, — еле слышно ответил Пятый, — который ничего не знает про то, что он такое.
На лице Клео отразилось изумление.
— Но ведь это же замечательно! — воскликнул он. — Вы нашли их, теперь дело будет лишь за тем, чтобы убедить их начать учиться.
— Радал ненавидит Сэфес, — тихо сказал Нарелин. — Пятый, разве может бывший Блэки стать одним из вас?
— Отлично? — переспросил Лин. — Отлично от чего?! Что ты мелешь?! Учиться чему?! Ты хоть представляешь, что они думают о том, почему их свело вместе и кто они такие?! Нет, ты не понимаешь! — В голосе Лина сквозило отчаяние. — Чудище обло, чудище стозевно. Что с тобой случилось, Нарелин Эльве, на твоём ненаглядном Эвене, на Терре? Мы искали причину, но не там! Что же это было? Да всё просто, придурки! Они всего лишь защищались от тебя, Рауль!!! И будь они на год старше, они бы убили тебя, да так, что и памяти не осталось бы, и пепла в склянке тоже!
— Тихо, тихо. — Нарелин успокаивающе поднял руку. — Не паникуйте. Даже если это и так, Радал не сознавал, что делает. И меня он, по сути, не знает. Если он и хотел кого-то уничтожить, то не меня, а образ, который сам себе создал. А второй мальчишка что, Каин? Радал с ним давно… общается?
— Это неважно. Давно, недавно. Не в этом дело. Нарелин, этого нельзя допустить. — Пятый стоял напротив Нарелина очень прямо, словно прислонившись к невидимой стене. — Надо думать, что делать с ними дальше. Хотя я и сам знаю.
— Пятый, расслабься, а? — попросил Нарелин. — Что ты застыл, как ледяная статуя? Придётся мне для них открыться, полностью, до дна — это верно. Не вижу причин для вражды, кроме недоразумений. И не с такими я общий язык находил.
— Вражды? — недоумённо переспросил Пятый. Лин криво усмехнулся. — Нет, ты ошибаешься. Никакой вражды нет и в помине.
— Почему они защищались именно от меня? — спросил Нарелин, усаживаясь нога на ногу. — Я вроде ничего плохого Радалу не делал.
— От тебя — это просто деталь. Не может стрелком быть слепой, пойми! — Пятый, казалось, растерялся. Слов не было. Было лишь жуткое ощущение: пусти этих двоих на произвол — и произойдёт нечто страшное. Непоправимое. Дети… к чёрту дети! Почти взрослые, управляющее Сетью интуитивно, настолько под себя, что уничтожат любого, способного им помешать. И не умеющего от них защититься.
— Тогда нужно помочь слепому прозреть, — подал голос Клео. — Пятый, я не вижу иных альтернатив.