- Чак, я тебе приказываю! - топнул ногой Холостов и бросил яростный взгляд на Парыгина.
- Чак сл-лушает, кап-питан.
Парыгин шумно выдохнул.
- Чак - это враг, - сказал он, показывая на Холостова.
Робот молниеносно выбросил членистые манипуляторы, обвил ими Холостова, как щупальцами, и приподнял.
- Отпусти его, Чак! Вот так. Сидите, Холостов.
Парыгин вытер пот со лба и нервно рассмеялся. Закурив, долго разглядывал Холостова. Тот сидел, откинувшись на спинку кресла. Лицо у него пожелтело. На высоком выпуклом лбу проступили морщины. Тонкий рот плотно стиснут. В рисунке губ затаилось что-то злое.
- Ради бога, коньяку! - прошептал он. - Там, в шкафу...
Суровягин по знаку Парыгина принес бутылку. Дрожащей рукой Холостов взял граненый стакан и залпом выпил. Постепенно его лицо порозовело.
- Вы не ожидали такого финала, Холостов? - спросил Парыгин.
Холостов молчал.
- Хорошая постановка, правда? Моя режиссура.
- Как вам удалось?
- Очень просто. Я переставил "капитанские пуговицы".
- Какой я кретин! - простонал Холостов. - Какой кретин!
- Я тоже думаю, что вы настоящий кретин. Разве нормальный человек будет использовать такую умную машину, как Чак, для охоты за каланами? Похищать каланов1 Это же мелко, Холостов. У вас даже размаха не хватило. А еще суперменом себя называете. Впрочем, что кретин, что супермен - один черт.
- Я просто недооценил ваши силы, - с горечью сказал Холостов.
- Нет, не мои силы, Холостов, - задумчиво проговорил Парыгин. - Вы когда-то переоценили свои силы и недооценили силы жизни. Пошли против течения и, как видите, потерпели крах... Истина старая, но от этого она не перестает быть истиной. Не так ли?
Дом Холостова стоял на окраине поселка. Фундаментом из крупных камней он глубоко уходил в воду. Веранда была пристроена к передней стене дома и являлась как бы обширным балконом с двумя дверями - из кабинета и спальни. Металлическая лестница спускалась к морю. Справа от нее висели тали для подъема яхты.
Соседи сказали, что Холостов ушел в море недавно, часа полтора назад. Но куда он направил свой путь? Успеют ли пограничники перехватить его, прежде чем он уйдет в чужие воды?
В море выходили рыболовные суда. Ливень кончился. Еремин заглянул в спальню Холостова. Разобранная постель. Разбросанные тряпки. На полу валялась улыбающаяся фотография яркой блондинки. Рядом бумажка. Еремин поднял ее. В телеграмме было всего несколько слов:
"Кончай дело. Срочно выезжай. Аня лежит в больнице".
Телеграмма была отправлена накануне. Значит, кто-то из сообщников Холостова еше остался на свободе и предупредил его.
В кабинете послышались шаги.
- Это вы, капитан?
- Я, Алексей Васильевич.
- Послали шифровку в отряд?
- Так точно.
- Хорошо.
К дому подошел катер. Таню Еремин встретил на веранде.
- Садитесь и рассказывайте, товарищ Чигорина. Где сейчас Суровягин и Парыгин?
- Там, на острове, - кивнула Таня в море.
- Вы Холостова не видели?
- Сегодня он был у нас. Странный такой...
- Дальше?
- Спросил про Парыгина. Я ответила, что Максим собирался на остров Туманов.
- Потом что было?
- Ушел на яхте.
- В каком направлении?
- В том-то и дело, что и он направился к безымянному острову.
Еремин нахмурился.
Через несколько минут катер с Ереминым и несколькими пограничниками уже мчался к безымянному острову.
Рядом с Ереминым стояла взволнованная Таня.
Глава двадцатая
ФИНАЛ
Холостов продолжал сидеть словно в оцепенении. Суровягин поднялся первым, протянул Максиму пистолет:
- Держи.
- А ты что намерен делать?
- Обеспечу нам обратный путь. Пойду проверю, где выход из пещеры.
Максим понял друга:
- Ладно, иди. Пистолет мне не потребуется.
Суровягин быстро отыскал выход. Вскоре он уже стоял у водопада. В заливе полоскался на ветру парус яхты Холостова. В мореходном училище Суровягин увлекался этим спортом, умело водил яхту. Он подошел к ней. Легкое, стройное суденышко. Сделано на совесть. Наверняка хороший ход.
К отдаленному шуму водопада прибавился какой-то новый звук. Суровягин прислушался. Мощный рокот мотора. К острову приближался катер - может быть, за Холостовым. Кто это? Возможно, пограничники.
Суровягин решил встретить их. Он взошел на яхту,
- К вам не так-то легко попасть, - сказал Еремин, оглядываясь по сторонам. - Да тут целое хозяйство! Для чего все это понадобилось вам, Холостов?
Холостов не ответил - вблизи находился Чак. Еремин ходил от стола к столу, подолгу останавливался у приборов, потом подошел к Чаку.
- Все в порядке, товарищ полковник. Считайте, что вы видите швейную машину, - сказал Парыгин.
- Не возражаю. Пусть будет швейная машина. Но все-таки уберите ее.
- Есть убрать. Чак!
- Д-да, кап-питан, - медленно проскрипел Чак и поднялся.
- Наша миссия тут кончилась. Пойдем.
Еремин молча проводил их взглядом, потом повернулся к Холостову. Тот приподнялся с дивана.
- Никогда не чувствовал себя так отвратительно, как эти два часа в обществе Чака, - сказал Холостов и с облегчением вздохнул. - Ни шевельнуться, ни вздохнув... А ведь я его сотворил. Я! Понимаете? Такая неблагодарность...
- Положим, не совсем так, Холостов. Даже совсем не так. Вы украли машину Ковалева, - полковник расположился в кресле.
Холостов выпрямился и с испугом взглянул на полковника.
- Что, Холостов? - холодно поинтересовался полковник. Или вы хотите сказать, что Чак - творение вашего ума? Дело ваших рук? Нет. В том-то и дело, что вся ваша жизнь - воровство. Вы обокрали Ковалева. А сейчас занимаетесь разбоем на острове Семи Ветров. Мелко, мелко, Холостов. Да, я, кажется, не представился. Еремин. Давно ждал этой встречи.
- А я - нет.
- Верю. Но продолжим наш разговор. Я знаю, вы чудовищно честолюбивы. Вы считаете себя чуть ли не полубогом. А фактически? Браконьер и контрабандист... В этом, очевидно, есть какая-то закономерность. О чем думали вы в ту ночь, когда ввели новую программу в машину Ковалева и сорвали испытания? Из показаний Рутковской мы знаем о событиях той ночи. Знаем, как вы разобрали Чака, перевезли на Дальний Восток... Повторяю, это нам известно. Меня интересует сейчас другое. О чем вы тогда думали?
- Вы хотите исповеди? Исповеди не будет, - Холостов выпил остатки коньяку. - Собственно, зачем вам моя исповедь? Мы по-разному смотрим на жизнь и не поймем друг друга.
Полковник поднялся и опять сел. Закурил.
- Я простой советский человек, - сказал он. - Много воевал, чтобы утверждать жизнь. Скажете: не ново, громкие слова... Что ж. В этом и мудрость, простая, ясная, как солнечный день, чтобы всегда утверждать жизнь. А что вы утверждаете?
Холостов вскочил:
- Оставьте, полковник. Я родился удивить мир...
Вошел Суровягин.
- Пора, Алексей Васильевич, - сказал он. - Пятый час. В темноте на рифы можно наскочить.
Холостов поднял на него блуждающие глаза.
- Позовите сюда Парыгина, - сказал он. - Я хочу на него взглянуть. Последний раз.
Суровягин вопросительно посмотрел на Еремина.
- Пригласите.
Парыгин скоро явился.
- Ты переиграл меня, мальчуган. Меня, наверное, расстреляют. Скажите, полковник, расстреляют? Впрочем, все это не имеет значения... Я дарю тебе, мальчуган, Чака. Он верно будет служить тебе. Но ты никогда не проникнешь в его тайну. Никогда!
- Холостов, - вмешался Еремин, - где чертежи Чака? Отдайте их. Вы облегчите свою участь.
- Чертежи на острове Туманов, в моем письменном столе. Но чертежи вам не помогут.
- Ничего, Холостов. Если говорить откровенно, сейчас в Приморске работает целая комиссия ученых. Они изучают наследие Ковалева. И уж, конечно, разберутся. Россия не так бедна талантами. А теперь вставайте. Разговор продолжим в другом месте.
Они вышли из пещеры. Впереди шли Парыгин и Таня. Посредине между ними шагал Чак. Холостов рванулся было к нему, но сразу обмяк. На глазах появились слезы.
- Чак! - простонал он. - Чак1
Но робот не слышал его, и через минуту все трое растаяли в темноте.
- Не волнуйтесь, Холостов. Чак начнет новую жизнь. поверьте, настоящую жизнь умной машины...
Хабаровск. 1961-1963
- Чак сл-лушает, кап-питан.
Парыгин шумно выдохнул.
- Чак - это враг, - сказал он, показывая на Холостова.
Робот молниеносно выбросил членистые манипуляторы, обвил ими Холостова, как щупальцами, и приподнял.
- Отпусти его, Чак! Вот так. Сидите, Холостов.
Парыгин вытер пот со лба и нервно рассмеялся. Закурив, долго разглядывал Холостова. Тот сидел, откинувшись на спинку кресла. Лицо у него пожелтело. На высоком выпуклом лбу проступили морщины. Тонкий рот плотно стиснут. В рисунке губ затаилось что-то злое.
- Ради бога, коньяку! - прошептал он. - Там, в шкафу...
Суровягин по знаку Парыгина принес бутылку. Дрожащей рукой Холостов взял граненый стакан и залпом выпил. Постепенно его лицо порозовело.
- Вы не ожидали такого финала, Холостов? - спросил Парыгин.
Холостов молчал.
- Хорошая постановка, правда? Моя режиссура.
- Как вам удалось?
- Очень просто. Я переставил "капитанские пуговицы".
- Какой я кретин! - простонал Холостов. - Какой кретин!
- Я тоже думаю, что вы настоящий кретин. Разве нормальный человек будет использовать такую умную машину, как Чак, для охоты за каланами? Похищать каланов1 Это же мелко, Холостов. У вас даже размаха не хватило. А еще суперменом себя называете. Впрочем, что кретин, что супермен - один черт.
- Я просто недооценил ваши силы, - с горечью сказал Холостов.
- Нет, не мои силы, Холостов, - задумчиво проговорил Парыгин. - Вы когда-то переоценили свои силы и недооценили силы жизни. Пошли против течения и, как видите, потерпели крах... Истина старая, но от этого она не перестает быть истиной. Не так ли?
Дом Холостова стоял на окраине поселка. Фундаментом из крупных камней он глубоко уходил в воду. Веранда была пристроена к передней стене дома и являлась как бы обширным балконом с двумя дверями - из кабинета и спальни. Металлическая лестница спускалась к морю. Справа от нее висели тали для подъема яхты.
Соседи сказали, что Холостов ушел в море недавно, часа полтора назад. Но куда он направил свой путь? Успеют ли пограничники перехватить его, прежде чем он уйдет в чужие воды?
В море выходили рыболовные суда. Ливень кончился. Еремин заглянул в спальню Холостова. Разобранная постель. Разбросанные тряпки. На полу валялась улыбающаяся фотография яркой блондинки. Рядом бумажка. Еремин поднял ее. В телеграмме было всего несколько слов:
"Кончай дело. Срочно выезжай. Аня лежит в больнице".
Телеграмма была отправлена накануне. Значит, кто-то из сообщников Холостова еше остался на свободе и предупредил его.
В кабинете послышались шаги.
- Это вы, капитан?
- Я, Алексей Васильевич.
- Послали шифровку в отряд?
- Так точно.
- Хорошо.
К дому подошел катер. Таню Еремин встретил на веранде.
- Садитесь и рассказывайте, товарищ Чигорина. Где сейчас Суровягин и Парыгин?
- Там, на острове, - кивнула Таня в море.
- Вы Холостова не видели?
- Сегодня он был у нас. Странный такой...
- Дальше?
- Спросил про Парыгина. Я ответила, что Максим собирался на остров Туманов.
- Потом что было?
- Ушел на яхте.
- В каком направлении?
- В том-то и дело, что и он направился к безымянному острову.
Еремин нахмурился.
Через несколько минут катер с Ереминым и несколькими пограничниками уже мчался к безымянному острову.
Рядом с Ереминым стояла взволнованная Таня.
Глава двадцатая
ФИНАЛ
Холостов продолжал сидеть словно в оцепенении. Суровягин поднялся первым, протянул Максиму пистолет:
- Держи.
- А ты что намерен делать?
- Обеспечу нам обратный путь. Пойду проверю, где выход из пещеры.
Максим понял друга:
- Ладно, иди. Пистолет мне не потребуется.
Суровягин быстро отыскал выход. Вскоре он уже стоял у водопада. В заливе полоскался на ветру парус яхты Холостова. В мореходном училище Суровягин увлекался этим спортом, умело водил яхту. Он подошел к ней. Легкое, стройное суденышко. Сделано на совесть. Наверняка хороший ход.
К отдаленному шуму водопада прибавился какой-то новый звук. Суровягин прислушался. Мощный рокот мотора. К острову приближался катер - может быть, за Холостовым. Кто это? Возможно, пограничники.
Суровягин решил встретить их. Он взошел на яхту,
- К вам не так-то легко попасть, - сказал Еремин, оглядываясь по сторонам. - Да тут целое хозяйство! Для чего все это понадобилось вам, Холостов?
Холостов не ответил - вблизи находился Чак. Еремин ходил от стола к столу, подолгу останавливался у приборов, потом подошел к Чаку.
- Все в порядке, товарищ полковник. Считайте, что вы видите швейную машину, - сказал Парыгин.
- Не возражаю. Пусть будет швейная машина. Но все-таки уберите ее.
- Есть убрать. Чак!
- Д-да, кап-питан, - медленно проскрипел Чак и поднялся.
- Наша миссия тут кончилась. Пойдем.
Еремин молча проводил их взглядом, потом повернулся к Холостову. Тот приподнялся с дивана.
- Никогда не чувствовал себя так отвратительно, как эти два часа в обществе Чака, - сказал Холостов и с облегчением вздохнул. - Ни шевельнуться, ни вздохнув... А ведь я его сотворил. Я! Понимаете? Такая неблагодарность...
- Положим, не совсем так, Холостов. Даже совсем не так. Вы украли машину Ковалева, - полковник расположился в кресле.
Холостов выпрямился и с испугом взглянул на полковника.
- Что, Холостов? - холодно поинтересовался полковник. Или вы хотите сказать, что Чак - творение вашего ума? Дело ваших рук? Нет. В том-то и дело, что вся ваша жизнь - воровство. Вы обокрали Ковалева. А сейчас занимаетесь разбоем на острове Семи Ветров. Мелко, мелко, Холостов. Да, я, кажется, не представился. Еремин. Давно ждал этой встречи.
- А я - нет.
- Верю. Но продолжим наш разговор. Я знаю, вы чудовищно честолюбивы. Вы считаете себя чуть ли не полубогом. А фактически? Браконьер и контрабандист... В этом, очевидно, есть какая-то закономерность. О чем думали вы в ту ночь, когда ввели новую программу в машину Ковалева и сорвали испытания? Из показаний Рутковской мы знаем о событиях той ночи. Знаем, как вы разобрали Чака, перевезли на Дальний Восток... Повторяю, это нам известно. Меня интересует сейчас другое. О чем вы тогда думали?
- Вы хотите исповеди? Исповеди не будет, - Холостов выпил остатки коньяку. - Собственно, зачем вам моя исповедь? Мы по-разному смотрим на жизнь и не поймем друг друга.
Полковник поднялся и опять сел. Закурил.
- Я простой советский человек, - сказал он. - Много воевал, чтобы утверждать жизнь. Скажете: не ново, громкие слова... Что ж. В этом и мудрость, простая, ясная, как солнечный день, чтобы всегда утверждать жизнь. А что вы утверждаете?
Холостов вскочил:
- Оставьте, полковник. Я родился удивить мир...
Вошел Суровягин.
- Пора, Алексей Васильевич, - сказал он. - Пятый час. В темноте на рифы можно наскочить.
Холостов поднял на него блуждающие глаза.
- Позовите сюда Парыгина, - сказал он. - Я хочу на него взглянуть. Последний раз.
Суровягин вопросительно посмотрел на Еремина.
- Пригласите.
Парыгин скоро явился.
- Ты переиграл меня, мальчуган. Меня, наверное, расстреляют. Скажите, полковник, расстреляют? Впрочем, все это не имеет значения... Я дарю тебе, мальчуган, Чака. Он верно будет служить тебе. Но ты никогда не проникнешь в его тайну. Никогда!
- Холостов, - вмешался Еремин, - где чертежи Чака? Отдайте их. Вы облегчите свою участь.
- Чертежи на острове Туманов, в моем письменном столе. Но чертежи вам не помогут.
- Ничего, Холостов. Если говорить откровенно, сейчас в Приморске работает целая комиссия ученых. Они изучают наследие Ковалева. И уж, конечно, разберутся. Россия не так бедна талантами. А теперь вставайте. Разговор продолжим в другом месте.
Они вышли из пещеры. Впереди шли Парыгин и Таня. Посредине между ними шагал Чак. Холостов рванулся было к нему, но сразу обмяк. На глазах появились слезы.
- Чак! - простонал он. - Чак1
Но робот не слышал его, и через минуту все трое растаяли в темноте.
- Не волнуйтесь, Холостов. Чак начнет новую жизнь. поверьте, настоящую жизнь умной машины...
Хабаровск. 1961-1963