Наконец, птенцы были водворены на место, Констанция еще что-то им пошептала, словно прощалась, и только потом удосужилась глянуть вниз.
   Филипп, приготовивший столько слов для встречи, тут же их забыл. Он виновато улыбнулся и развел руками в стороны.
   - Я пришел, Констанция.
   Девушка ответила такой же лучезарной улыбкой и только тут сообразила, что подол ее платья подобран.
   Она, суетясь, стала вытаскивать его из-за широкого кожаного пояса и чуть не сорвалась вниз, настолько велико было ее волнение.
   - Тебе помочь спуститься? - крикнул Филипп.
   - Нет, я сама, - отрезала Констанция. Она вновь пробралась по наклонному стволу дерева и подошла к ручью.
   - Ты хочешь сюда?
   Филипп показал на плоский камень. Констанция отрицательно качнула головой.
   - Нет, Филипп, а вдруг будет как в прошлый раз? Приедет кто-нибудь из кузенов, и тебе может и не удастся спрятаться.
   - Честно говоря, я и не задумывался над этим, - замялся Филипп Абинье, - но я приехал не просто так.
   Он пробрался по выступавшим из ручья камням прямо к Констанции. Они стояли друг напротив друга, не решаясь приблизиться.
   - Я привез тебе подарок, - Филипп протянул руку и разжал ладонь.
   На ней сверкнуло золотое кольцо с жемчужиной. Конечно же, жемчужина не шла ни в какое сравнение с жемчужиной на медальоне Констанции, но вызвало такую бурю восторга, что право, если бы это видел дядя, он был бы тоже рад.
   Констанция примерила кольцо и улыбнулась. Даже на указательном пальце оно не держалось, было слишком велико.
   - Спасибо тебе, Филипп, я что-нибудь придумаю, ведь это твой подарок.
   - Должен же был я отблагодарить тебя за то, что ты спасла мне жизнь, Филипп сказал совсем не то, что хотел.
   Но Констанция поняла его истинные мысли и прикоснулась к его руке.
   - Ты не сердишься на меня? - спросил Филипп.
   - Что ты, мне никто еще не делал таких подарков.
   - Извини, Констанция, что оно не пришлось тебе впору, ведь я даже не держал твою руку в своей.
   - Теперь можешь, - Констанция вложила свою ладонь в пальцы Филиппа. Пойдем отсюда, вдруг кто-нибудь увидит. А насчет кольца... Во-первых, оно мне велико, а во-вторых, я все равно не могу его надеть.
   - Почему?
   - Кто-нибудь из кузенов или дядя Гильом спросят у меня, откуда я его взяла. И что я им отвечу?
   - Об этом я тоже не подумал, - пожал плечами Филипп.
   - Пойдем, пойдем, я покажу, где приготовила для него место, - и Констанция повела Филиппа по крутому склону к зарослям кустарника.
   Она раздвинула ветки, и молодые люди оказались в каком-то подобии не то дома, не то шалаша. Здесь лежал ствол старого поваленного дерева, его ветви были аккуратно обрезаны. Вокруг небольшой поляны возвышалась непроходимая стена кустов, а над стволом поваленного дерева был сооружен навес из сухих веток и
   Сена.
   - Это укромное место, - сказала Констанция. - Когда я хочу побыть одна, совсем одна, - добавила девушка, - прихожу сюда. Никто не может меня найти, никто из кузенов не знает о нем. Все они ищут меня у ручья, а я сижу здесь.
   Филипп осмотрел убежище Констанции. Здесь, на высохшем суку дерева были навязаны разноцветные ленточки, в развилке сучьев поблескивал осколок зеркала.
   - Ну что, нравится? - спросила Констанция. - Можешь считать это моим домом.
   Она сняла слишком большое для ее руки кольцо и повесила его на сухой сучок поваленного дерева рядом с пестрыми ленточками.
   - Оно будет здесь, и я буду навещать его, приходить и надевать на палец, - склонив голову, сказала Констанция.
   - А ты не боишься, что его украдут птицы? - испугался за судьбу своего подарка Филипп. Констанция пожала плечами.
   - Они меня любят, зачем им красть мое кольцо? А если возьмут, я попрошу, и они вернут его обратно.
   Юноша не мог понять, шутит девушка или говорит серьезно. Глядя на Констанцию, он мог поверить во все что угодно, даже в то, что птицы слушают ее приказания. Он и сам сейчас был готов выполнить любую ее прихоть.
   - И не бойся, - засмеялась Констанция, - никто его здесь не украдет ни птицы, ни люди. Только я одна, а теперь и ты знаем об этом укромном месте. Посмотри, как отсюда чудесно виден ручей, - она раздвинула руками кусты и перед
   Филиппом открылась великолепная картина - бурлящий поток и плоский камень, который вода огибает двумя рукавами.
   Первая радость встречи прошла и Констанция посмотрела на Филиппа немного другими глазами. Только теперь она заметила, что парень немного грустен.
   - Я знаю, ты меня ненавидишь, - сказала Констанция.
   - Я ненавижу?! - изумился Филипп. - Да я... я... - и он осекся.
   - Конечно, ненавидишь, ведь я одна из Реньяров. Ты не можешь поступать иначе, я знаю, твоя мать обвинила моих кузенов и дядю в том, что это они убили твоего отца. Это правда? - спросила она Филиппа.
   - Да, я видел это собственными глазами, - полуприкрыв веки, ответил Филипп. - И ты видела это, только была слишком мала. Тебя вез на лошади кто-то из братьев, а ты вырвалась и побежала. А мы с отцом, спрятавшись, хотели переждать, пока проедут твой дядя и кузены, потому что мы находились на вашей земле. Но ты так плакала и отчаянно кричала <Пусти!>, что я не выдержал и выбежал на дорогу, - Филипп бессильно опустил голову. - Я каждый день не устаю корить себя за тот
   Злосчастный поступок.
   - Не надо, - сказала Констанция и положила свою теплую ладонь на продрогшее плечо Филиппа. - Не надо, прошлое не вернешь. Я верю тебе, если ты можешь сказать мне в лицо, что мои родственники убили твоего отца. Но я одна из них, - горестно сказала Констанция, - видишь, я даже была вместе с ними.
   - Я выбежал потому, - закрыв глаза, сказал Филипп, - что ты показалась мне другой. Даже маленькой девочкой ты не была похожа ни на одного из них.
   - Это ты все придумал себе сейчас.
   - Нет! - воскликнул Филипп. - Я каждый день возвращаюсь в прошлое, вновь и вновь переживаю, измеряю каждый свой шаг и вижу тебя. Да, теперь я точно знаю - это была ты. На тебе было дорогое нарядное платье, а в руках ты сжимала куклу.
   - Куклу... - задумалась Констанция, - значит это была я. Эта кукла до сих пор хранится у меня, временами я люблю брать ее на руки и разговаривать. Мне кажется, она знает какую-то тайну, но не может открыть ее мне.
   - Так значит это точно была ты, Констанция. Сколько же лет мы знаем друг друга? Почти всю нашу жизнь, а встретились только теперь.
   - Это странно звучит, - задумалась девушка, - знать всю жизнь, а встретиться только теперь. Наверное, мы что-то путаем.
   - Но почему я сразу вздрогнул, увидев тебя? Констанция улыбнулась.
   - Иногда это случается и по другому поводу.
   - По какому же?
   - Ну, знаешь... - замялась девушка, - бывает, иногда озноб пронижет тебя, а вдруг бросит в жар... Всякое бывает.
   - А ты? Что ты почувствовала, Констанция, когда впервые увидела меня? Констанция засмеялась.
   - Ты был такой мокрый и несчастный, что ничего кроме жалости испытывать к тебе было невозможно.
   - Ах, да, ты назвала меня мокрым нахохлившимся воробьем.
   - Да-да, именно, воробьем. Ты сегодня был похож на него.
   - Ты пришла сюда, потому что хотела увидеть меня? - с надеждой спросил Филипп Абинье.
   - Да, я все эти дни только и думала о тебе.
   - И я, - воскликнул Филипп и сжал пальцы Констанции, - я тоже думал о тебе. Я вспоминал ту нашу встречу.
   Может быть, они еще долго сидели бы, глядя в глаза друг другу, но их разговору суждено было прерваться. Огромная форель, выскочив из воды у самого камня, с шумом упала в воду.
   - О, какая огромная! - воскликнул Филипп.
   - Ты хотел бы, наверное, такую изловить? А зачем тебе нужна рыба? спросила Констанция.
   Абинье напрягся и мрачная тень пробежала по его открытому лицу.
   - Знаешь, Констанция, моей матери было очень плохо. Она все время вспоминает отца, а тот иногда вместе со мной ходил на ручей ловить форель и приносил ей. Представляешь, она по несколько дней может ничего не есть. Слава богу, сейчас ей стало лучше, она буквально ожила, изменилась на глазах. Она даже начала шутить.
   - Я понимаю тебя. Но, к сожалению, я не помню свою мать, не помню и отца.
   - Это так тяжело, - Филипп погладил Констанцию, как маленькую девочку, по волосам.
   Вдруг она напряглась и вскочила на ноги.
   - Что? Что-то случилось? Я что-то сделал не так, Констанция?
   - Нет, ты все делаешь правильно. Но, знаешь, ведь меня могут хватиться, я ушла из дому, не предупредив старого Гильома Реньяра.
   Услышав это имя, Филипп Абинье вздрогнул.
   - Не произноси при мне это имя.
   - Извини, извини, Филипп, я не хотела. Я буду для тебя просто Констанцией. Я должна бежать. Видишь, солнце стоит уже высоко. Я думаю, что и тебе уже пора.
   - Да, мне тоже пора. Я сказал матери, что еду в церковь.
   - И она тебе поверила?
   Филипп пожал плечами, не зная, что ответить девушке.
   - Мать всегда чувствует, о чем я думаю. Она даже умеет угадывать мои самые сокровенные мысли.
   - Тебе хорошо. Пойдем же, пойдем отсюда скорее. Надо отсюда спешить. Не дай Бог, меня хватятся, и братья приедут к ручью и увидят тебя, Филипп.
   - Я их не боюсь, - грозно сказал Филипп. Констанция привстала на цыпочки, обвила его шею руками и нежно поцеловала в губы.
   Филипп вздрогнул. Это было так неожиданно и так приятно, что его сердце бешено заколотилось в груди. Он хотел удержать Констанцию, хотел прижать к себе, но она выскользнула из его рук, как выскальзывает форель из пальцев неумелого рыбака.
   - Ты придешь сюда еще? - крикнул ей вслед Филипп.
   - Да! Да, обязательно приду.
   - Когда?
   Девушка приостановилась, обернулась и посмотрела на Филиппа.
   - Обязательно приду.
   А Филипп еще ощущал на губах ее влажный поцелуй. Это было ни на что не похожее ощущение, странное и радостное. Ему, конечно же, и раньше доводилось целоваться с девушками, целоваться с сестрой, с матерью. Но этот поцелуй был совсем иным. В нем было столько чувств, что все существо Филиппа буквально запело от радости. И чтобы хоть как-то успокоить себя, он сбежал к ручью и, зачерпнув в пригоршни воду, плеснул себе в лицо, а затем радостно отряхнувшись, направился к тому месту, где была оставлена лошадь.
   - Ну что, ты меня ждешь?
   Лошадь закивала головой, застригла ушами, застучала копытом о землю и потянулась своими мягкими и влажными губами к рукам Филиппа.
   - Нет, ты не умеешь целоваться, - сказал Филипп, поглаживая гриву коня, - да, тебе это и ни к чему.
   И он сам поцеловал свою лошадь в белую звездочку на лбу.
   - Поехали, поехали скорее, нас уже ждут. Он под уздцы вывел лошадь, вскочил в седло и, натянув поводья, пустил ее вскачь.
   Он жадно вдыхал сырой воздух, ветер трепал его волосы. Филипп ликовал, чувство счастья переполняло его, как терпкое вино переполняет драгоценный бокал.
   <Скорее, скорее, я скажу Марселю, что его подарок пришелся кстати, я думаю он обрадуется. Жаль, конечно, что он не видел, как загорелись глаза Констанции, когда она примеряла его перстень. Но кто же мог подумать, что у Констанции такая хрупкая миниатюрная рука, что даже на указательный палец этот перстень оказался велик. Да к тому же и выбора у меня не было. А вот Лилиан, едва увидит мое
   Лицо, сразу же догадается, где я был. А если мать спросит, кого я видел в церкви, что мне сказать?>
   И Филипп судорожно принялся придумывать ответ, но потом бросил эту глупую затею и махнул на все рукой.
   - А, будь что будет, - громко выкрикнул он, и его крик разлетелся над сжатыми полями.
   Он еще сильнее пришпорил коня, хотя тот и так уж мчался во весь опор. А Филиппу хотелось мчаться еще быстрее, ему хотелось лететь над землей стремительно, как птица.
   - Констанция, Констанция, - отбивали копыта дробь. - Констанция, Констанция, - стучало в голове. - Констанция, Констанция, - вторило сердце Филиппа.
   Едва конь взлетел на холм, Филипп придержал его. Дом Абинье показался Филиппу странным. Что-то было не так, но что, он еще не мог понять.
   Все двери и окна были распахнуты, а у крыльца стояла карета, запряженная четверкой лошадей, которую он не мог видеть с вершины холма.
   - Вперед! - крикнул Филипп и сжал бока лошади. Чем ближе было к дому, тем сильнее сжималось сердце Филиппа в предчувствии беды.
   ГЛАВА 10
   Обуреваемый недобрыми предчувствиями, Филипп Абинье въехал в ворота и оказался во дворе своего дома. Как по мановению волшебной палочки у него за спиной возникло два всадника и, обернувшись, Филипп увидел, что прямо ему в
   Грудь нацелены стволы пистолетов.
   А вот и хозяин приехал, - сказал офицер, глядя на то, как солдаты вытряхивают из большого сундука вещи.
   Мать и сестра стояли у двери, прижавшись друг к другу.
   - Что вы делаете? Зачем? Здесь никого нет, мы одни! - громко восклицала мадам Абинье. - Мы абсолютно одни!
   - Слезай с лошади, - не обращая внимания на крики женщины, приказал офицер.
   Филипп спешился и, бросив поводья, хотел подойти к матери, но офицер выхватил пистолет и сказал:
   - Стой на месте и не двигайся, а не то я продырявлю твою
   Голову!
   - Господин офицер, мой сын ничего не знает, он ни при чем!
   - А кто знает? - рявкнул офицер, и его лицо налилось злостью.
   Лилиан дрожала, молитвенно сложив перед грудью руки.А мадам Абинье, казалось, абсолютно не боится солдат.
   - Я уже вам десятый раз говорю, что у меня в доме нет никаких разбойников, нет мятежников! Вам незачем рыться в вещах и выбрасывать их на улицу!
   Но солдаты не обращали на крики никакого внимания. Они поглядывали на своего офицера, а тот, махнув рукой, бросил:
   - Продолжайте обыск!
   Он был абсолютно уверен, что мятежник, которого они ищут, находится где-то в доме, ведь ему некуда податься в этих краях, кроме как к сестре.
   Филипп стоял, опустив руки, и угрюмо смотрел на все происходящее.
   Солдаты привычно занимались своим делом. В их действиях не было ни злости, ни радости, они особенно не усердствовали, но пытались делать вид, что старательно выполняют приказание офицера.
   Филипп, повернув голову, покосился и посмотрел на карету, запряженную четверкой лошадей, и увидел крючковатый профиль. Это был судья Молербо, который в свое время вел дело об убийстве его отца Роберта Абинье. И Реньяры были оправданы. Неизвестно, каким способом им удалось оправдаться: может быть, подкупом, может быть, посулами, а может быть угрозами. Но это не меняло дело. Филипп Абинье все равно презирал судью Молербо.
   Тот мизинцем опустил штору, и она скрыла его. <Так вот кто это все затеял!> - подумал Филипп. Наконец, все солдаты собрались во дворе. Офицер постучал пальцем. Дверь кареты приоткрылась.
   - Господин судья, мы никого не нашли.
   - Плохо искали! - рявкнул судья Молербо и захлопнул дверь.
   Офицер вновь открыл дверь кареты.
   - А может быть, его кто-нибудь предупредил и он опять убежал? Этот Марсель изрядная бестия и поймать его будет не так-то просто.
   - Да, я знаю, я уже целый месяц за ним охочусь, - он крючком согнул указательный палец и поманил Филиппа к карете.
   Тот стоял, переминаясь с ноги на ногу, пока ствол пистолета не подтолкнул его в спину.
   Голос судьи разительно изменился, он стал елейным и даже немного заискивающим:
   - Садись, садись в карету, мы с тобой немного прокатимся.
   Филипп посмотрел на мать, на сестру, не решаясь ступить на подножку кареты.
   - Оставьте моего сына в покое! Что он вам сделал? Он ничего не знает, ничего, он еще очень молод!
   - Не беспокойтесь, мадам, - ласково сказал судья Молербо, - я не причиню зла вашему ребенку, тем более, он и мне очень нравится. Садись!
   Филиппа больно задело слово <ребенок>, ведь он считал себя настоящим мужчиной.
   Да он и был таким. Все хозяйство держалось на его плечах, и семья Абинье не разорилась только благодаря стараниям Филиппа.
   Он сел в карету, стараясь держаться независимо и гордо. Судья дал указание, кучер натянул вожжи и карета, плавно покачиваясь на рессорах, выехала со двора. Отряд солдат во главе с офицером сопровождал карету.
   - Верните, верните мне моего сына! - слышался крик мадам Абинье.
   Но никто не обращал внимания на стенания пожилой женщины. Судья Молербо недовольно поморщился. Он поправил свой аккуратно завитой парик и почесав ука
   Зательным пальцем нос, подмигнул Филиппу так, словно они были давними друзьями и их связывала какая-то тайна.
   - Ты смелый и честный парень, мне очень нравится твое открытое лицо и думаю, ты поможешь правосудию.
   Филипп почувствовал, как по спине двумя струйками побежал холодный пот, но его лицо осталось непроницаемым.
   Он прекрасно знал, о чем сейчас попросит судья.Но разговор повернулся совершенно в другое русло.
   - Говорят, Филипп, Реньяры никому не дают покоя. Я вспоминаю то дело и теперь, честно тебе признаюсь, сожалею, что оправдал тех головорезов.
   - Да, да, господин судья, от них буквально нет житья. Они досаждают всем, третируют всю округу, выгоняют людей из их домов, забирают скот. А у одного арендатора забрали урожай.
   - Какие мерзавцы! - улыбнулся судья Молербо. Филипп разговорился, а этого судье только и надо было.
   - Так ты говоришь, они совсем бесчинствуют и распустили руки?
   - Да, господин судья.
   - Поговаривают, что они не лояльны к королю?
   - Вот этого я не могу вам сказать, господин судья, я сам с ними не встречаюсь, поэтому не могу ответить на ваш вопрос.
   И тут Филипп спохватился, вспомнив, что Констанция тоже принадлежит к роду Реньяров и если судья расправится с Реньярами, то пострадает и его возлюбленная.
   - Ты о чем-то задумался, Филипп? - усмехнулся судья. - Может быть, ты знаешь больше, чем я, но боишься говорить? Так смею тебя заверить, не стоит никого бояться, ведь закон будет на нашей стороне. И у нас хватит сил, чтобы расправиться с любым, кто посягнет на твою независимость.
   - Господин судья, но я ничем не могу вам помочь, хотя я был бы очень вам благодарен, если бы вы избавили всех окрестных жителей от бесчинств Реньяров.
   - Что ж, я могу сделать это, - он обернулся и посмотрел на солдат, которые, растянувшись по дороге, ехали за его каретой. - Но мне нужна и твоя помощь, Филипп, только ты можешь мне помочь.
   - Чем? - воскликнул Филипп Абинье.
   - Тем, что так сильно ненавидишь Реньяров. Мы уже давно ищем одного человека, думаю, тебе известно его имя - Марсель Бланше.
   - Да, господин судья, это наш родственник.
   - Кажется, он приходится тебе дядей, - показал свою осведомленность судья, - правда, по линии матери.
   - Да, вы правы, господин судья, но я его не видел уже очень давно, Филипп соврал с абсолютно спокойным лицом.
   - Ты говоришь, давно, это сколько - день, два, неделя?
   - Нет, господин судья, очень давно.
   - Сколько же это - давно?
   - Несколько лет, господин судья, по-моему, года четыре.
   - Ты говоришь, парень, четыре года? Это очень большой срок. А вот мне донесли, что он сейчас находится в этих краях, что он ранен и только чудом ушел от погони.
   - Не знаю, господин судья, но если вы думаете, что мой родственник может быть не лояльным по отношению к нашему королю, то вы ошибаетесь.
   - Вот об этом, парень, лучше судить мне, а не тебе, - лицо судьи сразу же сделалось злым и строгим, а Филипп мгновенно пожалел, что был откровенен с этим человеком. - Если Марсель Бланше еще не появился в этих краях и не был в вашем
   Доме, то я уверен, что он в ближайшем времени объявится. Я точно знаю, что ему не удалось покинуть Францию. И я с удовольствием помог бы тебе, Филипп, расправиться с Реньярами, ведь это твоя заветная мечта, я вижу по глазам.
   Филипп кивнул.
   - Но ты для этого тоже должен кое-что сделать.
   - Что же я должен сделать?
   - Когда мятежник и изменник короля Марсель Бланше появится в вашем доме, ты должен всего лишь сообщить об этом мне и постараться задержать его до прибытия солдат. Ты согласен?
   Филипп вздрогнул и прижался спиной к подушке.
   - Господин судья, я не смогу это сделать.
   - Ну что ж, ты вправе поступать так, как считаешь нужным, но тогда и я не стану помогать тебе и в конце концов, Реньяры прикончат ваш род. Вернее, не захочу, как ты не захотел помочь мне.
   Филипп молчал.
   - Ну что ж, кажется мы с тобой обо всем поговорили и ты можешь быть свободен. И тогда не приходи за помощью ко мне, будешь выпутываться сам.
   Хорошо, господин судья, я все понял.
   - Нет, парень, ты ничего не понял, ты слишком молод и слишком честен, и судья Молербо положил руку на плечо офицера, сидевшего в углу кареты.Тот, поняв, чего желает господин судья, распахнул дверь и на ходу вышвырнул Филиппа на обочину.
   Парень упал в грязь и долго сидел на земле, слыша хохот солдат. А карета судьи быстро удалялась.Наконец, чертыхаясь, Филипп поднялся на ноги, отряхнул
   Грязь и побрел к дому.
   Мать и сестра собирали разбросанные вещи, втаскивали в дом сундуки, ставили на место мебель.Увидев сына, Этель обрадовалась.
   - Они тебя били, Филипп?
   - Нет, мама, - единственное, что сказал Филипп и пошел в конюшню. Марсель! Марсель! - негромко окликнул Филипп.
   Зашелестела солома, с грохотом упало несколько широких досок, и перед Филиппом появился Марсель Бланше с пистолетом в руке.
   - Ну что, ты испугался, парень?
   - Нет, дядя, - сказал Филипп.
   - Что они у тебя спрашивали, они искали меня?
   - Да.
   - Судья Молербо, наверное, предложил тебе свою помощь, Филипп?
   - Да, он говорил, что уничтожит всех Реньяров, если я скажу ему, где прячешься ты.
   - Как вижу, ваша сделка не состоялась, - немного горько улыбнулся Марсель Бланше, пряча пистолет за пояс.
   - Не состоялась и не могла состояться, ведь ты сам говорил, что ни в роду Бланше, ни в роду Абинье никогда не было предателей.
   - Молодец, парень! Молодец! - и Марсель крепко прижал к своей груди перепачканного в грязь племянника.
   Они несколько минут так и стояли - мужчина, умудренный опытом и юноша, еще не вкусивший жизни.
   Наконец Марсель Бланше разжал объятья и уселся на ступеньку лестницы, ведущей на чердак.
   - Понимаешь, племянник, у меня сейчас безвыходное положение.
   - Почему, Марсель?
   - Я не могу оставаться в доме моей сестры, потому что своим присутствием подвергаю вас опасности. И поэтому, наверное, мне придется покинуть ваш гостеприимный дом.
   - Марсель! Марсель, не спеши, подумай, ведь тебя никто не гонит. У нас хватит еды, а моя мать и Лилиан тебя любят.
   - Да, мать меня любит, но больше она, как всякая мать, любит тебя и Лилиан. А солдаты наверняка вернутся и тогда неизвестно, успею ли я спрятаться, и вы пострадаете за то, что укрывали мятежника и изменника короля. Как ни прискорбно, но опять, вероятно, моя жизнь превратится в сплошные скитания, в погони, в стрельбу... Боже, как мне все это надоело! обхватив голову руками, произнес Марсель.
   - Так не уезжай, будь с нами.
   - Пойми, Филипп, здесь есть еще одна закавыка:я человек, который не имеет ничего, кроме верного коня, кожаного плаща и пары пистолетов.
   - Марсель, но мы уже успели привыкнуть к тебе, неужели тебе у нас плохо?
   - Мне у вас, Филипп, слишком хорошо, но я боюсь, что вам будет плохо.
   - Нет, Марсель, я хозяин в доме. И даже если мать и Лилиан будут против, я настою на своем. Мне хочется, чтобы ты остался.И в этот момент на губах Марселя Бланше появилась лукавая улыбка.
   - Филипп, - он вскочил со ступеньки лестницы и хлопнул племянника по плечу, - скажи, пришелся по вкусу мой подарок?
   Филипп от неожиданности вздрогнул и растерялся.
   - Откуда? Откуда ты знаешь, что я встречался с Констанцией?
   - Да это видно по твоему лицу, у тебя на лбу написано.
   - А мать? Лилиан? Что они думают?
   - Они давным-давно обо всем догадались. Ведь ты не умеешь хранить тайны, ты слишком прям и честен, на твоем лице как в зеркале отражаются все чувства.
   - Марсель, она была счастлива, ей очень понравился перстень!
   - Ну вот, хоть кому-то мое появление принесло радость.
   - Да, да, она радовалась как маленький ребенок, вертя в руках перстень. Но знаешь. Марсель, вот в чем беда - он оказался ей велик. Он сваливался даже с указательного пальца.
   Марсель громко, не боясь, расхохотался.
   - Я могу сказать, Филипп, что у тебя хороший вкус.Если этот перстень ей оказался велик, значит, это очень изящная девушка. А то, что он велик, не переживай. Придет время, она располнеет и перстень будет ей в пору. Наверное, племянник, сегодня ты признался ей в любви.
   - Нет, Марсель, я не смог.
   - Как не смог? Тебе не хватило смелости или ты не сумел подобрать слова?
   - Я не знаю. Марсель, я все время хотел, думал об этом, шептал слова... Но. когда увидел ее, слова куда-то запропастились, как будто ветер выдул их из головы.
   - Вот это, Филипп, ухе непорядок, нельзя из-за любви терять голову, и девушка должна знать, что ты ее любишь, иначе и она не сможет признаться тебе в своих чувствах.
   - Мне кажется, она догадывается, что я люблю ее.
   - Откуда ты это знаешь?
   Филипп вновь пожал плечами и, тряхнув головой, сказал:
   - Она сама поцеловала меня.
   - Вот это здорово! - и Марсель, взяв своего племянника за плечи, крепко встряхнул. - Правда, лучше было бы, если бы ты первым поцеловал ее, но если девушка поцеловала тебя - это очень хороший знак, значит, она очень тебя любит.
   - Правда? Правда, Марсель, ты думаешь, она любит меня по-настоящему?
   - Ну конечно же, только пока не говори об этом матери и сестре.
   - Я никому не скажу об этом, никому не признаюсь, кроме тебя.
   - Да тебе и признаваться не надо, стоит только взглянуть на тебя, как сразу же становится ясно, что тебя поцеловала девушка, которая тебе очень небезразлична.
   - Ну хватит вам вести тайные переговоры! - на пороге появилась Этель, ее лицо было озабоченным и строгим. - Помогите втащить сундуки, эти мерзавцы выволокли их на улицу, как будто не могли посмотреть в доме.