- Он давно должен стоять на столе! - чувствуя свою не правоту, громко закричал Гильом Реньяр.
   - Сейчас все будет исполнено, - засуетилась женщина.
   Но Гильом вновь вернул ее.
   - Обед подашь, когда вернется Констанция. И принеси из погреба хорошего вина, не прошлого урожая, а старого.
   - Из черных бочек? - осведомилась кухарка.
   - Да, именно из черных. И поставь на стол дорогие стаканы.
   Кухарка боязливо прикрыла за собой дверь и пожала плечами. Она никак не могла взять в толк, чего хочет от нее хозяин и зачем к приезду Констанции сервировать стол так, как будто сегодня большой праздник. Тем более, Констанция не пила вина. Да и ни в одну из черных бочек еще не был вставлен кран.
   Но потом кухарка нашла объяснение случившемуся. Со старым Гильомом в последние годы случались странности. То он начинал требовать, чтобы отыскали плащ, подбитый мехом куницы, который он сам распорядился отдать слугам, то начинал искать свои старые сапоги, давным-давно выброшенные, то теперь вот приказал подавать обед до полудня.
   Кухарка спустилась в подвал. Там было сыро и холодно. Она посветила фонарем и увидела, что черные бочки заставлены так, что к ним не подобраться. И с абсолютно спокойной душой набрала кувшин обычного вина, успокаивая себя тем, что хозяин все равно скоро забудет про свой каприз. И когда она придет доложить, что стол накрыт, вновь набросится на нее, начнет ругаться и станет жаловаться, что у него нет никакого аппетита.
   Констанция и Филипп забыли обо всем на свете. Они сидели рядом на теплом камне и смотрели в глаза друг другу.
   Возможно, они сидели бы так до заката, а может быть и до рассвета, ведь им было хорошо и спокойно, они внезапно почувствовали себя какими-то другими людьми. Чувства переполняли их сердца, как вода переполняет края чаши, а мысли их были чисты, как потоки горного ручья.
   Внезапно из шума водопада раздался далекий крик:
   - Констанция! Констанция, где ты, отзовись же! Девушка мгновенно выпустила руку Филиппа и вскочила на ноги. Она испуганно осмотрелась.
   - Кто это? - насторожившись, спросил Филипп.
   - Это мой кузен Жак, он ищет меня. Боже мой, я обещала Гильому вернуться домой до полудня!
   Девушка посмотрела на небо. Солнце близилось к зениту.Уже можно было различить стук конских копыт и голос Жака раздавался где-то совсем близко за зарослями.
   Филипп затравленно озирался. Он знал, что находится на чужой земле и никто из Реньяров не спустит ему подобной наглости.
   Констанция решительно схватила его за руку и потащила за собой, перепрыгивая с камня на камень.
   - Скорее, Филипп, тебе нужно спрятаться! Я покажу тебе место, где ты будешь в безопасности.
   Девушка словно опомнилась от наваждения. Она только теперь поняла, в какой опасности находится ее гость. Ведь она столько слышала от своих родственников о том, что все Абинье являются заклятыми врагами Реньяров, которых нужно убивать
   При первой же возможности.
   - Сюда! Сюда! - Констанция тащила Филиппа к самому водопаду.
   И тот понял план девушки. Она прошла в узкую расщелину. Филипп шагнул за ней. Они оказались на ровной каменной площадке, а перед ними стеной летела вода, сверкая на солнце несколькими радугами.
   - Ты, Филипп, пойдешь по этой площадке и перейдешь на другую сторону, там твоя земля.
   - Мы еще увидимся? - с надеждой спросил Филипп, когда Констанция выпустила его руку. Девушка пожала плечами.
   - Может быть, когда-нибудь мы и увидимся.
   - Я приду завтра! - воскликнул Филипп.
   - Нет, завтра нет. И вообще, Филипп, не приходи больше, я запрещаю тебе, братья могут убить тебя.
   - Констанция! - где-то совсем рядом раздался голос Жака. - Где ты? Да отзовись же!
   - Я здесь! - крикнула Констанция и зло скривилась.
   - Где?
   - Да тут!
   Жак, сидя на коне, озирался и никак не мог сообразить, откуда доносится голос кузины. Наконец, он увидел девушку, выходящую из-за скалы.
   - Ты почему так долго не отзывалась? Отец весь извелся! Ты что, не слышала, как я тебя звал?
   - А я тебе отвечала, - с деланным изумлением ответила Констанция, просто, наверное, водопад шумит слишком сильно, и ты не слышал моего голоса.
   Но по улыбке и глазам девушки Жак понял, что здесь что-то не так. Он спрыгнул с лошади и подошел к Констанции.
   - Ведь на тебя могут напасть, украсть, убить! Быстрее возвращаемся, отец вне себя от ярости.
   - Но у нас еще есть время, - Констанция посмотрела на солнце, - я обещала вернуться к полудню и как раз собиралась в обратный путь.
   - Да что ты, Констанция, вообще здесь делаешь? Я не понимаю...
   Девушка пожала плечами.
   - Ничего, любуюсь водой, слушаю водопад. Здесь так красиво... Неужели, Жак, ты этого не понимаешь?
   Жак с недоумением осмотрел окрестный пейзаж. Да в общем, ничего необычного здесь не было - вода, камни, кусты. Но что-то в поведении Констанции ему не нравилось.
   Он взял ее за плечи и пристально заглянул в глаза. Девушка не отвела взгляда.
   - Ты здесь была одна? - прошипел Жак.
   - Нет, не одна, - спокойно ответила Констанция.
   - Кто был с тобой? - разъярился Жак.
   - Вон, - показала девушка рукой, и Жак резко обернулся, готовый в любой момент выхватить пистолет.
   Перед ним стоял конь Констанции и мирно щипал траву.Констанция рассмеялась.
   - Ну и пуглив же ты, Жак. Я была тут со своим конем и с рыбами. Вот, смотри.
   Но Жак, как ни пытался, не мог рассмотреть в бурлящем потоке рыб, о которых ему говорила Констанция.
   - Да хватит, мне уже надоело! - разозлился Жак. - Я и так из-за тебя потерял много времени и вместо того, чтобы отдохнуть, мне пришлось скакать к этому ручью и волноваться. Больше одна ты никуда не пойдешь.
   А Филипп Абинье, в это время стоявший за водопадом, видел в разрывах струй стройную фигуру девушки и мрачного Жака, который что-то пытался ей доказать.
   - Как она красива! - прошептал Филипп, любуясь ореолом радуги, который обрамлял Констанцию. - Но она Реньяр, - тут же добавил Филипп, и губы его плотно сжались. - Она права, и нам лучше не встречаться. Это принесет несчастье и мне, и Констанции.
   - Скорее же, поехали! - торопил Жак Констанцию, ведь та уже сидела в седле, но все еще не спешила тронуть поводья.
   - Я только попрощаюсь с водопадом.
   Констанция взмахнула рукой, догадываясь, что Филипп видит ее сейчас. И тут же сердце Филиппа Абинье бешено забилось.
   <Она вспомнила обо мне, она передумала, я обязательно приду сюда!>
   Юноша забыл уже об осторожности, обо всем. Ему хотелось, чтобы Констанция увидела его сейчас. Он смотрел на серебристые брызги водопада, на марево, которое колебалось над водой, и внезапно вспомнил, где и когда он увидел Констанцию - это было в тот день, когда убили отца. Она - та маленькая девочка, вырывавшаяся из рук Жака. И он даже вспомнил тусклый блеск золотого медальона, матовое свечение жемчужины. Но самым ярким впечатлением были отливавшие зеленым глаза девочки, наполненные страхом и отчаянием. Он вспомнил клочья тумана, вспомнил пожухлую траву и даже явственно услышал глухие звуки выстрелов, тонущих в тумане.
   - Это была она, - прошептал Филипп, прикрыв глаза, - это из-за нее погиб мой отец. Но тут же оборвал себя:
   - Нет, это я ослушался отца, и он погиб из-за меня. Она здесь ни при чем, Констанция не виновата.
   Филипп, прижимаясь спиной к влажному скользкому камню, двинулся по каменному карнизу. Шумел водопад, струи низвергались, поднимая мириады брызг.
   Теперь уже мир не казался Филиппу таким прекрасным, он вновь стал суровым и жестоким, он вновь разделился на своих и врагов. И сейчас Филипп пробирался по самой границе между этими двумя лагерями и один неверный шаг, одно неверное
   Движение могли нарушить то хрупкое равновесие, которое держалось последние годы.
   И как ни старался Филипп, он не мог придумать место, где он, Филипп Абинье, и она, Констанция Реньяр, могут быть вместе.
   <Разве что этот камень, нагретый солнцем, посреди ручья, который лежит неизвестно на чьей земле... Неужели мы всегда будем на разных берегах и между нами будет мчаться обжигающе-холодный поток ненависти и вражды? Но ведь над
   Нами всеми светит одно солнце, плывут одни и те же облака, птицы, которые поют по утрам, будят и меня и ее. И ветер, пролетая над моим домом, так же стучит ставнями дома Реньяров. Но, может, стена, разделяющая нас, такая же как этот
   Водопад? С виду она непреодолима, - подумал Филипп, протянул вперед руку, и его кисть исчезла в клокочущей воде. - Но я же смог перейти с одного берега на другой. Должна же существовать тропа от одного берега к другому? Должны же
   Существовать мосты? А если их нет, то их нужно возводить>.
   И тут же Филипп зло оборвал себя. Он до боли в суставах сжал кулаки и вспомнил свирепый взгляд старого Гильома Реньяра, брошенный на него из-под косматых бровей. Он вспомнил нацеленный пистолет и огонь, полыхнувший из
   Ствола. Вспомнил, как отец покачнулся и рухнул на стерню, крикнув перед смертью: <Беги! Беги, Филипп!>
   И он, как заученную молитву, повторил:
   - Беги, беги, Филипп!
   - Тогда я убежал, - прошептал Филипп, - но теперь мне не к лицу бегать, я отомщу за тебя, отец.
   Выбравшись на другой берег, он отыскал своего коня, беззаботно пасущегося на лужайке, вскочил в седло и помчался к своему дому.
   Небо словно вторило мрачным мыслям Филиппа и быстро темнело. Из-за холмов плыли тяжелые мохнатые тучи, готовые вот-вот разразиться проливным дождем. Как ни торопил Филипп своего коня, все равно не успел добраться домой сухим. Дождь хлынул как из ведра. Казалось, с неба низвергается водопад. Филипп мгновенно
   Промок до нитки, но его мокрые губы все равно продолжали шептать одно слово, прохладное на вкус и горьковатое:
   - Констанция! Констанция!
   И тут же он добавлял, будто бы бередя раны, будто бы добавляя в бокал терпкого вина яд:
   - Констанция Реньяр! Реньяр! И почему, почему ты не родилась в другом доме? Почему ты носишь это ненавистное имя? Почему между нами кровь моего отца и кровь двух его братьев?
   Наконец, промокший до нитки, продрогший, он добрался до дома, быстро снял с лошади седло и завел ее в конюшню. Прикрываясь седлом от дождя, хотя и понимая, что это ни к чему, Филипп вошел в дом и сразу же, бросив у порога сумку с рыбой на пол, двинулся к жарко пылающему очагу.
   - Ну ты и вымок! - сказала сестра, продолжая стряпать.
   - Да, погода разбушевалась.
   - А рыбу ты привез?
   - Конечно, посмотри в сумке. Сестра тут же подняла тяжелую кожаную сумку и заглянула внутрь.
   - О, да ты, Филипп, замечательный рыбак! Две такие огромные рыбы! Значит, ты еще не забыл, чему тебя учил отец.
   - Нет, я ничего не забыл. У меня такая память,сестра, что я помню все до мельчайших подробностей. Я помню тот день, когда убили отца.
   - Не надо, не надо об этом, Филипп. Мать может услышать, расплачется, и тогда ты ее ничем не успокоишь.
   Она тут же отложила свою стряпню и принялась чистить рыбу.Когда девушка закончила, она строго посмотрела на брата, и на ее губах появилась улыбка, и до этого не очень приветливое лицо Лилиан преобразилось и засияло, как пышный букет, украшающий унылую комнату.
   - Давай брат, раздевайся, ведь ты весь промок до нитки и дрожишь как воробей.
   И тут же Филипп вспомнил Констанцию. Его мрачное лицо мгновенно прояснилось.
   - Чему ты улыбаешься? - обратилась к нему сестра.
   - Да так, подумал о воробье, - отшутился Филипп.
   - Раздевайся скорее, а то простынешь. И садись ближе к огню.
   Филипп стаскивал с себя мокрую одежду, но улыбка не сходила с его лица.
   - Мне кажется, что ты, Филипп, что-то от меня скрываешь, что-то произошло в твоей жизни.
   - Да ничего я не скрываю, - буркнул Филипп.
   - Нет-нет, скрываешь, я же тебя знаю хорошо и чувствую по выражению твоего лица, по взгляду, что какие-то приятные мысли занимают твою душу.
   - Лилиан, отвяжись, я тебя прошу, а не то я разозлюсь.
   - Брат, а не влюбился ли ты ненароком? - Лилиан всплеснула руками, обрадованная собственной догадке. - Точно, ты влюбился! Все мужчины одинаковы - стоит им только увидеть хорошенькую девушку, как на их лицах появляется масляная улыбка, а глаза начинают блестеть, как уголья в очаге.
   - Лилиан, если ты не отвяжешься, то я тебя выставлю на дождь.
   - Значит, я угадала и мой братец влюбился. Наш мрачный Филипп нашел свою избранницу.
   - Замолчи! - бросил мокрой рубашкой в сестру Филипп. Та ловко поймала ее и стала развешивать у очага, продолжая улыбаться своим потаенным мыслям.
   - Если ты не перестанешь улыбаться, Лилиан, я запущу в тебя сапогом.
   - Да хоть горшком можешь в меня запустить, все равно ты влюбился и не можешь этого скрыть.
   Филипп отвернулся, чтобы сестра не видела его лица. Он попытался убрать улыбку со своих губ, но это ему не удалось, она словно прилипла.
   А сестра подошла сзади, положила руки на плечи Филиппу и крепко его обняла.
   - Я очень рада за тебя, брат. И пожалуйста, не сердись на меня, я не желаю тебе зла, я действительно рада. А она красивая? - уже другим голосом зашептала Лилиан прямо в ухо Филиппу.
   - У меня нет слов! - сказал Филипп.
   - Ну, брат, это не объяснение. Ты хоть скажи, кто она и откуда. Я ее знаю? - и Лилиан принялась называть имена всех известных ей в округе девушек.
   Филипп каждый раз отрицательно качал головой.
   - Не старайся, Лилиан, у тебя все равно ничего не получится.
   Тогда Лилиан принялась перечислять молодых вдов. Но Филипп все равно продолжал качать головой и просить сестру остановиться. Но Лилиан уже разошлась. И Филипп знал, пока сестра не выговорится, она не остановится.
   Наконец, запас имен иссяк. И тогда Лилиан избрала другую тактику. Она обошла брата, села у его ног, оперлась руками о его колени и вопросительно заглянула ему в глаза.
   - Я буду смотреть в твои глаза и отгадаю ее имя. Ты сейчас думаешь о ней, это естественно, ведь ты ни о ком другом сейчас думать не можешь.
   Филипп утвердительно кивнул.
   - Вы с ней еще не целовались, хотя, зная твой скрытный характер, я уверена, что ты, даже если бы вы и целовались, мне этого не сказал. Погоди, погоди, - Лилиан придержала голову брата, - в твоих глазах стоит ее портрет.
   - Лилиан, не мучайся и не пытайся хитростью вытянуть из меня признание. Даже если ты два дня не будешь меня кормить, я тебе ничего не скажу.
   - Филипп, а если я тебе дам большой кусок свежего пирога?
   - С телятиной и луком? - словно бы торгуясь, произнес Филипп.
   - Нет, сегодня пирог с индейкой.
   - Если с индейкой, то не скажу. Если бы был с телятиной, может быть, я бы еще признался.
   - Но хочешь, Филипп, я отгадаю, какого цвета волосы у твоей избранницы?
   Филипп утвердительно кивнул головой. Лилиан прижала палец к своим губам, а потом, глядя прямо в зрачки Филиппа, словно буравя его насквозь,тихим, дрогнувшим голосом произнесла:
   - У нее темно-каштановые волнистые волосы. Филипп вздрогнул и отшатнулся от сестры.
   - Откуда ты знаешь? Лилиан засмеялась.
   - Это совсем несложно, брат, ведь у нас в округе нет ни одной блондинки.
   Пришло время засмеяться и Филиппу.
   - Может быть, завтра я тебе, Лилиан, и признаюсь во всем, а сегодня отстань от меня.
   - Хорошо, тогда садись к столу и будешь есть пирог. А я пока займусь рыбой.
   Вдруг скрипнула дверь и послышались шаркающие шаги.
   - Мама, не вставай, лежи, я подам тебе наверх, - сказала Лилиан.
   - Нет, дочь, я хочу сама приготовить рыбу, которую принес Филипп.
   Этель подошла к своей дочери и, обняв ее, прижала к себе.
   - Не обижайся, Лилиан, но ты не сможешь приготовить эту рыбу так, как мне хочется.
   - Мама, конечно-конечно!
   И Этель тут же принялась готовить рыбу. Ее движения были уверенными и ловкими, а на глазах стояли слезы. Ни Филипп, ни Лилиан не тревожили мать расспросами.
   За окном шумел дождь, скрипели деревья, и к стеклу то и дело прилипал какой-нибудь лист, подхваченный ветром.
   - Ну и погода разыгралась! - прислушиваясь к шуму ветра, к вою в дымоходе, произнесла Лилиан.
   - Такое было хорошее утро! - улыбнулся Филипп.
   - Так ведь осень, - сказала Этель, аккуратно укладывая рыбу в медный котелок. - Надо удивляться тому, что с утра было солнце, а не тому, что к вечеру пошел дождь.
   - Обычно в такую погоду у меня на душе неспокойно, - глядя в темное окно, сказала Лилиан и прижала руку к груди.
   - Да, это всегда так, - ответила пожилая женщина своей дочери. - Когда льет дождь и воет ветер, мою душу тоже охватывает тоска. Ведь такой-же поздней осенью погиб наш отец.
   - Не надо, мама, - Лилиан подбежала к матери и обняла ее.
   Филипп отложил вилку и пряча лицо от женщин, стал смотреть в огонь очага. Его настроение менялось ежесекундно. То вдруг сердце заполняла радость, то вдруг оно начинало разрываться от тоски. То злость переполняла его, и кулаки сжимались так сильно, что белели суставы, то на губах появлялась улыбка, глаза начинали сверкать. То гнетущие предчувствия начинали давить ему на плечи, и Филипп
   Втягивал голову. То, вдруг вспомнив звонкий голос Констанции, он расправлял свои плечи и блаженно потягивался.
   Ни Филипп, занятый своими мыслями, ни Этель, ни Лилиан даже не подозревали, что готовит им грядущая ночь. Они находились в тепле за толстыми стенами дома, пылал очаг, весело потрескивали поленья, а в котелке готовилась еда.Им было невдомек, что сейчас творится в кромешной тьме, изредка рассекаемой вспышками молнии.
   Наконец, Этель встала со своего кресла, подошла к очагу и, подняв медную крышку над котелком, заглянула внутрь.
   - Вот уже и рыба готова. Лилиан потянула носом.
   - Какой ароматный запах! Как давно мы не ели рыбы!
   - Ты молодец, Филипп, - сказала мать, - что выполнил мою просьбу, не поленился и съездил к ручью.
   - Мама, может быть, я поеду туда и завтра и еще привезу рыбы?
   Этель ничего на это не ответила. Но только как-то странно посмотрела на сына, словно почувствовав какую-то загадку в его словах, словно он сказал лишь первую часть фразы, оборвав ее на самом главном.
   А Лилиан, перехватив взгляд Филиппа, улыбнулась самыми уголками губ. Филипп погрозил ей пальцем и на всякий случай показал кулак.Лилиан прыснула смехом.
   Мать посмотрела на сына и дочь, и на ее губах появилась улыбка, мгновенно разгладившая морщинки. Даже ее волосы теперь не казались Филиппу такими седыми. А может быть, виною тому был полумрак, царивший в доме, тепло, исходящее от очага.
   - Так когда же мы сядем ужинать? - поинтересовался Филипп. - Рыба ведь уже готова?
   Его ноздри хищно затрепетали. Он чувствовал страшный голод, хотя только что съел большой кусок пирога.
   Сестра с недоумением посмотрела на полуобнаженного брата.
   - Филипп, мне кажется, тебе следует одеться. Филипп, казалось, только сейчас и заметил, что сидит полуобнаженным. Он тут же вскочил, снял уже сухую рубаху и накинул ее на плечи.
   - Не спеши, Филипп, - сказала Этель, - ваш отец говорил, что рыбу нужно есть холодной. Только тогда можно почувствовать всю ее прелесть и нежность.
   - Хорошо-хорошо, мама, пусть остынет, я же не тороплю.
   А за окном надсадно выл ветер, хлопали ставни и вою ветра вторили два пса.
   Чего они волнуются, Филипп? - спросила Лилиан у брата.
   Тот пожал плечами и прислушался.
   - Наверное, что-то не так, Филипп, - вновь сказала Лилиан.
   Филиппа тоже вдруг охватило беспокойство. Он нехотя поднялся с кресла, накинул на плечи старый кожаный плащ, взял в руки фонарь и несколько мгновений раздумывал, прежде чем переступить порог. Собаки зло залаяли.Тогда Филипп Абинье толкнул ногой дверь и вышел под холодный дождь, держа высоко над головой фонарь.
   - Кто здесь? Кто здесь? - раздался голос Филиппа в темноте.
   Лай мгновенно прекратился.
   И вдруг Филипп заметил темный силуэт всадника.Блеснула молния, и Филипп успел разглядеть тяжелый пистолет, нацеленный прямо ему в грудь.
   - Кто ты? - послышался из темноты голос. Филипп прижался к стене и пожалел, что прихватил с собой фонарь, ведь теперь он был виден и являлся
   Хорошей мишенью.
   Из темноты послышался смех:
   - Так кто ты?
   - Я Филипп Абинье, - дрогнувшим голосом сказал парень.
   - Ты Филипп Абинье, а я твой дядя Марсель. Филипп осторожно направил луч фонаря в лицо всаднику. Тот уже успел спрятать пистолет и тяжело слезал с лошади. Филипп бросился к ночному гостю и хотел было его обнять, но Марсель придержал племянника.
   - Погоди, погоди, дорогой, я ранен, осторожно. И только тут Филипп заметил пятна крови на плече своего дяди.
   - Поставь лошадь в конюшню, сними седло, а потом поможешь мне добраться до дома.
   Филипп сразу же бросился выполнять приказание. Его сердце заколотилось в предчувствии беды. Расседлав лошадь и всыпав в кормушку овса, Филипп вернулся к
   Своему дяде, который стоял, прислонившись к стене и морщась от боли.
   Дверь дома вновь отворилась и послышался обеспокоенный крик Лилиан:
   - Филипп, Филипп, что-то случилось? Где ты? Почему я тебя не вижу?
   - Кто это? - бледными губами прошептал Марсель.
   - Да это же Лилиан. Мама тоже в доме.
   - А слуги?
   - Служанку мы отпустили проведать родителей, в доме только свои.
   - Тогда помоги. Дай я обопрусь на твое плечо.
   Филипп, бережно поддерживая, ввел своего дядю в дом.
   Лилиан, увидев окровавленного небритого мужчину,всплеснула руками и вскрикнула.
   - Тише! Тише, Лилиан, это я, твой дядя. Лилиан тут же бросилась к нему навстречу. А вот Этель была почти неподвижна. Она только повернула голову, пристально глядя на своего брата, не зная, радоваться ли его появлению или огорчаться.
   ГЛАВА 8
   Единственное, что произнесла Этель Абинье, когда ее раненого брата Марселя усадили в низкое кресло, так это:
   - Немедленно закройте ставни! Никто не должен видеть, что происходит в нашем доме.
   Марсель поморщился от боли и утвердительно кивнув, сказал:
   - Да, да, сестра, ты как всегда права. Этель поднялась, подошла к брату и начала стягивать с него насквозь промокшую одежду. Мужчина морщился от нестерпимой боли, скрежетал зубами.
   Наконец, тяжелый плащ и куртка были развешены у очага.
   - Наклонись, я сниму рубашку.
   - Осторожно! - попросил Марсель. Этель стащила рубашку с плеч своего брата и тяжело вздохнула, глядя на его рану.
   - Проклятые солдаты, все-таки зацепили меня! Марсель покосился на свое правое плечо с глубокой раной.
   - Сейчас, сейчас. Марсель, - зашептала Этель, - Лилиан, быстрее дай горячей воды!
   Девушка сняла котелок с водой и подала матери.
   Марсель морщился, скрежетал зубами, до крови прикусывал губы, но не проронил ни единого стона.
   Филипп с восхищением следил за тем, как ловко управляется его мать с огнестрельной раной и как мужественно терпит боль его дядя.
   - Принеси сухую одежду, - приказала Этель дочери.Та несколько мгновений раздумывала, а потом быстро побежала наверх.
   А Этель встряхнула куртку, чтобы аккуратнее развесить ее у очага, и к ее ногам упал сложенный вчетверо лист бумаги. Она наклонилась и подняла его.
   Марсель хотел забрать, но сестра отстранила руку брата. - Погоди, я умею читать.
   Она развернула лист и быстро прочла. Это было такое же объявление, какое сорвал Филипп со столба на площади в селении.
   - Оказывается, мой брат замешан в грабежах и обвиняется в измене королю... - каким-то бесстрастным голосом сообщила Этель.
   Марсель поморщился, но на этот раз уже от досады.
   - Завтра же я покину твой дом, сестра.
   - Я тебя, Марсель, об этом не просила. Ты можешь оставаться здесь столько, сколько сочтешь нужным. У меня всегда найдется для тебя кусок хлеба и стакан вина, - женщина нервно скомкала лист бумаги и швырнула его в пламя камина.
   Спустилась Лилиан, она несла одежду. Подойдя, положила ее на стол.
   - Вот что я принесла.
   Филипп, едва взглянув на одежду, сразу же узнал, кому она принадлежит. Он встрепенулся и вскочил из-за стола.
   - Так ведь это же одежда отца, Лилиан, как ты могла! Сейчас же отнеси назад!
   - Я узнаю своего племянника. В твоих жилах действительно течет горячая кровь Абинье. Ты похож на своего отца, Филипп, и можешь этим гордиться.
   - Сын, я знаю, что делаю, - твердо сказала Этель, расправляя накрахмаленную рубаху. - Надевай, Марсель, я тебе помогу.
   Филипп недоуменно пожал плечами. Ведь одежда отца - это было самое дорогое для его матери. Он абсолютно не мог взять в толк, почему она поступила так, а не иначе, почему она согласна расстаться с самыми дорогими для нее вещами.
   - Возможно, одежда моего мужа будет тебе великовата, Марсель, но ничего не поделаешь, Робер был крупным и видным мужчиной.
   - Да и я не промах, - пошутил Марсель.
   И сейчас Филипп вновь почувствовал, что мать, наконец, вновь стала сама собой и власть в доме опять перешла к ней. Он хоть и был единственным мужчиной, но спорить с матерью не решился.
   <Наверное, ей действительно виднее и она знает, как надо поступать>, подумал Филипп.
   А Этель помогала одеться брату.
   - Я и подумать не могла, что мой брат станет когда-нибудь скандально известным, что его будут разыскивать солдаты, будут за ним охотиться, а за его
   Голову будут предлагать вознаграждение.
   - Ты что, стыдишься меня, Этель? - негромко спросил Марсель.
   - Нет, брат, я тебя слишком хорошо знаю и понимаю, что все, что написано в этом объявлении - выдумка и вранье.
   - Вот тут ты, Этель, ошибаешься, это не совсем так. Я действительно участвовал в заговоре, но он провалился, и я вынужден скрываться.
   - Ты можешь оставаться у нас, пока не окрепнешь. Еды у нас хватит, а мои дети никогда тебя не выдадут, Марсель, они умеют держать язык за зубами.
   - Вот этого, сестра, я как раз боялся меньше всего. Я знаю, чья кровь течет в моих жилах. Ведь ни в нашем роду, ни в роду твоего мужа никогда не водились предатели.