Страница:
– Оливер, ты слышал последнюю новость? Я никогда раньше не испытывала такого ужаса.
– Ужаса?
– Как? То есть ты еще не знаешь?
Оливер еще до конца не проснулся и потому соображал туго. Вряд ли его тетушка имеет в виду гостиницу «Якорная цепь». Этого она знать никак не может. Если бы она что-нибудь прознала, то ему пришлось бы плохо.
– Оливер, ты спишь, что ли?
– Нет, тетушка, я не сплю. Вы этому помешали. – Он устроился в кресле напротив, и она налила ему чаю.
– Оказывается, мисс Гринтри на самом деле никакая не дочь леди Гринтри, – начала свою обычную порцию сплетен леди Марш. – Ангус Фрейзер, хозяин лондонских пивоварен, миллионер, назвал ее своей наследницей. Она его дочь от какой-то шлюхи и еще в детстве потерялась. Не знаю точно, что там произошло. Но теперь они снова встретились, Фрейзер лежит на смертном одре, а она его единственная наследница!
Оливер попытался переварить сказанное.
– Мне всегда казалось, что вы симпатизируете Фрейзеру, – произнес он первое, что пришло в голову.
– Ты прав. Потому что он говорит то, что думает, – достаточно редкое качество в нашем мире. Но не в этом дело! А дело в том, что я всегда считала, что ты симпатизируешь мисс Гринтри.
– Ну да. – Оливер удивленно заморгал и потер рукой свежевыбритое лицо.
– И ты не знал?
– Я знал, что она сирота, но не знал, кто ее родители.
Вивианна – дочь Фрейзера, пивного магната, миллионера? Просто невероятно, но его тетушка была на редкость проницательной женщиной. И если она говорит об этом с такой уверенностью, то, должно быть, так оно и есть.
– Оливер, ты меня слушаешь? Я только что сказала, что теперь ты никак не можешь на ней жениться. Твоя жена должна иметь безукоризненную, незапятнанную репутацию. Мать твоих детей должна быть выше всяких сплетен. Нет, боюсь, тебе придется выбирать среди девушек из моего списка. Ты обязан выбрать более подходящую кандидатуру на роль жены.
Оливер резко встал. Чайный столик угрожающе зазвенел.
– Будь я проклят, если сделаю это!
– Оливер, прекрати...
– Я женюсь на ком захочу. Да кто я такой, чтобы придираться к репутации Вивианны?! Она стоит сотни таких, как я. Да что там сотни – миллиона!
– Оливер, успокойся!
– Ни за что! – в ярости прокричал Оливер, но все-таки внял мольбам леди Марш. Он медленно и глубоко вздохнул и снова сел. – Простите, – официальным тоном произнес он. – Но я не потерплю, чтобы кто-то дурно отзывался о Вивианне.
Леди Марш пристально посмотрела на племянника. Казалось, она изо всех сил старается сдержать улыбку.
– Что ж, Фрейзер очень богат, – произнесла она.
– Мне не нужны ее деньги.
– Конечно же, нет, – согласилась леди Марш, удивленно подняв брови, что заставило Оливера задуматься: может, она все-таки слышала о гостинице «Якорная цепь»? – Ну? Ты собираешься сделать ей предложение или нет?
Оливер помрачнел:
– Нет, конечно!
– Это почему же? Попроси ее руки.
– Она не хочет меня видеть.
Леди Марш покачала головой:
– Почему?
– Я рассказал ей про Лоусона. Теперь она ненавидит меня за то, что я только притворялся беспутным повесой.
Леди Марш удивленно округлила глаза:
– Боже праведный! Она что, питает к таковым особую слабость? – вздохнула тетушка. – Тогда будь таким для нее. Мне решительно нравится эта девушка, Оливер. И я хочу видеть ее твоей женой. Будь лучшим повесой в Лондоне и завоюй ее сердце. – Леди Марш тяжело поднялась и оперлась на палку. – Прежде чем умру, я рассчитываю увидеть, как на свет появится еще один Монтгомери. Так что займись делом.
Леди Гринтри и Афродита неловко стояли посреди гостиной в доме Хелен, с интересом разглядывая друг друга. Леди Гринтри попросила увидеться с Афродитой наедине, без присутствия Вивианны, и теперь не знала, что сказать.
– Нам с твоей матерью и так придется нелегко, даже без тебя в комнате, – объяснила она Вивианне утром того дня. – Я отправила Мариэтту погулять с мистером Джардином и Лил – думаю, для нее будет лучше ничего пока не знать. Позволь мне поговорить с Афродитой наедине, а потом, если захочешь, можешь к нам присоединиться.
Вивианна согласилась, но от Эмми Гринтри не укрылось, что ее приемная дочь недовольна. Эмми знала – Вивианна переживает по поводу того, что, как только стало известно об объявлении ее наследницей состояния Фрейзера, тотчас всплыла правда и о ее рождении, что поставило всю их семью в довольно щекотливое положение. Куда бы они ни шли, их повсюду преследовали досужие сплетни и пересуды.
Некоторые знакомые Хелен избегали встречаться с ними на улице, а Уильям!.. Эмми вздохнула. Уильям, когда он все-таки нашел время нанести им визит, пришел в неописуемую ярость. Она не видела его таким взбешенным с тех пор, как Хелен сбежала с Тоби. На этот раз он заявил, что она не имеет права скрывать от него такие новости, а он, знай обо всем этом раньше, пресек бы в корне это безобразие. Хотя какое безобразие Уильям собирался пресечь и как он собирался это осуществить, Эмми не знала.
– Это позор на всю семью! – кипятился он. – Что бы сказал Томас? С этим нельзя мириться!
– Боюсь, придется, – спокойно ответила Эмми, явно не собираясь впадать в истерику, подобно брату, мысленно желая, чтобы с ними был Томас. – Ангус Фрейзер поставил обязательное условие, что назначит Вивианну своей наследницей только в том случае, если она признает себя его незаконной дочерью. Вивианна согласна принять это условие. И она намерена истратить деньги на нужды благотворительных обществ. Добрая девушка считает, что осознание того блага, которое она принесет, искупит все скандалы и унижения.
– Благотворительность! – вне себя от ярости вскричал Уильям. – Она хочет потратить целое состояние на каких-то чертовых сирот!
Эмми показалось, что именно это обстоятельство и расстроило брата больше всего – что эти деньги будут потрачены на бездомных детей и бедных, вместо того чтобы быть пущенными на дальнейшее обогащение семейства Тремейнов. Но Уильям на то и Уильям, и с этим ничего нельзя было поделать.
В данный момент мысли леди Гринтри целиком занимала Вивианна.
Бедняжка уже несколько раз получила отказ, принять ее пожертвования благотворительные учреждения не захотели именно из-за скандала, связанного с тайной ее происхождения. Это было несправедливо, и Эмми никак не могла успокоиться. А теперь ей еще предстояло встретиться с Афродитой, куртизанкой. И самое главное – попытаться найти с ней общий язык.
– Вы не такая, какой я вас себе представляла, – в конце концов прервала неловкое молчание Афродита.
Леди Гринтри подумала, что этой женщине и впрямь удалось сохранить свою былую красоту. Вивианна была права – Франческа действительно напоминала ее.
Эмми указала на кресло:
– Пожалуйста, присядьте, Афродита. Могу я вас называть так?
– Разумеется, леди Гринтри.
– Тогда вы должны называть меня Эмми, – дружелюбно произнесла леди Гринтри и села напротив. – Почему же я не такая, какой вы меня представляли?
– Я думала, что вы... не знаю. Спокойная, строгая. Думаю, что у вас очень уютный дом, в котором царит лад и взаимопонимание.
– То есть у меня мало общего с Вивианной, не так ли? – спросила Эмми. – Все мои дочери такие разные, Афродита, за это я и люблю их. Я окружила их заботой и любовью с того дня, как впервые встретила их, и, надеюсь, наши отношения нисколько не изменятся.
Афродита кивнула:
– Не спорю. Я бы не посмела забрать у вас ни одну из них. Я знаю, что теперь они не могут быть моими дочерьми. Увы, слишком поздно, ведь прошло столько лет. Но вот если бы я могла... наблюдать за ними издалека, как добрая крестная фея... я была бы счастлива.
– Вы такая стойкая и мужественная, – мягко сказала Эмми.
Афродита пожала плечами, как будто ей было все равно.
– Они счастливы. И это самое главное.
Эмми не стала заострять на этом внимание, хотя понимала, что Афродита относится ко всему не так безразлично, как это может показаться с первого взгляда. Просто так она пыталась скрыть свою душевную боль.
– Я решила поговорить с вами наедине, потому что хочу попросить вас рассказать мне историю их исчезновения. Вивианна говорила мне, что с этим связана какая-то тайна...
Афродита некоторое время смотрела наледи Гринтри, обдумывая ее слова, потом отрицательно покачала головой:
– Простите, Эмми, но я не могу. Я никоим образом не пытаюсь изобразить таинственность. Просто я действительно не могу рассказать вам этого. Пока не могу. Не сейчас. Я показала Вивианне ее отца, хотя он ей не понравился, – добавила она с усмешкой. – Но что касается Мариэтты и Франчески – они должны немного подрасти, и если я буду уверена в их безопасности, то в свое время они все узнают. Однажды их уже украли, и я думаю, вы не хотите, чтобы это повторилось снова.
– Обещаю вам, – заверила ее Эмми. – Клянусь ничего не предпринимать без вашего ведома. Возможно, я даже смогу помочь вам.
Афродита отрешенно улыбнулась:
– Вы действительно очень добры. Спасибо, но я действительно не могу. Это мои заботы, и я не хочу вовлекать в них ни вас, ни девочек.
Эмми покорно вздохнула:
– Хорошо. Я отослала Мариэтту на прогулку. Но я могу позвать Вивианну. Она уже, наверное, с ума сходит от нетерпения.
Напряжение, казалось, покинуло Афродиту.
– Да, пожалуй, – с облегчением сказала она. – Боюсь, Вивианна не подозревает, как жестоко может обойтись с человеком общество, – она, когда леди Гринтри позвонила в колокольчик. – Мне так хочется защитить ее от жизненных невзгод, но, может статься, это принесет больше неприятностей, чем пользы.
– Думаю, она уже все поняла, – грустно сказала Эмми. – Окружающие вели себя просто ужасно. И не только по отношению к ней. По крайней мере у нее есть поддержка всей семьи, за исключением моего брата Уильяма, но от него я ничего иного и не ожидала. Он большой любитель материальной составляющей бытия.
Афродита вежливо улыбнулась:
– Для Вивианны это будет тяжким испытанием, но она скорее всего скажет, что ей все равно.
– Она никогда не считалась с правилами и условностями, которые так высоко ценятся в обществе. Предпочитает во всем придерживаться собственного мнения.
– О да, – согласилась Афродита.
Глава 19
– Ужаса?
– Как? То есть ты еще не знаешь?
Оливер еще до конца не проснулся и потому соображал туго. Вряд ли его тетушка имеет в виду гостиницу «Якорная цепь». Этого она знать никак не может. Если бы она что-нибудь прознала, то ему пришлось бы плохо.
– Оливер, ты спишь, что ли?
– Нет, тетушка, я не сплю. Вы этому помешали. – Он устроился в кресле напротив, и она налила ему чаю.
– Оказывается, мисс Гринтри на самом деле никакая не дочь леди Гринтри, – начала свою обычную порцию сплетен леди Марш. – Ангус Фрейзер, хозяин лондонских пивоварен, миллионер, назвал ее своей наследницей. Она его дочь от какой-то шлюхи и еще в детстве потерялась. Не знаю точно, что там произошло. Но теперь они снова встретились, Фрейзер лежит на смертном одре, а она его единственная наследница!
Оливер попытался переварить сказанное.
– Мне всегда казалось, что вы симпатизируете Фрейзеру, – произнес он первое, что пришло в голову.
– Ты прав. Потому что он говорит то, что думает, – достаточно редкое качество в нашем мире. Но не в этом дело! А дело в том, что я всегда считала, что ты симпатизируешь мисс Гринтри.
– Ну да. – Оливер удивленно заморгал и потер рукой свежевыбритое лицо.
– И ты не знал?
– Я знал, что она сирота, но не знал, кто ее родители.
Вивианна – дочь Фрейзера, пивного магната, миллионера? Просто невероятно, но его тетушка была на редкость проницательной женщиной. И если она говорит об этом с такой уверенностью, то, должно быть, так оно и есть.
– Оливер, ты меня слушаешь? Я только что сказала, что теперь ты никак не можешь на ней жениться. Твоя жена должна иметь безукоризненную, незапятнанную репутацию. Мать твоих детей должна быть выше всяких сплетен. Нет, боюсь, тебе придется выбирать среди девушек из моего списка. Ты обязан выбрать более подходящую кандидатуру на роль жены.
Оливер резко встал. Чайный столик угрожающе зазвенел.
– Будь я проклят, если сделаю это!
– Оливер, прекрати...
– Я женюсь на ком захочу. Да кто я такой, чтобы придираться к репутации Вивианны?! Она стоит сотни таких, как я. Да что там сотни – миллиона!
– Оливер, успокойся!
– Ни за что! – в ярости прокричал Оливер, но все-таки внял мольбам леди Марш. Он медленно и глубоко вздохнул и снова сел. – Простите, – официальным тоном произнес он. – Но я не потерплю, чтобы кто-то дурно отзывался о Вивианне.
Леди Марш пристально посмотрела на племянника. Казалось, она изо всех сил старается сдержать улыбку.
– Что ж, Фрейзер очень богат, – произнесла она.
– Мне не нужны ее деньги.
– Конечно же, нет, – согласилась леди Марш, удивленно подняв брови, что заставило Оливера задуматься: может, она все-таки слышала о гостинице «Якорная цепь»? – Ну? Ты собираешься сделать ей предложение или нет?
Оливер помрачнел:
– Нет, конечно!
– Это почему же? Попроси ее руки.
– Она не хочет меня видеть.
Леди Марш покачала головой:
– Почему?
– Я рассказал ей про Лоусона. Теперь она ненавидит меня за то, что я только притворялся беспутным повесой.
Леди Марш удивленно округлила глаза:
– Боже праведный! Она что, питает к таковым особую слабость? – вздохнула тетушка. – Тогда будь таким для нее. Мне решительно нравится эта девушка, Оливер. И я хочу видеть ее твоей женой. Будь лучшим повесой в Лондоне и завоюй ее сердце. – Леди Марш тяжело поднялась и оперлась на палку. – Прежде чем умру, я рассчитываю увидеть, как на свет появится еще один Монтгомери. Так что займись делом.
Леди Гринтри и Афродита неловко стояли посреди гостиной в доме Хелен, с интересом разглядывая друг друга. Леди Гринтри попросила увидеться с Афродитой наедине, без присутствия Вивианны, и теперь не знала, что сказать.
– Нам с твоей матерью и так придется нелегко, даже без тебя в комнате, – объяснила она Вивианне утром того дня. – Я отправила Мариэтту погулять с мистером Джардином и Лил – думаю, для нее будет лучше ничего пока не знать. Позволь мне поговорить с Афродитой наедине, а потом, если захочешь, можешь к нам присоединиться.
Вивианна согласилась, но от Эмми Гринтри не укрылось, что ее приемная дочь недовольна. Эмми знала – Вивианна переживает по поводу того, что, как только стало известно об объявлении ее наследницей состояния Фрейзера, тотчас всплыла правда и о ее рождении, что поставило всю их семью в довольно щекотливое положение. Куда бы они ни шли, их повсюду преследовали досужие сплетни и пересуды.
Некоторые знакомые Хелен избегали встречаться с ними на улице, а Уильям!.. Эмми вздохнула. Уильям, когда он все-таки нашел время нанести им визит, пришел в неописуемую ярость. Она не видела его таким взбешенным с тех пор, как Хелен сбежала с Тоби. На этот раз он заявил, что она не имеет права скрывать от него такие новости, а он, знай обо всем этом раньше, пресек бы в корне это безобразие. Хотя какое безобразие Уильям собирался пресечь и как он собирался это осуществить, Эмми не знала.
– Это позор на всю семью! – кипятился он. – Что бы сказал Томас? С этим нельзя мириться!
– Боюсь, придется, – спокойно ответила Эмми, явно не собираясь впадать в истерику, подобно брату, мысленно желая, чтобы с ними был Томас. – Ангус Фрейзер поставил обязательное условие, что назначит Вивианну своей наследницей только в том случае, если она признает себя его незаконной дочерью. Вивианна согласна принять это условие. И она намерена истратить деньги на нужды благотворительных обществ. Добрая девушка считает, что осознание того блага, которое она принесет, искупит все скандалы и унижения.
– Благотворительность! – вне себя от ярости вскричал Уильям. – Она хочет потратить целое состояние на каких-то чертовых сирот!
Эмми показалось, что именно это обстоятельство и расстроило брата больше всего – что эти деньги будут потрачены на бездомных детей и бедных, вместо того чтобы быть пущенными на дальнейшее обогащение семейства Тремейнов. Но Уильям на то и Уильям, и с этим ничего нельзя было поделать.
В данный момент мысли леди Гринтри целиком занимала Вивианна.
Бедняжка уже несколько раз получила отказ, принять ее пожертвования благотворительные учреждения не захотели именно из-за скандала, связанного с тайной ее происхождения. Это было несправедливо, и Эмми никак не могла успокоиться. А теперь ей еще предстояло встретиться с Афродитой, куртизанкой. И самое главное – попытаться найти с ней общий язык.
– Вы не такая, какой я вас себе представляла, – в конце концов прервала неловкое молчание Афродита.
Леди Гринтри подумала, что этой женщине и впрямь удалось сохранить свою былую красоту. Вивианна была права – Франческа действительно напоминала ее.
Эмми указала на кресло:
– Пожалуйста, присядьте, Афродита. Могу я вас называть так?
– Разумеется, леди Гринтри.
– Тогда вы должны называть меня Эмми, – дружелюбно произнесла леди Гринтри и села напротив. – Почему же я не такая, какой вы меня представляли?
– Я думала, что вы... не знаю. Спокойная, строгая. Думаю, что у вас очень уютный дом, в котором царит лад и взаимопонимание.
– То есть у меня мало общего с Вивианной, не так ли? – спросила Эмми. – Все мои дочери такие разные, Афродита, за это я и люблю их. Я окружила их заботой и любовью с того дня, как впервые встретила их, и, надеюсь, наши отношения нисколько не изменятся.
Афродита кивнула:
– Не спорю. Я бы не посмела забрать у вас ни одну из них. Я знаю, что теперь они не могут быть моими дочерьми. Увы, слишком поздно, ведь прошло столько лет. Но вот если бы я могла... наблюдать за ними издалека, как добрая крестная фея... я была бы счастлива.
– Вы такая стойкая и мужественная, – мягко сказала Эмми.
Афродита пожала плечами, как будто ей было все равно.
– Они счастливы. И это самое главное.
Эмми не стала заострять на этом внимание, хотя понимала, что Афродита относится ко всему не так безразлично, как это может показаться с первого взгляда. Просто так она пыталась скрыть свою душевную боль.
– Я решила поговорить с вами наедине, потому что хочу попросить вас рассказать мне историю их исчезновения. Вивианна говорила мне, что с этим связана какая-то тайна...
Афродита некоторое время смотрела наледи Гринтри, обдумывая ее слова, потом отрицательно покачала головой:
– Простите, Эмми, но я не могу. Я никоим образом не пытаюсь изобразить таинственность. Просто я действительно не могу рассказать вам этого. Пока не могу. Не сейчас. Я показала Вивианне ее отца, хотя он ей не понравился, – добавила она с усмешкой. – Но что касается Мариэтты и Франчески – они должны немного подрасти, и если я буду уверена в их безопасности, то в свое время они все узнают. Однажды их уже украли, и я думаю, вы не хотите, чтобы это повторилось снова.
– Обещаю вам, – заверила ее Эмми. – Клянусь ничего не предпринимать без вашего ведома. Возможно, я даже смогу помочь вам.
Афродита отрешенно улыбнулась:
– Вы действительно очень добры. Спасибо, но я действительно не могу. Это мои заботы, и я не хочу вовлекать в них ни вас, ни девочек.
Эмми покорно вздохнула:
– Хорошо. Я отослала Мариэтту на прогулку. Но я могу позвать Вивианну. Она уже, наверное, с ума сходит от нетерпения.
Напряжение, казалось, покинуло Афродиту.
– Да, пожалуй, – с облегчением сказала она. – Боюсь, Вивианна не подозревает, как жестоко может обойтись с человеком общество, – она, когда леди Гринтри позвонила в колокольчик. – Мне так хочется защитить ее от жизненных невзгод, но, может статься, это принесет больше неприятностей, чем пользы.
– Думаю, она уже все поняла, – грустно сказала Эмми. – Окружающие вели себя просто ужасно. И не только по отношению к ней. По крайней мере у нее есть поддержка всей семьи, за исключением моего брата Уильяма, но от него я ничего иного и не ожидала. Он большой любитель материальной составляющей бытия.
Афродита вежливо улыбнулась:
– Для Вивианны это будет тяжким испытанием, но она скорее всего скажет, что ей все равно.
– Она никогда не считалась с правилами и условностями, которые так высоко ценятся в обществе. Предпочитает во всем придерживаться собственного мнения.
– О да, – согласилась Афродита.
Глава 19
Эдди и Эллен стояли на краю лестницы и всматривались в зиявшую у их ног темноту. Старый каменный лев с отбитым ухом и отломанной лапой был отодвинут далеко в сторону. Именно Эдди обнаружил эту хитрость. Лев был прикреплен к большой прямоугольной плите в полу, и, если нажать на рельефный узор, обрамлявший плиту, с громким щелчком открывался запорный механизм. Затем надо было приложить немалые усилия, чтобы отодвинуть плиту вместе со львом в сторону. Под ней виднелись отверстие и уходящая вниз лестница.
Там была потайная комната.
Эллен пришла в восторг от такого открытия; она еще ближе придвинулась к Эдди, который держал в руке фонарь. Пламя горевшей в нем свечи слегка подрагивало, отбрасывая причудливые тени на уходящие в темноту ступеньки.
– Знаешь, я боюсь темноты, – бесхитростно признался Эдди. – Однажды одна тетя, которая дружила с моим папой, заперла меня на несколько дней! Я долго просидел в тесном темном шкафу совсем один. Мне там было нечем дышать. А потом я убежал. И с тех пор боюсь ходить в тесные темные места.
– Все будет хорошо, – успокоила его Эллен и прижала к груди свою куклу. – Я с тобой, Эдди. Со мной ничего не бойся.
Эдди серьезно кивнул, как будто маленькая худенькая Эллен могла его защитить. Он отважно сделал шаг вниз по лестнице. Потом еще один.
– Пошли! – произнес он дрожащим голоском, пытаясь казаться смелым. – Посмотрим, что там.
Они исчезли в темноте. Пламя свечи продолжало дрожать по мере того, как они спускались вниз. Над их головами каменный лев безмолвно охранял вход в потайную комнату.
– Мисс Гринтри!
Удивленная Вивианна оторвалась от упаковки книг, которые сегодня же предстояло перевезти из Кендлвуда в Бетнал-Грин, и подняла голову. Насколько ей было известно, она была здесь одна, только кучер поджидал ее на улице рядом с каретой. Сестры Битти уже отправились с детьми в Бетнал-Грин и начали обустраиваться на новом месте.
Мужчина, стоявший в тени за дверью, был высок, и на мгновение сердце Вивианна предательски забилось. Ей показалось, что это Оливер. Но когда незнакомец вошел, она увидела, что на самом деле это лорд Лоусон.
«Лоусон убил моего брата».
– Лорд Лоусон, это вы! – поздоровалась Вивианна и принялась стряхивать пыль с юбки, чтобы только потянуть время. Инстинктивно она понимала, что было бы непростительной ошибкой позволить ему догадаться, что ей известно имя убийцы Энтони Монтгомери.
– Надеюсь, вы не против, что я просто так зашел к вам, не предупредив заранее. Но я не нашел здесь слуг, которые могли бы доложить обо мне. – Лоусон двигался к ней, и Вивианна огромным усилием воли заставила себя остаться на месте и улыбнуться, хотя на самом деле ее так и подмывало развернуться и с криком броситься наутек.
– Мы в Кендлвуде почти всегда обходились без слуг, – нашлась она наконец.
Лоусон улыбнулся в ответ, но его голубые глаза оставались холодными как лед.
– Мисс Гринтри, я прибыл сюда, чтобы обсудить с вами судьбу Кендлвуда. Я знаю, это место одинаково дорого и мне, и вам. – Его взгляд скользнул мимо нее и упал на открытый сундук. – Вы уже уезжаете?
Вивианна тоже посмотрела на сундук – лишь бы избежать этого холодного взгляда.
– Да, как видите, – сказала она. – Нам уже пора уезжать отсюда. Лорд Монтгомери предложил нам здание в Бетнал-Грин, и мы намерены переехать туда как можно скорее. Скоро Кендлвуд опустеет.
– Да что вы говорите? Тогда мне весьма прискорбно это слышать. Как вы знаете, я был добрым другом сэра Энтони, брата Оливера. Он очень любил этот дом.
«Что не помешало вам хладнокровно застрелить его».
Лоусон пристально посмотрел на нее, и Вивианна подумала, что, должно быть, произнесла это вслух. Но в следующее мгновение он опять улыбнулся и вежливо поинтересовался, не будет ли она против, если он прогуляется по дому.
– Вероятно, мне больше не представится такой возможности, – притворно вздохнул он, – и тогда у меня не останется ничего, кроме воспоминаний.
– Разумеется! – воскликнула Вивианна, решив вести двойную игру. – Я составлю вам компанию, милорд. Думаю, мне не помешает небольшой перерыв, я устала от сборов. И потом, мне будет чрезвычайно интересно послушать истории о Кендлвуде из уст человека, который его хорошо знает.
В глазах Лоусона читалось открытое недовольство. Но что он мог поделать? Поэтому он натянуто улыбнулся, вежливо поклонился и последовал за Вивианной.
– Мисс Грета и мисс Сьюзен сейчас находятся в Бетнал-Грин. Нам еще предстоит немало работы, – добавила она, исподтишка поглядывая на Лоусона, пока они шли по коридору. – Полагаю, вы послали пожертвование в фонд Кендлвуда, но его не приняли.
От Вивианны не укрылось его напряженное внимание, но она не придала этому особого значения. Они направлялись к недостроенному крылу дома, куда запрещалось ходить детям. Вивианна уже начала подумывать, не повернуть ли им обратно – она чувствовала себя так, будто отправилась на прогулку с опасным зверем, – но следующие слова Лоусона отогнали эту мысль прочь:
– Я сделал пожертвование ради блага детей, мисс Гринтри. Мне больно при одной только мысли о том, что они могут потерять дом, который стал для них родным.
В сердце Вивианны начал закипать гнев. Столь лицемерное заявление повергло ее в ярость. Оливер обманул и унизил ее, но он никогда не прикрывался детьми для осуществления своих замыслов. Он отказался удовлетворить ее просьбу и не отдал ей Кендлвуд, но он же честно и открыто признался в причине своего отказа. Лоусон же был ходячим олицетворением низкого коварства.
– Думаю, все, что ни делается, к лучшему, – сказала она и пожала плечами.
В следующее мгновение Вивианна почувствовала на себе пристальный взгляд своего спутника.
– Признаться, я удивлен. Не ожидал услышать от вас таких слов, – наконец произнес он. – Не думал, что вы так легко прощаете обиды. Судя по тому, что я слышал о вас, вы, как тигрица, сражались за Кендлвуд. А теперь спокойно принимаете поражение. Неужели Оливеру удалось убедить вас?
К своему великому удивлению, Вивианна обнаружила, что дверь в недостроенное крыло здания была открыта. Они с Лоусоном зашагали подлинной галерее с колоннадой и выцветшим плафоном на потолке.
– Не думаю, что кому бы то ни было удалось бы склонить меня на свою сторону, просто иногда бывает бесполезно продолжать борьбу дальше.
Казалось, Лоусон не слушал ее или продолжал играть в свою лживую игру.
– Понимаю. Оливер умеет расположить к себе – в этом качестве ему не, откажешь. Я часто замечал, какой популярностью он пользуется у представительниц прекрасного пола.
– Я нахожу лорда Монтгомери на редкость отталкивающим, – отрезала Вивианна, хотя и понимала, что, даже несмотря на искренность этого заявления, ее возмущение может показаться наигранным. Лоусон явно о чем-то догадывался и теперь смотрел на нее с улыбкой, заставившей ее опустить глаза.
– Боюсь, обещания Оливера могут быть весьма обманчивыми, мисс Гринтри, если он... чего-то хочет от молодой и красивой девушки. Вы не должны верить ни одному его слову. А что касается брака, – он ухмыльнулся, – я бы советовал вам не обольщаться. Не думаю, что он посмотрит в вашу сторону, затеяв поиски жены. Его тетка, леди Марш, настаивает на том, чтобы он женился на дочери графа. Как минимум.
Если Лоусон пытался настроить ее против Оливера, то он попусту тратил время. Несмотря на то что она и без того презирает Оливера Монтгомери, это вовсе не значит, что она примет сторону убийцы его брата.
Вивианна сделала еще несколько шагов, как вдруг заметила, что Лоусон остановился как вкопанный.
– В чем дело, милорд? – Она проследила за его взглядом, пытаясь понять, что же такое необычное он увидел.
Сначала она ничего не заметила. Длинная галерея выглядела точно такой же, какой она ее видела те несколько раз, когда бывала здесь. Пыльная и пустая, за исключением нескольких массивных каменных скульптур, прикрепленных к полу. Неожиданно она увидела, что статуя льва стоит в отдалении от остальных изваяний – ее явно передвинули в сторону. Но как такое могло произойти? Это же невозможно! Скульптура была высечена из камня и имела немалый вес. У кого хватило силы сдвинуть эту глыбу и зачем кому-то понадобилось это делать? Внезапно Вивианна заметила, что там, где раньше стоял каменный лев, сейчас зияла пустота.
Лоусон ускорил шаг. Его лицо сияло нескрываемой радостью.
– Потайная комната!
Вивианна подбежала к нему, взметая юбками вихри пыли. Страх придал ей решимости и спокойствия. Она заметила, что лев был прикреплен к каменной плите, которая откатилась в сторону, как горизонтальная дверь. В проеме виднелись ступени уходящей во тьму лестницы. Потайная комната находилась глубоко под землей.
– Там есть кто-нибудь? – требовательно спросил Лоусон, пристально глядя на нее, прежде чем снова устремить свой взор в темноту проема.
– Я... я не знаю. Я вообще не знала, что такое существует. А вам откуда это известно, лорд Лоусон?
Ее вопрос заставил его отвлечься от собственных мыслей. На его лице опять появилась маска благодушия.
– Я слышал о ней. Правда, окончательно убедился в ее существовании только сейчас. Интересно, Оливер был когда-нибудь здесь? Может, это он ее обнаружил?
Вивианна готова была поклясться, что если бы Оливер был сейчас здесь, то Лоусон убил бы его на месте. Да и ее тоже. Он убьет любого, кто встанет на Пути его грязных тайн и бесчестных амбиций. Что ему мешает? Ведь однажды он уже это сделал.
– Оливера здесь нет, – сообщила Вивианна, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно убедительнее.
– Зато здесь явно кто-то уже побывал.
Взгляд Вивианны бродил по пыльному полу возле импровизированной двери. Она не сразу поняла, на что наткнулся ее взгляд. Следы! Маленькие детские следы! Прежде чем Лоусон посмотрел на пол, она встала на то самое место и подолом платья незаметно замела эти красноречивые улики. Всего секунда – и следов как не бывало.
Лоусон подозрительно наблюдал за ее перемещениями, и Вивианна вспомнила, что так и не ответила на его вопрос.
– Честно говоря, я понятия не имею, кто побывал здесь, милорд! Как я уже вам объяснила, я вообще не слышала ни о какой потайной комнате. Не думаю, чтобы в последнее время кто-то ее использовал. Как вам кажется, может здесь быть что-нибудь спрятано?
Лоусону явно не терпелось поскорее, спуститься вниз и заняться поисками. Вивианна поняла это по его лицу. Его взгляд постоянно возвращался к ступенькам. Но ее присутствие явно мешало ему. Он не мог допустить, чтобы она увидела письма...
– Пожалуй, мне лучше убедиться, что там никого нет, – заявил Лоусон, задумчиво нахмурившись. – Оставайтесь здесь, мисс Гринтри. Мне бы не хотелось, чтобы вы оступились в темноте и сломали себе шею.
Вивианне действительно было страшно спускаться в темноту. Но она не могла допустить, чтобы Лоусон пошел один. Если письма все еще там, он может их в мгновение ока уничтожить, и тогда у Оливера не останется никаких шансов законным образом наказать убийцу своего брата.
– ЛордЛоусон, не думаю, что вам следует туда спускаться. Это может быть опасно. Я приведу кого-нибудь, и...
– Ерунда, – Лоусон уже поставил ногу на первую ступеньку. Вивианна последовала за ним, хотя ее колени дрожали от страха.
– Мисс!
Голос Эдди заставил ее остановиться. Она обернулась и увидела в нескольких шагах от себя мальчика. Он стоял рядом со скульптурой, положив ручонку на огромную каменную лапу льва. Неужели он все это время прятался там? Его веснушки ярко выделялись на побледневшем личике. Волосы ребенка были в пыли и соре, на курточке висели нити паутины. Так, значит, Эдди побывал в потайной комнате!
Вивианна хотела поговорить с ним, но ей мешало присутствие Лоусона – тот пристально смотрел на них и настороженно слушал.
– Мисс! – эхом отозвалась Эллен и вышла из-за спины Эдди. Ее светлые волосы тоже были припудрены паутиной и пылью. – Можно поговорить с вами, мисс Гринтри?
– Поговорить со мной? – эхом прозвучал недоуменный вопрос Вивианны.
– Мне показалось, вы сказали, что вы здесь одна, мисс Гринтри, – проговорил Лоусон и устремил подозрительный взгляд на детей. В это же мгновение Вивианна поняла, что должна защитить их любой ценой.
– Ах да. Я забыла вам сказать, что Эдди и Эллен остались помочь мне. Куда вы подевались, маленькие проказники? Что ж, уже не важно, – торопливо добавила она на всякий случай, чтобы они, не дай Бог, не начали оправдываться. Она выдавила из себя улыбку. – Мы как раз обсуждали... обувь, не так ли? Коробки с обувью. – Вивианна виновато посмотрела на Лоусона: – Надеюсь, вы не против, милорд? У нас так мало времени на сборы. Мне прислать вам кого-нибудь в помощь?
Лоусон на мгновение задумался, затем покачал головой:
– Нет. Спасибо, но в этом нет никакой нужды, мисс Гринтри. Не смею вас больше отвлекать, можете заниматься своими делами. Но сначала...
Вивианна уже развернулась и твердо положила руки на плечи детей.
– Да, милорд... – Она посмотрела на Лоусона через плечо.
Он улыбнулся ей и как можно дружелюбнее попросил:
– Дай-ка мне фонарь, малыш. А то там темно. Но ты, я думаю, и так это знаешь, правда?
Эдди вопросительно посмотрел на Вивианну. У него в руке действительно был маленький фонарик – обычный стеклянный цилиндр со свечкой внутри. Она взяла у него фонарик, подошла к лестнице и дрожащей рукой протянула его Лоусону.
Тот внимательно смотрел на Вивианну. Она забавляла его. А еще они оба знали, что, стоит ему захотеть, как он схватит не только фонарик, но и ее руку.
– Мой кучер ждет на улице, – наконец произнесла она. – Я могу послать его вам в помощь, милорд.
Лоусон немного подумал, затем нетерпеливо покачал головой и взял фонарь.
– Не утруждайте себя, мисс Гринтри. Это будет лишним. Думаю, я и сам справлюсь.
Вивианне не надо было повторять дважды, и она с облегчением поспешила увести детей.
– Мисс, – запротестовал Эдди. – Мне больно!
– Вы спускались туда? – мягко, но в то же время требовательно спросила Вивианна. – Вы были в той комнате?
Эдди и Эллен переглянулись.
– Скажите мне правду, – умоляла Вивианна. – Это очень важно!
– Мы были в потайной комнате, – виновато прошептала Эллен. – Там холодно и темно. Эдди испугался темноты, но я держала его за руку, и у нас был фонарик. Понимаете, мисс, это был наш последний шанс исследовать Кендлвуд перед тем, как мы покинем его навсегда.
Сердце Вивианны сжалось при мысли о том, какой опасности они себя подвергали. Но она удержалась от того, чтобы их отругать. Сейчас не время для этого. Лоусон, возможно, уже их ищет.
– Вы нашли что-нибудь? Вспомните, пожалуйста. Это действительно очень важно.
Ребятишки снова обменялись взглядами, и Эллен прижала палец к губам.
– Тише, мисс, – прошептала она. – Это секрет. Вы никому не расскажете? Обещаете?
Вивианна придала своему лицу торжественное выражение.
– Клянусь. Скажите, что вы там нашли?
Там была потайная комната.
Эллен пришла в восторг от такого открытия; она еще ближе придвинулась к Эдди, который держал в руке фонарь. Пламя горевшей в нем свечи слегка подрагивало, отбрасывая причудливые тени на уходящие в темноту ступеньки.
– Знаешь, я боюсь темноты, – бесхитростно признался Эдди. – Однажды одна тетя, которая дружила с моим папой, заперла меня на несколько дней! Я долго просидел в тесном темном шкафу совсем один. Мне там было нечем дышать. А потом я убежал. И с тех пор боюсь ходить в тесные темные места.
– Все будет хорошо, – успокоила его Эллен и прижала к груди свою куклу. – Я с тобой, Эдди. Со мной ничего не бойся.
Эдди серьезно кивнул, как будто маленькая худенькая Эллен могла его защитить. Он отважно сделал шаг вниз по лестнице. Потом еще один.
– Пошли! – произнес он дрожащим голоском, пытаясь казаться смелым. – Посмотрим, что там.
Они исчезли в темноте. Пламя свечи продолжало дрожать по мере того, как они спускались вниз. Над их головами каменный лев безмолвно охранял вход в потайную комнату.
– Мисс Гринтри!
Удивленная Вивианна оторвалась от упаковки книг, которые сегодня же предстояло перевезти из Кендлвуда в Бетнал-Грин, и подняла голову. Насколько ей было известно, она была здесь одна, только кучер поджидал ее на улице рядом с каретой. Сестры Битти уже отправились с детьми в Бетнал-Грин и начали обустраиваться на новом месте.
Мужчина, стоявший в тени за дверью, был высок, и на мгновение сердце Вивианна предательски забилось. Ей показалось, что это Оливер. Но когда незнакомец вошел, она увидела, что на самом деле это лорд Лоусон.
«Лоусон убил моего брата».
– Лорд Лоусон, это вы! – поздоровалась Вивианна и принялась стряхивать пыль с юбки, чтобы только потянуть время. Инстинктивно она понимала, что было бы непростительной ошибкой позволить ему догадаться, что ей известно имя убийцы Энтони Монтгомери.
– Надеюсь, вы не против, что я просто так зашел к вам, не предупредив заранее. Но я не нашел здесь слуг, которые могли бы доложить обо мне. – Лоусон двигался к ней, и Вивианна огромным усилием воли заставила себя остаться на месте и улыбнуться, хотя на самом деле ее так и подмывало развернуться и с криком броситься наутек.
– Мы в Кендлвуде почти всегда обходились без слуг, – нашлась она наконец.
Лоусон улыбнулся в ответ, но его голубые глаза оставались холодными как лед.
– Мисс Гринтри, я прибыл сюда, чтобы обсудить с вами судьбу Кендлвуда. Я знаю, это место одинаково дорого и мне, и вам. – Его взгляд скользнул мимо нее и упал на открытый сундук. – Вы уже уезжаете?
Вивианна тоже посмотрела на сундук – лишь бы избежать этого холодного взгляда.
– Да, как видите, – сказала она. – Нам уже пора уезжать отсюда. Лорд Монтгомери предложил нам здание в Бетнал-Грин, и мы намерены переехать туда как можно скорее. Скоро Кендлвуд опустеет.
– Да что вы говорите? Тогда мне весьма прискорбно это слышать. Как вы знаете, я был добрым другом сэра Энтони, брата Оливера. Он очень любил этот дом.
«Что не помешало вам хладнокровно застрелить его».
Лоусон пристально посмотрел на нее, и Вивианна подумала, что, должно быть, произнесла это вслух. Но в следующее мгновение он опять улыбнулся и вежливо поинтересовался, не будет ли она против, если он прогуляется по дому.
– Вероятно, мне больше не представится такой возможности, – притворно вздохнул он, – и тогда у меня не останется ничего, кроме воспоминаний.
– Разумеется! – воскликнула Вивианна, решив вести двойную игру. – Я составлю вам компанию, милорд. Думаю, мне не помешает небольшой перерыв, я устала от сборов. И потом, мне будет чрезвычайно интересно послушать истории о Кендлвуде из уст человека, который его хорошо знает.
В глазах Лоусона читалось открытое недовольство. Но что он мог поделать? Поэтому он натянуто улыбнулся, вежливо поклонился и последовал за Вивианной.
– Мисс Грета и мисс Сьюзен сейчас находятся в Бетнал-Грин. Нам еще предстоит немало работы, – добавила она, исподтишка поглядывая на Лоусона, пока они шли по коридору. – Полагаю, вы послали пожертвование в фонд Кендлвуда, но его не приняли.
От Вивианны не укрылось его напряженное внимание, но она не придала этому особого значения. Они направлялись к недостроенному крылу дома, куда запрещалось ходить детям. Вивианна уже начала подумывать, не повернуть ли им обратно – она чувствовала себя так, будто отправилась на прогулку с опасным зверем, – но следующие слова Лоусона отогнали эту мысль прочь:
– Я сделал пожертвование ради блага детей, мисс Гринтри. Мне больно при одной только мысли о том, что они могут потерять дом, который стал для них родным.
В сердце Вивианны начал закипать гнев. Столь лицемерное заявление повергло ее в ярость. Оливер обманул и унизил ее, но он никогда не прикрывался детьми для осуществления своих замыслов. Он отказался удовлетворить ее просьбу и не отдал ей Кендлвуд, но он же честно и открыто признался в причине своего отказа. Лоусон же был ходячим олицетворением низкого коварства.
– Думаю, все, что ни делается, к лучшему, – сказала она и пожала плечами.
В следующее мгновение Вивианна почувствовала на себе пристальный взгляд своего спутника.
– Признаться, я удивлен. Не ожидал услышать от вас таких слов, – наконец произнес он. – Не думал, что вы так легко прощаете обиды. Судя по тому, что я слышал о вас, вы, как тигрица, сражались за Кендлвуд. А теперь спокойно принимаете поражение. Неужели Оливеру удалось убедить вас?
К своему великому удивлению, Вивианна обнаружила, что дверь в недостроенное крыло здания была открыта. Они с Лоусоном зашагали подлинной галерее с колоннадой и выцветшим плафоном на потолке.
– Не думаю, что кому бы то ни было удалось бы склонить меня на свою сторону, просто иногда бывает бесполезно продолжать борьбу дальше.
Казалось, Лоусон не слушал ее или продолжал играть в свою лживую игру.
– Понимаю. Оливер умеет расположить к себе – в этом качестве ему не, откажешь. Я часто замечал, какой популярностью он пользуется у представительниц прекрасного пола.
– Я нахожу лорда Монтгомери на редкость отталкивающим, – отрезала Вивианна, хотя и понимала, что, даже несмотря на искренность этого заявления, ее возмущение может показаться наигранным. Лоусон явно о чем-то догадывался и теперь смотрел на нее с улыбкой, заставившей ее опустить глаза.
– Боюсь, обещания Оливера могут быть весьма обманчивыми, мисс Гринтри, если он... чего-то хочет от молодой и красивой девушки. Вы не должны верить ни одному его слову. А что касается брака, – он ухмыльнулся, – я бы советовал вам не обольщаться. Не думаю, что он посмотрит в вашу сторону, затеяв поиски жены. Его тетка, леди Марш, настаивает на том, чтобы он женился на дочери графа. Как минимум.
Если Лоусон пытался настроить ее против Оливера, то он попусту тратил время. Несмотря на то что она и без того презирает Оливера Монтгомери, это вовсе не значит, что она примет сторону убийцы его брата.
Вивианна сделала еще несколько шагов, как вдруг заметила, что Лоусон остановился как вкопанный.
– В чем дело, милорд? – Она проследила за его взглядом, пытаясь понять, что же такое необычное он увидел.
Сначала она ничего не заметила. Длинная галерея выглядела точно такой же, какой она ее видела те несколько раз, когда бывала здесь. Пыльная и пустая, за исключением нескольких массивных каменных скульптур, прикрепленных к полу. Неожиданно она увидела, что статуя льва стоит в отдалении от остальных изваяний – ее явно передвинули в сторону. Но как такое могло произойти? Это же невозможно! Скульптура была высечена из камня и имела немалый вес. У кого хватило силы сдвинуть эту глыбу и зачем кому-то понадобилось это делать? Внезапно Вивианна заметила, что там, где раньше стоял каменный лев, сейчас зияла пустота.
Лоусон ускорил шаг. Его лицо сияло нескрываемой радостью.
– Потайная комната!
Вивианна подбежала к нему, взметая юбками вихри пыли. Страх придал ей решимости и спокойствия. Она заметила, что лев был прикреплен к каменной плите, которая откатилась в сторону, как горизонтальная дверь. В проеме виднелись ступени уходящей во тьму лестницы. Потайная комната находилась глубоко под землей.
– Там есть кто-нибудь? – требовательно спросил Лоусон, пристально глядя на нее, прежде чем снова устремить свой взор в темноту проема.
– Я... я не знаю. Я вообще не знала, что такое существует. А вам откуда это известно, лорд Лоусон?
Ее вопрос заставил его отвлечься от собственных мыслей. На его лице опять появилась маска благодушия.
– Я слышал о ней. Правда, окончательно убедился в ее существовании только сейчас. Интересно, Оливер был когда-нибудь здесь? Может, это он ее обнаружил?
Вивианна готова была поклясться, что если бы Оливер был сейчас здесь, то Лоусон убил бы его на месте. Да и ее тоже. Он убьет любого, кто встанет на Пути его грязных тайн и бесчестных амбиций. Что ему мешает? Ведь однажды он уже это сделал.
– Оливера здесь нет, – сообщила Вивианна, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно убедительнее.
– Зато здесь явно кто-то уже побывал.
Взгляд Вивианны бродил по пыльному полу возле импровизированной двери. Она не сразу поняла, на что наткнулся ее взгляд. Следы! Маленькие детские следы! Прежде чем Лоусон посмотрел на пол, она встала на то самое место и подолом платья незаметно замела эти красноречивые улики. Всего секунда – и следов как не бывало.
Лоусон подозрительно наблюдал за ее перемещениями, и Вивианна вспомнила, что так и не ответила на его вопрос.
– Честно говоря, я понятия не имею, кто побывал здесь, милорд! Как я уже вам объяснила, я вообще не слышала ни о какой потайной комнате. Не думаю, чтобы в последнее время кто-то ее использовал. Как вам кажется, может здесь быть что-нибудь спрятано?
Лоусону явно не терпелось поскорее, спуститься вниз и заняться поисками. Вивианна поняла это по его лицу. Его взгляд постоянно возвращался к ступенькам. Но ее присутствие явно мешало ему. Он не мог допустить, чтобы она увидела письма...
– Пожалуй, мне лучше убедиться, что там никого нет, – заявил Лоусон, задумчиво нахмурившись. – Оставайтесь здесь, мисс Гринтри. Мне бы не хотелось, чтобы вы оступились в темноте и сломали себе шею.
Вивианне действительно было страшно спускаться в темноту. Но она не могла допустить, чтобы Лоусон пошел один. Если письма все еще там, он может их в мгновение ока уничтожить, и тогда у Оливера не останется никаких шансов законным образом наказать убийцу своего брата.
– ЛордЛоусон, не думаю, что вам следует туда спускаться. Это может быть опасно. Я приведу кого-нибудь, и...
– Ерунда, – Лоусон уже поставил ногу на первую ступеньку. Вивианна последовала за ним, хотя ее колени дрожали от страха.
– Мисс!
Голос Эдди заставил ее остановиться. Она обернулась и увидела в нескольких шагах от себя мальчика. Он стоял рядом со скульптурой, положив ручонку на огромную каменную лапу льва. Неужели он все это время прятался там? Его веснушки ярко выделялись на побледневшем личике. Волосы ребенка были в пыли и соре, на курточке висели нити паутины. Так, значит, Эдди побывал в потайной комнате!
Вивианна хотела поговорить с ним, но ей мешало присутствие Лоусона – тот пристально смотрел на них и настороженно слушал.
– Мисс! – эхом отозвалась Эллен и вышла из-за спины Эдди. Ее светлые волосы тоже были припудрены паутиной и пылью. – Можно поговорить с вами, мисс Гринтри?
– Поговорить со мной? – эхом прозвучал недоуменный вопрос Вивианны.
– Мне показалось, вы сказали, что вы здесь одна, мисс Гринтри, – проговорил Лоусон и устремил подозрительный взгляд на детей. В это же мгновение Вивианна поняла, что должна защитить их любой ценой.
– Ах да. Я забыла вам сказать, что Эдди и Эллен остались помочь мне. Куда вы подевались, маленькие проказники? Что ж, уже не важно, – торопливо добавила она на всякий случай, чтобы они, не дай Бог, не начали оправдываться. Она выдавила из себя улыбку. – Мы как раз обсуждали... обувь, не так ли? Коробки с обувью. – Вивианна виновато посмотрела на Лоусона: – Надеюсь, вы не против, милорд? У нас так мало времени на сборы. Мне прислать вам кого-нибудь в помощь?
Лоусон на мгновение задумался, затем покачал головой:
– Нет. Спасибо, но в этом нет никакой нужды, мисс Гринтри. Не смею вас больше отвлекать, можете заниматься своими делами. Но сначала...
Вивианна уже развернулась и твердо положила руки на плечи детей.
– Да, милорд... – Она посмотрела на Лоусона через плечо.
Он улыбнулся ей и как можно дружелюбнее попросил:
– Дай-ка мне фонарь, малыш. А то там темно. Но ты, я думаю, и так это знаешь, правда?
Эдди вопросительно посмотрел на Вивианну. У него в руке действительно был маленький фонарик – обычный стеклянный цилиндр со свечкой внутри. Она взяла у него фонарик, подошла к лестнице и дрожащей рукой протянула его Лоусону.
Тот внимательно смотрел на Вивианну. Она забавляла его. А еще они оба знали, что, стоит ему захотеть, как он схватит не только фонарик, но и ее руку.
– Мой кучер ждет на улице, – наконец произнесла она. – Я могу послать его вам в помощь, милорд.
Лоусон немного подумал, затем нетерпеливо покачал головой и взял фонарь.
– Не утруждайте себя, мисс Гринтри. Это будет лишним. Думаю, я и сам справлюсь.
Вивианне не надо было повторять дважды, и она с облегчением поспешила увести детей.
– Мисс, – запротестовал Эдди. – Мне больно!
– Вы спускались туда? – мягко, но в то же время требовательно спросила Вивианна. – Вы были в той комнате?
Эдди и Эллен переглянулись.
– Скажите мне правду, – умоляла Вивианна. – Это очень важно!
– Мы были в потайной комнате, – виновато прошептала Эллен. – Там холодно и темно. Эдди испугался темноты, но я держала его за руку, и у нас был фонарик. Понимаете, мисс, это был наш последний шанс исследовать Кендлвуд перед тем, как мы покинем его навсегда.
Сердце Вивианны сжалось при мысли о том, какой опасности они себя подвергали. Но она удержалась от того, чтобы их отругать. Сейчас не время для этого. Лоусон, возможно, уже их ищет.
– Вы нашли что-нибудь? Вспомните, пожалуйста. Это действительно очень важно.
Ребятишки снова обменялись взглядами, и Эллен прижала палец к губам.
– Тише, мисс, – прошептала она. – Это секрет. Вы никому не расскажете? Обещаете?
Вивианна придала своему лицу торжественное выражение.
– Клянусь. Скажите, что вы там нашли?