- Теперь попробуем встать на ноги,- сказал он.
   Лещи Дарракот, почти бездыханная, лишь кивнула.
   Они попытались подняться, сперва спокойно, потом с неистовыми усилиями, затем опять спокойно. Потом им пришлось передохнуть.
   - Попробуем еще раз,- выдохнул Роджер.
   Но это оказалось невозможным. Путы были слишком тугие. Они не могли удержать равновесие. Бесплодные попытки встать лишь измучили их обоих.
   - О боже,- простонал Роджер,- мы не в силах сделать это.
   У леди Дарракот не осталось сил даже чтобы ответить. Она лежала, тяжело дыша.
   - Роджер!- позвал кто-то.- Слава богу, ты в порядке.- В следующую минуту Кристл перерезала путы, которые связывали их.
   * 3 *
   Кристл торопливо объяснила, что не встала открыто на сторону Роджера, видя всеобщую враждебность. Это было бы бесполезно. Она решила пойти вместе со всеми, надеясь, что ее помощь понадобится позднее. Теперь она прибежала назад, чтобы посмотреть, что может для них сделать.
   - А что остальные?- спросил Роджер, переводя дыхание и растирая свои онемевшие запястья и лодыжки.- Что там происходит? Брэй отстреливается?
   - Да. Они разделились. Комбе и Твифорд пошли в обход сигнального костра, они хотят захватить Брэя с тыла пока остальные отвлекают его на себя. Они все страшно боятся его ружья.
   - Безумцы. Мне надо идти. Леди Дарракот, пожалуйста, оставайтесь здесь. Если они вас увидят, то поймут, что я на свободе. Присмотрите за Фэйри, хорошо? Кстати, с вами все в порядке?
   - Более-менее,- ответила изрядно потрепанная леди Дарракот.
   - Роджер, а что ты собираешься делать?- спросила Кристл.
   - Не знаю,- Роджер с сомнением посмотрел на обломок ружья. У него не было никаких идей.
   - Глупо пытаться их остановить. Они и в самом деле обезумели. В следующий раз тебя просто убьют.
   - Я вмешаюсь лишь в самом крайнем случае, вот и все,- сказал Роджер.Если бы кто подсказал, когда именно наступит крайний случай!
   Он глянул по сторонам. Начинало быстро темнеть, и наплывающие тучи скрадывали свет.
   - Я постараюсь добраться незамеченным до плантации. А ты, Кристл, присоединись к ним, чтобы отвести подозрения. А уж если дело дойдет до крайности, поддержи меня чем сможешь. На этот случай я и приберегу свой единственный выстрел - у меня только один патрон. Но я буду беречь его до последней возможности - на тот случай, если они все же опомнятся. Ого, что это?
   Друг за другом раздалось шесть выстрелов, потом минутное затишье, а затем послышались громкие ликующие крики.
   - Они взяли его,- угрюмо сказал Роджер.- Пошли, Кристл.- И он пустился бежать через плато к хижине. Кристл последовала за ним. На полдороге он увидел взметнувшееся пламя костра - это загорелся сигнальный костер.
   - Сейчас от него мало пользы,- раздраженно пробормотал он. Добравшись до плантации никем не замеченным, он нырнул в самую чащу, в то время как Кристл обошла ее стороной, чтобы присоединиться к остальным как можно незаметнее. Деревья на плантации росли не часто, но Роджеру, осторожно переходящему от ствола к стволу, нечего было бояться, что его заметят - уже сгустился сумрак. Добравшись до крайних деревьев, он беспокойно стиснул в руке обломок ружья и надежно укрылся за стволом, откуда ему хорошо было видно открытое пространство, где там и здесь явственно были видны следы деятельности Брэя и его лопаты.
   Сначала было трудно понять, что там происходит. Стоял страшный шум крики, гомон, визг. Затем пламя разгоревшегося костра озарило всю картину багровым светом. Теперь Роджер разглядел, что визжала миссис Брэй. Комбе и Твифорд привязывали ее к дереву в двадцати ярдах от него. Остальные сгрудились вокруг тела, лежащего на земле. Роджер вгляделся пристальнее. Неужели они успели прикончить Брэя? Похоже, что нет. Твифорд и Комбе, справившись с миссис Брэй, вернулись к остальным и вновь принялись за дело. Роджер не видел, чем они занимаются, и решил, что Брэй без сознания и они пытаются привести его в чувство. Его руки сжали ружье, но прямой опасности пока не было, и нужно было приберечь свей единственный выстрел.
   Он резко повернулся, взяв ружье наизготовку. Кто-то пробирался к нему. Это была Кристл. Она что-то несла в руках.
   - Ружье Брэя,- прошептала она.- Получше, чем твое разбитое. Оно валялось на земле. Меня никто не видел.- И она исчезла.
   Роджер разрядил свое ружье, осторожно положил его на землю и послал единственный заряд в ствол ружья Брэя. В это время донесся новый взрыв буйных выкриков, и Роджер наконец увидел Брэя.
   Тот, видимо, только что пришел в себя. Его поставили на ноги, и теперь он стоял, чуть покачиваясь и непонимающе глядя на безумно жестикулирующие вокруг него фигуры. Наступила ночь, но яркое пламя костра освещало происходящее. Лицо Брэя было залито кровью, одежда порвана, галстука на нем не было. Руки связаны за спиной.
   Неожиданно Стелла выскочила вперед и начала трясти его.
   - Ты убил его!- завизжала она.- Признавайся, ты это сделал!
   - Сознавайся, это ты убил!- взвизгнула Юнити, потрясая своими кулачками у Брэя перед носом.
   Брэй недоуменно воззрился на них.
   - Да вы что?- неожиданно заревел он.- Что за дьявольщина! Кого убил?
   Вперед выступил мистер Паркер.
   - Они хотят, чтобы вы признались в убийстве мистера Пиджина.
   - Да не делал я этого!
   Стелла начала изо всех сил хлестать его по лицу.
   - Лжец!- кричала она.
   - Что за чушь!- заревел Брэй.- Развяжите мне руки Что на вас всех нашло? Вот те на! Да я сейчас...- Он наклонил голову и ринулся вперед.
   Твифорд размахнулся и кулаком двинул ему по голове Роджер увидел, как Комбе тоже ударил повалившегося на землю Брэя. И снова беднягу поставили на ноги среди диких выкриков, что он должен повиниться.
   Миссис Брэй, по-прежнему связанная, монотонно причитала:
   - Боже мой, они убьют его. Боже мой, они убьют его. А он здесь ни при чем. Помогите. Помогите.- Никто не обращал на нее внимания.
   - Ладно же!- перекрыл Твифорд общий шум.- Раз он не сознается, мы знаем, что делать. Давай, Комбе.
   Очевидно, они заранее сговорились и двинулись одновременно. Роджер поднял было ружье, но, похоже, пока они говорили не об убийстве. Теперь Роджер заметил, что Брэй был обвязан под мышками длинной веревкой. Ухватившись за нее, Твифорд и Комбе поволокли Брэя в сторону хижины. Брэй пытался сопротивляться, но Стелла, идя за ним, дубасила его кулаками по голове, а Юнити пинками заставляла двигаться. Брэй повалился на колени и при очередном рывке веревки растянулся на земле во всю длину, рыча и сыпля проклятьями. Стелла и Юнити присоединились к мужчинам, и они сообща поволокли его дальше. Анджела пошла с ними.
   Паркер отпрянул назад, заколебавшись. Так же поступила и Кристл.
   Сэр Джон стоял, засунув руки в карманы, и молча взирал на происходящее.
   Но был еще один человек, который тоже безмолвно наблюдал за этой сценой,- Энид Фэйри. Она стояла чуть в стороне от всех, взирая на происходящее. На лице ее был написан нескрываемый восторг. Это обожгло Роджера даже больше, чем откровенная жажда крови у всех прочих. Он вдруг ощутил, что для Энид это - кульминационный момент всей ее жизни, и она знает об этом. Как обычно, она полностью владела собой и трезво оценивала ситуацию, в которую была включена: ведь она уже давно привыкла считать окружающих частью своей игры, частью самой себя. Стоя в стороне, она переживала все это как участник: как Комбе дергает веревку, как Стелла осыпает Брэя ударами.
   Глядя на нее, Роджер ощутил, как в нем нарастает чувство глубокого омерзения. Лишь теперь ему многое стало наконец понятно.
   Брэя дотащили до лачуги и что-то стали делать с веревкой. Роджер чуть отодвинулся в сторону. Неужели они и в самом деле решились повесить его? Когда тело Брэя вдруг оторвалось от земли, Роджер сделал пару шагов вперед и поднял ружье. Но это пока была не казнь. Брэй просто повис в нескольких футах над землей на веревке, которая стягивала его под мышками. Конец веревки был перекинут через крышу лачуги и, видимо, закреплен с противоположной стороны. Твифорда и Комбе не было видно, затем вновь показался Комбе.
   Улюлюкая и глумясь над Брэем, у него вновь пытались вырвать признание. Твифорд сорвавшимся на визг голосом требовал у Брэя ответа, почему тот не дал им зажечь сигнальный костер, если ему нечего скрывать. Анджела Сент-Томас, поддавшись всеобщей истерии, в бешенстве вопила: "Почему ты стрелял в Рэгги?!"
   - Я не знал, что появилось судно,- прокричал Брэй, уверенности в его голосе поубавилось.- Разве я стал бы вас останавливать, если бы знал об том? Я вовсе не пытался преградить путь к костру, Анджела, слово чести! Спросите его, он сам вам скажет.
   - Лжешь!- пронзительно выкрикнул Твифорд.- Гнусный лжец. Ты во всем виноват!
   - Повесить его!- взвизгнула Стелла, на краях губ у нее показалась пена. Она мелко-мелко перебирала ногами, словно исполняла некий диковинный танец.Вздернуть убийцу!
   - Повесить его! Вздернуть его!
   - Но вы не можете! Говорю вам, не можете!- в голосе Брэя зазвучал неподдельный страх.- Я ничего не сделал. Это не я. Вы сошли с ума. Отпустите меня. Пошутили и будет. Веревка врезалась мне в...
   Его слова потонули в общем шуме.
   Комбе забрался на крышу лачуги, держа в руках моток веревки и топор. Под крики всеобщего одобрения он подобрался к краю крыши, до которого почти доставала голова Брэя, и набросил петлю на шею бедняге. Затем, подхлестываемый одобрительными криками, перебрался на Другую сторону крыши. Твифорд тоже отправился в обход хижины на другую сторону, видимо, чтобы закрепить конец веревки.
   Петля так туго захлестнула горло Брэя, что он уже не мог издать ни звука.
   Комбе занес топор, чтобы перерубить веревку, которая до сих пор удерживала Брэя в воздухе, и Роджер поднял свое ружье.
   Но действие Комбе имело неожиданный результат. Когда дошло до дела, некоторых это сразу отрезвило. Юнити, еще минуту назад бесновавшаяся вместе со всеми, теперь издала протестующий крик. Кристл тотчас поддержала ее.
   Из-за угла хижины вновь показался Твифорд. Он кричал Комбе, чтобы тот перерубил веревку, пропущенную под мышками у Брэя, но Кристл перебила его.
   - Нет, нет, подожди, Валентин! Подожди минутку!
   Комбе опустил топор и взглянул вниз.
   - В чем дело?
   - Может, это и не он вовсе?- отчаянно крикнула Кристл.- Дайте ему возможность оправдаться. Можно держать его связанным, пока не придет яхта.
   - Браво, Кристл!- произнес кто-то рядом с Роджером, заставив его нервно вздрогнуть. Это была леди Дарракот. В ответ на его вопросительный взгляд вместо объяснений, как это она оказалась здесь, она лишь насмешливо повела бровью и пожала плечами.
   Слова Кристл были встречены улюлюканьем. Но среди общих выкриков были слышны и голоса протеста. Мистер Паркер тоже был за отсрочку. Зато сэр Джон, с одобрением взиравший на происходящее, неторопливо прохаживаясь вперед и назад, был явно недоволен возникшей проволочкой и просипел, что мистер Брэй мерзавец и его следует вздернуть для всеобщего блага. Однако возникший раскол ширился. Выкрики "за" и "против" становились все громче. Кристл выбежала вперед и попыталась опереть на себя дергающиеся в воздухе ноги мистера Брэя, но Твифорд силой отогнал ее, по-прежнему громко призывая Комбе перерубить веревку. Комбе вновь поднял свой топор.
   - Стреляйте, мистер Шерингэм, стреляйте,- увещевала его леди Дарракот.
   - Помните, у меня всего один выстрел,- прошептал Роджер, беря Комбе на мушку.
   Но тот вновь опустил топор.
   - Подождите-ка!- закричал он, перекрывая общий гам.- Если мы не можем прийти к согласию, пусть миссис Фэйри решит, что делать. Она не побоится принять на себя ответственность за свое решение, а мы сделаем, как она скажет. Энид!
   Все замолчали. Даже Стелла взяла себя в руки и повернулась в сторону Энид.
   Энид окинула всех взглядом. Все ждали, что она скажет. Легкая улыбка тронула ее прекрасные губы.
   - Энид!- задыхаясь, в отчаянии взмолился мистер Брэй.- Ты ведь знаешь, я этого не совершал. Ты знаешь, что я на такое не способен. Ради бога, скажи им.
   Энид выдержала невыносимо долгую паузу. Наконец она заговорила трепетным и чистым голосом.
   - Друзья. Этот человек убил того, кто был очень дорог мне. За это он должен поплатиться жизнью. Таков закон.
   Все застыли в безмолвии. Слышались лишь монотонные причитания миссис Брэй и последний вскрик "Энид!" обреченного на смерть Брэя.
   Затем раздался такой бешеный взрыв восторга, что Роджер почувствовал, как даже леди Дарракот охватила дрожь.
   Комбе вновь взялся за топор.
   Роджер вышел из-за деревьев вперед.
   - Комбе!- крикнул он.- Слезай с крыши, или я пристрелю тебя.- Все повернулись к Роджеру. Комбе на мгновение замер, а затем с визгливым неестественным смехом замахнулся топором.
   Роджер нажал на курок.
   Ружье не выстрелило. Теперь стало ясно, как удалось захватить Брэя. Его ружье вышло из строя.
   Топор Комбе опустился и перерубленная веревка с щелчком лопнула. Миссис Брэй заверещала как пойманный в капкан кролик, и тело Брэя устремилось вниз.
   * 4 *
   Брэй с шумом грохнулся на землю.
   На мгновение все, включая Роджера, опешили. Брэй должен был повиснуть в воздухе, судорожно дергаясь и суча ногами, удушенный петлей, затянутой у него на шее. Однако ничего подобного не случилось. Никто не понимал, что произошло.
   Наконец Твифорд разгадал причину.
   - Узел!- крикнул он.- Развязался узел!
   - Вот идиот!- бесновался на крыше Комбе, топая ногами.- Не мог нормально сделать петлю!
   - Вроде я завязал.
   - "Вроде"! Да не стой ты столбом! Вяжи снова!
   Они уставились друг на друга.
   Тем временем Кристл подбежала к миссис Брэй и ножом разрезала путы, связывавшие измученную женщину.
   - Я перерезала веревку Брэя,- возбужденно сказала Роджеру Кристл.
   - Отлично,- Роджер лихорадочно соображал. Если Брэй освободится и сможет постоять за себя, у них был шанс. Двое против двоих мужчин - это борьба на равных, ведь Паркер пока сохранял нейтралитет. А что касается женщин... Взгляд Роджера остановился на ружье со сломанным прикладом, которое он принес с собой. Роджер механически разрядил неисправное ружье Брэя, отбросил его в сторону и, подняв второе, дослал в ствол свой единственный патрон. Комбе и Твифорд все еще переругивались. Твифорд ныл, что не может поднять Брэя с земли.
   Брэй все еще лежал, миссис Брэй бросилась к нему.
   Внезапно Комбе спрыгнул с крыши вниз.
   - Ладно,- сказал он с яростью.- Не можешь так не можешь. Дай-ка я доведу дело до конца.- И он завязал новую петлю на шее у лежащего Брэя.
   Роджер тщательно прицелился и выстрелил. На этот раз вышло удачнее. Комбе рухнул как подкошенный.
   Все замерли, ошеломленные.
   Роджер вышел вперед.
   - Я пристрелю любого, кто не подчинится мне, будь это мужчина или женщина. Твифорд, марш в лагерь. Анджела, останьтесь здесь.
   Твифорд без звука потрусил в лагерь. Анджела заколебалась было, но взглянула на ружье в руках Роджера и осталась на месте. Брэй медленно попытался подняться на ноги.
   Никто не вымолвил ни слова.
   - Вдруг незнакомый голос нарушил всеобщее молчание - раскатистый, добродушный и грубоватый. Кто-то окликнул их.
   - А, вот вы где. Что за дела? Вы тут застряли, что ли? А мы увидели ваш костер, снарядили на берег шлюпку - и надо же! А это что? Несчастный случай?
   Роджеру пришлось сделать колоссальное усилие над собой, чтобы, повернувшись к группе моряков, спокойно обратиться к возглавлявшему их детине.
   - Да, мы тут застряли,- сказал он.- Я так рад видеть вас. А что касается несчастного случая... Да, боюсь, это он и есть.
   - Надеюсь, ничего серьезного?
   - Дело зашло довольно далеко,- сказал Роджер.
   Первый эпилог
   Как-то, проходя по Джереми-стрит, Роджер неожиданно столкнулся с Вилли Фэйри. Вилли попытался пройти мимо, ограничившись приветственным кивком, но Роджер протянул ему руку.
   - Как у вас идут дела, Фэйри?
   - Хорошо, спасибо, очень хорошо,- Фэйри оглянулся, как бы ища пути к отступлению, но Роджер был настойчив.
   - Можно зайти ко мне в Олбани. У меня прекрасное шерри.
   - О нет, спасибо. Мне нужно идти.
   - Или, может быть, вы предпочитаете бочонок замечательного пива?
   - Нет, правда, я...
   - Пошли,- настоял на своем Роджер.- Расскажете мне о том, как вам улыбнулась удача,- и он, подхватив его под руку, повел по тротуару.
   В гостиной у Роджера Вилли присел на краешек кресла и потягивал шерри, словно готовый в любую минуту к бегству.
   - Рана больше не беспокоит?- радушно спросил Роджер.
   - Нет, ничего, спасибо.
   - Вам повезло, что она оказалась несерьезной.
   - Э-э, да.
   - Вы не виделись с Комбе?
   - Э-э, нет.
   - Ну, с ним, разумеется, все в порядке. Я угодил ему в мякоть бедра, а ведь он так разохался, когда его переносили в лодку, что можно было подумать, будто у него тяжелое ранение в живот.
   - В самом деле?
   - Да. Как шерри?
   - И в самом деле отличное.
   - Вам как знатоку виднее. Похоже, теперь вы уже не имеете отношения к виноделию?
   - Э-э, нет. Я удалился от дел.
   - Я так и думал. Как романтично, что все наследство Пиджина оказалось завещанным вам, не правда ли?
   - Э-э, да, пожалуй.
   - Забавно, что это выяснилось спустя такое долгое время после его гибели. Сколько времени прошло, пока его завещание было оглашено?
   - Думаю, больше года.
   - Больше года, да. Весьма необычно. И в течение года вы как раз разошлись...- Роджер принял соболезнующий вид. Вилли беспокойно заерзал на краешке кресла.
   - Э-э, да.
   - Насколько мне известно, она тут же вновь вышла замуж.
   - Да, похоже.
   - Бедная Энид,- сочувственно вздохнул Роджер.- Надеюсь, она теперь, по крайней мере, нашла свое счастье. Как, он хорош собой?
   - Весьма похоже на то.
   - И, вероятно, помоложе?
   - Э-э, да.
   - Богат?
   - Э-э, думаю, да.
   - Но не настолько, как вы?
   - Думаю, что нет.
   Роджер усмехнулся.
   - Приятно разговаривать с таким богатым человеком.
   - В самом деле?- нервно спросил Вилли.- То есть я имел в виду, какая чепуха.
   - Вовсе нет. Разумеется, вы знали о тайном завещании до того, как столкнули своего кузена со скалы?
   Вилли вжался в кресло, его лицо побелело как мел.
   Роджер взял стакан из его дрожащей руки и наполнил.
   - Вообще-то, сказав "столкнули", я, конечно, хватил через край,заметил он добродушно.- Я ведь хорошо знаю, что вы не могли никого столкнуть со скалы. Я полагаю, что на самом деле он оступился и сорвался во время ссоры?
   Вилли во все глаза уставился на него.
   - Не тревожьтесь,- спокойно сказал Роджер.- Здесь нет ни спрятанных свидетелей, ни диктофонов.
   Вилли продолжал смотреть на него.
   - Как вы думаете, не лучше ли вам облегчить душу, поделившись всем этим с кем-нибудь?- сказал Роджер мягко.
   Повисло долгое молчание. Постепенно на лице Вилл" вновь проступил румянец.
   - Выпейте еще,- посоветовал Роджер. Вилли последовал этому совету.
   - Теперь уже ясно, что Энид не имела с вами ничего общего,- заключил Роджер.- А ведь все это произошло из-за нее?
   Вилли колебался.
   - Ну, не впрямую...
   - Я это и имел в виду.
   - Да,- Вилли уставился на свой стакан.- Энид вечно была недовольна,сказал он тихо.- Она из тех женщин, запросы которых обходятся весьма дорого. Я был не в состоянии угнаться за ее желаниями. Энид вечно влезала в долги и кляла меня за это. Казалось, она считала, что у нее есть право иметь все, что она захочет - не знаю уж почему.
   Вилли выглядел так, как будто эта старая история все еще занимала его.
   - Красивые женщины, лишенные ума, часто так поступают.
   - Разумеется, у Энид не было ни грана ума.
   Роджер отметил про себя, что Вилли говорит об Энид так, словно она умерла, и при этом с полным равнодушием.
   - Сейчас я уже не понимаю, за что я так любил ее. И еще меньше я понимаю, почему эта любовь сохранялась во мне многие годы. И тем не менее так оно и было. Все это время я точно знал, что Энид вообще не способна на какое-либо чувство либо на бескорыстное увлечение кем-либо, кроме нее самой. Думаю, что я просто внушил себе, что со временем все может измениться. Мужчины ведут себя как полные идиоты, когда дело касается красивой женщины.
   - Вот именно,- не без горечи согласился Роджер.
   - Она всегда насмехалась надо мной,- посетовал Вилли, голос его звучал печально и осуждающе.- У нее была привычка ставить мне в пример жен наших более богатых друзей и перечислять их приобретения - словно я преднамеренно лишал ее того, чем она могла бы обладать. Она любила говорить о том, что "другие" делают для своих жен и как "другие" зарабатывают деньги, чтобы удовлетворить запросы своих жен. Она просто презирала меня за то, что я не способен "делать деньги". Умение заработать деньги - вот единственный критерий, по которому она оценивала достоинство женатых мужчин.
   - Ну, в этом она была не оригинальна,- сухо заметил Роджер.
   - Да, скорее всего. Но благодаря этому я всегда находился в удрученном состоянии. Сейчас в это трудно поверить, но ее колкости очень больно ранили меня. Практически у меня возник перед ней комплекс вины. Я жил и постоянном страхе, как бы она не бросила меня ради более богатого мужчины. Что в конце концов она и сделала.
   Вилли замолчал, отпил шерри и, как показалось Роджеру, задумался о чем-то. Роджер кашлянул.
   - Из-за этого вы и поссорились с Пиджином?
   - Ну да. По крайней мере, причина таилась именно в этом. Пока мы были в море, она просто довела меня до белого каления. Она все время ставила мне в пример Брэя, как тип мужчины, который она обожает. Она сказала, что он ею увлекся и стоит ей только шевельнуть мизинцем, и он все для нее сделает. Я... Я был просто раздавлен. Я уже с трудом осознавал, что я делаю. Вечером я пришел к Гаю в палатку и сказал, что сложилась просто невыносимая ситуация. Что он просто обязан вызволить нас с острова, иначе я не отвечаю за последствия. Слово за слово, и я выложил Гаю все подробности наших семейных отношений с Энид.
   Он и не подумал проникнуться ко мне сочувствием. Он крайне резко высказывался об Энид, и естественно, я был очень возмущен этим. Он рассказал мне, что устроил круиз с единственной целью - освободить меня от Энид. Он наговорил мне такое о ней и Брэе, что я вышел из себя. А он с издевкой делал грязные намеки и еще заявил, что я веду себя слишком буйно для столь респектабельного места, как наш лагерь, и предложил продолжить разговор где-нибудь подальше от лагеря. Мы вышли вместе и направились к скалам.
   Здесь Гай и сказал мне нечто крайне неожиданное для меня. Он сказал, что отнюдь не завещал свои деньги в пользу государства. Это был отвлекающий маневр для Энид - чтобы она не цеплялась за меня. Он считал, что мы обязательно разойдемся и что это лишь вопрос времени. На самом деле, сказал он, все деньги по завещанию достаются мне, и я хорошо помню, как он хихикал, довольный тем, что ловко обвел Энид вокруг пальца: каково ей будет узнать, что она ушла от самого богатого человека в Англии!
   Я в ответ защищал Энид, говорил, что она весьма достойная женщина и что у него сложилось о ней превратное впечатление. Тогда он начал насмехаться надо мной.
   Он стоял на краю обрыва и фактически пытался спровоцировать, чтобы я столкнул его. Это все, что тебе нужно сделать,- сказал он,- чтобы получить несказанное богатство. Да вот только у тебя кишка тонка,- подначивал он меня. Чего уж тут удивляться, что Энид меня презирает. Он спросил меня, как я утром посмотрю ей в глаза, если не отважился ради нее на сущий пустяк. А ведь она так любит деньги! Он прибавил, что ведь и опасности никакой нет: никто же не видел, как мы уходили из лагеря. Его смерть расценят как несчастный случай.
   И он начат поносить Энид, оскорбительно отзываясь о ней. Меня это привело в бешенство. Я схватил камень, лежащий у ног, и запустил им в Пиджина. Камень угодил ему в грудь. Он слабо вскрикнул и исчез за кромкой обрыва.
   Даже сейчас мне неясно,- с особой серьезностью произнес Вилли,- бросил ли я камень в порыве слепой ярости, распаленный оскорблениями Пиджина в адрес Энид, не думая о последствиях, или же я и в самом деле надеялся, что это решит мои проблемы. Но когда я бросал в него камень, то подумал о том, что если все же решат, что это убийство, то дело могут списать на счет дурной славы этого острова. Теперь-то мы знаем, что все это были выдумки.
   Но для себя я до сих пор не могу решить, что это было: сознательное действие, подпадающее под определение убийства, или бессознательное проявление безрассудного отчаяния. Тогда, на острове, именно это повергло меня в состояние глубочайшей депрессии.
   - Именно поэтому вы в конце концов публично признали свою вину?спросил Роджер.
   - Конечно,- кивнул Вилли.- Это было искреннее побуждение. Меня не слишком терзали угрызения совести по поводу содеянного, но я видел, что если ситуация не прояснится, последствия могут быть крайне серьезными. И тем не менее мое признание было сделано под влиянием мгновенного побуждения. На следующее утро я раскаялся, что сказал правду, и ужаснулся тому, что ожидало меня. И тогда я разыграл неведение и ввел вас в заблуждение в ключевых моментах следствия. Этого оказалось достаточно, чтобы вы поверили, что признание было ложным.
   - Должен признаться, что вы ловко провели меня,- подтвердил Роджер.- Я действительно вам поверил.
   - Так вы докопались до истины лишь позднее?
   - Да, лишь после возращения в Англию. И то лишь методом исключения. В конце концов из подозреваемых остались лишь вы и Энид. Энид я исключил. Но это были только мои предположения.
   - На этот раз вы угадали. Я рад, что правда стала известной. Знаете, я хочу спросить вашего совета. Как вы Думаете, должен ли я обратиться к властям и заявить о случившемся или это не имеет смысла? Видите ли, сам я до сих пор не могу решить, было это убийством или нет.
   - А сколько прошло времени?- подумал вслух Роджер.- Около трех лет. Нет, думаю, это не имеет смысла, Фэйри.
   - Вы и вправду так думаете?- с волнением спросил Вилли.- В таком случае это для меня большое облегчение. Итак, вы уверены?
   - Вполне. И кроме того, будет жаль,- добавил Роджер с улыбкой,- если вы, дав Энид возможность ускользнуть от вас в полном неведении, не пожнете дальнейших плодов плана Пиджина, а?
   Второй эпилог
   В тот же день Роджер отправился в клуб. Он был рад, что встретился с Фэйри. Счастливые финалы были ему по душе.
   В курительной его горячо приветствовал крупный мужчина с полным лицом.
   - Ах, Шерингэм, именно ты мне и нужен. Послушай, ты ведь знаком с Джослин Дэммерс? Денежный мешок, не знает, куда деньги девать. Он недавно приобрел яхту и собирает компанию для первого плавания. Человек двенадцать. Девушки тоже будут. Круиз продлится около месяца. Просто сказка! Можно на тебя рассчитывать?
   - Передай мою благодарность Джослин,- твердо сказал Роджер,- но, боюсь, в ближайший месяц я буду очень занят.
   БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ СПРАВКА: Перепуганная компания
   Последний роман с Шерингэмом. Действие развивается на необитаемом острове - тема очень популярная в английской литературе того времени. Вообще роман разительно отличается от первых с этим же героем. Вместо запуганной загадки со схематичными персонажами читатель, напротив, встречается с набором разных типов, которые разыгрывают драматическую ситуацию на тему "в стрессовых ситуациях цивилизованные люди превращаются в дикарей гораздо быстрее, чем этого можно было ожидать". Он даже не является детективом в полном смысле этого слова, поскольку большинство происходящих событий почти не имеют отношения к смерти мистера Пиджина. Да и сама загадка его смерти, как и ее разгадка, весьма поверхностны. Нечасто можно встретить детективный роман, в котором столь важный эпизод, как раскрытие тайны, выводился бы в краткий эпилог.
   Так что Шерингэм призван здесь не проявить свои детективные способности (которые, как мы знаем, у него весьма специфического свойства), а продемонстрировать организаторский талант и трезвость ума. Более того, он, вместе с престарелой леди Дэрракот, является оплотом цивилизованности и прогресса. Как выясняется ближе к концу романа, его основным, можно сказать, идейным оппонентом оказывается собрат по литературе. Что ж, почти в каждом романе цикла Шерингэм демонстрировал презрительное отношение к литераторам и поэтам (вспомните "Убийства шелковым чулком").
   Тем же из читателей, кто все же задался целью определить убийцу, наверняка забавно было проследить, как периодически подбрасывались намеки о возможной виновности самого Шерингэма.
   Авантюрное повествование скрывает некоторые психологические недоработки (впрочем, характерные в той или иной степени для всех шерингэмовских романов). Роджер Шерингэм впервые демонстрирует необоснованное нежелание участвовать в детективной игре - видимо, в результате весьма неудачного вмешательства в историю "Попрыгуньи". В этом романе за ним не замечается привычного кокетничания с молодыми девушками. В присутствии Энид Фэйри он также склонен к большей строгости в моральных вопросах. Можно сказать, что непривычная ответственность почти сделала из него традиционалиста и консерватора, и даже, что самое необычное... молчуна.
   Наиболее слабо выписанным персонажем остается сам Гай Пиджин. Несмотря на сдержанное отношение к нему со стороны Шерингэма, остается неясным, насколько позитивным или негативным персонажем он был задуман. Несомненно лишь то, что, приобретя деньги, он увидел в них только возможность потворствовать своей склонности к шалостям. Хотя в некоторых эпизодах за этим чувствуется трезво-критическое отношение к обществу в целом. Так или иначе, Пиджин имел намерение "шокировать мистера Общественное Мнение", но в результате он его скорее изобличал, чем шокировал.
   Финальный отчет о происшедшем кажется самым слабым местом романа, и впечатление, остающееся от всего шерингэмовского цикла, гласит, что все его подвиги на детективной ниве не идут ни в какое сравнение с его замечательным хересом.
   Вышел в Англии в 1934 году.
   Перевод выполнен А. Орловым специально для настоящего издания и публикуется впервые.