– Хорошо, пойдемте! – сказала она с видимой легкостью. – Если вы так ставите вопрос.
Роджер повел ее к выходу и, проходя через холл, взял по дороге складные садовые стулья. Они прошли в дальний уголок розария, где их не могли увидеть из дома, и Роджер поставил стулья друг против друга.
– Садитесь, пожалуйста! – серьезно сказал он.
Если Роджер пытался создать соответствующую атмосферу, которая способствовала бы дальнейшему развитию событий, то он, похоже, преуспел. Не говоря ни слова, миссис Плант села и с опаской посмотрела на него.
Роджер тоже неторопливо опустился на стул.
– Как мне стало известно, миссис Плант, – не спеша начал он, – вы вчера сказали мне неправду о своем посещении библиотеки.
Миссис Плант вздрогнула.
– Право же, мистер Шерингэм! – возмущенно вспыхнула она, поднявшись со стула. – Я не в состоянии понять, какое вы имеете право так грубо оскорблять меня! Разрешите сказать вам, что я считаю ваше поведение в высшей степени самонадеянным и даже наглым. Я была бы крайне признательна, если бы вы в будущем любезно воздержались делать меня мишенью ваших оскорбительных замечаний!
Роджер продолжал смотреть на нее с невозмутимым спокойствием.
– Вы действительно были в библиотеке, – многозначительно произнес он, – но потому, что вас шантажировал мистер Стэнуорт.
Миссис Плант опустилась на стул так внезапно, будто у нее вдруг подкосились ноги. Она схватилась руками за стул, и суставы пальцев побелели, как и ее лицо.
– Послушайте, миссис Плант! – наклонившись вперед, быстро заговорил Роджер. – Здесь происходит нечто невероятно странное, и я намерен докопаться до сути. Поверьте, я не желаю вам зла. Я полностью на вашей стороне, если все обстоит так, как я думаю. Но я должен знать правду. Собственно говоря, мне уже и так многое известно, но я хочу, чтобы вы сами это подтвердили. Я хочу, чтобы вы откровенно и не приукрашивая рассказали, что произошло в библиотеке позапрошлой ночью.
– А если я откажусь? – чуть слышно прошептала миссис Плант бескровными губами.
Роджер пожал плечами.
– Вы не оставляете мне выбора. Я вынужден буду все, что мне известно, сообщить в полицию.
– В полицию?!
– Да. Уверяю вас, я не блефую. Как я уже сказал, полагаю, что мне известно почти все. Например, что вы сидели на диване и умоляли мистера Стэнуорта отпустить вас с миром, что вы плакали, когда он вам отказал. Потом вы сказали, что у вас нет денег, не так ли? И он предложил вместо денег взять ваши драгоценности. Потом… О, вы сами видите, я не притворяюсь, будто знаю то, что на самом деле мне неизвестно.
Стрела, выпущенная Роджером наугад, попала в цель. Миссис Плант невольно подтвердила правильность его предположений тем, что внезапно расплакалась.
– Откуда вы все это знаете, мистер Шерингэм? Как вы могли узнать?
– Если не возражаете, мы не будем говорить об этом, любезно ответил Роджер. – Достаточно того, что я это знаю. А теперь я хотел бы, чтобы вы рассказали мне всю правду о той ночи. Пожалуйста, ничего не упускайте. Вы должны понимать, что я могу вас проверить, и если вы меня снова обманете!.. – он многозначительно замолчал.
Несколько минут миссис Плант сидела, неподвижно глядя вниз. Потом она подняла голову и вытерла глаза.
– Хорошо, – тихо сказала она. – Я расскажу. Вы понимаете, что, поступая так, я отдаю в ваши руки не только свое счастье, но и буквально все мое будущее?
– Да, понимаю, миссис Плант, и уверяю вас, что не обману вашего доверия, хотя и принуждаю вас к откровенности.
Взгляд миссис Плант медленно перешел на ближние розовые кусты.
– Вы знаете, что мистер Стэнуорт был шантажистом? спросила она.
Роджер кивнул.
– Да. И в больших масштабах.
– В самом деле? Я не знала, но меня это нисколько не удивляет. – Голос ее понизился почти до шепота. – Каким-то образом он узнал, что до замужества я… я…
– Нет никакой надобности вдаваться в подобного рода детали, миссис Плант, – поспешно прервал ее Роджер. – Меня интересует только то, что он действительно вас шантажировал. Я не хочу знать почему.
Миссис Плант бросила на него благодарный взгляд.
– Благодарю вас, – тихо произнесла она. – Я скажу только, что это было связано с инцидентом, который произошел до моего замужества. Я никогда не рассказывала о нем своему мужу (все это было в прошлом и покончено до того, как я его встретила), так как знала, что это разобьет его сердце. Мы преданно любим друг друга, – просто добавила она.
– Понимаю, – с симпатией пробормотал Роджер.
– Потом этот дьявол узнал обо всем! Это был истинный дьявол, мистер Шерингэм! – Миссис Плант смотрел? на Роджера широко раскрытыми глазами, в которых застыл ужас. – Я не могла себе представить, что можно быть таким жестоким и бесчеловечным. О! Это был сущий ад! она невольно вздрогнула. – Он, конечно, требовал денег, – продолжала она, немного успокоившись. – Я отдала ему все до последнего пенса… Вы понимаете, что я готова была на любую жертву, чтобы только мой муж ничего не узнал. В ту ночь в библиотеке я вынуждена была сказать Стэнуорту, что у меля больше нет денег. Я солгала вам, назвав время, когда была в библиотеке. Стэнуорт остановил меня в холле и сказал, чтобы я пришла туда в половине первого. Как вы понимаете, все в это время уже должны были быть в постелях. Мистер Стэнуорт всегда окружал такие встречи глубочайшей тайной.
– И вы пошли в половине первого? – сочувственно произнес Роджер.
– Да, взяв с собой драгоценности. Я сказала ему, что денег у меня больше нет. Он не рассердился. Он никогда не сердился. Только держался холодно, презрительно и был ужасен. Он сказал, что на этот раз возьмет драгоценности, но я должна в течение трех месяцев принести деньги, двести пятьдесят фунтов.
– Но как вы могли бы это сделать, если их у вас пет?
Миссис Плант молча, невидящим взглядом смотрела на розы, словно заново переживая тот ужасный разговор.
– Он сказал, – произнесла она странно бесцветным тоном, – что такая хорошенькая женщина, как я, всегда может в случае надобности раздобыть деньги. Еще он сказал, что познакомит меня с человеком, от которого я могла бы их получить, если буду вести себя правильно, и пригрозил, что, если за три месяца я не смогу дать ему деньги, он все расскажет моему мужу.
– О господи! – тихо произнес потрясенный Роджер.
Миссис Плант неожиданно посмотрела ему прямо в лицо.
– Это покажет вам, что представлял собой мистер Стэнуорт, если вы не знали, – спокойно сказала она.
– Нет, не знал! – («Это многое объясняет», – подумал он про себя). – Я полагаю, что в это время вошел Джефферсон?
– Майор Джефферсон? – с явным удивлением повторила миссис Плант.
– Да. Тогда он и вошел?
Пораженная миссис Плант изумленно смотрела на нею.
– Но майор Джефферсон там не был! – воскликнула она. – Почему вы так решили?
Теперь был черед Роджера удивляться.
– Как я понимаю, вы говорите, что Джефферсон совсем не входил в библиотеку, когда вы были там со Стэнуортом? – спросил он.
– Боже правый! Нет! – с чувством воскликнула миссис Плант. – Надеюсь, что нет! Почему он должен был войти?
– Я… я не знаю, – запинаясь, произнес Роджер. – Я так думал. Должно быть, я ошибался. – Несмотря на неожиданность этого заявления, он был убежден, что миссис Плант говорила правду. Ее удивление было слишком естественным, чтобы оказаться наигранным. – Гм! Что произошло потом?
– Ничего. Я… я умоляла его не быть таким жестоким Удовольствоваться тем, что я уже ему заплатила, и вернуть имевшиеся у него улики, но…
– Между прочим, где он держал компрометирующие вас бумаги? В сейфе?
– Да. И он всегда возил сейф с собой. Предполагалось, что сейф защищен от ограбления.
– Когда вы были там, сейф был открыт?
– Он открыл его, чтобы спрятать мою шкатулку.
– И оставил сейф открытым или снова закрыл?
– Он закрыл его прежде, чем я вышла из комнаты.
– Понятно. Когда это было?
– О, я думаю после часа. Я не посмотрела на часы. Я была слишком расстроена.
– Неудивительно. Скажите, за время между его ультиматумом и вашим уходом ничего важного не произошло?
– Нет. Он отказался уступить хоть на йоту, и я, наконец, прекратила попытки уговорить его и ушла в свою комнату. Это все.
– И никто не входил? Никто другой не появлялся?
– Нет, никто.
– Гм!
Это разочаровало Роджера, но тем не менее невозможно было не поверить тому, что рассказала миссис План г. В конце концов, Джефферсон мог войти позже, услышав что-нибудь из того, что произошло в библиотеке. Во всяком случае, миссис Плант, несмотря на все нанесенные ей оскорбления, похоже, не могла участвовать в убийстве.
Он решил продолжить расспросы.
– Миссис Плант, в свете того, что вы мне рассказали, вам не кажется, что самоубийство Стэнуорта выглядит крайне экстраординарным? Вы могли бы каким-нибудь образом его объяснить?
– Нет, никак не могу. Для меня это совершенно необъяснимо. Но, мистер Шерингэм, я так благодарна случаю! Неудивительно, что я потеряла сознание, когда вы сказали нам об этом после завтрака! Я внезапно почувствовала себя гак, будто меня освободили из тюрьмы. О! Какое это ужасное, отвратительное чувство находиться во власти такого человека! Вы не можете себе представить, каким безграничным облегчением было услышать о его смерти!
– Могу, миссис Плант, – с глубокой симпатией отозвался Роджер. – Меня, собственно говоря, и удивляет, что никто не убил его раньше.
– Вы считаете, что никто об этом не думал?! – воскликнула миссис Плант. – Да я сама сотни раз думала об этом! Но что толку? Вы знаете, что он сделал? Во всяком случае, со мной и. как я думаю, в других случаях тоже. Он хранил улики против меня в запечатанном конверте, адресованном моему мужу! Он знал, что в случае его насильственной смерти сейф будет вскрыт полицией и конверт (как очевидно и многие другие такие же) будет послан по назначению. Только представьте себе! Естественно, никто не осмеливался его убить, потому что было бы еще хуже. Он обычно говорил мне об этом со злорадным торжеством. Кроме того, открывая сейф, он всегда держал в руке заряженный револьвер. Во всяком случае, так было в моем присутствии. Уверяю вас, он ничем не рисковал. О, мистер Шерингэм! Этот человек был монстром, дьяволом, воплощением зла! Не могу понять, что заставило его покончить с собой, но, поверьте, пока жива, я на коленях буду благодарить за это Господа!
Она кусала губы и тяжело дышала.
– Однако, если вы знали, что улики против вас хранятся в сейфе, почему вы не испугались, когда инспектор открыл его? – с любопытством спросил Роджер. – Я помню, что посмотрел на вас и вы нисколько не были взволнованны.
– О, это было после того, как я получила его письмо, – охотно объяснила миссис Плант. – До этого я, конечно, была ужасно напугана. Но потом уже не боялась, хотя это и казалось слишком невероятным, чтобы быть правдой. О! Эго не гонг на ленч? Нам лучше вернуться в дом. По-моему, я рассказала вам все, что вы хотели знать.
Она поднялась и направилась к дому. Роджер зашагал с ней рядом.
– Письмо? – нетерпеливо спросил он. – Какое письмо?
Миссис Плант удивленно посмотрела на него.
– Разве вы не знали об этом? Я думала, что знаете, раз вам все известно. Да, я получила от него письмо, в котором он сообщал, что по личным причинам решил покончить самоубийством и поэтому хочет сообщить мне, что я могу ничего не бояться, так как он сжег имевшиеся у него против меня улики. Можете себе представить, какое это было облегчение!
– Клянусь Юпитером! – тупо глядя на нее, пробормотал Роджер. – Это удар ниже пояса…
– Что вы сказали, мистер Шерингэм? – с любопытством спросила миссис Плант.
Невнятный и бессвязный ответ Роджера не предназначается для печати.
Глава 24
Глава 25
Роджер повел ее к выходу и, проходя через холл, взял по дороге складные садовые стулья. Они прошли в дальний уголок розария, где их не могли увидеть из дома, и Роджер поставил стулья друг против друга.
– Садитесь, пожалуйста! – серьезно сказал он.
Если Роджер пытался создать соответствующую атмосферу, которая способствовала бы дальнейшему развитию событий, то он, похоже, преуспел. Не говоря ни слова, миссис Плант села и с опаской посмотрела на него.
Роджер тоже неторопливо опустился на стул.
– Как мне стало известно, миссис Плант, – не спеша начал он, – вы вчера сказали мне неправду о своем посещении библиотеки.
Миссис Плант вздрогнула.
– Право же, мистер Шерингэм! – возмущенно вспыхнула она, поднявшись со стула. – Я не в состоянии понять, какое вы имеете право так грубо оскорблять меня! Разрешите сказать вам, что я считаю ваше поведение в высшей степени самонадеянным и даже наглым. Я была бы крайне признательна, если бы вы в будущем любезно воздержались делать меня мишенью ваших оскорбительных замечаний!
Роджер продолжал смотреть на нее с невозмутимым спокойствием.
– Вы действительно были в библиотеке, – многозначительно произнес он, – но потому, что вас шантажировал мистер Стэнуорт.
Миссис Плант опустилась на стул так внезапно, будто у нее вдруг подкосились ноги. Она схватилась руками за стул, и суставы пальцев побелели, как и ее лицо.
– Послушайте, миссис Плант! – наклонившись вперед, быстро заговорил Роджер. – Здесь происходит нечто невероятно странное, и я намерен докопаться до сути. Поверьте, я не желаю вам зла. Я полностью на вашей стороне, если все обстоит так, как я думаю. Но я должен знать правду. Собственно говоря, мне уже и так многое известно, но я хочу, чтобы вы сами это подтвердили. Я хочу, чтобы вы откровенно и не приукрашивая рассказали, что произошло в библиотеке позапрошлой ночью.
– А если я откажусь? – чуть слышно прошептала миссис Плант бескровными губами.
Роджер пожал плечами.
– Вы не оставляете мне выбора. Я вынужден буду все, что мне известно, сообщить в полицию.
– В полицию?!
– Да. Уверяю вас, я не блефую. Как я уже сказал, полагаю, что мне известно почти все. Например, что вы сидели на диване и умоляли мистера Стэнуорта отпустить вас с миром, что вы плакали, когда он вам отказал. Потом вы сказали, что у вас нет денег, не так ли? И он предложил вместо денег взять ваши драгоценности. Потом… О, вы сами видите, я не притворяюсь, будто знаю то, что на самом деле мне неизвестно.
Стрела, выпущенная Роджером наугад, попала в цель. Миссис Плант невольно подтвердила правильность его предположений тем, что внезапно расплакалась.
– Откуда вы все это знаете, мистер Шерингэм? Как вы могли узнать?
– Если не возражаете, мы не будем говорить об этом, любезно ответил Роджер. – Достаточно того, что я это знаю. А теперь я хотел бы, чтобы вы рассказали мне всю правду о той ночи. Пожалуйста, ничего не упускайте. Вы должны понимать, что я могу вас проверить, и если вы меня снова обманете!.. – он многозначительно замолчал.
Несколько минут миссис Плант сидела, неподвижно глядя вниз. Потом она подняла голову и вытерла глаза.
– Хорошо, – тихо сказала она. – Я расскажу. Вы понимаете, что, поступая так, я отдаю в ваши руки не только свое счастье, но и буквально все мое будущее?
– Да, понимаю, миссис Плант, и уверяю вас, что не обману вашего доверия, хотя и принуждаю вас к откровенности.
Взгляд миссис Плант медленно перешел на ближние розовые кусты.
– Вы знаете, что мистер Стэнуорт был шантажистом? спросила она.
Роджер кивнул.
– Да. И в больших масштабах.
– В самом деле? Я не знала, но меня это нисколько не удивляет. – Голос ее понизился почти до шепота. – Каким-то образом он узнал, что до замужества я… я…
– Нет никакой надобности вдаваться в подобного рода детали, миссис Плант, – поспешно прервал ее Роджер. – Меня интересует только то, что он действительно вас шантажировал. Я не хочу знать почему.
Миссис Плант бросила на него благодарный взгляд.
– Благодарю вас, – тихо произнесла она. – Я скажу только, что это было связано с инцидентом, который произошел до моего замужества. Я никогда не рассказывала о нем своему мужу (все это было в прошлом и покончено до того, как я его встретила), так как знала, что это разобьет его сердце. Мы преданно любим друг друга, – просто добавила она.
– Понимаю, – с симпатией пробормотал Роджер.
– Потом этот дьявол узнал обо всем! Это был истинный дьявол, мистер Шерингэм! – Миссис Плант смотрел? на Роджера широко раскрытыми глазами, в которых застыл ужас. – Я не могла себе представить, что можно быть таким жестоким и бесчеловечным. О! Это был сущий ад! она невольно вздрогнула. – Он, конечно, требовал денег, – продолжала она, немного успокоившись. – Я отдала ему все до последнего пенса… Вы понимаете, что я готова была на любую жертву, чтобы только мой муж ничего не узнал. В ту ночь в библиотеке я вынуждена была сказать Стэнуорту, что у меля больше нет денег. Я солгала вам, назвав время, когда была в библиотеке. Стэнуорт остановил меня в холле и сказал, чтобы я пришла туда в половине первого. Как вы понимаете, все в это время уже должны были быть в постелях. Мистер Стэнуорт всегда окружал такие встречи глубочайшей тайной.
– И вы пошли в половине первого? – сочувственно произнес Роджер.
– Да, взяв с собой драгоценности. Я сказала ему, что денег у меня больше нет. Он не рассердился. Он никогда не сердился. Только держался холодно, презрительно и был ужасен. Он сказал, что на этот раз возьмет драгоценности, но я должна в течение трех месяцев принести деньги, двести пятьдесят фунтов.
– Но как вы могли бы это сделать, если их у вас пет?
Миссис Плант молча, невидящим взглядом смотрела на розы, словно заново переживая тот ужасный разговор.
– Он сказал, – произнесла она странно бесцветным тоном, – что такая хорошенькая женщина, как я, всегда может в случае надобности раздобыть деньги. Еще он сказал, что познакомит меня с человеком, от которого я могла бы их получить, если буду вести себя правильно, и пригрозил, что, если за три месяца я не смогу дать ему деньги, он все расскажет моему мужу.
– О господи! – тихо произнес потрясенный Роджер.
Миссис Плант неожиданно посмотрела ему прямо в лицо.
– Это покажет вам, что представлял собой мистер Стэнуорт, если вы не знали, – спокойно сказала она.
– Нет, не знал! – («Это многое объясняет», – подумал он про себя). – Я полагаю, что в это время вошел Джефферсон?
– Майор Джефферсон? – с явным удивлением повторила миссис Плант.
– Да. Тогда он и вошел?
Пораженная миссис Плант изумленно смотрела на нею.
– Но майор Джефферсон там не был! – воскликнула она. – Почему вы так решили?
Теперь был черед Роджера удивляться.
– Как я понимаю, вы говорите, что Джефферсон совсем не входил в библиотеку, когда вы были там со Стэнуортом? – спросил он.
– Боже правый! Нет! – с чувством воскликнула миссис Плант. – Надеюсь, что нет! Почему он должен был войти?
– Я… я не знаю, – запинаясь, произнес Роджер. – Я так думал. Должно быть, я ошибался. – Несмотря на неожиданность этого заявления, он был убежден, что миссис Плант говорила правду. Ее удивление было слишком естественным, чтобы оказаться наигранным. – Гм! Что произошло потом?
– Ничего. Я… я умоляла его не быть таким жестоким Удовольствоваться тем, что я уже ему заплатила, и вернуть имевшиеся у него улики, но…
– Между прочим, где он держал компрометирующие вас бумаги? В сейфе?
– Да. И он всегда возил сейф с собой. Предполагалось, что сейф защищен от ограбления.
– Когда вы были там, сейф был открыт?
– Он открыл его, чтобы спрятать мою шкатулку.
– И оставил сейф открытым или снова закрыл?
– Он закрыл его прежде, чем я вышла из комнаты.
– Понятно. Когда это было?
– О, я думаю после часа. Я не посмотрела на часы. Я была слишком расстроена.
– Неудивительно. Скажите, за время между его ультиматумом и вашим уходом ничего важного не произошло?
– Нет. Он отказался уступить хоть на йоту, и я, наконец, прекратила попытки уговорить его и ушла в свою комнату. Это все.
– И никто не входил? Никто другой не появлялся?
– Нет, никто.
– Гм!
Это разочаровало Роджера, но тем не менее невозможно было не поверить тому, что рассказала миссис План г. В конце концов, Джефферсон мог войти позже, услышав что-нибудь из того, что произошло в библиотеке. Во всяком случае, миссис Плант, несмотря на все нанесенные ей оскорбления, похоже, не могла участвовать в убийстве.
Он решил продолжить расспросы.
– Миссис Плант, в свете того, что вы мне рассказали, вам не кажется, что самоубийство Стэнуорта выглядит крайне экстраординарным? Вы могли бы каким-нибудь образом его объяснить?
– Нет, никак не могу. Для меня это совершенно необъяснимо. Но, мистер Шерингэм, я так благодарна случаю! Неудивительно, что я потеряла сознание, когда вы сказали нам об этом после завтрака! Я внезапно почувствовала себя гак, будто меня освободили из тюрьмы. О! Какое это ужасное, отвратительное чувство находиться во власти такого человека! Вы не можете себе представить, каким безграничным облегчением было услышать о его смерти!
– Могу, миссис Плант, – с глубокой симпатией отозвался Роджер. – Меня, собственно говоря, и удивляет, что никто не убил его раньше.
– Вы считаете, что никто об этом не думал?! – воскликнула миссис Плант. – Да я сама сотни раз думала об этом! Но что толку? Вы знаете, что он сделал? Во всяком случае, со мной и. как я думаю, в других случаях тоже. Он хранил улики против меня в запечатанном конверте, адресованном моему мужу! Он знал, что в случае его насильственной смерти сейф будет вскрыт полицией и конверт (как очевидно и многие другие такие же) будет послан по назначению. Только представьте себе! Естественно, никто не осмеливался его убить, потому что было бы еще хуже. Он обычно говорил мне об этом со злорадным торжеством. Кроме того, открывая сейф, он всегда держал в руке заряженный револьвер. Во всяком случае, так было в моем присутствии. Уверяю вас, он ничем не рисковал. О, мистер Шерингэм! Этот человек был монстром, дьяволом, воплощением зла! Не могу понять, что заставило его покончить с собой, но, поверьте, пока жива, я на коленях буду благодарить за это Господа!
Она кусала губы и тяжело дышала.
– Однако, если вы знали, что улики против вас хранятся в сейфе, почему вы не испугались, когда инспектор открыл его? – с любопытством спросил Роджер. – Я помню, что посмотрел на вас и вы нисколько не были взволнованны.
– О, это было после того, как я получила его письмо, – охотно объяснила миссис Плант. – До этого я, конечно, была ужасно напугана. Но потом уже не боялась, хотя это и казалось слишком невероятным, чтобы быть правдой. О! Эго не гонг на ленч? Нам лучше вернуться в дом. По-моему, я рассказала вам все, что вы хотели знать.
Она поднялась и направилась к дому. Роджер зашагал с ней рядом.
– Письмо? – нетерпеливо спросил он. – Какое письмо?
Миссис Плант удивленно посмотрела на него.
– Разве вы не знали об этом? Я думала, что знаете, раз вам все известно. Да, я получила от него письмо, в котором он сообщал, что по личным причинам решил покончить самоубийством и поэтому хочет сообщить мне, что я могу ничего не бояться, так как он сжег имевшиеся у него против меня улики. Можете себе представить, какое это было облегчение!
– Клянусь Юпитером! – тупо глядя на нее, пробормотал Роджер. – Это удар ниже пояса…
– Что вы сказали, мистер Шерингэм? – с любопытством спросила миссис Плант.
Невнятный и бессвязный ответ Роджера не предназначается для печати.
Глава 24
Мистер Шерингэм в замешательстве
Первую половину ленча Роджер пребывал в некоем подобии транса, и только когда пришел черед приниматься за большую тарелку пудинга из чернослива и тапиоки,[19] который Роджер терпеть не мог больше всего на свете, он пришел в себя и стал связно мыслить. Откровенный рассказ миссис Плант с неожиданными деталями, казалось, вызвал у него временное оцепенение мозга. Единственно ясной оставалась мысль: если Стэнуорт написал письмо, сообщая о своем намерении покончить самоубийством, значит, он не мог быть убит! Все внушительное сооружение, которое Роджер воздвигал так энергично и старательно, оказалось построенным на песке и рухнуло окончательно. Это была тяжелая, вызывавшая тревожное беспокойство мысль для такого уверенного в себе человека, как Роджер.
Наконец ленч подошел к концу, кончилось обсуждение, касавшееся расписания поездов и всего прочего, и Роджер, торопясь, повел Алека в свою комнату, чтобы все обсудить. Правда, он не испытывал большого желания признавать, что все его энергичные расследования оказались заблуждением, но, с другой стороны, Алек все равно, раньше или позже, должен об этом знать, а для Роджера в данный момент потребность высказаться была жизненно необходимой, ибо сдерживаемый поток слов рвался из груди и причинял в течение последних минут буквально физическую боль.
– Александр! – драматически воскликнул Роджер, как только закрыл за собой дверь. – Александр! Игра окончена!
– Что ты имеешь в виду? – удивленно спросил Алек. – Полиция напала на след?
– Хуже! Намного хуже! Получается, что старый Стэнуорт не был убит! Он все-таки покончил с собой.
Алек тяжело опустился на стоявший рядом стул.
– Господи! – вяло воскликнул он. – С чего ты взял? Ты ведь был уверен, что это убийство.
– Да, был, – сказал Роджер, опираясь на туалетный столик. – Это и делает все таким невероятно странным, потому что я очень редко ошибаюсь. Я заявляю это совершенно честно, но факт неоспорим, хотя, по обычным законам логики, Стэнуорт должен был быть убит. Это в самом деле абсолютно необъяснимо.
– Но откуда ты знаешь, что он не был убит? – требовательно спросил Алек. – Что произошло с тех пор, как я тебя видел, и заставило так круто изменить свое мнение?
– Простейший факт! Миссис Плант получила письмо от строго Стэнуорта, в котором тот сообщал, что по личным причинам собирается покончить с собой…
– О!
– Это все перевернуло вверх тормашками, уверяю тебя! Ничего более неожиданного я и представить себе не мог. И беда в том, что я не вижу, как это можно обойти.
– Знаешь, я не особенно удивлен. Нечто подобное вполне могло произойти, – медленно произнес Алек. – Я никогда не был убежден так, как ты. в том, что это убийство. В конце концов, если обратиться к фактам, то они в той же мере согласуются с убийством, как и с самоубийством, не так ли?
– Похоже, что так, – с сожалением признал Роджер.
– Просто ты вбил себе в голову, что это было убийство – наверное, так колоритнее! – и все интерпретировал в соответствии с этой идеей, верно?
– Наверное, так.
– Фактически, – мудро заключил Алек, – это твоя idee fixe и все было принесено ей в жертву. Разве не так?
– Ты меня посрамил, Александр! – пробормотал Роджер.
– Во всяком случае, это показывает, что получается, если путаешься в чужие дела, – сурово заключил Алек. – Твое счастье, что ты своевременно узнал правду, прежде чем выставить себя еще большим идиотом.
– Все это я заслужил. Я знаю, – сказал Роджер, отвернувшись и покаянно обращаясь к щетке для волос на туалетном столике. Теперь настал черед самодовольства Алека. Он полулежал в кресле, безмятежно попыхивая трубкой, и весь вид его свидетельствовал: «Я же тебе говорил!» Роджер смотрел на него в удрученном молчании.
– И все-таки!.. – наконец пробормотал он неуверенно.
Алек многозначительно помахал трубкой.
– Ну что еще?! – предостерегающе произнес он.
– Знаешь, говори, что хочешь, – внезапно взорвался Роджер, – но все это чертовски странно! От этого никуда по уйти! В конце концов, наше расследование не было безрезультатным. Мы установили факт, что Стэнуорт был шантажистом. Между прочим, я забыл тебе об этом сказать. Мы были абсолютно правы: эта свинья Стэнуорт шантажировал миссис Плант. И очень безжалостно… Кстати, у нее нет ни малейшего подозрения, что его смерть могла быть насильственной. Да, и еще… Джефферсон не входил в библиотеку, когда там была миссис Плант. Так что в этом я ошибался. Между прочим, я убежден, что она говорила правду. Что касается остального… Черт меня побери, если я знаю, что и думать! Чем больше я об этом размышляю, тем труднее мне поверить, что это самоубийство и что все остальные факты были всего лишь совпадением. Это просто неразумно.
– Все это так, – мудро заметил Алек, – но если человек постарался написать письмо, сообщая что…
– Клянусь Юпитером! – возбужденно перебил его Роджер. – Алек! Ты мне подал идею! В конце концов, написал ли он это письмо?!
– Что ты имеешь в виду?
– Гм! Как по-твоему, не могло оно быть напечатано на машинке? Я его не видел, но когда миссис Плант упомянула о письме, мне и в голову не пришло, что оно могло быть написано не от руки. Если оно было напечатано есть шанс! – Роджер быстро пошел к двери.
– Куда ты? – удивленно спросил Алек.
– Узнать, могу ли я взглянуть на это чертово письмо, ответил Роджер, поворачивая дверную ручку. – Комната миссис Плант дальше по коридору, верно?
Быстро посмотрев по сторонам, Роджер поспешил к спальне миссис Плант и постучал в дверь.
– Войдите! – раздался голос.
– Миссис Плант, это я, Шерингэм. Могу я повидать вас на минутку?
Послышался быстрый звук шагов, и голова миссис Плант показалась из-за двери.
– Да? – произнесла она не без некоторого опасения. – В чем дело, мистер Шерингэм?
– Помните письмо, о котором вы упоминали сегодня утром? Я имею в виду письмо от мистера Стэнуорта. Оно все еще у вас или вы его уничтожили?
В ожидании ответа Роджер буквально затаил дыхание.
– Конечно я его сразу уничтожила. А почему вы спрашиваете?
– О, просто хотелось проверить одну мысль. – Он лихорадочно соображал. – Письмо, наверное, подсунули вам под дверь?
– Нет! Оно пришло по почте.
– В самом деле? – нетерпеливо спросил Роджер. – Вы случайно не обратили внимание на штемпель?
– Обратила. Мне показалось странным, что Стэнуорт взял на себя труд отнести его на почту. Оно было отослано из деревни в то утро, в восемь тридцать.
– Из деревни? О! И оно было напечатано на машинке?
– Да.
У Роджера перехватило дыхание.
– Скажите, подпись тоже была напечатана?
Миссис Плант подумала.
– Насколько я помню, она была напечатана.
– Вы уверены? – с нетерпением спросил Роджер.
– Да-а. Мне так кажется. О да! Теперь я вспомнила… Все было напечатано – и текст, и подпись.
– Большое спасибо, миссис Плант! – торопливо произнес Роджер. – Это все, что я хотел знать.
Он поспешно вернулся в свою комнату.
– Александр! – снова драматично воскликнул он, как только переступил порог. – Александр! Игра продолжается!
– Ну, что теперь? – слегка нахмурившись, спросил Алек.
– Похоже, это письмо – подделка! Как и записка о самоубийстве. Оно было напечатано. Полностью, даже подпись… И послано из деревни. Можешь представить себе человека в здравом уме, который пошел в деревню, чтобы отправить письмо, когда он мог просто подсунуть его под дверь?!
– Может быть, ему нужно было отправить и другие письма, – предположил Алек, выпустив большой клуб Дыма. – Разве миссис Плант была одна?
– Гм! Об этом я почему-то не подумал. Да, так могло быть. Но, по-моему, все-таки маловероятно, чтобы он послал и ее письмо тоже. Между прочим, именно это письмо так изменило ее настроение перед ленчем. Понимаешь, она узнала, что ей нечего бояться, когда откроют сейф.
– Ну хорошо. Как, по-твоему, обстоят дела теперь?
– Точно так же, как и раньше! Не вижу, чтобы это что-нибудь меняло. Это всего лишь еще одно доказательство хитрости убийцы. Убийца предположил, что миссис Плант и, возможно, как ты говоришь, еще один-два человека могли поднять нежелательные вопросы, касающиеся неожиданной смерти Стэнуорта, поэтому он послал письма, желая избежать опасности. Это подтверждает мысль о том, что убийца, вероятно, хорошо был осведомлен о личных делах Стэнуорта. Судя по всему, в ту ночь после убийства сейф открывался, и, между прочим, на передний план снова выдвигается наша ранняя находка пепел в камине как вероятные остатки улик, собранных шантажистом. Странно, что моя первая догадка на этот счет оказалась так близка к истине, верно?
– А что ты скажешь о Джефферсона?
– О да! Джефферсон. Ну что же, я полагаю, письма и тот факт, что он не входил в библиотеку в ту ночь, когда там были миссис Плант и Стэнуорт (и, стало быть, леди не могла ему помогать…) – все это говорит о том. что он значительно умнее, чем я предполагал, но в остальном не вижу, чтобы это меняло его положение.
– Ты хочешь сказать, что все еще думаешь, будто он убил Стэнуорта?
– А если не он, ты можешь мне сказать, кого тогда сделал?
Алек пожал плечами.
– Я уже тебе говорил. Я уверен, что ты идешь но ложному следу. Незачем повторять.
– Абсолютно незачем! – весело воскликнул Роджер.
– Что ты собираешься делать?
– То, что и собирался. Поговорю с ним.
– Дело довольно деликатное. Я хочу сказать, что у тебя нет твердой уверенности.
– Возможно. Но так же обстояло дело и с мне Плант. Думаю, что смогу справиться с Джефферсоном. Я буду с ним абсолютно откровенен и, готов побиться об заклад, что через полчаса вернусь с его признанием в кармане.
– Гм! – скептически произнес Алек. – Ты собираешься прямо обвинить его в убийстве?
– Дорогой мой! Зачем так грубо? Я даже не упомяну что знаю об убийстве. Просто задам ему несколько целенаправленных, наводящих вопросов. Он сам почувствует, куда они клонят. Майор Джефферсон, как мы имеем все основании думать, отнюдь не дурак. А потом мы сможем перейти к делу.
– Ради бога, помни о вероятности (я не стану выражаться сильнее) того, что Джефферсон не убивал Стэнуорта, и действуй осмотрительно.
– Можешь не сомневаться, – самоуверенно ответил Роджер. – Между прочим, я говорил тебе, что миссис Плант получила это письмо перед тем, как идти на ленч? Оно пришло из деревни почтой в восемь тридцать.
– В самом деле? – без особого интереса спросил Алек.
– Клянусь Юпитером! – вдруг воскликнул Роджер. – Какой же я идиот! Ведь это доказывает, что Стэнуорт просто не мог послать письма! Подумать только! Как я не догадался раньше.
– Почему не мог?
– Понимаешь, первая почта из деревни в пять часов. Это письмо должно было быть отравлено между пятью и восемью тридцатью. Четыре часа спустя, или даже больше, после смерти Стэнуорта!
Наконец ленч подошел к концу, кончилось обсуждение, касавшееся расписания поездов и всего прочего, и Роджер, торопясь, повел Алека в свою комнату, чтобы все обсудить. Правда, он не испытывал большого желания признавать, что все его энергичные расследования оказались заблуждением, но, с другой стороны, Алек все равно, раньше или позже, должен об этом знать, а для Роджера в данный момент потребность высказаться была жизненно необходимой, ибо сдерживаемый поток слов рвался из груди и причинял в течение последних минут буквально физическую боль.
– Александр! – драматически воскликнул Роджер, как только закрыл за собой дверь. – Александр! Игра окончена!
– Что ты имеешь в виду? – удивленно спросил Алек. – Полиция напала на след?
– Хуже! Намного хуже! Получается, что старый Стэнуорт не был убит! Он все-таки покончил с собой.
Алек тяжело опустился на стоявший рядом стул.
– Господи! – вяло воскликнул он. – С чего ты взял? Ты ведь был уверен, что это убийство.
– Да, был, – сказал Роджер, опираясь на туалетный столик. – Это и делает все таким невероятно странным, потому что я очень редко ошибаюсь. Я заявляю это совершенно честно, но факт неоспорим, хотя, по обычным законам логики, Стэнуорт должен был быть убит. Это в самом деле абсолютно необъяснимо.
– Но откуда ты знаешь, что он не был убит? – требовательно спросил Алек. – Что произошло с тех пор, как я тебя видел, и заставило так круто изменить свое мнение?
– Простейший факт! Миссис Плант получила письмо от строго Стэнуорта, в котором тот сообщал, что по личным причинам собирается покончить с собой…
– О!
– Это все перевернуло вверх тормашками, уверяю тебя! Ничего более неожиданного я и представить себе не мог. И беда в том, что я не вижу, как это можно обойти.
– Знаешь, я не особенно удивлен. Нечто подобное вполне могло произойти, – медленно произнес Алек. – Я никогда не был убежден так, как ты. в том, что это убийство. В конце концов, если обратиться к фактам, то они в той же мере согласуются с убийством, как и с самоубийством, не так ли?
– Похоже, что так, – с сожалением признал Роджер.
– Просто ты вбил себе в голову, что это было убийство – наверное, так колоритнее! – и все интерпретировал в соответствии с этой идеей, верно?
– Наверное, так.
– Фактически, – мудро заключил Алек, – это твоя idee fixe и все было принесено ей в жертву. Разве не так?
– Ты меня посрамил, Александр! – пробормотал Роджер.
– Во всяком случае, это показывает, что получается, если путаешься в чужие дела, – сурово заключил Алек. – Твое счастье, что ты своевременно узнал правду, прежде чем выставить себя еще большим идиотом.
– Все это я заслужил. Я знаю, – сказал Роджер, отвернувшись и покаянно обращаясь к щетке для волос на туалетном столике. Теперь настал черед самодовольства Алека. Он полулежал в кресле, безмятежно попыхивая трубкой, и весь вид его свидетельствовал: «Я же тебе говорил!» Роджер смотрел на него в удрученном молчании.
– И все-таки!.. – наконец пробормотал он неуверенно.
Алек многозначительно помахал трубкой.
– Ну что еще?! – предостерегающе произнес он.
– Знаешь, говори, что хочешь, – внезапно взорвался Роджер, – но все это чертовски странно! От этого никуда по уйти! В конце концов, наше расследование не было безрезультатным. Мы установили факт, что Стэнуорт был шантажистом. Между прочим, я забыл тебе об этом сказать. Мы были абсолютно правы: эта свинья Стэнуорт шантажировал миссис Плант. И очень безжалостно… Кстати, у нее нет ни малейшего подозрения, что его смерть могла быть насильственной. Да, и еще… Джефферсон не входил в библиотеку, когда там была миссис Плант. Так что в этом я ошибался. Между прочим, я убежден, что она говорила правду. Что касается остального… Черт меня побери, если я знаю, что и думать! Чем больше я об этом размышляю, тем труднее мне поверить, что это самоубийство и что все остальные факты были всего лишь совпадением. Это просто неразумно.
– Все это так, – мудро заметил Алек, – но если человек постарался написать письмо, сообщая что…
– Клянусь Юпитером! – возбужденно перебил его Роджер. – Алек! Ты мне подал идею! В конце концов, написал ли он это письмо?!
– Что ты имеешь в виду?
– Гм! Как по-твоему, не могло оно быть напечатано на машинке? Я его не видел, но когда миссис Плант упомянула о письме, мне и в голову не пришло, что оно могло быть написано не от руки. Если оно было напечатано есть шанс! – Роджер быстро пошел к двери.
– Куда ты? – удивленно спросил Алек.
– Узнать, могу ли я взглянуть на это чертово письмо, ответил Роджер, поворачивая дверную ручку. – Комната миссис Плант дальше по коридору, верно?
Быстро посмотрев по сторонам, Роджер поспешил к спальне миссис Плант и постучал в дверь.
– Войдите! – раздался голос.
– Миссис Плант, это я, Шерингэм. Могу я повидать вас на минутку?
Послышался быстрый звук шагов, и голова миссис Плант показалась из-за двери.
– Да? – произнесла она не без некоторого опасения. – В чем дело, мистер Шерингэм?
– Помните письмо, о котором вы упоминали сегодня утром? Я имею в виду письмо от мистера Стэнуорта. Оно все еще у вас или вы его уничтожили?
В ожидании ответа Роджер буквально затаил дыхание.
– Конечно я его сразу уничтожила. А почему вы спрашиваете?
– О, просто хотелось проверить одну мысль. – Он лихорадочно соображал. – Письмо, наверное, подсунули вам под дверь?
– Нет! Оно пришло по почте.
– В самом деле? – нетерпеливо спросил Роджер. – Вы случайно не обратили внимание на штемпель?
– Обратила. Мне показалось странным, что Стэнуорт взял на себя труд отнести его на почту. Оно было отослано из деревни в то утро, в восемь тридцать.
– Из деревни? О! И оно было напечатано на машинке?
– Да.
У Роджера перехватило дыхание.
– Скажите, подпись тоже была напечатана?
Миссис Плант подумала.
– Насколько я помню, она была напечатана.
– Вы уверены? – с нетерпением спросил Роджер.
– Да-а. Мне так кажется. О да! Теперь я вспомнила… Все было напечатано – и текст, и подпись.
– Большое спасибо, миссис Плант! – торопливо произнес Роджер. – Это все, что я хотел знать.
Он поспешно вернулся в свою комнату.
– Александр! – снова драматично воскликнул он, как только переступил порог. – Александр! Игра продолжается!
– Ну, что теперь? – слегка нахмурившись, спросил Алек.
– Похоже, это письмо – подделка! Как и записка о самоубийстве. Оно было напечатано. Полностью, даже подпись… И послано из деревни. Можешь представить себе человека в здравом уме, который пошел в деревню, чтобы отправить письмо, когда он мог просто подсунуть его под дверь?!
– Может быть, ему нужно было отправить и другие письма, – предположил Алек, выпустив большой клуб Дыма. – Разве миссис Плант была одна?
– Гм! Об этом я почему-то не подумал. Да, так могло быть. Но, по-моему, все-таки маловероятно, чтобы он послал и ее письмо тоже. Между прочим, именно это письмо так изменило ее настроение перед ленчем. Понимаешь, она узнала, что ей нечего бояться, когда откроют сейф.
– Ну хорошо. Как, по-твоему, обстоят дела теперь?
– Точно так же, как и раньше! Не вижу, чтобы это что-нибудь меняло. Это всего лишь еще одно доказательство хитрости убийцы. Убийца предположил, что миссис Плант и, возможно, как ты говоришь, еще один-два человека могли поднять нежелательные вопросы, касающиеся неожиданной смерти Стэнуорта, поэтому он послал письма, желая избежать опасности. Это подтверждает мысль о том, что убийца, вероятно, хорошо был осведомлен о личных делах Стэнуорта. Судя по всему, в ту ночь после убийства сейф открывался, и, между прочим, на передний план снова выдвигается наша ранняя находка пепел в камине как вероятные остатки улик, собранных шантажистом. Странно, что моя первая догадка на этот счет оказалась так близка к истине, верно?
– А что ты скажешь о Джефферсона?
– О да! Джефферсон. Ну что же, я полагаю, письма и тот факт, что он не входил в библиотеку в ту ночь, когда там были миссис Плант и Стэнуорт (и, стало быть, леди не могла ему помогать…) – все это говорит о том. что он значительно умнее, чем я предполагал, но в остальном не вижу, чтобы это меняло его положение.
– Ты хочешь сказать, что все еще думаешь, будто он убил Стэнуорта?
– А если не он, ты можешь мне сказать, кого тогда сделал?
Алек пожал плечами.
– Я уже тебе говорил. Я уверен, что ты идешь но ложному следу. Незачем повторять.
– Абсолютно незачем! – весело воскликнул Роджер.
– Что ты собираешься делать?
– То, что и собирался. Поговорю с ним.
– Дело довольно деликатное. Я хочу сказать, что у тебя нет твердой уверенности.
– Возможно. Но так же обстояло дело и с мне Плант. Думаю, что смогу справиться с Джефферсоном. Я буду с ним абсолютно откровенен и, готов побиться об заклад, что через полчаса вернусь с его признанием в кармане.
– Гм! – скептически произнес Алек. – Ты собираешься прямо обвинить его в убийстве?
– Дорогой мой! Зачем так грубо? Я даже не упомяну что знаю об убийстве. Просто задам ему несколько целенаправленных, наводящих вопросов. Он сам почувствует, куда они клонят. Майор Джефферсон, как мы имеем все основании думать, отнюдь не дурак. А потом мы сможем перейти к делу.
– Ради бога, помни о вероятности (я не стану выражаться сильнее) того, что Джефферсон не убивал Стэнуорта, и действуй осмотрительно.
– Можешь не сомневаться, – самоуверенно ответил Роджер. – Между прочим, я говорил тебе, что миссис Плант получила это письмо перед тем, как идти на ленч? Оно пришло из деревни почтой в восемь тридцать.
– В самом деле? – без особого интереса спросил Алек.
– Клянусь Юпитером! – вдруг воскликнул Роджер. – Какой же я идиот! Ведь это доказывает, что Стэнуорт просто не мог послать письма! Подумать только! Как я не догадался раньше.
– Почему не мог?
– Понимаешь, первая почта из деревни в пять часов. Это письмо должно было быть отравлено между пятью и восемью тридцатью. Четыре часа спустя, или даже больше, после смерти Стэнуорта!
Глава 25
Загадка не согласуется с предположением мистера Шерингэма
Роджер не мог позволить себе терять время. Миссис Плант и он сам должны были уехать поездом вскоре после пяти часов; к четыре тридцать их уже будет ждать машина, чтобы отвезти в Элчестера. Чай сервируют несколько раньше – в четыре часа, а время уже приближалось к трем. У Роджера оставался час, чтобы распутать оставшиеся нити. Однако на пути в столовую он подумал, что даже этот небольшой промежуток времени на полчаса больше, чем ему потребуется.
Джефферсон все еще продолжал работать, сидя за столом, загроможденным бумагами. Он поднял голову, рассеянно посмотрел на Роджера, когда тот вошел в комнату, и слегка улыбнулся.
– Пришли снова предложить свои услуги? – спросил он. – Чертовски любезно, но, боюсь, нет абсолютно ничего, что я мог бы сейчас вам предложить.
Роджер пододвинул стул к противоположной стороне стола и неторопливо сел.
– Собственно говоря… не г, – медленно произнес он. – Я хотел задать вам, Джефферсон, один-два вопроса, если вы, конечно, будете так любезны на них ответить.
– Вопросы? Хорошо, задавайте! Что вы хотите, чтобы я вам сказал?
– Ну, во-первых, я хотел бы вас спросить, где вы были ночью, когда умер Стэнуорт?
– А какое, собственно, это имеет к вам отношение? резко спросил Джефферсон.
– В данный момент не важно, имеет ли это ко мне отношение или нет, – сказал Роджер, и сердце у него при этом забилось сильнее обычного. – Я хочу, чтобы вы ответили на вопрос.
Джефферсон медленно поднялся из-за стола, глаза ею угрожающе сверкали.
– Хотите, чтобы я вышвырнул вас из комнаты? спросил он необычно спокойным топом.
Роджер, откинувшись на спинку стула, невозмутимо наблюдал за ним.
– Должен ли я так понять, что вы отказываетесь отвечать? – ровно, не повышая голоса, спросил он. – Вы отказываетесь отвечать, где были между часом и тремя часами утра, когда умер Стэнуорт?
– Решительно отказываюсь! И я хочу знать, какого дьявола это вас касается?
– Может быть, никак не касается, а может быть, и касается, – спокойно ответит Роджер. – Однако я советовал бы ответить. Если не ради себя, то, по крайней мере, ради леди.
Выстрел был сделан наугад, но, безусловно, попал в цель. Лицо Джефферсона побагровело, а глаза расширились в полнейшей ярости. Он сжал кулаки, так что суставы пальцев побелели, и вид у него был угрожающий.
– Дьявол бы вас побрал, Шерингэм! Это уж слишком! – пробормотал он, направляясь к двери. – Я не знал, что вы задумали, только…
Джефферсон все еще продолжал работать, сидя за столом, загроможденным бумагами. Он поднял голову, рассеянно посмотрел на Роджера, когда тот вошел в комнату, и слегка улыбнулся.
– Пришли снова предложить свои услуги? – спросил он. – Чертовски любезно, но, боюсь, нет абсолютно ничего, что я мог бы сейчас вам предложить.
Роджер пододвинул стул к противоположной стороне стола и неторопливо сел.
– Собственно говоря… не г, – медленно произнес он. – Я хотел задать вам, Джефферсон, один-два вопроса, если вы, конечно, будете так любезны на них ответить.
– Вопросы? Хорошо, задавайте! Что вы хотите, чтобы я вам сказал?
– Ну, во-первых, я хотел бы вас спросить, где вы были ночью, когда умер Стэнуорт?
– А какое, собственно, это имеет к вам отношение? резко спросил Джефферсон.
– В данный момент не важно, имеет ли это ко мне отношение или нет, – сказал Роджер, и сердце у него при этом забилось сильнее обычного. – Я хочу, чтобы вы ответили на вопрос.
Джефферсон медленно поднялся из-за стола, глаза ею угрожающе сверкали.
– Хотите, чтобы я вышвырнул вас из комнаты? спросил он необычно спокойным топом.
Роджер, откинувшись на спинку стула, невозмутимо наблюдал за ним.
– Должен ли я так понять, что вы отказываетесь отвечать? – ровно, не повышая голоса, спросил он. – Вы отказываетесь отвечать, где были между часом и тремя часами утра, когда умер Стэнуорт?
– Решительно отказываюсь! И я хочу знать, какого дьявола это вас касается?
– Может быть, никак не касается, а может быть, и касается, – спокойно ответит Роджер. – Однако я советовал бы ответить. Если не ради себя, то, по крайней мере, ради леди.
Выстрел был сделан наугад, но, безусловно, попал в цель. Лицо Джефферсона побагровело, а глаза расширились в полнейшей ярости. Он сжал кулаки, так что суставы пальцев побелели, и вид у него был угрожающий.
– Дьявол бы вас побрал, Шерингэм! Это уж слишком! – пробормотал он, направляясь к двери. – Я не знал, что вы задумали, только…