Кирк предложил спрятать бумагу в испанский письменный стол. Ключ он отдал Чену.
   – При помощи сажи и кисточки мы узнаем, кто интересовался почтой сэра Фридерика, – сказал китаец.
   Затем он занялся конвертом. Выводов не пришлось долго ждать.
   – Здесь применен пар! – заявил сержант.
   – Пар? – удивился Кирк. – Почту сюда доставляет местное отделение компании «Кук и сыновья», где работает мистер Энбэри.
   – Возможно, там будут отпечатки его пальцев, – сказал Чен. Изучение других писем ничего не дало.
   – Пока вы будете работать над листком бумаги, я займусь мисс Гарленд, – сказала девушка. – Все-таки интересно, почему ее жемчуг оказался под столом у сэра Фридерика...
   – Я могу помочь, – предложил Кирк. – Я приглашу ее сюда побеседовать о том, что произошло вчера. Это насторожит ее меньше, чем звонок полиции.
   – Чудесно, – сказала мисс Морроу, – но меня гложет совесть: я отрываю вас от ваших занятий.
   – Мне хочется помогать вам подобно сержанту Чену, – признался Кирк.
   Он позвонил мисс Гарленд. Актриса согласилась его навестить. Парадиз доложил о приходе Фланнера.
   – Я хотел бы кое-что осмотреть, если вы не возражаете, – сообщил он.
   По всему было видно, что капитан не в духе.
   – Вы поймали убийцу? – спросил Чен.
   – Отзывы о вас таковы, что, очевидно, вы уже разоблачили преступника и ждете, чтобы я увез его в тюрьму, – парировал Фланнер.
   Глаза китайца сузились.
   – Я принимаю ваш вызов, – ответил он. – Я уже заполнил несколько шкафов, помогая вашим коллегам.
   – Неужели? – не удержался от иронии Фланнер.
   Обратившись к мисс Морроу, он поинтересовался:
   – Вы уже допросили мисс Бар?
   Девушка передала ему содержание разговора.
   – Немногого же вы добились! Я не верю, что кто-то может плакать из-за того, что ее не подождали... Чувствую, что мне стоит присутствовать, когда вы будете говорить с мисс Гарленд. – Заявив это, он вышел из комнаты.
   – Большой гром несет мало дождя, – прокомментировал слова капитана Чен.
   – Давайте спустимся вниз, – предложил Кирк. – В любую минуту может появиться мисс Гарленд.
   Когда они приняли его предложение, Кирк передал Чену пачку газетных вырезок.
   – Это статьи о разных исчезнувших женщинах, – сказал он сержанту.
   Просмотрев вырезки, Чен вздохнул:
   – Границы дела становятся все шире...
   В этот момент появилась мисс Гарленд в сопровождении секретаря Барри Кирка. При солнечном свете она не была так хороша и молода, как при свечах.
   – О, и вы здесь, – сказала она, увидев мисс Морроу и Чарли Чена. – Я так переживала вчерашнее происшествие. Каким милым человеком был сэр Фридерик!
   – Пригласите, пожалуйста, капитана Фланнера, – попросила Джил.
   Чен предложил свои услуги. Он увидел, как перед красным от гнева Фланнером рыдает Лили Бар.
   – Вас просят, капитан, – сказал китаец.
   Зловеще пообещав Лили Бар, что они еще встретятся, Фланнер последовал за, сержантом.
   – Вы умеете заставить женщин лить слезы, – заметил Чен.
   – Это такая плакса! Во всем сама виновата, – ответил Фланнер. – Уверен, что это Ева Дюран... Готов спорить на сто долларов.
   Чен постарался направить мысли капитана в другую сторону.
   – Мои соотечественники обожают азартные игры, – сказал он. – Но я никогда не рискую, даже если речь идет о самой маленькой сумме.
   Все собрались в средней комнате. Кирк захлопнул дверь, что бы секретарь не слышал, о чем идет речь. Капитан Фланнер весьма сурово представился мисс Гарленд. Затем он спросил:
   – Гарленд... Это ваша настоящая фамилия?
   – Я известна под этой фамилией уже много лет, – сказала артистка.
   – Ага! У вас была другая фамилия?
   – Это псевдоним. Так принято.
   – Вы избрали фамилию, которая вам не принадлежит.
   Тон капитана Фланнера говорил о том, что речь идет о большом преступлении.
   – У вас были для этого какие-то причины?
   Мисс Гарленд смотрела на Фланнера с гневом, который нарастал с каждым вопросом.
   – Мое настоящее имя Ида Пинг. Мне показалось, что Глория Гарленд будет выглядеть на театральных афишах намного лучше.
   – Хорошо! Но вы признаетесь в том, что пользуетесь чужим именем?
   – Мой поступок не дает вам оснований говорить со мной в таком тоне...
   – Я вас понимаю, – вмешалась мисс Морроу. – Прошу вас ответить на некоторые вопросы.
   – Хорошо, – более миролюбиво ответила артистка.
   – Вы были раньше знакомы с сэром Фридериком?
   – Нет.
   – Вы его не знали?
   – Нет. Почему это вас интересует?
   – Вы не беседовали вчера с ним наедине?
   – Нет.
   Капитан Фланнер подошел поближе. Видно было, что он сейчас вмешается в разговор.
   – Минутку, капитан, – обратилась к нему мисс Морроу. – Мисс Гарленд понимает, что дело очень серьезное и необходимо говорить правду.
   – Но... – артистка явно смутилась, – почему вы считаете, что я могу что-то знать?
   – Вы врете! – рявкнул капитан. – Нам это хорошо известно!
   – Когда вы направлялись вчера в квартиру мистера Кирка, у вас порвалось ожерелье, – мягко сказала Джил. – Где именно это случилось?
   – На лестнице перед бунгало.
   – Вы нашли все жемчужины?
   – Я не знаю, сколько их было.
   Мисс Морроу положила на стол одну бусинку.
   – Это ваша?
   – По-моему, это моя... Где она была?
   – Мы нашли ее в этой комнате под столом, – медленно проговорила мисс Морроу.
   На лице мисс Гарленд вспыхнула краска. В комнате воцарилась зловещая тишина.
   – Мисс Гарленд, необходимо сменить тактику, – сказала мисс Морроу. – Говорите правду!
   – Хорошо! – сказала мисс Гарленд, – но это вам ничего не даст.
   – Полагаю, ожерелье лопнуло у вас в этой комнате.
   – Да, оно зацепилось за край стола, когда я собиралась уходить.
   – Расскажите все поподробнее.
   – Я не обманывала вас, когда говорила, что не была знакома до вчерашнего дня с сэром Фридериком. Когда я подошла к лестнице, ведущей на верхний этаж, дверь отворилась и какой-то мужчина спросил меня: «Вы мисс Гарленд»? Когда я ответила утвердительно, он назвал мне свое имя и сказал, что хотел бы со мной поговорить. Мне он показался приятным и интеллигентным человеком. Я согласилась. Так я попала в эту комнату. Его интересовал вопрос о том, смогу ли я установить личность одной особы, исчезнувшей много лет тому назад.
   – Почему сэр Фридерик решил, что вы сможете это сделать?
   – Речь шла о моей лучшей подруге. К тому же я была последней, кто видел ее в ту ночь.
   – Вы говорите о пикнике в Пешаваре?
   – Пешавар? Кажется, это в Индии? Я там никогда не была. Настал черед удивиться мисс Морроу.
   Фланнер снова рявкнул:
   – Вы обещали говорить правду!
   – Я не лгу, – с достоинством ответила ему артистка.
   – Он спрашивал о Еве Дюран, которая исчезла в Пешаваре! Почему вы лжете?
   Чен поспешно вмешался, чтобы предотвратить скандал. Взяв со стола несколько вырезок, он обратился к мисс Гарленд:
   – Не сердитесь, мисс. Сообщите, пожалуйста, нам, как звали вашу подругу. Когда она исчезла?
   – В Ницце. Пятнадцать лет тому назад.
   – Где это? – поинтересовался Фланнер.
   – Это город на Французском побережье, – пояснила актриса.
   – Вашу подругу звали Мари Лентем? – спросил Чен.
   – Именно так, – подтвердила женщина. Мисс Морроу прочла статью:
   «Что произошло с Мари Лентем? Прошло уже одиннадцать лет, как она исчезла. Это случилось в Ницце. Английская театральная труппа давала спектакль «Принцесса долларов». Билеты были распроданы. Неожиданно выяснилось, что примадонна заболела. Директор заменил ее хористкой Мари Лентем. Все ожидали провала, но произошло чудо. Девушка поразила публику своим талантом. Это был невиданный успех. Директор предложил новой звезде сказочный контракт. Мари выслушала его и выслушала прогуляться. С этого момента ее больше никто нигде не видел. Она исчезла, отказавшись от славы и денег».
   Мисс Морроу умолкла, задумавшись. Лицо Фланнера выражало недоумение. Лишь Чарли Чен был спокоен.
   – Мари Лентем была вашей подругой? – спросил он актрису.
   – Да, мы дружили. Сэру Фридерику стало об этом известно. Конечно, автор статьи многое приукрасил. Речь шла о рядовом выступлении, которое помогло бы Мари получить более крупные соли, но не больше этого. Именно в этот вечер она исчезла.
   – Вы последняя из тех, кто ее видел?
   – Да. Она разговаривала с каким-то мужчиной на набережной.
   – Об этой девушке и спрашивал вас сэр Фридерик?
   – Он показал мне вырезку и поинтересовался, работала ли я с Мари в театре. Затем спросил, смогу ли я узнать свою подругу через столько лет. Когда я ответила утвердительно, он сообщил, что это, возможно, произойдет сегодня. Мы договорились побеседовать с ним еще раз, когда вечер окончится. Потом произошло это трагическое происшествие...
   – У меня больше нет вопросов, – сказала Джил. – Хотите что-нибудь узнать еще, капитан?
   Фланнер отказался.
   – Большое спасибо, мисс Гарленд. Вы еще останетесь в городе?
   – Мне обещали новую роль. Я согласилась.
   – Если вы захотите уехать из города, сообщите об этом мне. Спасибо за помощь!
   Проводив актрису, мисс Морроу вернулась в комнату. Она вопросительно посмотрела па присутствующих.
   – Чертовщина какая-то! – воскликнул Кирк. – Уже двое исчезнувших женщин! Ваше мнение по поводу всего этого, сержант?
   – Мы погружаемся все глубже, – сказал Чен.
   – Я добьюсь своего, узнаю правду! – вскричал Фланнер.
   Глаза Чена сузились. Он тихо проговорил:
   – У нас говорят: не стоит понапрасну мутить воду. Лишь покой делает ее прозрачной.
   Фланнер посмотрел на него со злостью. Потом вскочил и вы бежал из комнаты, хлопнув в сердцах дверью.

Глава 8
ОГОНЕК В ТУМАНЕ

   Чарли Чен медленно собрал все вырезки и положил их в портфель.
   Кирк смотрел на двери, когда исчез Фланнер.
   – Наш капитан явно не в себе, – сказал он. – Очевидно, профессия полицейского не так уж легка.
   Мисс Морроу улыбнулась:
   – Он зол потому, что не знает, что делать.
   – Вы тоже разделяете его чувства?
   – Нет, злость – плохой советчик. Не знаю, что и думать... Добавилась новая загадка: Мари Лентем.
   – Не огорчайтесь, – успокоил ее Чен. – У нас говорят: когда тучи пройдут, останется голубое небо.
   Поклонившись, он направился наверх.
   Кирк пошел проводить мисс Морроу. Вернувшись, он нашел Чена, пребывавшего в глубокой задумчивости перед чемоданами сэра Фридерика.
   – Вы ознакомились с багажом сэра Фридерика? – спросил сержант.
   – Это сделал капитан Фланнер.
   – Капитан всегда все делает наспех. Я хочу осмотреть чемоданы сам.
   Прошло немало времени. Наконец, в салоне появился Чен, неся какие-то книги. Это оказались работы полковника Бетхема.
   – Я прочитаю их, – сказал Чен. – Когда я увидел труп сэра Фридерика, то представил в роли его убийцы именно автора этих книг. Он слишком хладнокровен и безжалостен.
   – Прекрасная мысль, – поддержал его Кирк.
   В этот момент раздался звонок. Парадиз ввел миссис Даусон Кирк. Она выразила удовольствие по поводу того, что делом занимается мистер Чен.
   Кирк обрадовался приходу бабушки и поинтересовался, давно ли с нею живет миссис Туппер-Брок.
   – Около года. Какое она имеет отношение к тому, что здесь произошло?
   – Вы ее хорошо знаете?
   – Не болтай чепухи, Барри. Это порядочная женщина.
   – Но вы ведь не знаете ее прошлого!
   – Я разбираюсь в людях и без этого.
   – Но какие-то данные о ней вам известны?
   – Она англичанка. Родилась в Девоншире. Овдовела. Была замужем за пастором.
   – Так ли это, бабушка?
   – Ты всегда ошибался в оценке людей и вещей, дорогой мой мальчик. Не надо все усложнять. Я не пришла сюда, чтобы беседовать именно о Туппер-Брок. Мне хочется рассказать о том, что я скрыла.
   – Вы что-то утаили?
   – Поначалу скажи мне: у сэра Фридерика были какие-нибудь дела с миссис Эндерб?
   – По-моему, нет...
   – Когда начался фильм, я вышла в кухню. В проходной комнате я увидела сэра Фридерика и миссис Эндерб, которые оживленно о чем-то разговаривали. Когда они меня заметили, сразу же замолчали.
   – Возможно, это имеет какое-то значение. Я расскажу об этом мисс Морроу.
   – Причем здесь эта девушка?
   – Она ведет это дело.
   – Эта соплячка?
   – Она сообразительна и умна.
   – С ее внешностью? Она слишком красива для этого!
   – Бывает, как видишь, и так...
   – Будь осторожен, Барри!
   – Киркам всегда нравились умные женщины!
   – Будь по-твоему. Можешь ей все рассказать!
   Проводив бабушку, Кирк сообщил Чену, что пойдет сегодня вечером в клуб «Космополитен».
   – Вы когда-нибудь видели там полковника Бетхема?
   – Кто-то дал ему туда пропуск. Я вас как-нибудь тоже при глашу туда.
   – Сочту это для себя большой честью, – сказал китаец.
   – Парадиз подаст вам обед сюда, – сообщил сержанту перед уходом Кирк.
   В седьмом часу вечера Чен направился в Китайский район города. Ночная жизнь только начиналась. Улицы и магазины были ярко освещены. Тротуары заполнены людьми. Оказавшись перед одним из домов, Чен поднялся по лестнице.
   Китайцы умеют скрывать удивление. Владелец квартиры впустил его в дом с непроницаемым видом. Племянник, казалось, счел естественным появление дяди, с которым простился утром,
   – Я снова на континенте. Так распорядилась судьба.
   – Входи. Отдохни на этом диване. Я рад тебя видеть.
   – Меня привела к тебе профессия.
   Ки Лим погладил свою бородку. Он не был в восторге от занятий своего дяди.
   – Ты знаешь человека по имени Ли Гунг? – спросил он.
   – Я слышал, что это путешественник. Он гостил у своего племянника Генри Ли, который живет на Джексон-стрит и занимается импортом корзин.
   – Ты знаком с Генри Ли?
   – Не имел такой чести, – сухо изрек собеседник.
   Чарли Чен его не осуждал. Племянник не хотел участвовать в его делах. Кому нравится сотрудничать с полицией? Сержант поднялся с дивана и сказал:
   – Твоя доброта безгранична, но я должен с тобой проститься.
   – Ты всегда здесь желанный гость.
   – Я это знаю, – подтвердил Чен, раскланиваясь.
   – Желаю тебе достигнуть своей цели, – услышал сержант на прощание.
   Он вышел из дома и направился на Джексон-стрит. Найти дом, где жил тот, кого он искал, не составляло труда. Номер квартиры он узнал, изучив надписи на почтовых ящиках в холле. Ему нужен был второй этаж. Миновав бесшумно квартиру Генри Ли, Чарли Чен неожиданно скатился кубарем с третьего этажа. Казалось, он оступился на лестнице. Дверь на втором этаже отворилась. Появился толстый, приветливый человек.
   – Я потерял равновесие! – сказал, хромая, Чарли Чен. – Что за лестница!
   Захромав опять, он спросил:
   – Не могу ли я у вас немного посидеть? Боюсь, что я вывихнул ногу!
   Толстяк открыл дверь квартиры.
   – Пожалуйста, войдите в мой дом. Кресла не так уж красивы, но, прошу вас, посидите в одном из них.
   Чен вошел.
   Квартира была странно обставлена. Дорогая мебель соседствовала с вещами, обтянутыми плюшем. У радиоприемника сидел мальчик лет тринадцати. Он слушал музыку. Он был в мундире скаута.
   Усадив Чена в огромное плюшевое кресло, хозяин поинтересовался самочувствием гостя.
   – Мне уже лучше, – ответил Чен, попросив еще раз прощения за неожиданное вторжение.
   Выключив приемник, мальчик подошел к Чену. Его явно заинтересовало то, что произошло.
   – Мистер повредил себе ногу, спускаясь по нашей лестнице, – объяснил ему отец.
   – Я сейчас принесу аптечку! – предложил мальчик. – Все скауты умеют делать перевязки.
   – Не стоит! Не беспокойтесь, – запротестовал Чен. – Мне уже лучше.
   Чен еле умерил его рвение. К удовольствию сержанта мальчик куда-то убежал.
   – Я немного отдохну и пойду, – сказал Чен. – Я ищу старого друга Ли Гунга.
   Глаза хозяина остановились на фотографии немолодого китайца, которая виднелась на камине.
   Этого было достаточно, чтобы придать голосу Чена уверенность, когда на вопрос хозяина, является ли он близким другом Ли Гунга, он ответил утвердительно.
   Указав на его карточку, он сказал:
   – Рад, что мои поиски увенчались успехом.
   – Ли Гунг уехал сегодня утром.
   – Как жаль! – констатировал Чен. – Вы не знаете, куда он уехал?
   Ли сдержанно ответил:
   – Не имею понятия, где он. Это его личное дело.
   – У меня есть знакомый богатый американец. Он ищет себе проводника...
   – Это не подошло бы Ли Гунгу. Он занят.
   – Он все еще работает у полковника Бетхема?
   – Вполне возможно.
   – Он путешествует с ним лет пятнадцать?
   – Не знаю.
   Пытаясь подняться с гримасой на лице, Чен сказал:
   – Полковник Бетхем – великий путешественник. Он был о Тибете, Персии, Индии. Он мне много рассказывал о своих поездках...
   Хозяин упрямо повторил:
   – Мой племянник не любит много говорить, он никогда ничего не сообщает по этому поводу.
   Дверь внезапно отворилась. В комнате появился скаут.
   – Я привел доктора! – радостно сообщил он.
   Чен увидел молодого американца с чемоданчиком в руке.
   – Этот господин упал с лестницы, – объяснил мальчик. Игнорируя протесты Чена, доктор быстро осмотрел его ногу.
   – Вы что, решили пошутить надо мной? Не вижу никакого вывиха, – заявил он.
   – Я же говорил, что мне уже лучше, – оправдывался сержант. Он безропотно заплатил врачу пять долларов.
   Прощаясь с хозяином, Чен слегка прихрамывал.
   – Эти белые врачи мало что смыслят, – ворчал он. – Им только нужны доллары...
   Провожая его до двери, Генри Ли сказал:
   – Я вспомнил: Ли Гунгом интересовался один белый человек. Англичанин. Потом его убили... Об этом писали в газетах.
   Напоследок он посоветовал Чему шагать осторожнее:
   – Было бы жаль, если бы с вами действительно случилось несчастье.
   Чену оставалось только высказать слова благодарности за заботу.
   У парадного его ждал скаут, сияющий от удовольствия. Он был рад, что совершил доброе дело.
   Его рвение не вызвало чувства благодарности у сержанта, которому было неприятно, что его мистификация разоблачена. Купив в аптеке кисточку и немного сажи, Чен отправился в дом Кирка.
   Его никто не встретил. Побродив по пустым комнатам, сержант подсел к столу покойного сэра Фридерика, чтобы исследовать присланный ему конверт. Его усилия увенчались успехом: на бумаге был отчетливо виден след большого пальца.
   Вскоре появился Парадиз. Он принес почту, где оказалась открытка и для Чена. Младшая дочь звала его домой.
   Открытка сослужила службу. Исследовав ее, Чен определил, что Парадиз вскрывал почту сэра Фридерика. След большого пальца на листке чистой бумаги, оказавшемся в конверте, полностью совпадал с тем, что был на открытке.

Глава 9
СНОВА ИСЧЕЗНУВШИЕ ЖЕНЩИНЫ

   Утро дало возможность Чарли Чену увидеться с Кирком, которого он так и не повидал вечером. Как он встретит его открытие?
   Хозяин был в отличном настроении, поглощая свой завтрак. Он сообщил о том, что его бабушка готова устроить встречу мисс Морроу с миссис Эндерб. Приглашены и они оба.
   Чен высказал свое одобрение по этому поводу. Парадиз принес бокалы с апельсиновым соком. Он был, как всегда, сдержан и преисполнен собственного достоинства. Кирк с улыбкой сказал:
   – Пью за ваше здоровье наше народное вино! Вы, очевидно, знаете, как величают в рекламах апельсиновый сок?
   – Мне пришлось прогуляться в Китайский район, – ответил Чен, игнорируя его шутку.
   – Вы справлялись о Ли Гунге? Каков результат?
   – Весьма плачевный. Виной всему маленький скаут.
   Чарли не без юмора описал Кирку все, что с ним произошло.
   – Очевидно, больше вы ничего не смогли бы узнать, – сделал вывод молодой человек.
   – Позже мне посчастливилось узнать интересные факты, – сообщил китаец.
   Дождавшись, когда Парадиз ушел, оставив завтрак на столе, Чен спросил:
   – Что вам известно о вашем камердинере?
   На лице Кирка появилось удивление.
   – Что вы предполагаете?
   – Вы довольны им?
   – Еще бы! Лучшим не мог бы похвастаться и король Георг!
   – Весьма сожалею... – резюмировал Чен.
   – О чем?
   – По поводу того, что такой отменный слуга вскрывает под паром чужие письма.
   В этот момент Парадиз принес яйца с беконом. Когда он удалился, Кирк не скрывая своего нетерпения, спросил:
   – Вы подразумеваете письмо из Скотланд-Ярда?
   Когда Чен рассказал об отпечатках пальцев, тон Кирка мгновенно изменился.
   – Что же делать с Парадизом? Уволить его?
   – Ни в коем случае, – запротестовал Чен. – Парадиз не должен знать о нашем открытии.
   – Буду за ним наблюдать, кока вы не наденете на него на ручники, – пообещал Кирк.
   После завтрака Чен поинтересовался адресом Ренкина и вызвал его к себе.
   Билл был искренне рад, узнав о возвращении Чарли Чена.
   – Пришлось задержаться, – признался ему китаец. – Не хотелось огорчать капитана Фланнера.
   Ренкин не мог удержаться от смеха. Затем он поинтересовался, есть ли известие об убийце сэра Фридерика.
   Чену пришлось его разочаровать. Он попросил Билла оказать ему помощь, пообещав, что пальма первенства в освещении этого дела на страницах прессы будет принадлежать только ему. Речь шла о том, чтобы установить, когда именно исчезла Ева Дюран.
   Ренкин пообещал добыть необходимую информацию в архиве редакции, пересмотрев все заметки за 1913 год. Его особенно поразило то, что китаец просил обратить внимание на одно обстоятельство: не фигурировал ли в связи с этим полковник Бетхем.
   Когда репортер ушел, Чарли Чен принялся изучать сочинения полковника. Он побывал с ним в жарких пустынях, поднимался на снежные высокогорья, но тщетно... Все эти увлекательные подробности не имели никакого отношения к делу.
   Раздался телефонный звонок. Кирк поднял трубку.
   – Это вы, мисс Морроу? Конечно же, я выполню ваше пожелание. Я провожу мистера Чена.
   Когда разговор был закончен, Кирк сказал:
   – Мисс Морроу ждет нас в два часа дня в кабинете окружного прокурора. Будут супруги Эндерб. Естественно, она пригласила вас, а я набился в провожатые.
   Комната, где их ожидала мисс Морроу, была довольно мрачной. Стены были заставлены шкафами с книгами.
   – Как вы находитесь здесь? – воскликнул Кирк, обращаясь к девушке. – Я должен пригласить вас на природу. Вам необходимо глотнуть свежего воздуха.
   – Когда я работаю, я ничего не замечаю, – призналась Джил.
   Появился Фланнер. Он не скрывал своего пренебрежения к предстоящему допросу четы Эндерб.
   – Вы все еще бродите в тумане? – поинтересовался Чен.
   – Да, это так, – признался капитан, – но и вы не в лучшем положении!
   – Возможно, мне посчастливится в какой-то момент озарить все лучом света, – пообещал Чен.
   – Не слишком вы торопитесь с этим, – заметил Фланнер.
   В этот момент появились супруги Эндерб. Эллен была явно взволнована.
   Мисс Морроу бросилась им навстречу.
   – Мне хотелось бы задать вам пару вопросов, – сказала она. – Вы были знакомы с сэром Фридериком раньше?
   – Я никогда о нем не слышала, – ответила женщина.
   – Но ведь сэр Фридерик вас вызывал в коридор и о чем-то с вами говорил, когда начался фильм.
   – Да, так и было, – подтвердила миссис Эндерб. – Меня это тогда удивило.
   – О чем же вы говорили?
   – Он вспомнил одну молодую женщину, которую я знала когда-то.
   – Кого именно?
   – Это была женщина, которая исчезла.
   – Вы говорили об истории, случившейся в Пешаваре?
   – Ничего подобного!
   – Тогда речь шла о Мари Лентем, пропавшей в Ницце?
   – Впервые о ней слышу.
   В разговор вмешался Чарли Чен. Его заинтересовало, когда именно исчезла женщина.
   – Примерно семь лет тому назад.
   – Это произошло в Нью-Йорке?
   – Да, в Нью-Йорке.
   – Вашу знакомую звали Дженни Джером?
   – Да.
   Чарли Чен достал из портфеля газетную вырезку, передал ее мисс Морроу, чтобы она прочитала текст:
   «Что произошло с Дженни Джером? Известная манекенщица одного из лучших магазинов на Пятой авеню таинственно исчезла, пригласив гостей отметить ее гонорар. Когда приглашенные явились к ней в дом, дверь была открыта, стол уставлен блюдами, но девушки не было. Как сообщил мальчик-лифтер, она сбежала незадолго до этого по лестнице вниз и не вернулась».
   – Снова пропавшая женщина! – воскликнул Фланнер. – Что это значит?
   – Еще одна загадка, – ответил Чен, пряча газетную вырезку портфель.
   – Вы были знакомы с Дженни Джером? – спросила мисс Морроу.
   – Я работала вместе с ней в магазине, – ответила миссис Эндерб. – Это была приятная красивая девушка.
   – Она действительно исчезла? – допытывалась мисс Морроу,
   – Все было так, как описано в газете. Я была тогда в числе гостей.
   – Сэра Фридерика заинтересовала эта история?
   – Не имею понятия, откуда он о ней узнал. Его вопрос сводился к тому, смогу ли я опознать Дженни через столько лет Потом он поинтересовался, не видела ли я ее в доме Кирка. Я ответила отрицательно.
   – А вы ее видели?
   – Нет.
   Мисс Морроу поблагодарила миссис Эндерб.
   Капитан Фланнер воздержался от каких-либо вопросов.
   Супруги удалились.
   Наступившую тишину нарушил полицейский:
   – Три... Ева Дюран, Мари Лентем, Дженни Джером... Глупо полагать, что все они были вчера вечером в доме Кирка, но сэр Фридерик это предполагал.