– Все это абсурд! Что вы думаете по этому поводу, сержант?
   – Появился какой-то свет. Есть надежда, что мы решим эту головоломку.
   – Ничего не понимаю...
   – Со временем все станет на свои места.
   – Занимайтесь вместе с миссис Морроу этими женщинами Меня интересуют только факты, связанные с убийством.
   В этот момент дверь открылась и снова появились супруг Эндерб. Они были явно взволнованы.
   – Муж советует мне сказать все...
   – Эллен упустила один важный факт. Мне не хотелось впутывать ее в это дело...
   – Вы хотите что-то сообщить? – встрепенулся Фланнер.
   – Вы видели Дженни Джером? – сообразила миссис Морроу
   – Да. Это случилось уже после разговора с сэром Фридериком. Спускаясь на лифте, я узнала в лифтерше Дженн Джером.

Глава 10
ПИСЬМО ИЗ ЛОНДОНА

   Капитан Фланнер уставился на миссис Эндерб.
   – Вы лгали и утаивали правду, – взревел он.
   – Она вернулась и рассказала вам все по собственному по чину, – заявил мистер Эндерб.
   Фланнер несколько угомонился, затем спросил:
   – Вы разговаривали с этой женщиной?
   – Я обратилась к ней по имени. Она ответила мне, но попросила никому не говорить о нашей встрече: ей не хотелось, чтобы здесь знали о ее бегстве из Нью-Йорка. О причине, толкнувшей ее на этот шаг, она обещала рассказать в другой раз.
   Перед уходом супругов Чен поинтересовался, что произошло с платьем миссис Эндерб.
   – Я облокотилась на железную балюстраду, которая оказалась мокрой. Появились пятна ржавчины.
   Чен поблагодарил ее за информацию.
   Когда супружеская пара ушла, Фланнер заявил:
   – Теперь лед тронулся. Ясно, что сэр Фридерик интересовался Дженни Джером. Надо будет ее арестовать, чтобы угомонить прессу. Какие-нибудь улики найдутся.
   – Арест будет произведен лишь на основании улик, – сказала мисс Морроу.
   – Разумная точка зрения, – поддержал ее Чен. – Не стоит делать поспешные шаги. У нас есть поговорка: шаг назад, сделанный вовремя, приближает победу.
   – А что мы скажем газетчикам? – не унимался Фланнер.
   – Заткнем уши ватой, чтобы не слушать их вопросы, – пошутил Чен.
   – Вы знаете свою лифтершу? – полюбопытствовала мисс Морроу. – Она сказала тогда, что ее зовут Грейс Лене.
   – Я знаю только то, что это самая красивая девушка в здании!
   – Не сомневаюсь!
   – Я ведь не слепой, мисс Морроу. Красота обращает на себя внимание везде. Даже в прокуратуре! Попытаюсь поговорить с лифтершей.
   – По-моему, вы станете отклоняться от темы.
   – Тему определить трудно. Какое она имеет отношение к Еве Дюран?
   – Ее следует арестовать, – настаивал Фланнер.
   – Полезнее установить за нею слежку! – предложила мисс Морроу.
   – Сейчас прикажу ребятам не спускать с нее глаз, – пообещал капитан.
   В этот момент Чен вытащил из кармана конверт и достал из него открытку.
   Узнав о происхождении отпечатков пальцев, Фланнер загорелся желанием упрятать Парадиза за решетку.
   Чен тут же охладил его пыл.
   – Разумнее следить за его действиями. Да и к убийству сэра Фридерика он, возможно, не имеет никакого отношения.
   – Лучше посадить его за решетку! – упорствовал Фланнер.
   – Капитан! Слежка принесет больше пользы. Давайте проверим его вещи. Сегодня, кажется, он выходной...
   Фланнер в конце концов согласился с этим предложением.
   Все направились в дом Кирка, который к тому же пообещал угостить всех чаем, если мисс Морроу поможет ему сделать бутерброды.
   В машине Барри улыбался, рассматривая Джил.
   – Что вас позабавило? – спросила девушка.
   – В этой истории так много таинственных женщин. Мы изучаем всех. А как в отношении вас? Вы ведь сами говорили, что женщина может легко изменить свой возраст и вид... Что вы делали в то время, когда Ева Дюран исчезла в Пешаваре?
   – Наверное, сидела за уроками. Я была прилежной ученицей,
   – Где вы учились? В Сан-Франциско?
   – Нет. Это было в Балтиморе.
   – А почему вы выбрали это поприще? Неудачная любовь? Какое-то разочарование в жизни?
   – Мой отец был судьей. Он всегда сожалел, что я не родилась мальчиком...
   – Судьи всегда отличаются странностями. Им, например, не нравится моя манера водить машину. Ваш отец не осознал, как ему повезло...
   – Это произошло позже, когда я поступила на юридический факультет.
   – Конечно, ему нравится послушание дочери!
   – Меня саму привлекла эта профессия. Люблю сложную: работу.
   – А я принадлежу к людям, предпочитающим легкий труд.
   Они подъехали к дому.
   Лифтерша Грейс Лене подняла их наверх.
   Кирк смотрел на нее с любопытством. У нее было красивое молодое лицо, густые рыжие волосы. Возраст девушки он не брался определить. Внешность, действительно, обманчива...
   Когда лифт остановился, мисс Морроу замешкалась.
   – Я сейчас приду! – сказала она.
   Вскоре девушка вернулась.
   – К какому выводу мы пришли? – поинтересовался Кирк.
   – Это настоящая дама. Работа, которой она сейчас занимается, ей не подходит.
   – Но она возносит ее так высоко! На двадцатый этаж!
   Возбужденный Фланнер, звеня отмычками, попросил показать где находится комната Парадиза.
   Кирк проводил его и Чена в помещение, которое занимал его камердинер.
   Оставшись вдвоем с мисс Морроу, он предложил заняться закуской.
   – Очевидно, вы не любите возиться на кухне? – спросил он.
   – Вы ошибаетесь, я изучала кулинарию.
   – Понимаю... Вы умеете готовить гренки с сыром.
   – И тушеное мясо! И лимонный торт! И многое другое!
   – Вы действительно талант!
   – Просто я люблю готовить сама, если оказывается свободное время.
   – А это бывает по четвергам?
   – Почему вас интересуют именно четверги?
   – Мой камердинер в этот день выходной.
   – Я это учту...
   Готовя чай, она заметила, что на кухне царит чистота.
   – Ваш Парадиз, действительно, великолепный слуга.
   Кирк принес бутылку и рюмки, учитывая, что Фланнер едва ли любит пить чай.
   Стемнело. В камине потрескивали дрова. Наконец, появился Чарли Чен и Фланнер. Капитан был в отличном настроении. В руках у него был лист бумаги.
   – Вы что-то нашли? – не удержался Кирк.
   – Письмо, адресованное сэру Фридерику. Он спрятал его в сапог!
   – А вы не преминули туда заглянуть! – сказала мисс Морроу, передавая чай Чему.
   – Это заслуга сержанта Чарли Чена. Из него получится неплохой детектив, – признался капитан.
   – Под вашим руководством... – заметил Чен.
   Мисс Морроу попросила прочитать письмо. Фланнер удовлетворил ее просьбу:
   «Дорогой сэр Фридерик! Рад был узнать о том, что ваши поиски в Шанхае оказались успешными. Интересен вывод о том, что между смертью Хилари Хальта и исчезновением Евы Дюран существует определенная связь. Одновременно с вашим пребыванием в Сан-Франциско Нью-Йорк посетит инспектор Рупер Дафф.
   Он занимается другим делом. В случае необходимости телеграфируйте ему в отель «Цилдорф». Желаю успеха. Мартин Бенфилд, заместитель комиссара».
   Ознакомив присутствующих с содержанием письма, Фланнер изрек:
   – Я всегда подозревал, что дела Хальта и Евы Дюран связаны между собой. Необходимо следить за Парадизом. Почему он совершил кражу? Мы положим письмо на место. Сержант Чен обещал не спускать с камердинера глаз.
   Фланнер отправился выполнять задуманное.
   – Рад, что Парадиз остается, – заметил Кирк. – Уверен, что этим я обязан вам, сержант.
   – Было бы неосмотрительно лишать дом, где я остановился, камердинера и повара.
   Фланнер объявил, что возвращается в комиссариат.
   – Вы намерены связаться с инспектором Даффом? – спросила его мисс Морроу.
   – Зачем? Какой от него прок?
   – Он может оказаться полезным...
   – С меня достаточно помощников! Их здесь хватает!
   – Вы мудро поступаете, капитан, – успокоил его Чен. – Если на корабле много рулевых, он никогда не приходит в порт.

Глава 11
И МУТНАЯ ВОДА СТАНОВИТСЯ ПРОЗРАЧНОЙ

   После ухода Фланнера мисс Морроу также стала собираться. Подавая ей плащ, Кирк высказал свое неудовольствие по этому поводу.
   – Необходимо заняться делом. Прокурор ждет от меня отчета о ходе следствия.
   – Я надеялся, что сегодняшний день даст нам многое, – признался Чен. – Но теперь ясно: предстоит ждать до понедельника,
   – Почему до понедельника?
   – Мисс Гарленд вернется с гастролей лишь в воскресенье, С нею необходимо побеседовать еще раз.
   – Какое она имеет отношение к этому делу?
   – Возможно, никакого. Об этом мы узнаем в понедельник.
   – Но ведь сегодня только четверг, – огорчилась девушка.
   – Ничего не поделаешь, – сказал Чен. – А в среду я уезжаю
   – Остается наблюдать и ждать, – сказала мисс Морроу.
   – Вы будете ждать, а я наблюдать, – уточнил Чен.
   Провожая девушку к двери, Кирк напомнил ей о том, что он надеется отведать лимонного торта.
   – Я не забуду об этом! – пообещала Джил.
   Когда Кирк вернулся, Чен внимательно на него посмотрел.
   – Какая прекрасная девушка, – сказал он.
   – И красивая, – добавил Кирк.
   – Жаль, что она тратит свою молодость на мужскую работу, Ей больше были бы к лицу радости материнства.
   Кирк рассмеялся.
   – Вы бы сказали ей об этом, – попросил он.
   В пятницу сержанту позвонил Ренкин. Оказалось, что в архиве нет никаких данных о Еве Дюран. Он пообещал продолжить поиски.
   Суббота тоже не принесла ничего нового. Парадиз добросовестно исполнял свои обязанности, не подозревая, какие тучи сгустились над его головой.
   Чен изучал сочинения Бетхема. Казалось, он надеялся найти там ключ к разгадке. Вечером он снова отправился в Китайский район, хоть и не надеялся на успех. На улицах было много людей, особенно у здания небольшого театра. Увидев здесь маленького скаута, Чен подошел к нему. Мальчик обрадовался, когда его узнал.
   – Если хочешь совершить доброе дело, – сказал Чен, – пойди со мною в театр и поаплодируй артистам. Они получат больше денег, если пользуются успехом.
   Скаут с восторгом принял его предложение.
   Чен купил билеты. Они вошли в зал. Было еще рано, но зрителей было много. Шла историческая драма, особенно любимая его соплеменниками.
   Спектакль доставил китайцу подлинное наслаждение. Игра исполнителей была точной и впечатляющей. Особенно хороши были женщины.
   В одиннадцать часов Чен предложил мальчику уйти, опасаясь, что его родители будут о нем беспокоиться.
   Скаут не соглашался, но потом подчинился старшему.
   По дороге домой Чен поинтересовался, какую профессию решил избрать себе мальчик.
   Он, не задумываясь, ответил:
   – Хочу быть путешественником, как мой двоюродный брат Ли Гунг.
   – А... это тот, который работает у полковника Бетхема? Он рассказывал тебе о своих приключениях?
   – Очень много! И так интересно!
   – Тебе нравится полковник?
   – Конечно! Это железный, но справедливый человек. У него на первом месте дисциплина. Когда возникал бунт, он хватал оружие и выходил один против всех. Люди успокаивались, караван продолжал свой путь.
   – Они, очевидно, опасались, что полковник выстрелит?
   – Они знали, что он на это способен. Ли Гунг рассказывал, как он однажды убил погонщика верблюдов, ослушавшегося его приказания.
   – Я об этом не читал в книгах полковника, – признался Чен.
   Они подошли к дому Ли.
   – Спасибо вам за все, – сказал мальчик. – Я получил большое удовольствие от этого вечера. Надеюсь, мы еще встретимся с вами.
   – Я тоже не против этого, – ответил Чен.
   Спокойной ночи! Возвращаясь домой, сержант думал о полковнике Бетхеме.
   Какой жестокий человек! Он уничтожит всякого, кто станет на его пути...
   В субботу Кирк пригласил мисс Морроу проветриться. Речь шла о загородной прогулке и обеде в местном ресторане.
   Девушка засмеялась:
   – Очевидно, я представляюсь вам дистрофиком, нуждающимся в свежем воздухе!
   – Я думаю только о том, чтобы у вас хватило сил приготовить обещанный лимонный торт.
   Они провели прекрасный день, отдыхая от всех забот. Прощаясь вечером с девушкой, Кирк ей напомнил:
   – Что преподнесет нам в понедельник Чен? Думаю, он сдержит свое обещание.
   – Не имею понятия. Трудно предположить, что он имел в виду. Надеюсь, что-то хорошее.
   – Спасибо за чудесный день!
   – Вы были так милы...
   – Дайте мне возможность встречаться с вами ежедневно – и я буду становиться все лучше...
   – Это угроза?
   – Нет, обещание.
   На лице каждого из них играла улыбка, когда они простились.
   В понедельник Чен позвонил мисс Гарленд. Она согласилась приехать в дом мистера Кирка к десяти часам утра.
   Сержант пригласил также мисс Морроу и капитана Фланнера. Потом он попросил Кирка услать куда-нибудь Парадиза до полудня.
   Кирк приказал камердинеру обновить его рыболовные принадлежности.
   За четверть часа до назначенного времени Чен одел шляпу и спустился на улицу, чтобы встретить мисс Гарленд. Он холодно приветствовал мисс Морроу и капитана Фланнера, когда они по явились.
   Джил и капитан поднялись в недоумении в квартиру Кирка.
   – Если сержант будет пичкать нас глупыми баснями, я по прошу, чтобы его отправили на Гавайи, – сказал Фланнер.
   – Не думаю, что он будет заниматься этим, – заступился за своего гостя Кирк. – А как с лифтершей? Вы следите за ней?
   – Мои ребята не оставляют ее ни на минуту. Мы знаем, где она живет. Девушка ни с кем не встречается. Сидит дома.
   Внизу Чен с удовольствием приветствовал актрису:
   – Вы так пунктуальны, мисс Гарленд. Приятно иметь с вами дело!
   – Не представляю, что от меня требуется на этот раз...
   – Возможно, вы сможете нам помочь, – сказал Чен. – Поднимемся наверх!
   В квартире Кирка сержант усадил мисс Гарленд в уютное кресло.
   Фланнер с недоумением посмотрел на женщину.
   – Вы как-то рассказывали нам о Мари Лентем, исчезнувшей из Ниццы... Вы не встречали ее после этого? – поинтересовался Чен.
   – Нет.
   – А вы бы узнали ее, если бы встретили?
   – Конечно! Я прекрасно помню ее лицо!
   – У вас нет причины скрывать свою встречу с этой девушкой?
   – Конечно, нет! Зачем бы я стала это делать!
   Чен попросил ее немного подождать и вышел. Он вернулся через несколько минут с лифтершей Грейс Лене, в которой миссис Эндерб узнала Дженни Джером. Когда девушка вошла, Глория Гарленд вскочила с кресла.
   – Мари! – вскричала она. – Откуда ты здесь взялась?
   Глаза Чена сузились. Все онемели.
   Молодая женщина спокойно сказала:
   – Привет, Глория! Вот мы и встретились... Как поживаешь?
   – Что с тобой случилось? Куда ты исчезла? Почему?
   – Об этом я расскажу тебе в другой раз.
   Капитан Фланнер бросился в атаку:
   – Вы Мари Лентем?
   – Я была ею когда-то.
   – Вы работали в труппе с мисс Гарленд в Ницце и потом исчезли? Почему?
   – Я поняла, что не люблю сцену.
   – А через семь лет вы работали манекенщицей в Нью-Йорке под именем Дженни Джером. Почему вы снова исчезли?
   – Мне не нравилась и эта работа. Наверное, у меня беспокойная натура.
   – А почему вы меняли фамилии?
   – Я хотела начать каждый раз новую жизнь.
   – Все это странно... Очень странно... Вы знаете, кто я?
   – Вы похожи на полицейского.
   – Я и есть полицейский!
   – Я ничего плохого никогда не делала. У меня нет оснований вас бояться!
   – А что вам известно о сэре Фридерике Бруке?
   – Я знаю, что он был известным детективом и его убили во вторник вечером в конторе мистера Кирка.
   – Вы знали его раньше?
   – Никогда.
   Ее спокойные ответы вывели из себя капитана. Чувствовалось, – что Фланнер не знает, как себя вести дальше.
   – Вам известно, что сэр Фридерик вас искал?
   Девушка удивилась:
   – Искал меня? Я об этом ничего не знаю.
   – Вы важный свидетель по делу об убийстве сэра Фридерика.
   Девушка на это спокойно ответила:
   – Теперь я понимаю, почему в последние дни за мною велась постоянная слежка.
   – Слежка усилится, – пообещал Фланнер. – В любой момент вы можете оказаться под замком! А теперь можете приступить к своей работе!
   Попрощавшись со всеми, девушка вышла. Фланнер набросился теперь на мисс Гарленд:
   – Вы ее узнали в тот вечер, во вторник?
   – Ничего подобного. Я увидела ее впервые только теперь!
   – Большое вам спасибо за помощь, – вмешался Чен. – Мы не смеем вас больше задерживать.
   Кирк проводил актрису до лифта.
   – Чутье меня не обмануло, – сказал Чен.
   – Но ведь это ничего нам не дало, – возразил ему Фланнер. – Что из того, что мы узнали, кто такая Мари Лентем и Дженни Джером?
   – Это может означать лишь одно... – заметила мисс Морроу. Но капитан сделал вид, что не знает, о чем идет речь...
   – Мари Лентем, Дженни Джером... Не сомневаюсь, что лифтерша также Ева Дюран, – заявил Чарли Чен.
   – Черт побери! – взревел Фланнер.
   – Ева Дюран исчезла пятнадцать лет тому назад в Индии. Через четыре года она оказалась в Ницце. Возможно, кто-то ее там узнал. Она вынуждена была снова исчезнуть. Спустя четыре года то же произошло в Нью-Йорке... Теперь она оказалась в Сан-Франциско. Здесь она устроилась на более скромную работу... И вот появился сэр Фридерик, которого интересовала судьба Евы Дюран...
   – Все это теперь совершенно ясно, – сказала мисс Морроу.
   – Сэр Фридерик никогда не видел женщину, которую искал, – продолжил Чен. – Он, однако, знал, что в этом городе есть две женщины, знавшие ее под другими именами. Он просит Кирка пригласить их на вечер, чтобы они помогли ему опознать ту, которая так его интересовала.
   Фланнер никак не мог успокоиться:
   – Если это так, ее надо запереть, скрыть от других...
   В этот момент зазвонил телефон. Фланнер взял трубку, на его лице появилось выражение удовлетворения.
   – Подождем до завтра, – сказал он. – Ничего не будем делать. Завтра мы точно узнаем, является ли эта женщина Евой Дюран. Сюда должен прибыть инспектор Дафф. Он привезет с собой человека, которому точно известно, кто есть кто. Это бывший муж Евы – майор Эрик Дюран.
   Все вздохнули с облегчением. Туман обещал рассеяться.

Глава 12
ВЕЧЕР В ТУМАНЕ

   Когда все ушли, Чарли Чен остался сидеть неподвижно.
   – Вторник принесет нам многое, – наконец, сказал он. – И мое пребывание здесь завершается.
   – Вы ведь не уедете в среду, если разгадка не будет найдена? – спросил Кирк.
   – Я пообещал Барри Чену вернуться домой. Если майор узнает в лифтерше свою жену, дело будет закончено. Если произойдет нечто непредвиденное, пусть Фланнер занимается этим сам.
   – До среды еще многое может случиться, – ответил ему Кирк. – Я хотел бы выполнить свое обещание в отношении клуба «Космополитен». Как вы смотрите на это, чтобы поехать туда сегодня?
   Чен явно обрадовался.
   – Вы очень любезны. Мне давно хотелось там побывать.
   – Спускайтесь к двенадцати часам ко мне в контору. Если вернется Парадиз, предупредите его, пожалуйста, о том, что мы сегодня обедаем в городе...
   Чен остался один. Он стоял у окна и смотрел на город, залитый лучами солнца.
   Неожиданно раздался звонок. Появился Билл Ренкин. Лицо его сияло. Он принес заметку из Пешавара, которую ему удалось найти в библиотеке.
   Текст ее был краток:
   «Ева Дюран, жена майора Эрика Дюрана, исчезла во время пикника два дня тому назад. Власти прибегли к помощи войск, чтобы найти женщину».
   Газета была датирована пятым мая. Ева Дюран должна была соответственно исчезнуть третьего.
   О полковнике Бетхеме нигде не упоминалось.
   Билл пожаловался на то, что не может ничего узнать ни у Фланнера, ни у мисс Морроу.
   – Мне тоже нечего вам пока сообщить, – заверил его Чен. Сержант пообещал Биллу рассказать все, когда обстановка прояснится.
   После ухода репортера Чен еще раз просмотрел текст заметки. Взяв после этого книгу Бетхема «Моя жизнь», он, наконец, нашел то, что искал. Это заставило сержанта задуматься.
   В двенадцать часов Чарли и Кирк направились в клуб «Космополитен». Оставив в гардеробе шляпы и плащи, они вошли в холл. Помещение было убрано со вкусом и определенным шиком: здесь встречались крупные финансисты, известные артисты, журналисты.
   Кирк представил Чена нескольким своим знакомым. Они оказались в центре небольшого общества. Неожиданно к их столику подошел полковник Бетхем.
   – Добрый день, господа! Вы разрешите присесть?
   – Мы рады видеть вас! – приветливо сказал Кирк, предложив полковнику сигарету.
   – Мы не встречались с того злополучного вечера... Нашли убийцу?
   – Пока ничего об этом не знаю, – сказал Кирк.
   – А сержант Чен? Вам что-нибудь известно?
   – Этим делом занимается местная полиция... Я здесь чужой.
   – Я подумал, что вы интересуетесь этим делом, поскольку вы не уехали...
   – Стараюсь сделать это побыстрее. А как ваше новое путешествие?
   – Пока дела идут туго. Ваша бабушка, мистер Кирк, предлагает мне свою помощь, но я не решаюсь воспользоваться ее любезностью. Речь идет о довольно крупной сумме.
   – Какова она?
   – Я располагаю определенными деньгами, но требуется еще пятьдесят тысяч долларов.
   Кирк ответил на это:
   – Сумма, конечно, большая. Но если бабушка хочет вам по мочь, я не стану ее отговаривать.
   – Эта экспедиция может принести вашей бабушке славу.
   – Какова ее цель?
   – Путешествуя по пустыне Гоби, я нашел останки города. Его история относится к первому столетию. Я нашел там монеты, древние манускрипты. Все это необходимо тщательно исследовать.
   – Желаю вам успеха!
   – Спасибо. Надеюсь, в ближайшие дни все уладится. Хотелось бы, чтобы побыстрее был найден и убийца сэра Фридерика.
   Чен сказал, обращаясь к полковнику:
   – Он восхищался вами, вашими воспоминаниями, путешествиями.
   – Неужели!
   Голос Бетхема не изменился.
   – Среди его вещей нашли много ваших книг.
   Бетхем потушил сигарету.
   – Это лестно для меня, – сказал он. – Желаю вам побыстрее найти его убийцу.
   Полковник ушел. Чен проводил его взглядом.
   – Он напоминает мне тибетский снег, – признался Кирк.
   – Не знаю, насколько искренне он печалится о смерти сэра Фридерика...
   Когда они получили свои плащи и шляпы и оказались на улице, Кирк неожиданно вспомнил о ежегоднике «Космополитена». Чен, однако, не выказал к нему никакого интереса. – Китаец отправился домой, а Кирк – к своему адвокату.
   Утро во вторник было пасмурным и холодным. Хлестал дождь.
   Первой в доме Кирка появилась мисс Морроу. Она была возбуждена, ожидая встречи майора Дюрана с его женой.
   – Майор уже приехал? – поинтересовался Чен.
   – Да. Капитан Фланнер поехал за ними на вокзал. Майор, как истинный англичанин, пожелал сначала принять ванну.
   – Резонно, – сказал Кирк. – Поездка из Чикаго весьма утомительна. А лифтерша сегодня работает?
   – Я видела ее, когда поднималась сюда, – ответила ему мисс Морроу. – Подумайте, какая будет сенсация, если окажется, что она – Ева Дюран. Чарли – молодец!
   – Мне не раз приходилось быть собакой, идущей по ложному следу...
   Молодые люди принялись что-то обсуждать. Чен нервно ходил в это время по комнате, не находя места.
   – Присядьте около нас, – обратился к нему Кирк. – Вы выглядите так, как на приеме у зубного врача...
   – Мне не хотелось бы стать объектом насмешек капитана Фланнера, – признался сержант.
   Было уже четыре часа, когда раздался звонок. Кирк открыл дверь. Он увидел Фланнера и приземистого англичанина. Третьего гостя не было.
   – Майор Дюран еще не приходил? – спросил капитан.
   – Вы его потеряли?
   – Сейчас все объясню, мисс Морроу. Разрешите представить вам инспектора Даффа.
   – Очень приятно, – отозвалась девушка.
   Фланнер представил прибывшего Кирку и Чену, добавив при этом, что Дюран должен появиться с минуты на минуту.
   Затем он попросил кого-нибудь спуститься вниз, чтобы направить майора не в тот лифт, где могла оказаться его бывшая жена.
   Чен хотел все взять на себя, но Фланнер решил в конце концов заняться этим сам, поскольку он знал Дюрана в лицо.
   – Как получилось, что майор оказался в Сан-Франциско? – спросил китаец у Даффа.
   – Его пригласил сюда телеграммой сэр Фридерик. Это случилось неделю тому назад. Мы прибыли одним поездом в Чикаго.
   – Майор поможет установить истину, – подала свой голос мисс Морроу.
   – Меня особенно интересуют эти бархатные туфли, – признался Дафф.
   – Это была ложная улика, которая помогла все запутать.
   – Я это знаю, – сказал Дафф, – но это не меняет дела. У вас служит камердинер Парадиз?
   Кирк утвердительно кивнул.
   – Мне сообщили, что он интересовался почтой сэра Фридерика. Я хотел бы его повидать до моего ухода отсюда.
   Наконец появился Фланнер. Его сопровождал высокий блондин в плаще. Это был отставной майор Дюран.
   Воцарилось неловкое молчание и капитан решил дать необходимые пояснения.
   – Вы говорили, что вас пригласил сюда сэр Фридерик. По какому поводу?
   – Он намекнул, что отыскал следы моей жены.
   – Вы имели о ней какие-нибудь сведения до этого?
   – Никаких.
   – Вы сможете ее узнать, если уведете?
   – Конечно. Ей было всего восемнадцать, когда она исчезла, но забыть ее я не мог.
   – Мы предполагаем, что ваша жена находится в этом здании. Дюран подскочил от неожиданности, но затем покачал головой.
   – Сомневаюсь, что это так. Я уже утратил всякую надежду за пятнадцать лет.