Страница:
– Подождите немного, – успокоил его Фланнер и вышел.
Когда он ушел, Дюран стал нервно ходить по комнате.
– Это, очевидно, ошибка! – сказал он Даффу.
Прошло довольно много времени. Наконец, в комнату ворвался Фланнер. Его волосы были растрепаны, лицо пылало.
– Она удрала! – закричал он. – Подняла лифт на седьмой этаж и исчезла.
Дюран в отчаянии закрыл лицо руками.
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Когда он ушел, Дюран стал нервно ходить по комнате.
– Это, очевидно, ошибка! – сказал он Даффу.
Прошло довольно много времени. Наконец, в комнату ворвался Фланнер. Его волосы были растрепаны, лицо пылало.
– Она удрала! – закричал он. – Подняла лифт на седьмой этаж и исчезла.
Дюран в отчаянии закрыл лицо руками.
Глава 13
НОВАЯ ВСТРЕЧА ДРУЗЕЙ
Сообщение Фланнера буквально всех ошеломило. Чен с упреком сказал Фланнеру:
– Ведь за ней следила полиция...
– Эта женщина необычайно хитра. Но ее найдут...
Вошел полицейский. Он привел старуху – уборщицу с растрепанными седыми волосами.
– Эта женщина работала в одной из контор на седьмом эта же. Она может рассказать нечто интересное.
Перебирая руками передник, уборщица сообщила:
– Я убирала семьсот девятый номер. Вдруг отворилась дверь и вошла лифтерша. На ней были плащ и шляпа. Она бросилась в заднюю комнату к пожарной лестнице и скрылась.
– По пожарной лестнице? – спросил Фланнер.
– Это лестница новейшей конструкции, по ней легко спуститься вниз, – сказал полицейский.
Фланнер отпустил уборщицу и отправился вместе со своим подчиненным вниз. Он надеялся найти кого-нибудь еще, видевшего лифтершу.
Вскоре ему донесли, что мальчик из табачной лавки видел, как какая-то девушка в плаще, наброшенном на служебную форму, говорила с кем-то по телефону, стоящему на прилавке магазина. С кем и о чем она говорила, установить не удалось.
– Мы арестуем ее на пристани или на вокзале, – сказал Фланнер.
– Но ведь нет предлога, – вмешалась мисс Морроу.
– Она нам нужна как свидетель. К тому же она унесла форму, принадлежащую мистеру Кирку.
– Я бы не хотел акцентировать на этом внимание, – сказал Барри Кирк.
– Эта женщина от меня не уйдет! – заверил всех Фланнер.
– Ей это уже не раз удавалось, – напомнил Чен.
– Тогда она не имела дела со мной!
Когда Фланнер ушел, Кирк вызвал Парадиза и приказал ему подать чай.
Увидев инспектора Даффа, камердинер побледнел.
Парадиз что-то пробормотал и хотел уйти, но инспектор его задержал:
– Последний раз я видел вас, когда вы давали ответ на суде в Олд Бейли.
Камердинер опустил голову.
– Я бы не вспоминал о вашем прошлом, – продолжил Дафф, – если бы вы не перехватили письмо, адресованное сэру Фридерику.
– Я это сделал, – признался Парадиз.
– Говорят, вы хороший слуга...
– Лучший из всех, кто у меня был, – сказал Кирк.
– Он всегда имел прекрасные рекомендации, – сообщил инспектор. – Это отмечалось и на суде, когда шла речь о том, что он угостил цианистым калием одну даму.
– Я не слышал об этом. А кто была эта дама? – поинтересовался Кирк.
– Она была его женой, – сказал Дафф. – Поэтому его и судили.
– Меня оправдали, – вмешался Парадиз, – ничего не смогли доказать!
– Его, действительно, оправдали, – согласился Дафф. – Но проделка с письмом... Как вы это объясните? Вы знали что-нибудь о Еве Дюран?
– Я никогда не слышал этого имени!
– А о Хилари Хальте?
– Ничего.
– Почему же вы заменили письмо листком чистой бумаги? Обращаясь к Кирку, Парадиз попытался объяснить случившееся:
– Два года я служил, как вы сами говорите, безупречно. Инспектор упомянул о том, что я якобы отравил жену. Именно он вел следствие и был уязвлен, когда суд меня оправдал. Я не совершал преступления, но то, что я находился под судом, едва ли способствовало моему трудоустройству. Пришлось скрыть этот факт. Работа у вас мне нравилась и во всем меня устраивала.
Внезапно я узнаю о приезде сэра Фридерика Брука. Я опасался, что он меня вспомнит. Так и случилось. Мы долго с ним разговаривали: я пытался уверить его в том, что не совершал преступления. По-моему, он мне поверил, но пообещал выяснить все, что имеет отношение к этому делу, чтобы решить, ставить ли в известность хозяина о моем прошлом. Когда сэр Фридерик погиб, я решил уничтожить письмо, чтобы старая история не выплыла наружу.
– Но ведь там о вас ничего не говорилось!
– Там сообщалось о том, что в Нью-Йорк приехал инспектор Дафф. А с Даффом у меня были свои счеты... Что касается моего нынешнего места, то я очень им дорожу и привязан к вам, мистер Кирк. Обещаю никогда не совершать подобных проступков.
– Надеюсь, вы относитесь ко мне хорошо, не таите никаких обид, – сказал Барри. – Принесите, пожалуйста, нам чай!
– Мне кажется, что он не совершал преступления, а стал жертвой обстоятельств, – заметила мисс Морроу.
– Я рад, что его оправдали, – согласился с нею Дафф.
– Я должен все это обдумать, – признался Кирк.
– Вы думаете, он причастен к смерти сэра Фридерика!
– Я не хочу, чтобы он был причастен к моей смерти... Не представляю, как я теперь буду принимать пищу из его рук. Ваше мнение по этому поводу, мистер Чен?
– Возможно, Парадиз, разлюбил жену, – резюмировал китаец.
– Я не откажу ему от места, но не буду питаться дома.
– Какие у вас соображения в связи с убийством сэра Фридерика? – спросил у Чена инспектор Дафф.
– Пока все, что нам известно, всего лишь ростки, из которых никогда не вырастет полноценное зерно...
– Согласен с вами! – сказал инспектор. – Но есть немало других фактов.
– Я не хотел бы огорчать своими разговорами майора Дюрана. Расскажите нам, пожалуйста, о вечере, когда пропала ваша жена!
– Это было так давно. Пятнадцать лет тому назад... Мы при ехали в Пешавар через месяц после свадьбы. Прожили там месяцев пять-шесть. Вели жизнь, как все в гарнизоне. В тот вечер был организован пикник. Участники хотели посмотреть восход луны над Пешаваром. Ева одела жемчужное ожерелье, подаренное дядей. Возможно, ее убили, чтобы завладеть этой драгоценностью.
Пикник приближался к концу, когда кто-то предложил игру в прятки. Идея, по-моему, принадлежала Еве. После этого она скрылась и исчезла навсегда.
– Ужасно! – выразила ему свое сочувствие мисс Морроу.
– Сколько было человек? – спросил Чен.
– Пятеро мужчин и пятеро женщин. Пикник был организован в честь одного известного путешественника. Он недавно возвратился из Тибета и был гостем вице-короля.
– Вы говорите о полковнике Бетхеме? – уточнил Чен.
– Совершенно верно.
– Он сейчас гостит в Сан-Франциско...
– Я бы с удовольствием с ним встретился! Полковник уехал в Англию на следующий день после пикника. Он отправился домой с караваном через Афганистан, Персию, Тегеран. Больше я его никогда не видел.
В комнате появился Парадиз с чаем. Когда он подавал чашку инспектору Даффу, тот сурово его предупредил:
– Один кусок сахару! Ничего больше не требуется!
– Ведь за ней следила полиция...
– Эта женщина необычайно хитра. Но ее найдут...
Вошел полицейский. Он привел старуху – уборщицу с растрепанными седыми волосами.
– Эта женщина работала в одной из контор на седьмом эта же. Она может рассказать нечто интересное.
Перебирая руками передник, уборщица сообщила:
– Я убирала семьсот девятый номер. Вдруг отворилась дверь и вошла лифтерша. На ней были плащ и шляпа. Она бросилась в заднюю комнату к пожарной лестнице и скрылась.
– По пожарной лестнице? – спросил Фланнер.
– Это лестница новейшей конструкции, по ней легко спуститься вниз, – сказал полицейский.
Фланнер отпустил уборщицу и отправился вместе со своим подчиненным вниз. Он надеялся найти кого-нибудь еще, видевшего лифтершу.
Вскоре ему донесли, что мальчик из табачной лавки видел, как какая-то девушка в плаще, наброшенном на служебную форму, говорила с кем-то по телефону, стоящему на прилавке магазина. С кем и о чем она говорила, установить не удалось.
– Мы арестуем ее на пристани или на вокзале, – сказал Фланнер.
– Но ведь нет предлога, – вмешалась мисс Морроу.
– Она нам нужна как свидетель. К тому же она унесла форму, принадлежащую мистеру Кирку.
– Я бы не хотел акцентировать на этом внимание, – сказал Барри Кирк.
– Эта женщина от меня не уйдет! – заверил всех Фланнер.
– Ей это уже не раз удавалось, – напомнил Чен.
– Тогда она не имела дела со мной!
Когда Фланнер ушел, Кирк вызвал Парадиза и приказал ему подать чай.
Увидев инспектора Даффа, камердинер побледнел.
Парадиз что-то пробормотал и хотел уйти, но инспектор его задержал:
– Последний раз я видел вас, когда вы давали ответ на суде в Олд Бейли.
Камердинер опустил голову.
– Я бы не вспоминал о вашем прошлом, – продолжил Дафф, – если бы вы не перехватили письмо, адресованное сэру Фридерику.
– Я это сделал, – признался Парадиз.
– Говорят, вы хороший слуга...
– Лучший из всех, кто у меня был, – сказал Кирк.
– Он всегда имел прекрасные рекомендации, – сообщил инспектор. – Это отмечалось и на суде, когда шла речь о том, что он угостил цианистым калием одну даму.
– Я не слышал об этом. А кто была эта дама? – поинтересовался Кирк.
– Она была его женой, – сказал Дафф. – Поэтому его и судили.
– Меня оправдали, – вмешался Парадиз, – ничего не смогли доказать!
– Его, действительно, оправдали, – согласился Дафф. – Но проделка с письмом... Как вы это объясните? Вы знали что-нибудь о Еве Дюран?
– Я никогда не слышал этого имени!
– А о Хилари Хальте?
– Ничего.
– Почему же вы заменили письмо листком чистой бумаги? Обращаясь к Кирку, Парадиз попытался объяснить случившееся:
– Два года я служил, как вы сами говорите, безупречно. Инспектор упомянул о том, что я якобы отравил жену. Именно он вел следствие и был уязвлен, когда суд меня оправдал. Я не совершал преступления, но то, что я находился под судом, едва ли способствовало моему трудоустройству. Пришлось скрыть этот факт. Работа у вас мне нравилась и во всем меня устраивала.
Внезапно я узнаю о приезде сэра Фридерика Брука. Я опасался, что он меня вспомнит. Так и случилось. Мы долго с ним разговаривали: я пытался уверить его в том, что не совершал преступления. По-моему, он мне поверил, но пообещал выяснить все, что имеет отношение к этому делу, чтобы решить, ставить ли в известность хозяина о моем прошлом. Когда сэр Фридерик погиб, я решил уничтожить письмо, чтобы старая история не выплыла наружу.
– Но ведь там о вас ничего не говорилось!
– Там сообщалось о том, что в Нью-Йорк приехал инспектор Дафф. А с Даффом у меня были свои счеты... Что касается моего нынешнего места, то я очень им дорожу и привязан к вам, мистер Кирк. Обещаю никогда не совершать подобных проступков.
– Надеюсь, вы относитесь ко мне хорошо, не таите никаких обид, – сказал Барри. – Принесите, пожалуйста, нам чай!
– Мне кажется, что он не совершал преступления, а стал жертвой обстоятельств, – заметила мисс Морроу.
– Я рад, что его оправдали, – согласился с нею Дафф.
– Я должен все это обдумать, – признался Кирк.
– Вы думаете, он причастен к смерти сэра Фридерика!
– Я не хочу, чтобы он был причастен к моей смерти... Не представляю, как я теперь буду принимать пищу из его рук. Ваше мнение по этому поводу, мистер Чен?
– Возможно, Парадиз, разлюбил жену, – резюмировал китаец.
– Я не откажу ему от места, но не буду питаться дома.
– Какие у вас соображения в связи с убийством сэра Фридерика? – спросил у Чена инспектор Дафф.
– Пока все, что нам известно, всего лишь ростки, из которых никогда не вырастет полноценное зерно...
– Согласен с вами! – сказал инспектор. – Но есть немало других фактов.
– Я не хотел бы огорчать своими разговорами майора Дюрана. Расскажите нам, пожалуйста, о вечере, когда пропала ваша жена!
– Это было так давно. Пятнадцать лет тому назад... Мы при ехали в Пешавар через месяц после свадьбы. Прожили там месяцев пять-шесть. Вели жизнь, как все в гарнизоне. В тот вечер был организован пикник. Участники хотели посмотреть восход луны над Пешаваром. Ева одела жемчужное ожерелье, подаренное дядей. Возможно, ее убили, чтобы завладеть этой драгоценностью.
Пикник приближался к концу, когда кто-то предложил игру в прятки. Идея, по-моему, принадлежала Еве. После этого она скрылась и исчезла навсегда.
– Ужасно! – выразила ему свое сочувствие мисс Морроу.
– Сколько было человек? – спросил Чен.
– Пятеро мужчин и пятеро женщин. Пикник был организован в честь одного известного путешественника. Он недавно возвратился из Тибета и был гостем вице-короля.
– Вы говорите о полковнике Бетхеме? – уточнил Чен.
– Совершенно верно.
– Он сейчас гостит в Сан-Франциско...
– Я бы с удовольствием с ним встретился! Полковник уехал в Англию на следующий день после пикника. Он отправился домой с караваном через Афганистан, Персию, Тегеран. Больше я его никогда не видел.
В комнате появился Парадиз с чаем. Когда он подавал чашку инспектору Даффу, тот сурово его предупредил:
– Один кусок сахару! Ничего больше не требуется!
Глава 14
ОБЕД НАЕДИНЕ
Когда чай был роздан и к нему были поданы пирожные и бутерброды, Кирк без всякого энтузиазма взял свою чашку. Поняв его настроение, инспектор Дафф тут же ему сообщил, что цианистый калий обладает отчетливо выраженным запахом цветов персика.
– Постараюсь это запомнить, – сказал Барри.
Чтобы отвлечь Дюрана от грустных мыслей, он поинтересовался:
– Вам понравился Сан-Франциско?
– Он произвел на меня ошеломляющее впечатление, как и вся ваша страна. Она кажется безбрежной. Иное дело в Англии. Куда ни поедешь – очутишься на берегу моря.
– К тому же здесь много очаровательных женщин, – добавил Дафф.
Заявив, что нуждается в отдыхе, Дюран откланялся и ушел. Перед уходом он горячо поблагодарил Барри Кирка за рекомендации в клубы и оказанное ему гостеприимство.
Оставшиеся углубились в детали дела.
– Неужели сэр Фридерик не оставил никаких записей? – по интересовался у Чена инспектор Дафф.
– К сожалению, они исчезли. Очевидно, их уничтожили. Благодаря майору Дюрану мы получили ценную информацию. Мы ведь не знали, что полковник Бетхем присутствовал на том злополучном пикнике.
– Он сейчас в Сан-Франциско?
– Он был и на обеде у мистера Кирка и произвел весьма странное впечатление. Он не больно разговорчив. Удивительно, что лифтерша не заговорила с ним, когда он поднимался к мистеру Кирку. Она ведь была с ним знакома раньше!
– Я могу позвонить ему и спросить об этом, – предложила девушка.
– У слепого не спрашивают о дороге, – возразил ей Чен. – Он ведь был в Пешаваре в 1913 году...
– Вы думаете...
– Забудем пока о полковнике. – Обращаясь к Даффу, он сказал:
– Давайте займемся бархатными туфлями.
– Зачем они понадобились убийце? А может быть он их выбросил? В Англии мы даем в таких случаях объявление в газете...
– Дельная мысль, – поддержал его Чен.
– Капитан Фланнер думал уже об этом.
Чен рассмеялся.
– Капитан напоминает маленького ребенка, попавшего в сети. Он машет руками, чтобы больше запутаться.
– Я посоветую капитану дать соответствующее объявление. Я плохо ориентируюсь в этом городе, сержант. Может, мы где-нибудь пообедаем вместе и обсудим еще какие-нибудь аспекты дела?
– С удовольствием принимаю ваше приглашение, – ответил китаец.
Пока он одевался, Дафф галантно сказал мисс Морроу, что сотрудничество с такой красивой женщиной прибавит ему опыта.
Когда инспектор и Чен ушли, девушка стала поспешно собираться.
– Куда вы так спешите? – запротестовал Кирк.
– Домой.
– Будете в одиночестве обедать...
– Сегодня я не готова к приему гостей.
– Одиночество плохо на меня влияет. Мне хочется быть среди людей. Получать пищу из рук тех, кому я доверяю... Составьте мне компанию...
– Я хотела немного освежиться...
– Вы и без того похожи на персик, осыпанный цветами. Бог мой! Почему мне вспомнились цветы именно персика!
Кирк вызвал звонком Парадиза.
– Сегодня я не обедаю дома.
– Это не связано с тем, что я лишился вашего доверия? – тихо спросил камердинер.
– Чепуха! Вы знаете, что я часто обедаю в ресторанах.
Когда Парадиз ушел, Кирк заметил:
– По всему видно, что бедняга переживает. Надо будет устроить какой-нибудь прием. Вы не откажетесь присутствовать?
Барри открыл перед своей спутницей дверцу машины и сел за руль. Вскоре они очутились у небольшого, но уютного ресторанчика. Метрдотель провел их к лучшему столику. Было видно, что он не раз принимал здесь Кирка. Когда обед был заказан, молодой человек обратил внимание на то, что его спутница явно не в духе.
– Вы постоянно решаете проблему: кто именно убил сэра Фридерика?
– Меня мучит мысль о том, что в этом деле замешано столько людей. И меньше всего на роль преступницы подходит лифтерша...
– А полковник?
– Он жесток и тверд, но это человек с мировой славой. Зачем ему так глупо рисковать.
Кирк пригласил девушку на танец. Она с удовольствием приняла его приглашение. Остаток вечера прошел весело и непринужденно. О делах они больше не говорили.
Наконец, пришло время отправляться домой. Когда Кирк проходил со своей спутницей мимо одной из кабин, их внимание привлекла одна необычная пара, всецело поглощенная беседой.
– Я была права, когда говорила о том, что к этому делу причастно множество людей, – сказала Джил.
– Но вы протестовали, когда я упомянул о Бетхеме!
Молодые люди вышли из ресторана, тщетно пытаясь понять, что связывало полковника с миссис Туппер-Брок, в обществе ко торой они его только что видели.
– Постараюсь это запомнить, – сказал Барри.
Чтобы отвлечь Дюрана от грустных мыслей, он поинтересовался:
– Вам понравился Сан-Франциско?
– Он произвел на меня ошеломляющее впечатление, как и вся ваша страна. Она кажется безбрежной. Иное дело в Англии. Куда ни поедешь – очутишься на берегу моря.
– К тому же здесь много очаровательных женщин, – добавил Дафф.
Заявив, что нуждается в отдыхе, Дюран откланялся и ушел. Перед уходом он горячо поблагодарил Барри Кирка за рекомендации в клубы и оказанное ему гостеприимство.
Оставшиеся углубились в детали дела.
– Неужели сэр Фридерик не оставил никаких записей? – по интересовался у Чена инспектор Дафф.
– К сожалению, они исчезли. Очевидно, их уничтожили. Благодаря майору Дюрану мы получили ценную информацию. Мы ведь не знали, что полковник Бетхем присутствовал на том злополучном пикнике.
– Он сейчас в Сан-Франциско?
– Он был и на обеде у мистера Кирка и произвел весьма странное впечатление. Он не больно разговорчив. Удивительно, что лифтерша не заговорила с ним, когда он поднимался к мистеру Кирку. Она ведь была с ним знакома раньше!
– Я могу позвонить ему и спросить об этом, – предложила девушка.
– У слепого не спрашивают о дороге, – возразил ей Чен. – Он ведь был в Пешаваре в 1913 году...
– Вы думаете...
– Забудем пока о полковнике. – Обращаясь к Даффу, он сказал:
– Давайте займемся бархатными туфлями.
– Зачем они понадобились убийце? А может быть он их выбросил? В Англии мы даем в таких случаях объявление в газете...
– Дельная мысль, – поддержал его Чен.
– Капитан Фланнер думал уже об этом.
Чен рассмеялся.
– Капитан напоминает маленького ребенка, попавшего в сети. Он машет руками, чтобы больше запутаться.
– Я посоветую капитану дать соответствующее объявление. Я плохо ориентируюсь в этом городе, сержант. Может, мы где-нибудь пообедаем вместе и обсудим еще какие-нибудь аспекты дела?
– С удовольствием принимаю ваше приглашение, – ответил китаец.
Пока он одевался, Дафф галантно сказал мисс Морроу, что сотрудничество с такой красивой женщиной прибавит ему опыта.
Когда инспектор и Чен ушли, девушка стала поспешно собираться.
– Куда вы так спешите? – запротестовал Кирк.
– Домой.
– Будете в одиночестве обедать...
– Сегодня я не готова к приему гостей.
– Одиночество плохо на меня влияет. Мне хочется быть среди людей. Получать пищу из рук тех, кому я доверяю... Составьте мне компанию...
– Я хотела немного освежиться...
– Вы и без того похожи на персик, осыпанный цветами. Бог мой! Почему мне вспомнились цветы именно персика!
Кирк вызвал звонком Парадиза.
– Сегодня я не обедаю дома.
– Это не связано с тем, что я лишился вашего доверия? – тихо спросил камердинер.
– Чепуха! Вы знаете, что я часто обедаю в ресторанах.
Когда Парадиз ушел, Кирк заметил:
– По всему видно, что бедняга переживает. Надо будет устроить какой-нибудь прием. Вы не откажетесь присутствовать?
Барри открыл перед своей спутницей дверцу машины и сел за руль. Вскоре они очутились у небольшого, но уютного ресторанчика. Метрдотель провел их к лучшему столику. Было видно, что он не раз принимал здесь Кирка. Когда обед был заказан, молодой человек обратил внимание на то, что его спутница явно не в духе.
– Вы постоянно решаете проблему: кто именно убил сэра Фридерика?
– Меня мучит мысль о том, что в этом деле замешано столько людей. И меньше всего на роль преступницы подходит лифтерша...
– А полковник?
– Он жесток и тверд, но это человек с мировой славой. Зачем ему так глупо рисковать.
Кирк пригласил девушку на танец. Она с удовольствием приняла его приглашение. Остаток вечера прошел весело и непринужденно. О делах они больше не говорили.
Наконец, пришло время отправляться домой. Когда Кирк проходил со своей спутницей мимо одной из кабин, их внимание привлекла одна необычная пара, всецело поглощенная беседой.
– Я была права, когда говорила о том, что к этому делу причастно множество людей, – сказала Джил.
– Но вы протестовали, когда я упомянул о Бетхеме!
Молодые люди вышли из ресторана, тщетно пытаясь понять, что связывало полковника с миссис Туппер-Брок, в обществе ко торой они его только что видели.
Глава 15
РЕКОМЕНДАЦИЯ
Утро ничем не напоминало о дождливом вечере накануне. Светило солнце. Чен любовался из окна прекрасной панорамой залива. Его настроение не соответствовало тому, что он видел.
В двенадцать часов уходил пароход, а преступление не было еще раскрыто.
В столовой он увидел Кирка, сидевшего неподвижно перед стаканом апельсинового сока. По всему было видно, что у него не было желания отведать знаменитого калифорнийского напитка.
Когда в дверях появился Парадиз, Чен поднял свой бокал и сказал:
– За ваше здоровье!
Посмотрев на китайца, Кирк осушил свой стакан. Парадиз поставил перед ними тарелки с овсянкой.
– Подозрения – гадкая вещь, – изрек Чен.
– Но без них вы не смогли бы добиться успеха в вашей профессии, – заметил Кирк. – Что-нибудь узнали интересное от Даффа?
– Только одну мелочь. Вы вчера обедали дома?
– Мы были с мисс Морроу в ресторане.
– Разрядка всегда полезна, – сказал сержант.
– К тому же мисс Морроу совсем не так строга, как хочет казаться...
– Женщины должны служить украшением, а не заниматься философией.
– Я люблю умных женщин, если они не подчеркивают свой интеллект. К счастью, мисс Морроу лишена этого недостатка. Мы провели великолепный вечер и сделали перед уходом любопытное открытие.
Китаец не скрывал своего любопытства.
– Мы увидели полковника Бетхема в обществе одной дамы. Это была Елена Туппер-Брок...
– Интересно... Думаю, мисс Морроу займется этим.
– Я должен привести миссис Туппер-Брок в контору окружного прокурора. Удовольствия это мне не доставит. Женщина холодна и надменна.
После завтрака Кирк заявил, что должен зайти в контору, чтобы ознакомиться с корреспонденцией. Чен пошел вместе с ним. Он решил отправить жене письмо с теплоходом и предупредить о том, что он останется в Сан-Франциско еще на неделю.
Сославшись на то, что его перо плохо пишет, Чен подошел к столу Кирка и пробежал глазами все его письма. Он вызвался опустить их в почтовый ящик вместе с посланием к своей жене, Его предложение не вызвало никаких подозрений у Кирка.
Когда китаец вернулся, молодой человек хотел ознакомить его с биографией миссис Туппер-Брок, но сержант не проявил интереса к этой женщине.
Очутившись в доме бабушки, Барри вызвал ее удивление.
– Ты пришел так рано! Что случилось?
– Выполняю роль детектива, – пошутил Кирк.
– Чем же я могу помочь?
– Мне нужна миссис Туппер-Брок. Я хочу пригласить ее к мисс Морроу.
– Эта молодая дама все еще задает свои вопросы? Если женщина занимается мужским делом, толку мало.
– Мне нравится специальность мисс Морроу.
– Она тебе понравилась?
– Это не относится к делу. Пригласите, пожалуйста, сюда миссис Туппер-Брок.
Миссис Кирк удалилась. Вскоре в комнате появилась компаньонка. Она была высокомерна и холодна, как всегда.
Кирк. попросил ее навестить вместе с ним мисс Морроу. Женщина согласилась.
– Я буду готова через несколько минут, – сказала она и вышла.
На смену ей появилась миссис Кирк. Она поинтересовалась, что делает китаец-полицейский, на которого она возлагает все надежды.
– Он медленно продвигается вперед, – ответил Кирк.
– Сама вижу, что медленно, – сказала старуха. – Передай ему, что я умираю от любопытства. А зачем вам понадобилась Елена? Какое она имеет отношение к тому, что произошло?
Отвечая вопросом на вопрос, Кирк спросил:
– Вы уже дали деньги Бетхему?
– Пока нет.
– Я бы на вашем месте воздержался от этого шага.
– Он тоже связан с этим делом? Но ведь он настоящий джентльмен! Теперь я действительно умру от любопытства!
Всю дорогу миссис Туппер-Брок молчала:
В разговоре с мисс Морроу она была краткой, но вежливой.
– Вы знали сэра Фридерика?
– Я впервые увидела его в тот злополучный вторник.
– А полковника Бетхема?
– Я встречала его раньше в доме моей хозяйки.
– Вы бывали в Индии?
– Не случалось.
– Вы слышали что-нибудь об исчезнувшей там женщине Еве Дюран?
– Я что-то читала в газете по этому поводу.
– Вам была знакома лифтерша, которая поднимала вас наверх в доме мистера Кирка?
– Я не обратила на нее внимания.
– Вы англичанка?
– Я родилась в Девоншире, потом вышла замуж за пастора и приехала с ним в Нью-Йорк. Здесь был его приход.
Когда женщина ушла, – Кирк не скрыл своего разочарования.
– Пустой номер, – сказал он. – Беседа эта ничего нам не дала.
– Ошибаетесь, – возразила девушка. – Теперь мы точно знаем, что она лжет.
Возвратившись в контору, Кирк столкнулся у двери со своим администратором.
– Мне хотелось поговорить с вами, – сказал он.
– Что случилось?
– Я хочу рассказать вам о лифтерше... Полиции я этого не говорил. Наверное, вас заинтересует это рекомендательное письмо...
Кирк прочитал:
«Подательница сего, мисс Грейс Лене, моя хорошая знакомая. Она прекрасно справится с работой на лифтах. Это добросовестная работница, за которую я ручаюсь во всех отношениях. Далее следовала подпись: «Миссис Даусон Кирк».
– Вы хорошо сделали, что передали это письмо мне, – сказал Кирк.
Администратора обрадовало, что его инициатива нашла поддержку.
В двенадцать часов уходил пароход, а преступление не было еще раскрыто.
В столовой он увидел Кирка, сидевшего неподвижно перед стаканом апельсинового сока. По всему было видно, что у него не было желания отведать знаменитого калифорнийского напитка.
Когда в дверях появился Парадиз, Чен поднял свой бокал и сказал:
– За ваше здоровье!
Посмотрев на китайца, Кирк осушил свой стакан. Парадиз поставил перед ними тарелки с овсянкой.
– Подозрения – гадкая вещь, – изрек Чен.
– Но без них вы не смогли бы добиться успеха в вашей профессии, – заметил Кирк. – Что-нибудь узнали интересное от Даффа?
– Только одну мелочь. Вы вчера обедали дома?
– Мы были с мисс Морроу в ресторане.
– Разрядка всегда полезна, – сказал сержант.
– К тому же мисс Морроу совсем не так строга, как хочет казаться...
– Женщины должны служить украшением, а не заниматься философией.
– Я люблю умных женщин, если они не подчеркивают свой интеллект. К счастью, мисс Морроу лишена этого недостатка. Мы провели великолепный вечер и сделали перед уходом любопытное открытие.
Китаец не скрывал своего любопытства.
– Мы увидели полковника Бетхема в обществе одной дамы. Это была Елена Туппер-Брок...
– Интересно... Думаю, мисс Морроу займется этим.
– Я должен привести миссис Туппер-Брок в контору окружного прокурора. Удовольствия это мне не доставит. Женщина холодна и надменна.
После завтрака Кирк заявил, что должен зайти в контору, чтобы ознакомиться с корреспонденцией. Чен пошел вместе с ним. Он решил отправить жене письмо с теплоходом и предупредить о том, что он останется в Сан-Франциско еще на неделю.
Сославшись на то, что его перо плохо пишет, Чен подошел к столу Кирка и пробежал глазами все его письма. Он вызвался опустить их в почтовый ящик вместе с посланием к своей жене, Его предложение не вызвало никаких подозрений у Кирка.
Когда китаец вернулся, молодой человек хотел ознакомить его с биографией миссис Туппер-Брок, но сержант не проявил интереса к этой женщине.
Очутившись в доме бабушки, Барри вызвал ее удивление.
– Ты пришел так рано! Что случилось?
– Выполняю роль детектива, – пошутил Кирк.
– Чем же я могу помочь?
– Мне нужна миссис Туппер-Брок. Я хочу пригласить ее к мисс Морроу.
– Эта молодая дама все еще задает свои вопросы? Если женщина занимается мужским делом, толку мало.
– Мне нравится специальность мисс Морроу.
– Она тебе понравилась?
– Это не относится к делу. Пригласите, пожалуйста, сюда миссис Туппер-Брок.
Миссис Кирк удалилась. Вскоре в комнате появилась компаньонка. Она была высокомерна и холодна, как всегда.
Кирк. попросил ее навестить вместе с ним мисс Морроу. Женщина согласилась.
– Я буду готова через несколько минут, – сказала она и вышла.
На смену ей появилась миссис Кирк. Она поинтересовалась, что делает китаец-полицейский, на которого она возлагает все надежды.
– Он медленно продвигается вперед, – ответил Кирк.
– Сама вижу, что медленно, – сказала старуха. – Передай ему, что я умираю от любопытства. А зачем вам понадобилась Елена? Какое она имеет отношение к тому, что произошло?
Отвечая вопросом на вопрос, Кирк спросил:
– Вы уже дали деньги Бетхему?
– Пока нет.
– Я бы на вашем месте воздержался от этого шага.
– Он тоже связан с этим делом? Но ведь он настоящий джентльмен! Теперь я действительно умру от любопытства!
Всю дорогу миссис Туппер-Брок молчала:
В разговоре с мисс Морроу она была краткой, но вежливой.
– Вы знали сэра Фридерика?
– Я впервые увидела его в тот злополучный вторник.
– А полковника Бетхема?
– Я встречала его раньше в доме моей хозяйки.
– Вы бывали в Индии?
– Не случалось.
– Вы слышали что-нибудь об исчезнувшей там женщине Еве Дюран?
– Я что-то читала в газете по этому поводу.
– Вам была знакома лифтерша, которая поднимала вас наверх в доме мистера Кирка?
– Я не обратила на нее внимания.
– Вы англичанка?
– Я родилась в Девоншире, потом вышла замуж за пастора и приехала с ним в Нью-Йорк. Здесь был его приход.
Когда женщина ушла, – Кирк не скрыл своего разочарования.
– Пустой номер, – сказал он. – Беседа эта ничего нам не дала.
– Ошибаетесь, – возразила девушка. – Теперь мы точно знаем, что она лжет.
Возвратившись в контору, Кирк столкнулся у двери со своим администратором.
– Мне хотелось поговорить с вами, – сказал он.
– Что случилось?
– Я хочу рассказать вам о лифтерше... Полиции я этого не говорил. Наверное, вас заинтересует это рекомендательное письмо...
Кирк прочитал:
«Подательница сего, мисс Грейс Лене, моя хорошая знакомая. Она прекрасно справится с работой на лифтах. Это добросовестная работница, за которую я ручаюсь во всех отношениях. Далее следовала подпись: «Миссис Даусон Кирк».
– Вы хорошо сделали, что передали это письмо мне, – сказал Кирк.
Администратора обрадовало, что его инициатива нашла поддержку.
Глава 16
НОВЫЕ НАХОДКИ
Кирк бросился к Чену и сообщил ему о проделках своей бабушки.
Детектив с интересом прочел рекомендательное письмо,
– Это дело надо поручить мисс Морроу, – сказал он. Кирк бросился к телефону.
– Бабушка! Вами интересуется полиция. Приезжайте ко мне к двум часам, чтобы встретиться с мисс Морроу.
– Я ее совсем не боюсь, но приеду из любопытства.
Когда появилась мисс Морроу, Кирк предупредил, чтобы она была построже с его бабушкой. Только так можно добиться ее расположения.
Миссис Даусон Кирк явно не спешила отвечать на вопросы Джил.
– Надеюсь, вы меня не подозреваете в убийстве!
– Конечно нет, но вы написали письмо...
– И не дописала фразу «По прочтении – сжечь!»
– Вам хорошо знакома Грейс Лене, за которую вы ручаетесь?
– Это мое дело.
– К сожалению, вам необходимо рассказать об этом подробнее.
– Тогда я желаю знать, в чем дело!
– Я скажу вам, – ответила мисс Морроу, – если вы обещаете молчать.
– Конечно, я выполню ваше пожелание.
– Сэр Фридерик искал женщину, исчезнувшую пятнадцать лет тому назад. Есть подозрение, что она носит имя Грейс Лене.
– Спросите у нее самой об этом.
– Не имею возможности: она вновь исчезла.
– Будь по-вашему. Меня попросила дать ей рекомендацию Эллен Туппер-Брок. Она знала ее еще с детства...
– Ваша компаньонка знала о том, что вы направляетесь сюда?
– Она просила меня хранить молчание по этому поводу...
– В каких она отношениях с полковником Бетхемом?
– Она пару раз с ним о чем-то беседовала, но я не слежу за своими служащими.
На этом разговор окончился.
Когда миссис Дуглас Кирк ушла, девушка сообщила Барри о том, что за перепиской компаньонки установлена слежка. Если Грейс обратится к ней за помощью, они узнают, где ее искать.
– А что делает Фланнер?
– Он пригласил к пяти часам Лили Бар.
– Вынужден буду отправиться к ней на выручку...
В половине пятого к Фланнеру пришел Чен. Капитан не удержался и высмеял китайца:
– Каждая лягушка должна сидеть в своем болоте. Здесь вам не Гонолулу!
– Понимаю, но вы не даете мне утонуть! Вижу, случилось что-то, поднявшее ваше настроение...
– Вы угадали. Я поместил объявление о туфлях... Результат уже налицо!
Фланнер открыл ящик стола и показал китайцу бархатные туфли.
– Их нашли на скамье парома в Окленде!
Чен занялся газетой, в которую была завернута находка. Это была вечерняя газета за среду.
– Вы ее смотрели?
– Не было времени.
– Тут есть нечто любопытное.
Чен указал на цифры, написанные карандашом на одной из страниц: семьдесят девять плюс двадцать три равняется ста трем.
– Но ведь это ошибка, – сказал Фланнер. – Должно получиться сто два.
– Тот, кто их писал, наверное, плохо знает математику... вы разрешите это списать?
– Делайте, что считаете нужным, но помните о том, что туф ли раздобыл я.
– И газету, – добавил Чен. – Это очень важно.
В этот момент полицейский доложил о приходе Лили Бар. Девушку сопровождал жених. Они не скрывали своего вол нения.
Предложив прибывшим сесть, Фланнер спросил у Лили:
– Вы были во вторник в конторе сэра Фридерика?
– Да... Теперь, когда я узнала, что произошло, я хочу изменить свои показания. Я говорила, что никого не видела... Это не так. Когда я уходила из конторы, я заметила у лифта двух чело век. Один из них был китайцем.
– Возможно, вы встретили мистера Чена?
– Нет, тот был много старше. Он разговаривал в холле с полковником Бетхемом, незадолго до того, как произошло убийство.
Когда молодые люди ушли, Фланнер торжественно изрек:
– Бетхем! Надо им заняться!
– Полковник умен. Его голыми руками не возьмешь, – охладил его пыл Чен.
– Меня не проведешь. Вот увидите! Оставьте полковника мне!
– С удовольствием. Что касается меня, то я займусь арифметикой.
Детектив с интересом прочел рекомендательное письмо,
– Это дело надо поручить мисс Морроу, – сказал он. Кирк бросился к телефону.
– Бабушка! Вами интересуется полиция. Приезжайте ко мне к двум часам, чтобы встретиться с мисс Морроу.
– Я ее совсем не боюсь, но приеду из любопытства.
Когда появилась мисс Морроу, Кирк предупредил, чтобы она была построже с его бабушкой. Только так можно добиться ее расположения.
Миссис Даусон Кирк явно не спешила отвечать на вопросы Джил.
– Надеюсь, вы меня не подозреваете в убийстве!
– Конечно нет, но вы написали письмо...
– И не дописала фразу «По прочтении – сжечь!»
– Вам хорошо знакома Грейс Лене, за которую вы ручаетесь?
– Это мое дело.
– К сожалению, вам необходимо рассказать об этом подробнее.
– Тогда я желаю знать, в чем дело!
– Я скажу вам, – ответила мисс Морроу, – если вы обещаете молчать.
– Конечно, я выполню ваше пожелание.
– Сэр Фридерик искал женщину, исчезнувшую пятнадцать лет тому назад. Есть подозрение, что она носит имя Грейс Лене.
– Спросите у нее самой об этом.
– Не имею возможности: она вновь исчезла.
– Будь по-вашему. Меня попросила дать ей рекомендацию Эллен Туппер-Брок. Она знала ее еще с детства...
– Ваша компаньонка знала о том, что вы направляетесь сюда?
– Она просила меня хранить молчание по этому поводу...
– В каких она отношениях с полковником Бетхемом?
– Она пару раз с ним о чем-то беседовала, но я не слежу за своими служащими.
На этом разговор окончился.
Когда миссис Дуглас Кирк ушла, девушка сообщила Барри о том, что за перепиской компаньонки установлена слежка. Если Грейс обратится к ней за помощью, они узнают, где ее искать.
– А что делает Фланнер?
– Он пригласил к пяти часам Лили Бар.
– Вынужден буду отправиться к ней на выручку...
В половине пятого к Фланнеру пришел Чен. Капитан не удержался и высмеял китайца:
– Каждая лягушка должна сидеть в своем болоте. Здесь вам не Гонолулу!
– Понимаю, но вы не даете мне утонуть! Вижу, случилось что-то, поднявшее ваше настроение...
– Вы угадали. Я поместил объявление о туфлях... Результат уже налицо!
Фланнер открыл ящик стола и показал китайцу бархатные туфли.
– Их нашли на скамье парома в Окленде!
Чен занялся газетой, в которую была завернута находка. Это была вечерняя газета за среду.
– Вы ее смотрели?
– Не было времени.
– Тут есть нечто любопытное.
Чен указал на цифры, написанные карандашом на одной из страниц: семьдесят девять плюс двадцать три равняется ста трем.
– Но ведь это ошибка, – сказал Фланнер. – Должно получиться сто два.
– Тот, кто их писал, наверное, плохо знает математику... вы разрешите это списать?
– Делайте, что считаете нужным, но помните о том, что туф ли раздобыл я.
– И газету, – добавил Чен. – Это очень важно.
В этот момент полицейский доложил о приходе Лили Бар. Девушку сопровождал жених. Они не скрывали своего вол нения.
Предложив прибывшим сесть, Фланнер спросил у Лили:
– Вы были во вторник в конторе сэра Фридерика?
– Да... Теперь, когда я узнала, что произошло, я хочу изменить свои показания. Я говорила, что никого не видела... Это не так. Когда я уходила из конторы, я заметила у лифта двух чело век. Один из них был китайцем.
– Возможно, вы встретили мистера Чена?
– Нет, тот был много старше. Он разговаривал в холле с полковником Бетхемом, незадолго до того, как произошло убийство.
Когда молодые люди ушли, Фланнер торжественно изрек:
– Бетхем! Надо им заняться!
– Полковник умен. Его голыми руками не возьмешь, – охладил его пыл Чен.
– Меня не проведешь. Вот увидите! Оставьте полковника мне!
– С удовольствием. Что касается меня, то я займусь арифметикой.
Глава 17
КРАСАВИЦА ИЗ ПЕШАВАРА
На следующий день в квартире Кирка раздался ранний звонок.
Барри обрадовался, услышав голос мисс Морроу, но она тут же попросила его передать трубку Чену.
– Мистер Чен, – сказала девушка. – Сегодня капитан Фланнер пригласил на допрос полковника Бетхема. Хотелось бы, чтобы и вы присутствовали...
– А что скажет на это капитан?
– Об этом прошу вас я...
– Не смею вам отказать.
– Спасибо!
Мисс Морроу положила трубку.
– Что нового? – поинтересовался Кирк.
– Меня пригласили к одиннадцати часам в кабинет Фланнера. Он собирается допросить полковника Бетхема.
– А как же я?
– О вас не было речи.
Увидев Чена, Фланнер не проявил восторга. Не вызвал у него энтузиазма и инспектор Дафф.
– Когда вы узнали о существовании Ли Гунга? – поинтересовался он у китайца.
– Сэр Фридерик просил меня навести о нем справки, – ответил Чен.
– Вы знали о том, что они были в Пешаваре, когда исчезла Ева Дюран?
– Это стало известно лишь вчера... Полицейский доложил о полковнике Бетхеме.
Фланнер представил ему инспектора Даффа.
– Надеюсь, с вашей помощью дело сдвинется с мертвой точки, – сказал полковник.
– Если вы окажете нам содействие, – буркнул Фланнер. – Почему вы не сказали о том, что спускались на двадцатый этаж во время демонстрации фильма?
– Мой слуга помогал нести мне коробки. Я отпустил его домой в четверть одиннадцатого. Это может подтвердить лифтерша.
– Ее нет. Она скрылась. А Ли Гунг? Он может подтвердить ваши слова?
– Телеграфируйте ему в Гонолулу. Он сейчас там.
– Он уехал?
– Да.
– Когда вы с ним прощались, то говорили об осторожности. Почему?
– У него случилось недоразумение с паспортом. Не стоило обращать на себя внимание.
– Вы были в Пешаваре, когда пропала Ева Дюран?
– Да.
– Вам известно о том, что сэр Фридерик прибыл сюда в поисках этой женщины?
– Впервые об этом слышу!
– Вы собираетесь уехать из Сан-Франциско?
– Готовится новая экспедиция.
– Возможно, понадобятся ваши показания...
– Полагаю, следствие к тому времени завершится!
Узнав, что у Фланнера больше нет к нему вопросов, полковник вышел из комнаты.
– Если бы он не был так знаменит, я отправил бы его в тюрьму! – заявил Фланнер.
– Для этого у вас нет оснований, – тут же отреагировала мисс Морроу.
– Необходимо отыскать родственников этого Ли Гунга!
– Я это уже сделал, – признался Чен. – Ничего это не дало. Мне помешал мальчик-скаут.
Фланнер задумался:
– У них в семье есть скаут? Поручу его сержанту Мэнли.
Зазвонил телефон. Капитан передал трубку мисс Морроу.
– Это звонил прокурор, – сообщила она. – Удалось перехватить письмо, адресованное миссис Туппер-Брок. Теперь мы знаем адрес Грейс Лене.
Фланнер был в восторге. Он тут же отрядил бригаду полицейских, чтобы они доставили в его кабинет скаута и отправились в Санта-Барбара за Грейс.
Чен застал Кирка в унынии. Видно было, что молодой человек изнывает без новостей. Узнав о планах Фланнера, Кирк пригласил Чена и мисс Морроу с ним пообедать. Из ресторана они направились прямо к министерству юстиции.
В кабинете у Фланнера уже находился инспектор Дафф. Появление Кирка не обрадовало капитана.
– Так и быть, оставайтесь, – сказал он. – Завтра мои ребята доставят сюда из Санта-Барбара Грейс Лене.
В кабинет вошел полицейский Мэнли, курировавший Китайский район. Он сообщил, что мальчик ожидает в прихожей.
Фланнер приказал Мэнли привести маленького Ли. Он попросил мальчика рассказать о путешествии его кузена Ли Гунга. Его интересовал прежде всего случай, когда Бетхем убил человека.
– Это было, когда экспедиция ехала из Пешавара в Афганистан. Погонщик верблюдов Мухамед Хан хотел украсть жемчужное ожерелье. Он пробрался в палатку.
– Чья это была палатка?
– Там жила, очень красивая женщина, которая ехала с ними в Тегеран из Пешавара. У нее были золотые волосы и синие, как небо, глаза. Полковник предупредил, что убьет каждого, кто зайдет к ней.
– Поэтому он и застрелил погонщика верблюдов?
– И правильно сделал, – сказал мальчик.
– Спасибо, сынок. Можешь идти домой. – Голос Фланнера свидетельствовал о том, что он доволен.
Когда мальчик ушел, он возбужденно закричал:
– Вот вам и виновник преступления. Бетхем удрал с чужой женой. Муж убивается, а его красавица-супруга совершает увлекательное путешествие. Сэр Фридерик узнал правду. Он мог испортить карьеру Бетхему. Все ясно!
– Нет, если мы вспомним о туфлях Хилари Хальта, – прервал его излияния Чен.
Барри обрадовался, услышав голос мисс Морроу, но она тут же попросила его передать трубку Чену.
– Мистер Чен, – сказала девушка. – Сегодня капитан Фланнер пригласил на допрос полковника Бетхема. Хотелось бы, чтобы и вы присутствовали...
– А что скажет на это капитан?
– Об этом прошу вас я...
– Не смею вам отказать.
– Спасибо!
Мисс Морроу положила трубку.
– Что нового? – поинтересовался Кирк.
– Меня пригласили к одиннадцати часам в кабинет Фланнера. Он собирается допросить полковника Бетхема.
– А как же я?
– О вас не было речи.
Увидев Чена, Фланнер не проявил восторга. Не вызвал у него энтузиазма и инспектор Дафф.
– Когда вы узнали о существовании Ли Гунга? – поинтересовался он у китайца.
– Сэр Фридерик просил меня навести о нем справки, – ответил Чен.
– Вы знали о том, что они были в Пешаваре, когда исчезла Ева Дюран?
– Это стало известно лишь вчера... Полицейский доложил о полковнике Бетхеме.
Фланнер представил ему инспектора Даффа.
– Надеюсь, с вашей помощью дело сдвинется с мертвой точки, – сказал полковник.
– Если вы окажете нам содействие, – буркнул Фланнер. – Почему вы не сказали о том, что спускались на двадцатый этаж во время демонстрации фильма?
– Мой слуга помогал нести мне коробки. Я отпустил его домой в четверть одиннадцатого. Это может подтвердить лифтерша.
– Ее нет. Она скрылась. А Ли Гунг? Он может подтвердить ваши слова?
– Телеграфируйте ему в Гонолулу. Он сейчас там.
– Он уехал?
– Да.
– Когда вы с ним прощались, то говорили об осторожности. Почему?
– У него случилось недоразумение с паспортом. Не стоило обращать на себя внимание.
– Вы были в Пешаваре, когда пропала Ева Дюран?
– Да.
– Вам известно о том, что сэр Фридерик прибыл сюда в поисках этой женщины?
– Впервые об этом слышу!
– Вы собираетесь уехать из Сан-Франциско?
– Готовится новая экспедиция.
– Возможно, понадобятся ваши показания...
– Полагаю, следствие к тому времени завершится!
Узнав, что у Фланнера больше нет к нему вопросов, полковник вышел из комнаты.
– Если бы он не был так знаменит, я отправил бы его в тюрьму! – заявил Фланнер.
– Для этого у вас нет оснований, – тут же отреагировала мисс Морроу.
– Необходимо отыскать родственников этого Ли Гунга!
– Я это уже сделал, – признался Чен. – Ничего это не дало. Мне помешал мальчик-скаут.
Фланнер задумался:
– У них в семье есть скаут? Поручу его сержанту Мэнли.
Зазвонил телефон. Капитан передал трубку мисс Морроу.
– Это звонил прокурор, – сообщила она. – Удалось перехватить письмо, адресованное миссис Туппер-Брок. Теперь мы знаем адрес Грейс Лене.
Фланнер был в восторге. Он тут же отрядил бригаду полицейских, чтобы они доставили в его кабинет скаута и отправились в Санта-Барбара за Грейс.
Чен застал Кирка в унынии. Видно было, что молодой человек изнывает без новостей. Узнав о планах Фланнера, Кирк пригласил Чена и мисс Морроу с ним пообедать. Из ресторана они направились прямо к министерству юстиции.
В кабинете у Фланнера уже находился инспектор Дафф. Появление Кирка не обрадовало капитана.
– Так и быть, оставайтесь, – сказал он. – Завтра мои ребята доставят сюда из Санта-Барбара Грейс Лене.
В кабинет вошел полицейский Мэнли, курировавший Китайский район. Он сообщил, что мальчик ожидает в прихожей.
Фланнер приказал Мэнли привести маленького Ли. Он попросил мальчика рассказать о путешествии его кузена Ли Гунга. Его интересовал прежде всего случай, когда Бетхем убил человека.
– Это было, когда экспедиция ехала из Пешавара в Афганистан. Погонщик верблюдов Мухамед Хан хотел украсть жемчужное ожерелье. Он пробрался в палатку.
– Чья это была палатка?
– Там жила, очень красивая женщина, которая ехала с ними в Тегеран из Пешавара. У нее были золотые волосы и синие, как небо, глаза. Полковник предупредил, что убьет каждого, кто зайдет к ней.
– Поэтому он и застрелил погонщика верблюдов?
– И правильно сделал, – сказал мальчик.
– Спасибо, сынок. Можешь идти домой. – Голос Фланнера свидетельствовал о том, что он доволен.
Когда мальчик ушел, он возбужденно закричал:
– Вот вам и виновник преступления. Бетхем удрал с чужой женой. Муж убивается, а его красавица-супруга совершает увлекательное путешествие. Сэр Фридерик узнал правду. Он мог испортить карьеру Бетхему. Все ясно!
– Нет, если мы вспомним о туфлях Хилари Хальта, – прервал его излияния Чен.