Страница:
— Ты действительно так думаешь? — спросила она.
— Конечно.
— Но… где мы продадим наших лошадей?
— В Мексике. Я знаю места, где мы сможем их продавать. И я знаю человека, который подскажет нам, где мы смогли бы продавать их здесь. Кроме того, есть еще армия США. Их форты расположены по всему Техасу. Я уверен, что они захотят купить у нас хороших лошадей.
— Армия! Но это же очень опасно — пригонять краденых лошадей в форты!
— Это совсем не опасно, если мы будем пригонять туда неклейменных лошадей или менять клеймо. Можно добавлять в стада и диких мустангов. Мы скажем военным, что все стадо состоит из диких и бродячих лошадей, которых мы отловили в Северной Мексике, а потом пригнали сюда на продажу. Если они поинтересуются, почему лошади клейменные, мы скажем, что они убежали от хозяев и стали дикими. Мы тут не при чем. Какое нам дело до того, что люди не следят за своей скотиной.
— Мне это не нравится. Я думаю, у нас из-за этого могут возникнуть неприятности. Ведь такие люди, как Эрнандес, могут попросить кое-кого сделать документы, подтверждающие их право на владение этими лошадьми. Он очень хитрый человек и умеет обманывать власти. Мы ему и в подметки не годимся.
Эмилио нахмурился.
— Ты хочешь сказать, что я слишком глуп и не смогу сам продавать лошадей?
Нина вздохнула и тряхнула головой так, что ее волосы рассыпались по плечам.
— Нет. Я просто хочу сказать, что у нас нет опыта и средств для покупки поддельных документов. Мы ведь даже не умеем читать и писать на языке гринго. Мы умеем лишь говорить по-английски. Военные не купят у нас лошадей, если нам не удастся доказать, что они наши.
— Я думаю, они их у нас купят, особенно если мы пустим в стадо несколько мустангов. Сразу будет понятно, что мы отловили лошадей на воле. Военные ни в чем не смогут нас обвинить. Худшее, что может произойти — они купят у нас только мустангов, а клейменных лошадей нам придется просто отдать им. В любом случае мы получим какие-то деньги. Тогда и решим, что делать дальше. Поедем в Мексику и там продадим наших лошадей, хотя мне и не хотелось бы из-за этого тащиться в такую даль. А у мексиканцев я красть не хочу — только у гринго, которые нам кое-что должны.
Нина наклонилась вперед и потрепала лошадь по шее.
— Начнем сначала — будем красть тут и там и отлавливать мустангов, пока не наберем достаточно лошадей для продажи.
Несколько минут молодые люди скакали молча. Заходило солнце. Брат и сестра думали каждый о своем. Вдруг Эмилио поднял руку, подавая знак Нине, чтобы она остановилась.
— В чем дело? — спросила девушка.
Он прижал палец к губам, давая понять, что нужно молчать. Она прислушалась и наконец тоже услышала отдаленный смех и говор людей, разбивших лагерь.
— Вон там, — сказал Эмилио тихо, указывая на виднеющиеся вдалеке деревья. — Лощина соединяется с ручьем. Отличное укрытие. Помнишь, мы сами там когда-то прятались.
— Да, кажется, помню.
— Прыгай на землю. Мы поведем лошадей за тот холм и подождем там до темноты.
Нина спешилась, взяла в руки поводья и пошла рядом со своей лошадью.
— Что ты собираешься делать, Эмилио? — спросила она шепотом.
— Нам нужны лошади, не так ли? Эти люди расположились лагерем. Не знаю, кто они. Плохие это люди или хорошие. В любом случае, лошади у них должны быть. Подождем, пока они уснут. Лошади, наверное, будут привязаны в одном месте. Бесшумно подкрадемся, развяжем их и угоним. Без лошадей эти люди не смогут преследовать нас, и им не удастся разглядеть наши лица в темноте.
— А что, если они поймают нас? Может быть, это злые люди.
— Нас еще никогда не ловили. И теперь нас не поймают. Сердце Нины бешено билось в груди. Она испытывала страх и волнение. Им очень нужны были лошади, им необходимо было возместить ту потерю, которую они понесли на ранчо Эрнандеса. Чувствуя свою вину за то, что случилось, Нина не стала спорить с Эмилио из-за новой кражи. Кроме того, эти люди, наверное, ненавистные им техасцы.
Брат и сестра спрятали своих лошадей за холмом и опустились на землю. Им снова хотелось есть, но они не решались разводить огонь, потому что боялись выдать себя. Нина взяла немного вяленого мяса.
— У нас осталось совсем мало еды, — сообщила она со вздохом.
— Может быть, завтра я поймаю кролика. Как только пригоним лошадей к Заливу и продадим их, у нас сразу появится много денег. Купим себе любой еды.
Эмилио взял из рук сестры кусок мяса и впился в него зубами. Нина последовала его примеру. Они жевали мясо, поджидая прихода ночи, когда люди у ручья, наконец, уснут.
Глава 3
— Конечно.
— Но… где мы продадим наших лошадей?
— В Мексике. Я знаю места, где мы сможем их продавать. И я знаю человека, который подскажет нам, где мы смогли бы продавать их здесь. Кроме того, есть еще армия США. Их форты расположены по всему Техасу. Я уверен, что они захотят купить у нас хороших лошадей.
— Армия! Но это же очень опасно — пригонять краденых лошадей в форты!
— Это совсем не опасно, если мы будем пригонять туда неклейменных лошадей или менять клеймо. Можно добавлять в стада и диких мустангов. Мы скажем военным, что все стадо состоит из диких и бродячих лошадей, которых мы отловили в Северной Мексике, а потом пригнали сюда на продажу. Если они поинтересуются, почему лошади клейменные, мы скажем, что они убежали от хозяев и стали дикими. Мы тут не при чем. Какое нам дело до того, что люди не следят за своей скотиной.
— Мне это не нравится. Я думаю, у нас из-за этого могут возникнуть неприятности. Ведь такие люди, как Эрнандес, могут попросить кое-кого сделать документы, подтверждающие их право на владение этими лошадьми. Он очень хитрый человек и умеет обманывать власти. Мы ему и в подметки не годимся.
Эмилио нахмурился.
— Ты хочешь сказать, что я слишком глуп и не смогу сам продавать лошадей?
Нина вздохнула и тряхнула головой так, что ее волосы рассыпались по плечам.
— Нет. Я просто хочу сказать, что у нас нет опыта и средств для покупки поддельных документов. Мы ведь даже не умеем читать и писать на языке гринго. Мы умеем лишь говорить по-английски. Военные не купят у нас лошадей, если нам не удастся доказать, что они наши.
— Я думаю, они их у нас купят, особенно если мы пустим в стадо несколько мустангов. Сразу будет понятно, что мы отловили лошадей на воле. Военные ни в чем не смогут нас обвинить. Худшее, что может произойти — они купят у нас только мустангов, а клейменных лошадей нам придется просто отдать им. В любом случае мы получим какие-то деньги. Тогда и решим, что делать дальше. Поедем в Мексику и там продадим наших лошадей, хотя мне и не хотелось бы из-за этого тащиться в такую даль. А у мексиканцев я красть не хочу — только у гринго, которые нам кое-что должны.
Нина наклонилась вперед и потрепала лошадь по шее.
— Начнем сначала — будем красть тут и там и отлавливать мустангов, пока не наберем достаточно лошадей для продажи.
Несколько минут молодые люди скакали молча. Заходило солнце. Брат и сестра думали каждый о своем. Вдруг Эмилио поднял руку, подавая знак Нине, чтобы она остановилась.
— В чем дело? — спросила девушка.
Он прижал палец к губам, давая понять, что нужно молчать. Она прислушалась и наконец тоже услышала отдаленный смех и говор людей, разбивших лагерь.
— Вон там, — сказал Эмилио тихо, указывая на виднеющиеся вдалеке деревья. — Лощина соединяется с ручьем. Отличное укрытие. Помнишь, мы сами там когда-то прятались.
— Да, кажется, помню.
— Прыгай на землю. Мы поведем лошадей за тот холм и подождем там до темноты.
Нина спешилась, взяла в руки поводья и пошла рядом со своей лошадью.
— Что ты собираешься делать, Эмилио? — спросила она шепотом.
— Нам нужны лошади, не так ли? Эти люди расположились лагерем. Не знаю, кто они. Плохие это люди или хорошие. В любом случае, лошади у них должны быть. Подождем, пока они уснут. Лошади, наверное, будут привязаны в одном месте. Бесшумно подкрадемся, развяжем их и угоним. Без лошадей эти люди не смогут преследовать нас, и им не удастся разглядеть наши лица в темноте.
— А что, если они поймают нас? Может быть, это злые люди.
— Нас еще никогда не ловили. И теперь нас не поймают. Сердце Нины бешено билось в груди. Она испытывала страх и волнение. Им очень нужны были лошади, им необходимо было возместить ту потерю, которую они понесли на ранчо Эрнандеса. Чувствуя свою вину за то, что случилось, Нина не стала спорить с Эмилио из-за новой кражи. Кроме того, эти люди, наверное, ненавистные им техасцы.
Брат и сестра спрятали своих лошадей за холмом и опустились на землю. Им снова хотелось есть, но они не решались разводить огонь, потому что боялись выдать себя. Нина взяла немного вяленого мяса.
— У нас осталось совсем мало еды, — сообщила она со вздохом.
— Может быть, завтра я поймаю кролика. Как только пригоним лошадей к Заливу и продадим их, у нас сразу появится много денег. Купим себе любой еды.
Эмилио взял из рук сестры кусок мяса и впился в него зубами. Нина последовала его примеру. Они жевали мясо, поджидая прихода ночи, когда люди у ручья, наконец, уснут.
Глава 3
— Там их пятеро, — прошептал Эмилио. Они с Ниной лежали на животах, наблюдая с высокого берега ручья за людьми, сидящими у костра. Кто-то готовился ко сну. Один из сидевших встал и выплеснул свой кофе в огонь, ворча по поводу крепости напитка. Потом зажег сигару и снова сел.
— Смотри! — воскликнул Эмилио. — У него повязка на правом глазу. Этого человека зовут Джес Хьюмс. Он тот самый конокрад, с которым у нас были неприятности в прошлый раз, когда мы пригоняли лошадей к Эрнандесу.
Нина напряглась.
— Он плохой человек, Эмилио. Нам лучше убраться отсюда.
Эмилио схватил ее за плечо.
— Нет, подожди, — прошептал он. Воздух был полон звоном цикад. Благодаря этому звону да еще легкому ветерку, дующему в противоположную от костра сторону, люди в лощине не слышали тихих голосов брата и сестры. — У нас есть возможность отплатить им за все оскорбления. Помнишь, как этот Хьюмс называл меня мекси-кашкой и говорил, что мы ничто по сравнению с ним?
— Я помню только, как он смотрел на меня. Он плохой человек, Эмилио.
Эмилио взглянул вниз на лагерь.
— Хьюмс считает себя лучшим конокрадом в мире. И он из тех людей, которые хотели бы видеть всех мексиканцев мертвыми. — Голос брата едва звучал, но Нина различила в нем оттенок презрения. — Мы покажем ему, кто лучший конокрад в мире!
— Мне не нравится эта затея, Эмилио. Что мы должны делать?
Он схватил сестру за руку и потащил за собой на другую сторону обрыва, где они могли встать, оставаясь невидимыми для людей у костра.
— У нас будут эти лошади, — сказал он тихим голосом. — Дождемся, пока они заснут. Потом проберемся на территорию лагеря. Я наведу на них винтовку и заставлю сдать оружие. Ты отвяжешь лошадей и отгонишь подальше. Я дам тебе немного удалиться, а потом догоню тебя.
— Нет, Эмилио! Это безумие!
— Мы сделаем это. Мы отплатим ему за все оскорбления и покажем, кто лучший конокрад в мире. У них там семь лошадей, Нина! А если по пути к побережью мы прихватим еще несколько, то выручим совсем неплохие деньги. В гавани полно покупателей, ты не забыла? Мы найдем кого-нибудь, кто купит наш товар.
— Эмилио, Джес Хьюмс будет преследовать нас!
— Вез лошадей он не сможет этого сделать. Мы настолько опередим его, что он никогда нас не догонит.
— Мне это не нравится.
Эмилио вздернул подбородок.
— Ты сомневаешься в моих способностях? Мы самые лучшие конокрады, и я докажу это! Даже приятно красть у таких людей, как этот Хьюмс. Он ведь оскорбил нас и ненавидит мексиканцев.
Юноша расправил плечи.
— О нас еще все узнают, Нина. Мы будем работать одни, торговать лошадьми без посредника. У нас появятся большие деньги, и мы прославимся как лучшие конокрады. Когда-нибудь мы станем владельцами большого ранчо, подобного тому, каким владеет Эрнандес. Такие люди, как Хьюмс, будут сами предлагать нам краденых лошадей. У нас получится, Нина!
Нина вздохнула. Да, правда — она ненавидит этих гринго точно так же, как Эмилио. И она по-прежнему чувствует вину из-за того, что они не получили денег за своих лошадей. Теперь вот остались без гроша в кармане и голодны, как волки.
— Хорошо, согласилась Нина. — Но как только мы продадим лошадей, нам придется скрыться в Мексике и оставаться там до тех пор, пока Хьюмс не перестанет нас искать.
— Я не боюсь Хьюмса, но согласен поехать в Мексику, если ты этого хочешь. А теперь пора действовать!
Они осторожно и проворно пробрались к тому месту, где были привязаны их лошади. Проверили оружие.
— Я прикажу им бросать ружья в ручей, — взволнованно воскликнул Эмилио. — Как только я их обезоружу, руби веревку, которой привязаны лошади, а потом гони их прочь. Когда я увижу, что ты уже достаточно далеко, отправлюсь за тобой. Мы исчезнем в темноте еще до того, как они смогут достать свои ружья из воды и открыть по нам стрельбу. Пешими они не смогут нас преследовать.
— Все у тебя выходит слишком просто.
— Но все действительно очень просто! Проверь свою винтовку: возможно, тебе придется стрелять.
— Я уже проверила. Она у меня всегда готова к бою.
— Не бойся пустить ее в ход, если понадобится. Это злые люди, по которым никто не будет горевать. Я пойду "посмотрю, улеглись они там или нет. Жди меня здесь.
Эмилио исчез, и его не было около двух часов. Нина ждала в беспокойстве. Наконец, брат вернулся, и ее сердце бешено забилось в груди от предчувствия той опасности, которой они собирались себя подвергнуть. Они сели на лошадей, и Эмилио дотронулся до плеча сестры.
— У нас все получится, Нина. Мы отомстим за оскорбления и свою потерю. Эрнандес и Джес Хьюмс нас одурачили. Мы отплатим Хьюмсу тем, что украдем его лошадей, и покажем Эрнандесу, что можем обойтись без его помощи. — В свете луны Нина увидела улыбку на лице Эмилио.
— Поехали, — сказала она, пытаясь улыбнуться. Обычно Нина не испытывала страха перед набегом. Она не уступала в храбрости брату, но нападение Эрнандеса потрясло ее сильнее, чем она готова была признать. К тому же она не могла забыть того, как глядел на нее Хьюмс, когда несколько недель назад у него произошла стычка с Эмилио. Она знала, что Хьюмс будет безжалостен к цей, если они с братом потерпят неудачу.
— Нам нужно действовать быстро и напасть на них неожиданно. Почти все они уже спят. Мы осторожно подъедем к обрыву, — объяснял Эмилио, — а потом внезапно на них нападем. Ты готова?
Пока они приближались к лагерю бандитов, Нина достала винтовку из чехла, взвела курок и сделала несколько глубоких вздохов, чтобы успокоиться.
Хьюмс перевернулся на другой бок, натянул на плечи одеяло и только теперь почувствовал, как устал, проведя целый день в седле. Он забылся наконец крепким сном, который неожиданно был прерван шумом, поднятым мчавшимся среди деревьев и кустарников лошадьми. Он вмиг проснулся и вскочил на ноги. Как раз в этот миг пламя костра осветило лошадь, которая на всем скаку обдала грязью одного из людей Хьюмса.
— Всем оставаться на своих местах! — услышал он приказ юного мексиканца, размахивающего винтовкой. Человек с забрызганным грязью лицом начал плеваться и кашлять. Он тряс головой, стоя на коленях.
— Какого черта…
— Возьмите ваше оружие и бросьте его в ручей! — приказал молодой человек. Хьюмс еще более насторожился, услышав мексиканский акцент. Юноша был красив. Хьюмс где-то видел его раньше.
Все остальные члены банды были уже на ногах и не могли понять, что происходит. Один из них схватил обрез, но из-за костра раздался выстрел, и мужчина издал вопль, потому что пуля пробила ему руку.
— Хозяин, что нам делать? — закричал кто-то из бандитов. В этот миг к костру верхом на коне приблизилась молодая прекрасная мексиканка, при виде которой Хьюмс испытал приступ вожделения. Теперь он вспомнил. Это Нина Хуарес, а парень при ней — ее острый на язык братец Эмилио.
— Ты совершаешь большую ошибку, Хуарес!
— Это ты совершил ошибку в тот день, когда оскорбил меня! — Конь Эмилио ударил копытами прямо возле ног Хьюмса, обдав его штаны грязью. Молодой мексиканец натянул поводья. — Я же сказал вам, чтобы вы бросили оружие в ручей! Исполняйте мой приказ, или кто-то из вас сейчас получит пулю в лоб! — Он взвел курок. Глаза его сверкали ненавистью.
— Делайте, как он говорит, — велел Хьюмс своим людям.
— Я-не подчинюсь этому чертову мексикашке, у которого еще молоко на губах не обсохло, — проворчал один из бандитов.
Эмилио выстрелил и попал бандиту в бедро. Тот вскрикнул и упал на колени. Остальные в удивление смотрели на Эмилио и Нину, не веря в то, что молодые люди смогут исполнить свои угрозы.
— Немедленно бросайте оружие, или каждый из вас получит пулю! — настаивал Эмилио.
Бандиты с неохотой подняли с земли винтовки и обрезы, подошли к ручью и бросили оружие в воду.
— Гони лошадей, Нина! — приказал Эмилио.
— Ты совершаешь самую большую ошибку в своей жизни, Эмилио, — проговорил Хьюмс, закипая от ярости. — Мы будем преследовать вас, а когда найдем, то пострадаешь не ты, а твоя сестра!
— Тебе предстоит долгий путь, гринго, — усмехнулся Эмилио. — Если ты окажешься где-то поблизости от нас, я убью тебя! Вот и все! Я только что доказал, кто из нас лучший конокрад и более мужественный человек. Советую тебе отныне держаться от меня подальше!
— Все как раз наоборот, сукин сын. Это тебе надо держаться подальше от меня. Ты на моей территории! Убирайся в свою Мексику — там твое место! Ты еще пожалеешь о своем поступке, да и твоя сестра тоже.
Сердце Нины сжалось при этих словах. Она отвела взгляд от Хьюмса, чьи черные глаза пугали ее.
— Поезжай, Нина, — повторил Эмилио.
Ей не хотелось оставлять брата одного, но она подчинилась и покинула лагерь, гоня перед собой семерых лошадей, принадлежащих членам банды Хьюмса. Еще пару минут Эмилио держал Хьюмса под прицелом. Потом взглянул на человека, которого он подстрелил. Тот валялся на боку, со стоном держась за раненную ногу. У человека, в которого выстрелила Нина, сильно кровоточила рука.
— Ну, у кого там молоко на губах не обсохло, а? — хвастался Эмилио. — Теперь ты понял, что я не люблю, когда меня дразнят. — Он вновь повернулся к Хьюмсу. — По-моему, я нахожусь в Мексике, — добавил он. — Вы, белые негодяи, отобрали у нас эту землю, а теперь мы крадем у вас, банди-тов-гринго. Спасибо. — Он кивнул. — Пока, амиго! — Эмилио отъехал чуть в сторону, натянул поводья, пришпорил лошадь и мгновенно исчез в темноте. Хьюмс смотрел ему вслед. Кровь закипала в жилах бандита.
— Что нам теперь делать, хозяин? — спросил один из членов банды.
Хьюмс повернулся и так поддал ногой жестяную кружку, что она взлетела в воздух.
— Позаботьтесь о раненых, Вилли и Хейден! Риф, достань ружья из ручья, если только сможешь их там найти. В миле отсюда есть ранчо. Я пойду туда с Бредом. Если повезет, нам удастся найти лошадей. У меня остался шестизарядный револьвер, который я пущу в ход, если нам будет грозить опасность. Мы приведем лошадей сюда и утром отправимся в погоню за этим сукиным сыном и его красоткой-сестрой. Будем преследовать их и в Мексике, если потребуется! Им нужно было подумать о том, что вчера прошел хороший дождь. Земля все еще рыхлая, так что нам нетрудно будет догнать их по оставленным следам.
— Моя лошадь подкована на особый манер, — сказал тот, кого звали Хейден. — Ее след сразу виден. — Мужчина поморщился от боли, потому что в этот момент ему стали перевязывать кровоточащую руку.
Хьюмс потер рукой губы.
— Мы найдем их. А когда мы их догоним, они оба дорого нам заплатят! За маленькую мисс Нину Хуарес дадут хорошие деньги в борделе Сан-Антонио. Тем более что она девственница.
— Откуда ты это знаешь? — спросил Риф.
— Это видно по ее глазам. Она боится смотреть на мужчин.
Брэд почесался.
— Да, но как ты собираешься сохранить ее девственность до того, как мы привезем ее туда?
Хьюмс ухмыльнулся.
— Это будет нелегко. — Он посмотрел на Брэ-да. — Пойдем поищем лошадей. — Хьюмс нагнулся к седельному вьюку и достал из него револьвер. В это время один из бандитов разрезал штаны Билли, чтобы обработать рану на ноге.
— К черту бордель, — процедил Билли, морщась от боли. — Я хочу прикончить этих хитрых мексикашек.
— Ты будешь делать то, что говорю я, — проворчал Хьюмс. — Пусть они пострадают. Это будет для них худшим наказанием, чем смерть. Пусть девчонка узнает, что значит ублажать мужчин. А ее брат пусть мучается, зная, как страдает сестра. Не беспокойся, они никогда не забудут эту ночь.
Хьюмс взял оружие и пошел на запад в сторону ранчо, которое они проезжали днем. Брэд следовал за ним, почесываясь так, как будто только и думал, что о Нине Хуарес.
Никто из военных сначала не обратил внимания на красивую юную мексиканку, которая приблизилась к ним, ведя под уздцы лоснящегося черного коня. Все они смотрели на корабль до тех пор, пока девушка не заговорила.
— Прошу прощенья, сеньор. Вы здесь главный?
— Что? — Клей повернулся и встретился с ней взглядом. Ему уже не раз приходилось видеть мексиканок в Техасе, но эта девушка красотой превосходила всех других. Теперь уже ни он, ни его подчиненные не смотрели на корабль: все их внимание было приковано к этой юной особе.
Нина тоже испытала какое-то непонятное волнение при виде красивого офицера гринго. Она ненавидела военных, но этот… о, у него такие голубые глаза! Такие тонкие черты лица! Внезапное волнение так обескуражило ее, что некоторое время она не могла произнести ни слова, пока не напомнила себе, что люди вроде этого военного являются ее злейшими врагами.
В доке царила суматоха и кипела работа — разгружались суда, а друзья и родные пассажиров ждали, когда те сойдут на берег. Рабы-негры катили бочки и несли на спинах мешки с кофе и мукой.
— Я спросила, не вы ли здесь главный, — повторила Нина.
Клей выпрямился. Он изо всех сил старался не смотреть на роскошное тело мексиканки, остановив взгляд на ее лице. Замшевая юбка для верховой езды плотно облегала ее стройные бедра, из-под белой рубашки виднелись выпуклости грудей, а широкий ремень стягивал тонкую талию. У девушки было утонченное лицо, из тех, которые не нуждаются ни в косметике, ни в пудре. Оно и без того прекрасно. Все ее черты — от полных губ и точеного подбородка до больших черных глаз — были безупречны. Клей откашлялся.
— Да. Я — лейтенант Клей Янгблад. Могу ли я чем-то помочь вам?
Она улыбнулась, и Клей чуть было не забыл о том, что он делает в доке.
— Да, сеньор. Вам нужны лошади? Мы с братом могли бы их вам продать.
Клей осмотрелся по сторонам.
— Но где же ваш брат?
— Он присматривает за лошадьми в засоке неподалеку отсюда. Вы хотите взглянуть на товар?
Клей бросил взгляд на своих людей и увидел, что все они смотрят на молодую женщину.
— Наблюдайте за кораблем, — приказал он. — В любую минуту могут появиться верблюды.
Они с неохотой отвели глаза от Нины и стали следить за кораблем. Клей отошел от них и взял девушку за руку. Новое незнакомое чувство пронзило ее при этом прикосновении.
— Мадам, я пару раз покупал лошадей для армии, — сказал ей Клей, — но здесь я по другому делу. Я выполняю очень важное задание. Боюсь, что вам придется подыскать себе другого покупателя.
Клей заметил, что мексиканка огорчилась и забеспокоилась.
— Пожалуйста, окажите нам услугу. Нам с братом необходимо продать этих лошадей, сеньор лейтенант. Мы потратили много сил, чтобы отловить этих добрых мустангов. Пойдите и посмотрите на них. Вы увидите, что это отличные животные.
— Мадам, я чрезвычайно занят. С минуты на минуту должны появиться верблюды. — Он махнул рукой в сторону судна «Саплай», в борту которого открылась дверь и, как доска, легла на воду.
— Верблюды? А что это такое… верблюды?
Клей усмехнулся.
— Это такие странного вида животные, которые живут в одной заморской стране. Армия хочет попробовать использовать их как вьючных животных. Они способны переносить большое количество тяжелых грузов и неделями обходиться без воды.
Нина нахмурилась, стараясь понять, о чем идет речь. Что это за животное, которое может так долго обходиться без воды. Невероятно. Еще несколько минут назад все ее мысли были заняты продажей лошадей, теперь же девушку заинтриговали эти загадочные верблюды. Она не сразу поняла, что не испытывает никаких враждебных чувств к этому белому военному, с которым к тому же вступила в разговор.
— Эти существа могут неделями обходиться без воды? Я в это не верю.
— Но это правда, — повторил лейтенант. — Оставайтесь здесь, и вы увидите сами.
После того как открылась дверь в борту корабля, Клей вынужден был приступить к выполнению своих обязанностей, хотя все его существо ощущало присутствие стоящей рядом с ним женщины. Он начал думать о том, как перенесли путешествие верблюды, все ли они выжили, а потом, когда на скат вышла первая пара овец, перед ним на мгновенье предстал библейский Ноев ковчег.
Нина чувствовала себя не в своей тарелке. Эмилио уверял ее, что как только им удастся добраться до портового города, проблем с продажей лошадей у них не будет: ведь там во всю идет торговля скотом. Но никто, даже мексиканцы, не хотят иметь с ними дел. Ведь они такие молодые и не могут доказать, что животные принадлежат им.
Эмилио предложил Нине поехать в город одной и попробовать обворожить какого-нибудь покупателя. Нина выбрала военных, потому что они не посмели бы обидеть ее, по крайней мере, в городе. Она размышляла о том, что рискованно продавать краденых лошадей военным, но сейчас у них не было выбора. Им нужно срочно получить деньги за товар и скрыться в Мексике, еще до того, как их настигнет Джес Хьюмс. Почти две недели им удавалось скрываться от этого человека. На последние деньги они наняли баржу и по реке Сан-Бернар доплыли до Залива, надеясь, что Хьюмс потеряет их след у берега реки.
Нина на мгновенье забыла о своих страхах и опасениях, когда увидела, как из корабельного трюма появляются два необычных на вид человека в халатах и чалмах. Один из них вел под уздцы самое уродливое и странное животное, какое она когда-либо видела. Лейтенант Янгблад отошел от девушки и приблизился к своим людям. А Нина в изумлении смотрела на существо, которое, судя по описанию лейтенанта, должно было быть верблюдом. Другие люди в доке тоже глазели на необычных тварей. Вскоре собралась целая толпа. Кое-кто из зевак начал посмеиваться, а когда появились еще два верблюда, все начали просто хохотать.
Янгблад приказал одному из своих подчиненных сесть верхом на лошадь и ехать впереди верблюдов.
— Ведите верблюдов с погонщиками к загону, капрал Миллс, — крикнул он.
Миллс подъехал к людям в халатах, приветствуя их. Первый верблюд вытянул длинную шею и резко приблизил свою голову к лошади. Испуганное животное отпрянуло, Миллс упал, а его лошадь ускакала прочь, задев по дороге деревянный ящик, который от этого открылся, и взбудораженные куры, кудахча и хлопая крыльями, разбежались по доку. Кто-то вскрикнул, кто-то бросился бежать, после того как один из верблюдов фыркнул и плюнул на кур. Но большинство присутствующих, хохоча от души, продолжали смотреть спектакль. В страхе завизжали свиньи, находившиеся в загоне поблизости, а военные с трудом оседлали своих коней.
Нина прикрыла рот рукой, едва сдерживая веселье при виде происходящего. Лейтенант кричал что-то то своим подчиненным, то людям в халатах, пытаясь навести порядок, а в это время из корабля на берег выводили все новых и новых верблюдов.
Капрал Миллс, покрасневший как бурак, встал и начал отряхиваться.
— Не говорите мне, что вы ничего не знаете о верблюдах, — услышала Нина слова лейтенанта, обращенные к человеку в халате. — Какого черта вы тогда здесь делаете, если не умеете обращаться с ними? — Он метнул взгляд в сторону другого чужеземца странного вида. — Скажите, чтоб их там попридержали. Пусть не выводят всех разом!
Чужестранец кивнул и улыбнулся вполне дружелюбной улыбкой, явно не понимая слов лейтенанта.
— Я не знаю, зачем они послали меня сюда, — сказал человек, стоящий рядом с лейтенантом. — Они говорить — езжай в Америку, там заплатят. Они говорить — ухаживай за верблюдами. Я говорить — хорошо, если я еду в Америка. Они не сказали мне, что я должен точно делать. Но я кое-что знаю.
— Ладно, все равно вы знаете гораздо больше, чем я! — сказал Клей.
— Сэр, извините меня, — произнес капрал, продолжая отряхиваться. — Это все из-за верблюда. Он испугал мою лошадь.
— Так пойди и найди ее! — рявкнул Клей.
Толпа все росла. Даже негры-рабы опустили на землю мешки и пялились на верблюдов, хотя и знали, что их могут наказать за остановку в работе. Собаки подняли страшный лай. Самые смелые подбегали к верблюдам и рычали на них, пугая этим и лошадей. Вскоре в доке воцарился полный хаос, ответственность за который, как догадалась Нина, ложилась на бедного лейтенанта Янгблада. Капрал бросился догонять свою лошадь, а владелец цыплят пытался загнать их на место.
— Кто-то нанял этих горожан-арабов для того, чтобы они присматривали за верблюдами, — сказал лейтенант одному из своих подчиненных. — А они, по-видимому, знают об этих тварях немногим больше нас. Соберите людей, Шмидт, и постарайтесь навести тут порядок. А верблюдов нужно поместить в загон. Представляю, что будет с мулами Джонсона, когда они увидят чудовищ.
— Смотри! — воскликнул Эмилио. — У него повязка на правом глазу. Этого человека зовут Джес Хьюмс. Он тот самый конокрад, с которым у нас были неприятности в прошлый раз, когда мы пригоняли лошадей к Эрнандесу.
Нина напряглась.
— Он плохой человек, Эмилио. Нам лучше убраться отсюда.
Эмилио схватил ее за плечо.
— Нет, подожди, — прошептал он. Воздух был полон звоном цикад. Благодаря этому звону да еще легкому ветерку, дующему в противоположную от костра сторону, люди в лощине не слышали тихих голосов брата и сестры. — У нас есть возможность отплатить им за все оскорбления. Помнишь, как этот Хьюмс называл меня мекси-кашкой и говорил, что мы ничто по сравнению с ним?
— Я помню только, как он смотрел на меня. Он плохой человек, Эмилио.
Эмилио взглянул вниз на лагерь.
— Хьюмс считает себя лучшим конокрадом в мире. И он из тех людей, которые хотели бы видеть всех мексиканцев мертвыми. — Голос брата едва звучал, но Нина различила в нем оттенок презрения. — Мы покажем ему, кто лучший конокрад в мире!
— Мне не нравится эта затея, Эмилио. Что мы должны делать?
Он схватил сестру за руку и потащил за собой на другую сторону обрыва, где они могли встать, оставаясь невидимыми для людей у костра.
— У нас будут эти лошади, — сказал он тихим голосом. — Дождемся, пока они заснут. Потом проберемся на территорию лагеря. Я наведу на них винтовку и заставлю сдать оружие. Ты отвяжешь лошадей и отгонишь подальше. Я дам тебе немного удалиться, а потом догоню тебя.
— Нет, Эмилио! Это безумие!
— Мы сделаем это. Мы отплатим ему за все оскорбления и покажем, кто лучший конокрад в мире. У них там семь лошадей, Нина! А если по пути к побережью мы прихватим еще несколько, то выручим совсем неплохие деньги. В гавани полно покупателей, ты не забыла? Мы найдем кого-нибудь, кто купит наш товар.
— Эмилио, Джес Хьюмс будет преследовать нас!
— Вез лошадей он не сможет этого сделать. Мы настолько опередим его, что он никогда нас не догонит.
— Мне это не нравится.
Эмилио вздернул подбородок.
— Ты сомневаешься в моих способностях? Мы самые лучшие конокрады, и я докажу это! Даже приятно красть у таких людей, как этот Хьюмс. Он ведь оскорбил нас и ненавидит мексиканцев.
Юноша расправил плечи.
— О нас еще все узнают, Нина. Мы будем работать одни, торговать лошадьми без посредника. У нас появятся большие деньги, и мы прославимся как лучшие конокрады. Когда-нибудь мы станем владельцами большого ранчо, подобного тому, каким владеет Эрнандес. Такие люди, как Хьюмс, будут сами предлагать нам краденых лошадей. У нас получится, Нина!
Нина вздохнула. Да, правда — она ненавидит этих гринго точно так же, как Эмилио. И она по-прежнему чувствует вину из-за того, что они не получили денег за своих лошадей. Теперь вот остались без гроша в кармане и голодны, как волки.
— Хорошо, согласилась Нина. — Но как только мы продадим лошадей, нам придется скрыться в Мексике и оставаться там до тех пор, пока Хьюмс не перестанет нас искать.
— Я не боюсь Хьюмса, но согласен поехать в Мексику, если ты этого хочешь. А теперь пора действовать!
Они осторожно и проворно пробрались к тому месту, где были привязаны их лошади. Проверили оружие.
— Я прикажу им бросать ружья в ручей, — взволнованно воскликнул Эмилио. — Как только я их обезоружу, руби веревку, которой привязаны лошади, а потом гони их прочь. Когда я увижу, что ты уже достаточно далеко, отправлюсь за тобой. Мы исчезнем в темноте еще до того, как они смогут достать свои ружья из воды и открыть по нам стрельбу. Пешими они не смогут нас преследовать.
— Все у тебя выходит слишком просто.
— Но все действительно очень просто! Проверь свою винтовку: возможно, тебе придется стрелять.
— Я уже проверила. Она у меня всегда готова к бою.
— Не бойся пустить ее в ход, если понадобится. Это злые люди, по которым никто не будет горевать. Я пойду "посмотрю, улеглись они там или нет. Жди меня здесь.
Эмилио исчез, и его не было около двух часов. Нина ждала в беспокойстве. Наконец, брат вернулся, и ее сердце бешено забилось в груди от предчувствия той опасности, которой они собирались себя подвергнуть. Они сели на лошадей, и Эмилио дотронулся до плеча сестры.
— У нас все получится, Нина. Мы отомстим за оскорбления и свою потерю. Эрнандес и Джес Хьюмс нас одурачили. Мы отплатим Хьюмсу тем, что украдем его лошадей, и покажем Эрнандесу, что можем обойтись без его помощи. — В свете луны Нина увидела улыбку на лице Эмилио.
— Поехали, — сказала она, пытаясь улыбнуться. Обычно Нина не испытывала страха перед набегом. Она не уступала в храбрости брату, но нападение Эрнандеса потрясло ее сильнее, чем она готова была признать. К тому же она не могла забыть того, как глядел на нее Хьюмс, когда несколько недель назад у него произошла стычка с Эмилио. Она знала, что Хьюмс будет безжалостен к цей, если они с братом потерпят неудачу.
— Нам нужно действовать быстро и напасть на них неожиданно. Почти все они уже спят. Мы осторожно подъедем к обрыву, — объяснял Эмилио, — а потом внезапно на них нападем. Ты готова?
Пока они приближались к лагерю бандитов, Нина достала винтовку из чехла, взвела курок и сделала несколько глубоких вздохов, чтобы успокоиться.
* * *
Джес Хьюмс спал очень чутко, озабоченный тем, куда же ему с его людьми податься дальше в поисках лошадей. Уже несколько недель после последней кражи его преследовали военные, и он не сомневался, что они сделают все, чтобы поймать его. Он думал о том, что ему и его людям, пожалуй, стоит уйти к индейцам и там залечь на Дно.Хьюмс перевернулся на другой бок, натянул на плечи одеяло и только теперь почувствовал, как устал, проведя целый день в седле. Он забылся наконец крепким сном, который неожиданно был прерван шумом, поднятым мчавшимся среди деревьев и кустарников лошадьми. Он вмиг проснулся и вскочил на ноги. Как раз в этот миг пламя костра осветило лошадь, которая на всем скаку обдала грязью одного из людей Хьюмса.
— Всем оставаться на своих местах! — услышал он приказ юного мексиканца, размахивающего винтовкой. Человек с забрызганным грязью лицом начал плеваться и кашлять. Он тряс головой, стоя на коленях.
— Какого черта…
— Возьмите ваше оружие и бросьте его в ручей! — приказал молодой человек. Хьюмс еще более насторожился, услышав мексиканский акцент. Юноша был красив. Хьюмс где-то видел его раньше.
Все остальные члены банды были уже на ногах и не могли понять, что происходит. Один из них схватил обрез, но из-за костра раздался выстрел, и мужчина издал вопль, потому что пуля пробила ему руку.
— Хозяин, что нам делать? — закричал кто-то из бандитов. В этот миг к костру верхом на коне приблизилась молодая прекрасная мексиканка, при виде которой Хьюмс испытал приступ вожделения. Теперь он вспомнил. Это Нина Хуарес, а парень при ней — ее острый на язык братец Эмилио.
— Ты совершаешь большую ошибку, Хуарес!
— Это ты совершил ошибку в тот день, когда оскорбил меня! — Конь Эмилио ударил копытами прямо возле ног Хьюмса, обдав его штаны грязью. Молодой мексиканец натянул поводья. — Я же сказал вам, чтобы вы бросили оружие в ручей! Исполняйте мой приказ, или кто-то из вас сейчас получит пулю в лоб! — Он взвел курок. Глаза его сверкали ненавистью.
— Делайте, как он говорит, — велел Хьюмс своим людям.
— Я-не подчинюсь этому чертову мексикашке, у которого еще молоко на губах не обсохло, — проворчал один из бандитов.
Эмилио выстрелил и попал бандиту в бедро. Тот вскрикнул и упал на колени. Остальные в удивление смотрели на Эмилио и Нину, не веря в то, что молодые люди смогут исполнить свои угрозы.
— Немедленно бросайте оружие, или каждый из вас получит пулю! — настаивал Эмилио.
Бандиты с неохотой подняли с земли винтовки и обрезы, подошли к ручью и бросили оружие в воду.
— Гони лошадей, Нина! — приказал Эмилио.
— Ты совершаешь самую большую ошибку в своей жизни, Эмилио, — проговорил Хьюмс, закипая от ярости. — Мы будем преследовать вас, а когда найдем, то пострадаешь не ты, а твоя сестра!
— Тебе предстоит долгий путь, гринго, — усмехнулся Эмилио. — Если ты окажешься где-то поблизости от нас, я убью тебя! Вот и все! Я только что доказал, кто из нас лучший конокрад и более мужественный человек. Советую тебе отныне держаться от меня подальше!
— Все как раз наоборот, сукин сын. Это тебе надо держаться подальше от меня. Ты на моей территории! Убирайся в свою Мексику — там твое место! Ты еще пожалеешь о своем поступке, да и твоя сестра тоже.
Сердце Нины сжалось при этих словах. Она отвела взгляд от Хьюмса, чьи черные глаза пугали ее.
— Поезжай, Нина, — повторил Эмилио.
Ей не хотелось оставлять брата одного, но она подчинилась и покинула лагерь, гоня перед собой семерых лошадей, принадлежащих членам банды Хьюмса. Еще пару минут Эмилио держал Хьюмса под прицелом. Потом взглянул на человека, которого он подстрелил. Тот валялся на боку, со стоном держась за раненную ногу. У человека, в которого выстрелила Нина, сильно кровоточила рука.
— Ну, у кого там молоко на губах не обсохло, а? — хвастался Эмилио. — Теперь ты понял, что я не люблю, когда меня дразнят. — Он вновь повернулся к Хьюмсу. — По-моему, я нахожусь в Мексике, — добавил он. — Вы, белые негодяи, отобрали у нас эту землю, а теперь мы крадем у вас, банди-тов-гринго. Спасибо. — Он кивнул. — Пока, амиго! — Эмилио отъехал чуть в сторону, натянул поводья, пришпорил лошадь и мгновенно исчез в темноте. Хьюмс смотрел ему вслед. Кровь закипала в жилах бандита.
— Что нам теперь делать, хозяин? — спросил один из членов банды.
Хьюмс повернулся и так поддал ногой жестяную кружку, что она взлетела в воздух.
— Позаботьтесь о раненых, Вилли и Хейден! Риф, достань ружья из ручья, если только сможешь их там найти. В миле отсюда есть ранчо. Я пойду туда с Бредом. Если повезет, нам удастся найти лошадей. У меня остался шестизарядный револьвер, который я пущу в ход, если нам будет грозить опасность. Мы приведем лошадей сюда и утром отправимся в погоню за этим сукиным сыном и его красоткой-сестрой. Будем преследовать их и в Мексике, если потребуется! Им нужно было подумать о том, что вчера прошел хороший дождь. Земля все еще рыхлая, так что нам нетрудно будет догнать их по оставленным следам.
— Моя лошадь подкована на особый манер, — сказал тот, кого звали Хейден. — Ее след сразу виден. — Мужчина поморщился от боли, потому что в этот момент ему стали перевязывать кровоточащую руку.
Хьюмс потер рукой губы.
— Мы найдем их. А когда мы их догоним, они оба дорого нам заплатят! За маленькую мисс Нину Хуарес дадут хорошие деньги в борделе Сан-Антонио. Тем более что она девственница.
— Откуда ты это знаешь? — спросил Риф.
— Это видно по ее глазам. Она боится смотреть на мужчин.
Брэд почесался.
— Да, но как ты собираешься сохранить ее девственность до того, как мы привезем ее туда?
Хьюмс ухмыльнулся.
— Это будет нелегко. — Он посмотрел на Брэ-да. — Пойдем поищем лошадей. — Хьюмс нагнулся к седельному вьюку и достал из него револьвер. В это время один из бандитов разрезал штаны Билли, чтобы обработать рану на ноге.
— К черту бордель, — процедил Билли, морщась от боли. — Я хочу прикончить этих хитрых мексикашек.
— Ты будешь делать то, что говорю я, — проворчал Хьюмс. — Пусть они пострадают. Это будет для них худшим наказанием, чем смерть. Пусть девчонка узнает, что значит ублажать мужчин. А ее брат пусть мучается, зная, как страдает сестра. Не беспокойся, они никогда не забудут эту ночь.
Хьюмс взял оружие и пошел на запад в сторону ранчо, которое они проезжали днем. Брэд следовал за ним, почесываясь так, как будто только и думал, что о Нине Хуарес.
* * *
Клей и его подчиненные вместе со своими лошадьми стояли на берегу и смотрели, как входит в гавань товарное судно «Саплай». Матросы закрепляли канаты за столбы дока, чтобы корабль не унесло в море, и убирали паруса.Никто из военных сначала не обратил внимания на красивую юную мексиканку, которая приблизилась к ним, ведя под уздцы лоснящегося черного коня. Все они смотрели на корабль до тех пор, пока девушка не заговорила.
— Прошу прощенья, сеньор. Вы здесь главный?
— Что? — Клей повернулся и встретился с ней взглядом. Ему уже не раз приходилось видеть мексиканок в Техасе, но эта девушка красотой превосходила всех других. Теперь уже ни он, ни его подчиненные не смотрели на корабль: все их внимание было приковано к этой юной особе.
Нина тоже испытала какое-то непонятное волнение при виде красивого офицера гринго. Она ненавидела военных, но этот… о, у него такие голубые глаза! Такие тонкие черты лица! Внезапное волнение так обескуражило ее, что некоторое время она не могла произнести ни слова, пока не напомнила себе, что люди вроде этого военного являются ее злейшими врагами.
В доке царила суматоха и кипела работа — разгружались суда, а друзья и родные пассажиров ждали, когда те сойдут на берег. Рабы-негры катили бочки и несли на спинах мешки с кофе и мукой.
— Я спросила, не вы ли здесь главный, — повторила Нина.
Клей выпрямился. Он изо всех сил старался не смотреть на роскошное тело мексиканки, остановив взгляд на ее лице. Замшевая юбка для верховой езды плотно облегала ее стройные бедра, из-под белой рубашки виднелись выпуклости грудей, а широкий ремень стягивал тонкую талию. У девушки было утонченное лицо, из тех, которые не нуждаются ни в косметике, ни в пудре. Оно и без того прекрасно. Все ее черты — от полных губ и точеного подбородка до больших черных глаз — были безупречны. Клей откашлялся.
— Да. Я — лейтенант Клей Янгблад. Могу ли я чем-то помочь вам?
Она улыбнулась, и Клей чуть было не забыл о том, что он делает в доке.
— Да, сеньор. Вам нужны лошади? Мы с братом могли бы их вам продать.
Клей осмотрелся по сторонам.
— Но где же ваш брат?
— Он присматривает за лошадьми в засоке неподалеку отсюда. Вы хотите взглянуть на товар?
Клей бросил взгляд на своих людей и увидел, что все они смотрят на молодую женщину.
— Наблюдайте за кораблем, — приказал он. — В любую минуту могут появиться верблюды.
Они с неохотой отвели глаза от Нины и стали следить за кораблем. Клей отошел от них и взял девушку за руку. Новое незнакомое чувство пронзило ее при этом прикосновении.
— Мадам, я пару раз покупал лошадей для армии, — сказал ей Клей, — но здесь я по другому делу. Я выполняю очень важное задание. Боюсь, что вам придется подыскать себе другого покупателя.
Клей заметил, что мексиканка огорчилась и забеспокоилась.
— Пожалуйста, окажите нам услугу. Нам с братом необходимо продать этих лошадей, сеньор лейтенант. Мы потратили много сил, чтобы отловить этих добрых мустангов. Пойдите и посмотрите на них. Вы увидите, что это отличные животные.
— Мадам, я чрезвычайно занят. С минуты на минуту должны появиться верблюды. — Он махнул рукой в сторону судна «Саплай», в борту которого открылась дверь и, как доска, легла на воду.
— Верблюды? А что это такое… верблюды?
Клей усмехнулся.
— Это такие странного вида животные, которые живут в одной заморской стране. Армия хочет попробовать использовать их как вьючных животных. Они способны переносить большое количество тяжелых грузов и неделями обходиться без воды.
Нина нахмурилась, стараясь понять, о чем идет речь. Что это за животное, которое может так долго обходиться без воды. Невероятно. Еще несколько минут назад все ее мысли были заняты продажей лошадей, теперь же девушку заинтриговали эти загадочные верблюды. Она не сразу поняла, что не испытывает никаких враждебных чувств к этому белому военному, с которым к тому же вступила в разговор.
— Эти существа могут неделями обходиться без воды? Я в это не верю.
— Но это правда, — повторил лейтенант. — Оставайтесь здесь, и вы увидите сами.
После того как открылась дверь в борту корабля, Клей вынужден был приступить к выполнению своих обязанностей, хотя все его существо ощущало присутствие стоящей рядом с ним женщины. Он начал думать о том, как перенесли путешествие верблюды, все ли они выжили, а потом, когда на скат вышла первая пара овец, перед ним на мгновенье предстал библейский Ноев ковчег.
Нина чувствовала себя не в своей тарелке. Эмилио уверял ее, что как только им удастся добраться до портового города, проблем с продажей лошадей у них не будет: ведь там во всю идет торговля скотом. Но никто, даже мексиканцы, не хотят иметь с ними дел. Ведь они такие молодые и не могут доказать, что животные принадлежат им.
Эмилио предложил Нине поехать в город одной и попробовать обворожить какого-нибудь покупателя. Нина выбрала военных, потому что они не посмели бы обидеть ее, по крайней мере, в городе. Она размышляла о том, что рискованно продавать краденых лошадей военным, но сейчас у них не было выбора. Им нужно срочно получить деньги за товар и скрыться в Мексике, еще до того, как их настигнет Джес Хьюмс. Почти две недели им удавалось скрываться от этого человека. На последние деньги они наняли баржу и по реке Сан-Бернар доплыли до Залива, надеясь, что Хьюмс потеряет их след у берега реки.
Нина на мгновенье забыла о своих страхах и опасениях, когда увидела, как из корабельного трюма появляются два необычных на вид человека в халатах и чалмах. Один из них вел под уздцы самое уродливое и странное животное, какое она когда-либо видела. Лейтенант Янгблад отошел от девушки и приблизился к своим людям. А Нина в изумлении смотрела на существо, которое, судя по описанию лейтенанта, должно было быть верблюдом. Другие люди в доке тоже глазели на необычных тварей. Вскоре собралась целая толпа. Кое-кто из зевак начал посмеиваться, а когда появились еще два верблюда, все начали просто хохотать.
Янгблад приказал одному из своих подчиненных сесть верхом на лошадь и ехать впереди верблюдов.
— Ведите верблюдов с погонщиками к загону, капрал Миллс, — крикнул он.
Миллс подъехал к людям в халатах, приветствуя их. Первый верблюд вытянул длинную шею и резко приблизил свою голову к лошади. Испуганное животное отпрянуло, Миллс упал, а его лошадь ускакала прочь, задев по дороге деревянный ящик, который от этого открылся, и взбудораженные куры, кудахча и хлопая крыльями, разбежались по доку. Кто-то вскрикнул, кто-то бросился бежать, после того как один из верблюдов фыркнул и плюнул на кур. Но большинство присутствующих, хохоча от души, продолжали смотреть спектакль. В страхе завизжали свиньи, находившиеся в загоне поблизости, а военные с трудом оседлали своих коней.
Нина прикрыла рот рукой, едва сдерживая веселье при виде происходящего. Лейтенант кричал что-то то своим подчиненным, то людям в халатах, пытаясь навести порядок, а в это время из корабля на берег выводили все новых и новых верблюдов.
Капрал Миллс, покрасневший как бурак, встал и начал отряхиваться.
— Не говорите мне, что вы ничего не знаете о верблюдах, — услышала Нина слова лейтенанта, обращенные к человеку в халате. — Какого черта вы тогда здесь делаете, если не умеете обращаться с ними? — Он метнул взгляд в сторону другого чужеземца странного вида. — Скажите, чтоб их там попридержали. Пусть не выводят всех разом!
Чужестранец кивнул и улыбнулся вполне дружелюбной улыбкой, явно не понимая слов лейтенанта.
— Я не знаю, зачем они послали меня сюда, — сказал человек, стоящий рядом с лейтенантом. — Они говорить — езжай в Америку, там заплатят. Они говорить — ухаживай за верблюдами. Я говорить — хорошо, если я еду в Америка. Они не сказали мне, что я должен точно делать. Но я кое-что знаю.
— Ладно, все равно вы знаете гораздо больше, чем я! — сказал Клей.
— Сэр, извините меня, — произнес капрал, продолжая отряхиваться. — Это все из-за верблюда. Он испугал мою лошадь.
— Так пойди и найди ее! — рявкнул Клей.
Толпа все росла. Даже негры-рабы опустили на землю мешки и пялились на верблюдов, хотя и знали, что их могут наказать за остановку в работе. Собаки подняли страшный лай. Самые смелые подбегали к верблюдам и рычали на них, пугая этим и лошадей. Вскоре в доке воцарился полный хаос, ответственность за который, как догадалась Нина, ложилась на бедного лейтенанта Янгблада. Капрал бросился догонять свою лошадь, а владелец цыплят пытался загнать их на место.
— Кто-то нанял этих горожан-арабов для того, чтобы они присматривали за верблюдами, — сказал лейтенант одному из своих подчиненных. — А они, по-видимому, знают об этих тварях немногим больше нас. Соберите людей, Шмидт, и постарайтесь навести тут порядок. А верблюдов нужно поместить в загон. Представляю, что будет с мулами Джонсона, когда они увидят чудовищ.