– Не будьте ослом! Вы что же, хотите, чтобы я по телеграфу предложила прислать в Лондон специального курьера с наличными франками, эквивалентными сорока тысячам фунтов?
   – Ну-ну, Картер, мисс Орбюссон права. Какой срок вы считаете приемлемым для совершения этой трансакции, мисс Орбюссон? – Вудсток казался теперь воплощением любезности.
   Нахмурившись, она приложила палец к губам.
   – Ну, тогда придется отложить аудиенцию у ее величества королевы Виктории, но…
   – Не хочу даже слушать об этом! – Вудсток свирепо посмотрел на своих сотоварищей. – Думаю, могу от имени всех присутствующих заверить вас, что любой назначенный вами срок нас удовлетворит.
   Дама одарила акционеров снисходительной улыбкой.
   – Вы очень галантны, полковник Вудсток. Вы ведь полковник, не так ли?
   – Боже, откуда вы об этом узнали? – Вудсток был потрясен.
   – Нет ничего проще, сэр. Военная выправка говорит сама за себя. Вы служили в кавалерии?
   – В королевских драгунах. Хе-хе-хе… – Он хихикал и переминался с ноги на ногу, словно приготовишка перед королевой бала.
   – Что ж, тогда, скажем, через две недели? – предложила Адди. – Пятнадцатого октября.
   – Великолепно, мадемуазель Орбюссон. – Он поцеловал ей руку. – Желаю вам приятного путешествия в Париж.
   Посмотрев на своих товарищей-вкладчиков, Вудсток произнес:
   – Думаю, теперь нам следует уйти и дать возможность этой очаровательной паре закончить завтрак.
   – Не хочу об этом и слышать! – весело сказал Уэллс. – Вы обязательно должны выпить с нами кофе и бренди.
   – Боже мой, Уэллс, вы славный парень! Мне неловко, что я так на вас набросился.
   – Пустяки, полковник. Вы мыслите по-военному: чуть что – и в атаку! Правда, милая?
   – Да, мой друг! – лукаво сверкнув глазами, откликнулась Адди.
 
   Днем любовники решили прогуляться в Гайд-парке. Выдался замечательный осенний денек, и в парке было полно туристов, влюбленных парочек, играющих детей и велосипедистов. Возле Мраморной арки Адди и Чарльз ненадолго остановились, чтобы послушать стоявшего на ящике из-под мыла оратора, который призывал к свержению монархии.
   Думая о том, что произошло утром, Чарльз слушал его вполуха. Они с Адди решили на первом же корабле сбежать в Италию – у них еще оставалось десять тысяч долларов от тех денег, что подарил Адди Мартин Брак-стон.
   Но это временная передышка. Вудсток и компания найдут его хоть на краю света. А далеко ли можно уехать с десятью тысячами долларов?
   Рассеянный взгляд Уэллса упал на какого-то мужчину, с необыкновенной легкостью управлявшего одноколесным велосипедом. Вид сверкавших на солнце спиц вызвал у Чарльза некую смутную ассоциацию.
   – Рулетка в Монте-Карло! – воскликнул он.
   – Прошу прощения? – с удивлением посмотрела на него Адди.
   – Вот оно! – схватив ее в охапку, восторженно заговорил Чарльз. – Все мои проблемы решены. Нам не нужно убегать в Италию! Мы поедем в Монте-Карло и там я разработаю надежную систему, которая позволит перехитрить колесо рулетки!
   – Это же чистое безумие, Чарльз! А что, если ты проиграешь?
   – Не проиграю. Я же говорил тебе, что я математический гений. Не понимаю, почему я раньше до этого не додумался. Ах нет, теперь понимаю. Просто все дело в моей проклятой лени. Когда меня загнали в угол – поневоле пришлось шевелить мозгами. Но теперь все будет в порядке. Пойдем, я хочу выехать как можно скорее!
   Через два дня Чарльз и Адди прибыли в Монте-Карло – расположенный на территории княжества Монако комплекс роскошных отелей, центром которого было шикарное казино. Здесь выигрывали и проигрывали целые состояния.
   Приехав, они с Адди зарегистрировались в разных номерах – ведь он обещал ее не компрометировать. Адди столь щепетильное отношение и позабавило, и тронуло. Не теряя времени даже на то, чтобы распаковать вещи, Чарльз сразу спустился в игровой зал и сел возле рулетки.
   Увидев, что он достал блокнот и карандаш, все крупье – два у колеса рулетки и два с лопатками – обменялись насмешливыми улыбками. Они не раз видели, как разработавшие «абсолютно верную систему» фанатики сходили с ума или стрелялись после закрытия казино.
   Остаток дня и половину следующего Чарльз с предельной сосредоточенностью наблюдал за игрой, постоянно делая записи в блокноте. Тридцать шесть часов он провел на ногах, все время что-то дописывая и исправляя в записях.
   В четыре часа пополудни он постучал в дверь номера, который занимала Адди.
   – Я готов, любовь моя. Сегодня ты будешь блистать словно принцесса. А мне будут завидовать все мужчины.
   – Надеюсь, – сказала она, – что не из-за меня, а из-за твоей непогрешимой системы. Поспи немного, пока я приму ванну.
   Горячая ванна всегда доставляла Адди чувственное наслаждение, и, даже став Мари, в этом отношении она не изменилась. Опустившись в ароматную воду, насыщенную раствором разнообразных солей, она закрыла глаза и погрузилась в сладкую полудрему. Тело казалось совершенно невесомым. Медленно проведя руками по бедрам, Адди погладила груди. Ей очень хотелось позвать Чарльза и прямо в ванне заняться с ним любовью, но она подавила это желание. Бедняге нужно поспать. Может быть, ночью, после закрытия казино. Предвкушая удовольствие, она сладострастно облизнула губы.
   Достаточно долго пролежав в ванне, Адди принялась одеваться. Прикосновение к обнаженной коже атласа и кружев также всегда доставляло ей чувственное удовольствие. Одевшись, она одернула шелковое платье и посмотрела на свое отражение в зеркале. Батистовые оборки, кружевное жабо. На голове украшенный цветами берет.
   Во фраке, с черным галстуком, Чарльз казался воплощением элегантности.
   – Недостает только трости, – сказала Адди, приподнимаясь на цыпочках, чтобы поцеловать его в нос. – Ты просто красавец.
   Он предложил ей руку.
   – Что ж, вперед, на встречу с судьбой.
   Их появление в игорном зале не вызвало того фурора, на который надеялся Уэллс с его мальчишеским пристрастием к мелодраме. Даже ослепительная красота Адди не произвела ни на кого особенного впечатления – здесь было полно элегантных красоток, одетых по последней парижской моде.
   Подойдя к столу, Чарльз сел, аккуратными стопками сложил купленные у кассира квадратные голубые фишки на сумму в десять тысяч американских долларов и, покуривая, принялся изучать свои записи. Прежде чем он сделал первую ставку, колесо успело прокрутиться пять раз.
   На шестом повороте колеса, когда крупье провозгласил: «Мсье и мадам, делайте ваши ставки!» – Чарльз отобрал фишки на сумму в пятьсот долларов и поставил их на цифру 15.
   Игнорируя бегавший по кругу шарик, он снова заглянул в свои записи. Когда крупье объявил выигрышный номер, Чарльз посмотрел на него отсутствующим взглядом.
   – Пятнадцать – ты выиграл! – возбужденно сказала Адди.
   – Конечно. – Он хладнокровно собрал в кучу те фишки, которые пододвинул ему крупье. При ставке тридцать пять к одному выигрыш составил 17 500 долларов!
   – Ну, мы на верном пути, – повернувшись к Адди, прошептал Чарльз.
   Следующий поворот колеса он пропустил, а затем поставил тысячу долларов:
   – Годится любая цифра от 1 до 18.
   Приблизив указательный палец к центральному кресту, крупье крутанул его справа налево. Одновременно он сильным толчком послал шарик в противоположном направлении.
   Выпала цифра 6, что принесло Чарльзу умеренный выигрыш в одну тысячу долларов.
   В этот вечер видавшие виды крупье стали свидетелями небывалого зрелища. Чарльз Уэллс выигрывал все ставки подряд. Чтобы посмотреть на его игру, вокруг сгрудились десятки гостей.
   Игроки, сидевшие поблизости, пытались ему подражать и повторяли ставки Уэллса, но Чарльз оказался мудрым стратегом. Он понимал, что такого количества выигрышей не сможет выдержать никакое казино – даже Монте-Карло, поэтому объявлял свою ставку в самый последний момент.
   Многие старательно фиксировали каждый его ход в надежде, что потом смогут воспользоваться этой системой. Однако никто не выиграл – ни в этот вечер, ни в последующие.
   – У этого парня нет никакой системы, – не добившись успеха, проворчал какой-то разочарованный аристократ, на что Уэллс лишь загадочно улыбнулся и, обернувшись через плечо, подмигнул Адди.
   Тем временем игра продолжалась.
   – Выпало – двойной 0.
   – Ставлю.
   – Выпало – 14.
   – Пропускаю.
   – Выпало – 24.
   Фишки всё скапливались и скапливались перед Уэллсом, пока не образовалась целая горка, загородив его от крупье. Игра останавливалась четыре раза – нужно было пополнить банк. Когда в полночь казино наконец закрылось, выигрыш Чарльза Уэллса составлял почти 135 тысяч долларов!
   На выходе из казино его и Адди окружила истеричная толпа поклонников – как мужчин, так и дам, умолявших дать им автограф. Члены королевских фамилий, звезды сцены, восточные владыки были на время забыты. Какая-то экзотическая брюнетка протянула Чарльзу ключ от своей комнаты. Адди вырвала ключ из ее рук и засунула за вырез лифа. Добравшись до гостиничного номера, Уэллс с облегчением выгрузил свою добычу на кровать.
   – Ты это сделал, Чарльз! Ты был великолепен! За один день ты выиграл больше, чем требовалось, и еще немало осталось про запас! Мы можем завтра же вернуться в Лондон.
   – Не знаю, любимая, – нахмурившись, сказал он. – Жаль останавливаться на полпути. Завтра я мог бы удвоить банк и сделать настоящие ставки. Я даже мог бы превратить «Уэллс энд компани» в процветающее предприятие.
   Несмотря на весь свой скептицизм, Адди не смогла удержаться от смеха.
   – Чарльз, ты просто алчный, безответственный ребенок. Ну что мне с тобой делать?
   Он одарил ее своей очаровательной кривой улыбкой.
   – Я скажу, что делать – уложить меня в постель.
   – Тебе нужно поспать.
   – Мне нужна ты. Когда мы встретились, помнишь, у меня было предчувствие насчет тебя?
   – Помню.
   – Ты и вправду принесла мне удачу. А теперь я хочу тебя.
   – Сейчас получишь кусочек моего кулака. – Она шутливо стукнула его в грудь.
   Через несколько минут они уже предавались любовной игре. Однако ритм их движений постепенно ослабевал, и вскоре они уже просто лежали в объятиях друг друга.
   – Думаешь, сможешь завтра выиграть? – после паузы спросила Адди. – Я боюсь, что ты все потеряешь.
   – Дорогая, я сорву банк уже в первый час игры, – заверил ее Чарльз.
   – Какая самоуверенность! – проговорила Адди. – Когда-нибудь она доведет тебя до беды.
   – Пока ты со мной – не доведет, – серьезным тоном возразил он. – Мари, ты выйдешь за меня замуж? Прямо сегодня вечером.
   – Дурачок, сейчас уже за полночь.
   – Ну, тогда завтра.
   – Дай мне подумать, Чарльз.
   В эту ночь она долго лежала без сна, не зная, на что решиться. Мысли ее крутились как колесо рулетки:
   «Я люблю Чарльза, но нас разделяет какой-то барьер. Невидимая стена. Даже тогда, когда мы занимаемся любовью, я это чувствую. Проклятие! Если бы я могла разгадать тайну своего прошлого! Было бы несправедливо по отношению к Чарльзу выйти за него замуж, не выяснив, нет ли у меня мужа, а то и семьи. Милый, тебе придется еще немного потерпеть. Прости меня».

Глава 9

   Когда на следующий день любовники направились в казино, улица была запружена праздными, нарядными людьми. Все хотели своими глазами увидеть героя вчерашнего дня. Полицейские, солдаты и охранники казино, взявшись за руки, образовали живой коридор – иначе Адди и Чарльз не смогли бы попасть в игорный дом. Администрация приняла меры, чтобы отгородить от зевак тот стол, за которым будет идти игра по-крупному.
   Чарльз, как и обещал, в первый же час игры сорвал банк. Любопытно, что крупье и другие работники казино восприняли это как должное. Администрация даже наладила выпуск специальных бюллетеней, чтобы информировать о ходе игры публику и прессу.
   К четырем часам пополудни Уэллс сорвал банк уже двенадцать раз, и очередной бюллетень гласил:
   «На второй день игры в казино Монте-Карло выигрыш Чарльза Уэллса достиг 500 ООО долларов».
 
   В этот день казино посетил сам князь Монако Альберт – чтобы посмотреть на игру Уэллса и, как ни удивительно, взять у него автограф!
   Впервые за все время пребывания в Монако Чарльз разволновался. Когда авантюрист выводил свою подпись на листке пергамента, украшенном королевским гербом, его рука задрожала.
   – Я бы сказал, что это уже слишком, – запротестовал он. – Ваше величество, в конце концов, удача ведь дело случая.
   В глазах князя мелькнула искорка лукавства.
   – Ну, насколько я слышал, сэр, вы начисто исключили из своей игры элемент случайности. Вы не возражаете, если я тихонько посижу рядом и посмотрю?
   – Буду счастлив.
   Князь приказал принести себе кресло, которое поставили рядом с креслом Адди.
   – Мадам, мы с вами прежде не встречались?
   – Вряд ли, ваше величество.
   Склонив голову набок, он испытующе посмотрел на нее.
   – А вот я думаю, что да. Трудно забыть такую красоту. Несомненно, я еще вспомню, где мы встречались. – Он жизнерадостно улыбнулся. – Ваш друг нарушает все традиции.
   – Почему, ваше величество?
   – Всегда считалось, что если везет в игре, то не везет в любви. Мистер Уэллс, однако, преуспел и в том, и в другом. Знаете, за последние два дня он приобрел всемирную известность.
   – Вы шутите!
   – Да нет же, я совершенно серьезен. Заодно он сделал знаменитым и имя своего покойного отца, английского поэта Чарльза Иеремии Уэллса. – Князь рассмеялся. – Сегодня утром один из членов британского парламента заявил, что Чарльз Уэллс прославил Англию не меньше, чем Вильям Шекспир!
   Князь оставался рядом с Чарльзом до тех пор, пока тот не прекратил игру.
   – Я совершенно измотался, – сказал он князю Альберту и Адди. – Прошу извинить нас, ваше величество.
   – Конечно – и удачи, мистер Уэллс. Хотя вам, она, кажется, не нужна. – Поклонившись, он поцеловал руку Адди. – Это сокровище стоит гораздо дороже того, что вы выиграли за столом.
   – Согласен, ваше величество.
   Отойдя немного в сторону, князь Альберт вдруг остановился и повернулся к Адди.
   – Дорогая мадемуазель Орбюссон, я наконец вспомнил, где мы встречались – несколько лет назад в Берлине, на балу у кайзера Вильгельма.
   Адди посмотрела на него отсутствующим взглядом.
   – Вы ошибаетесь, ваше величество. Что делать нам, простым смертным, во дворце кайзера?
   Князь ответил не сразу. На его румяном лице появилась загадочная улыбка.
   – Как скажете, мадемуазель! Должно быть, я ошибся. Но выражение лица монарха ясно говорило, что это простая вежливость. Князь прежде всего джентльмен и никогда не станет настаивать, чтобы дама ответила на вопрос, на который она явно не хочет отвечать.
   «Если бы только я могла ответить!» – подумала Адди, и голова ее закружилась так сильно, что пришлось ухватиться за руку Чарльза.
   Как только они вернулись в отель, Адди легла на кровать и положила на лоб холодный компресс.
   Сев рядом, Чарльз взял ее за руку.
   – В чем дело, Мари? Твоя загадочность начинает сводить меня с ума. Что ты могла делать во дворце кайзера Вильгельма? Ты что, беглая принцесса? Ради Бога, скажи хоть что-нибудь!
   Усталым движением она убрала компресс.
   – Ладно, Чарльз. Было бы несправедливо мучить тебя и дальше. Видишь ли, это очень трудно объяснить… Я не могу рассказать тебе о своей прошлой жизни, потому что сама ничего о ней не помню. Я даже не знаю, действительно ли меня зовут Мари Артемус.
   Лицо Чарльза исказилось.
   – О чем, черт возьми, ты говоришь?
   – Я страдаю амнезией – полной потерей памяти. И она рассказала ему, как Бракстоны спасли ее во время джонстаунского наводнения, как назвали своей племянницей.
   Пока женщина говорила, Уэллс, недоверчиво покачивая головой, непрерывно расхаживал по комнате и одну за другой закуривал все новые и новые сигареты.
   – Я не могу с этим смириться, дорогая. Наверняка можно как-то восстановить твою память. В Вене есть один врач – кажется, его имя Фрейд. Говорят, что по части душевных болезней он просто волшебник. Клянусь Юпитером, отсюда мы поедем в Вену и проконсультируемся у доктора Фрейда.
   – Боюсь, это будет очень дорого.
   – Дорого? – усмехнулся Чарльз. – Да ты представляешь, сколько я выиграл за эти два дня? Более семисот пятидесяти тысяч!
   – Сначала мы должны побывать в Лондоне и уладить все дела с Вудстоком и другими акционерами.
   – Да, верно. Ну ничего, это будет лишь небольшая отсрочка. Потом мы увидимся с этим Фрейдом, вернем тебе память и поженимся.
   Она протянула к нему руки.
   – Мой дорогой Чарльз, ты должен понимать, что если я вспомню свое прошлое, могут возникнуть обстоятельства, которые нас разлучат.
   – Что еще за обстоятельства? Какая чепуха!
   – Муж. Дети. А может быть, я преступница? Неизвестно, какие чудовища подстерегают меня в прошлой жизни. Возможно, как раз из-за этого я и не могу ничего вспомнить.
   Побелев как полотно, он тяжело опустился в кресло.
   – Боже мой! Даже не думай о таких вещах.
   – Тебе всю жизнь это мешало, Чарльз, – ты всегда отказывался взглянуть правде в глаза, боясь неприятностей.
   В эту ночь оба спали плохо, не испытывая ни малейшего желания заняться любовью.
   На следующее утро они позавтракали и в полдень, снова под усиленной охраной, проследовали в казино.
   Репортеры сразу обратили внимание на то, каким бледным и осунувшимся выглядел Уэллс.
   – Наверное, сказывается напряжение.
   – Да и она выглядит так, словно всю ночь мешки таскала.
   – Я сыт по горло, – прошептал Уэллс Адди, когда они входили в зал. – Сегодняшний день будет последним.
   Хотя на сей раз Чарльз играл вяло, без вдохновения, он все же восемь раз сорвал банк и выиграл еще двести пятьдесят тысяч долларов.
   Игра была в разгаре, когда внезапно он резко встал.
   – Этого достаточно. У нас больше миллиона. Пора возвращаться домой. Пойдем, дорогая.
   Под охраной двух сотрудников французской полиции Уэллс и Адди направились из Монте-Карло в Ниццу, где им предстояло отплыть в Англию.
   На пристани в Дувре их ожидали сотни любопытных и оркестр.
   – Французского премьера во время его последнего визита встречали не так пышно, – с иронией заметил Уэллс.
   В этот вечер Оксфордский мюзик-холл дал в честь Уэллса специальное представление. Гвоздем программы было первое исполнение песни, написанной по случаю беспримерного успеха Чарльза Уэллса во всемирно известном казино: «Человек, который сорвал банк в Монте-Карло…»
   Исполнявшего эту песню баритона вызывали на бис столько раз, что потом бедняга в течение двух недель не мог взять ни одной ноты.
   За представлением в мюзик-холле последовал полуночный ужин с шампанским, на котором присутствовали известные артисты, члены королевской семьи и парламентарии.
   В приталенном пурпурном платье с высоким воротником Адди была королевой бала. Сменяя партнеров, она без устали кружилась по залу, длинная юбка в вихре танца высоко приподнималась, открывая пурпурные атласные туфельки и тонкие чулки.
   Глубокой ночью, покидая отель «Савой», Адди и Чарльз встретили мальчишку-газетчика, продававшего «Таймс».
   – Читайте все о…
   Уэллс дал ему шиллинг.
   – Я возьму один номер, приятель, а сдачу оставь себе.
   – Целый шиллинг? – Глаза рыжеволосого парнишки стали круглыми как блюдца. – Большое спасибо, сэр!
   Вытащив из пачки газету, он подал ее Уэллсу и, вглядевшись в своего клиента, вытаращился еще больше, – хотя, казалось, это невозможно.
   – Черт побери! Это же он! Я имею в виду – это вы, вот, на первой странице. Прошу прощения, сэр, ведь вы – это он, правда? Человек, который сорвал банк в Монте-Карло?
   – Признаю свою вину, – улыбнулся Чарльз. Мальчишка любовно погладил монету.
   – Клянусь, сэр, я не потрачу этот шиллинг, даже если моя старая мама будет помирать с голоду.
   – Ну, я не хотел бы брать на себя ответственность за смерть твоей мамы. Так что… – Уэллс вынул из кармана банкноту в один фунт и подал ее ошарашенному газетчику. – Сохрани шиллинг и купи своей маме гуся или ветчины.
   Что-то тихо бормоча, мальчишка побрел прочь.
   Уэллс и Адди расхохотались так, что вынуждены были прислониться к ближайшему газовому фонарю. Когда приступ смеха прошел, Уэллс со стоном посмотрел на собственный портрет на первой странице.
   – Меня уже тошнит, когда я слышу о «Человеке, Который сорвал банк в Монте-Карло». Пожалуй, я это сейчас выброшу. – И он огляделся в поисках урны.
   – Подожди! – внезапно охрипшим голосом сказала Адди. – Там есть еще один снимок. – Выхватив у него газету, она впилась взглядом в другую, размером поменьше, фотографию, на которой был изображен пожилой джентльмен в сюртуке. Подпись гласила: «Австралийский промышленник сэр Крейг Макдугал скончался вчера во сне».
 
   Из ее горла вырвался какой-то невнятный звук, она задрожала всем телом. Редкие прохожие стали в испуге оборачиваться.
   – Боже мой! – воскликнул Уэллс. – Что случилось? Мари, сейчас же перестань! – встряхнув ее, крикнул он. – У тебя истерика. Скажи наконец, в чем дело!
   Зажмурившись, она помотала головой.
   – Дедушка! Дедушка умер!
   – О ком ты говоришь? – Забрав у нее газету, Уэллс взглянул на фотографию сэра Крейга. – Твой дедушка? Да ты с ума сошла, Мари.
   – Это правда. И перестань называть меня Мари. Меня зовут Аделаида. Боже мой!
   В ту же секунду она потеряла сознание и упала бы на мостовую, если бы Уэллс ее не поддержал.
 
   – Я верю, что она поправится.
   Адди медленно открыла глаза. Над ней склонялось приятное лицо женщины в сером монашеском облачении.
   – Скоро вам будет лучше, моя дорогая, – улыбнувшись, сказала сиделка. – Как вы себя чувствуете?
   – Я… я не знаю. У меня такое ощущение, будто я куда-то плыву… и ужасная головная боль.
   – Так и должно быть. Я поговорю с доктором Сноу насчет дальнейшего лечения. Он просил, чтобы его известили, когда вы придете в сознание.
   – А я долго была без сознания?
   – Около трех дней.
   – Это больница Джонстауна?
   – Какого Джонстауна? – удивленно переспросила монахиня.
   – Ну Джонстауна, штат Пенсильвания. Ведь было наводнение. Кто меня спас?
   – Бог мой, да нет же! Вы в больнице святого Фомы, в Лондоне.
   – В Лондоне? – Адди попыталась сесть, но опять беспомощно упала на подушки. – Это невозможно! Зачем вы так говорите? Пытаетесь свести меня с ума?
   Монахиня в испуге попятилась к двери.
   – Сейчас я приглашу доктора. Лежите спокойно. Я скоро вернусь.
   Адди хотела встать с кровати, но была слишком слаба, чтобы перелезть через высокие боковые бортики.
   Через несколько минут сестра вернулась в сопровождении высокого худого мужчины со шкиперской бородкой, в очках и длинном, до колен, белом халате. На жилистой шее доктора висел стетоскоп.
   Подойдя к кровати, врач взял Адди за руку и проверил ее пульс.
   – Миссис Бойл, вам нечего опасаться. Все идет прекрасно. Не могу точно сказать, что с вами было, но приступ уже позади. Пульс превосходный. – Он положил руку на ее лоб. – Высокой температуры тоже нет. Теперь послушаем сердце. – Наклонившись над кроватью, он приложил к груди Адди трубочку стетоскопа. – Дышите! Не дышите! – Послушав, врач выпрямился и удовлетворенно хмыкнул. – Превосходно! К концу недели вы будете совершенно здоровы. А сейчас я вам дам что-нибудь от головной боли.
   – Доктор… я не понимаю, – откинув со лба волосы, заговорила Адди. – Как я попала в Лондон? Я ведь должна быть в Джонстауне, штат Пенсильвания, в Соединенных Штатах.
   Склонив голову набок, доктор задумчиво погладил бороду.
   – В Джонстауне? Да, в свое время сообщалось о вашей смерти во время джонстаунского наводнения. Скажите, миссис Бойл, вы имеете представление о том, какое сейчас число?
   – Ну, приблизительно… – нахмурившись, ответила Адди. – Сестра сказала, что я была без сознания три дня. Значит, сейчас начало июня 1889 года.
   – Миссис Бойл, сейчас середина октября 1891 года, – сложив руки на груди, с состраданием сказал врач.
   – 1891? Но это же абсурд. Вы хотите сказать, что я… что я была… – Кровь отхлынула от лица Адди, и она вновь потеряла сознание.
   – Сестра! Скорее! – наклонившись над ней, крикнул доктор Сноу. – Нашатырь!
   Вскоре Адди пришла в себя.
   – Все в порядке, доктор, – открыв глаза, слабым, но уверенным голосом сказала она. – Больше этого не повторится.
   – Моя дорогая миссис Бойл, большинство женщин – да и мужчин – не выдержали бы и половины того, что вам пришлось перенести. Вас доставил сюда ночью какой-то господин, отказавшийся назвать свое имя, – он сказал, что хочет избежать огласки. Тем не менее до прибытия ваших родных он тридцать шесть часов провел без сна в комнате для посетителей. Потом уехал – хотя сестры говорят, что два-три раза в день он заезжает и справляется о вашем состоянии.
   – Вы сказали, мои родные здесь?
   – Да, ваша мать и ваш муж.
   – И они за три дня добрались сюда из Австралии? Должно быть, я сошла с ума!
   – Нет-нет, они были в Лондоне. Они уже три недели здесь – привезли на операцию вашего дедушку. Именно поэтому мы вас и опознали – о смерти сэра Крейга много писали в газетах. Мужчина, который вас доставил, сообщил, что ваше имя Аделаида и вы внучка сэра Крейга Макдугала. Мы отыскали ваших родных в Шотландии, куда они поехали, чтобы похоронить сэра Крейга.