– Вон река!
   Восторженный возглас Кори перебил мысли Натана.
   – Правильно, – ответил он, останавливаясь у прибрежного валуна. Покопавшись в банке, он насадил по червяку на каждый крючок и протянул одну удочку Кори, а затем, взяв другую удочку, повел мальчика поближе к берегу и усадил на бревно, лежащее у кромки воды.
   Кори сидел, тихо посвистывая себе под нос, но когда рыба клюнула на приманку, он пришел в такое возбуждение, что чуть не уронил удочку в воду. Поставив малыша между колен, Нат помог ему вытащить рыбу. Серебристое гибкое тельце заплясало на крючке, вызывая у Кори ликующие вопли.
   После того как восторг первой удачи утих, они вновь устроились рядом на бревне. Нат почувствовал, что Кори смотрит на него.
   – Что случилось, малыш?
   – Кори понравилось спать у огня, – робко произнес мальчик.
   Нат подавил усмешку: Кори не выговаривал буквы «р» и «л», совсем как Джексон.
   – Значит, тебе хорошо спалось на моей скатке?
   Кори кивнул.
   – Можно, Кори снова будет спать там?
   – Гм… Надо спросить у мамы, Кори. Но у меня есть одно правило. Хочешь узнать какое?
   Кори серьезно кивнул.
   – На моей скатке может спать только тот, кто не носит подгузники. – Краем глаза Нат следил за выражением на лице мальчика.
   Кори взглянул на свои штанишки, и его личико стало удрученным.
   – А Кори ходит в подгузниках.
   – Вижу, – подтвердил Нат. – Но зачем они тебе нужны?
   Малыш напряженно о чем-то раздумывал. Внезапно Кори решительно взглянул на него и покачал головой:
   – Кори не нужны подгузники.
   Подавив улыбку, Нат взлохматил волосы малыша.
   – Вот что я скажу тебе, Кори: почему бы нам не сходить в кустики? Я покажу тебе, что надо делать.
   Нат не смог сдержать улыбки, когда Кори вскочил с бревна и принялся расстегивать штанишки. К тому времени, когда они достигли кустов, он уже справился с этой нелегкой задачей.
 
   Сюзанна поставила корзину с ленчем на землю и прижала дрожащие пальцы к губам. Она уже собиралась позвать Кори, когда услышала, как Натан разговаривает с ним о подгузниках и скатке.
   Прислушавшись, она удивилась, с какой легкостью Натан говорит о том, что представляло для нее самой такую сложную задачу. Она вспомнила, как Натан упомянул о своем сыне, и вновь задумалась о том, что могло с ним случиться. Как эгоистично она поступала, погрузившись в собственное прошлое и совсем не думая о прошлом Натана! Она твердо решила расспросить его о сыне, но тут же заколебалась, подозревая, что причинит ему этим разговором мучительную боль.
   Она облизнула губы, чтобы сдержать улыбку, когда Натан и Кори вышли из-за кустов. Натан держал за угол подгузник, а Кори вышагивал рядом с важным видом, несомненно, радуясь новой свободе в штанишках.
   – Ну, так вот, – продолжал Натан, – можно и нужно делать это в кустиках, когда невтерпеж, но…
   – Невтерпеж? – переспросил Кори.
   – Да, когда не успеваешь добежать до дому. Дома мы попробуем то же самое с ночным горшком.
   – Я буду делать пи-пи в ночной горшок!
   – Вот и хорошо. – Натан выполоскал подгузник в реке.
   Сюзанна намеренно наступила на сухие ветки, возвещая треском свое появление. Кори первым увидел ее:
   – Мама, мама! Я поймал рыбу и научился делать пи-пи стоя!
   Щеки малыша раскраснелись, глаза ярко блестели.
   Сюзанна никогда еще не видела Кори таким счастливым. Слезы выступили у нее на глазах, и она не сразу поняла, что это слезы радости.
   – Неужели? – сумела выговорить она. – И все это ты успел, пока был здесь?
   Натан повернулся и внимательно взглянул на нее. Выжав подгузник, он разложил его на камне.
   – Надеюсь, ты не возражаешь, – произнес он. Но разве она могла возражать?
   – Нет, я не против. – Сюзанна почувствовала, что краснеет. – Сказать по правде, я уже несколько месяцев пыталась придумать способ, чтобы… научить его.
   Натан ответил ей сочувственной улыбкой:
   – Так я и думал.
   Она перевела взгляд на реку.
   – Неужели это было так заметно?
   – Нет, нет. Просто я… – Он со вздохом сунул руки в задние карманы джинсов, отчего они натянулись спереди.
   Взгляд Сюзанны невольно упал на большую выпуклость… Но вместо того чтобы испытать знакомое отвращение, она ощутила, как внизу живота распускается теплый бутон и жар волнами растекается по телу.
   Прокашлявшись, она отвернулась.
   – Так о чем ты говорил?
   Он тоже прокашлялся и пригладил волосы обеими ладонями.
   – Я помню, как это бывает. Когда-то у меня тоже был сын, и мне пришлось учить его.
   – Кори голодный, мама. – Кори начал рыться в корзине.
   Сюзанна достала куриную ножку, оставшуюся со вчерашнего ужина, и протянула малышу, радуясь возможности отвлечь его. Расстилая на траве одеяло, она осторожно спросила:
   – Что же… случилось с твоим сыном?
   Натан сел, прислонившись спиной к стволу дерева. Он молчал так долго, что Сюзанна решила: он не собирается отвечать ей.
   – Он погиб.
   Она ахнула и зажала рукой рот.
   – Господи! Прошу прощения… – Слезы сжали ей горло.
   Как он мог жить с такой болью? Она не представляла себе… и не хотела представлять…
   – Это случилось, когда я был в армии. Я воевал на стороне конфедератов. Моя жена с сыном ушли в лес за ягодами. Их убили индейцы.
   Слезы защипали глаза Сюзанны.
   – Натан, это ужасно… – Она пыталась разглядеть на его лице следы душевных мук. Их едва прикрывала невозмутимая маска. – Как давно это случилось?
   Он сорвал травинку и сжал ее зубами.
   – Пять лет назад.
   Сюзанна непонимающе покачала головой:
   – Не могу представить, каково тебе пришлось…
   Он вглядывался в заросли на противоположном берегу.
   – Они остались там, по другую сторону гор.
   Сюзанна проследила за направлением его взгляда:
   – Они там похоронены?
   Натан вновь запустил пальцы в свои густые волосы и прислонился к стволу.
   – Джудит, моя жена, похоронена к северу отсюда, возле границы Орегона, на окраине городка под названием Сломанная Челюсть. Там у меня земля. Ранчо. Там мы и жили. – У него сорвался голос, но он быстро сумел взять себя в руки: – Я не смог даже сам похоронить ее, потому что вернулся позже.
   Сюзанна вспомнила смерть матери – своего единственного близкого и любимого человека. Эти воспоминания уже начинали забываться и не причиняли острой боли. Она задумалась о Хэтфилдах и их любви друг к другу. Выражение на лице Натана подсказало ей, что ему знакома такая любовь.
   – Должно быть, ты… очень любил ее. Он долго молчал, прежде чем признаться:
   – Да. Она была нежной, любящей женщиной. Нежной… любящей… У Сюзанны заныло в груди, и по какой-то нелепой причине, она была готова расплакаться. Она тут же поняла почему: Натан, как и Хэтфилды, испытал нечто, о чем она понятия не имела. Попросту говоря, она завидовала.
   – А твой сын?
   Натан опять надолго задумался.
   – Моего сына Джексона так и не нашли. Мне сказали… – он глубоко вздохнул, – …что, должно быть, труп утащили койоты. Там… остались следы крови…
   Сюзанна вскрикнула: слова Натана ранили ее, словно кинжалом. От ужаса она долго не могла выговорить ни слова.
   – О, Натан! – наконец пролепетала она. Она перевела взгляд на Кори, личико и руки которого лоснились от куриного жира, и от прилива любви ее сердце обливалось кровью при каждом ударе. Она была готова умереть тысячу раз самой ужасной смертью, лишь бы ничего не случилось с ее сыном.
   Она прониклась еще большим уважением к Натану.
   – Мама, а большой дядя научил меня делать пи-пи стоя, – щебетал Кори, ни о чем не подозревая.
   – Да, милый, я слышала. – Она постаралась вести себя как можно спокойнее, вытирая сыну руки и лицо, но покраснела, вынужденная вести подобные разговоры в присутствии Натана. Она разложила принесенную еду на одеяле.
   Кори поднялся и запрыгал на месте, сжимая ножки.
   – Опять пи-пи, – произнес он, недовольно скривившись.
   Натан быстро поднялся:
   – Я с тобой, малыш.
   Сюзанна беспомощно проследила, как они скрываются за кустами. Она слышала терпеливые наставления Натана и чувствовала, как к горлу подкатывает ком. Теперь она могла быть только благодарна тому, что судьба свела их с Натаном.
   Она взяла кусочек мяса и положила его в рот, не ощущая вкуса.
   Кори вынырнул из-за кустов, с гордостью демонстрируя сухие штанишки. Сюзанна от радости была готова задушить его в объятиях.
   – Молодец, – похвалила она, сдерживая слезы, – теперь ты сможешь носить брюки, как большой мальчик.
   – Да, – блестя глазами, откликнулся Кори. – А знаешь что, мама? Знаешь?
   Его воодушевление было заразительным.
   – Что? – заинтересованно спросила Сюзанна, не в силах сдержать улыбку.
   – У большого дяди большая штучка, а у Кори – маленькая!
   Щеки Сюзанны налились жаром.
   – Хочешь посмотреть, какая у него большая штучка? Хочешь, мама?
   Краснея еще гуще, Сюзанна бросила неловкий взгляд в сторону Натана, который пристально разглядывал реку.
   – Нет, нет, Кори! Так полагается. Вот, дорогой, – она сунула руку в корзину, надеясь сменить разговор, – возьми печенье. Или сразу два. Налить тебе лимонаду?
   Когда она вновь смущенно взглянула на Натана, он ответил неловкой, кривоватой улыбкой.
   Сюзанна тоже попробовала улыбнуться, но у нее дрожали губы.
   – Боюсь, я совершил ошибку, – заметил Натан. Сюзанна не знала, что сказать, и потому промолчала. Она бросала в рот крошки печенья, но, к своей досаде, вскоре обнаружила, что не может проглотить их – во рту совсем пересохло.
   – Для мальчика это большое открытие, Сюзанна. Тебе придется просто смириться с этим.
   От волнения испарина выступила на руках Сюзанны, покрыла лоб и шею. Пора было перевести разговор. Сумев проглотить сухие крошки, царапающие горло, она произнесла:
   – Надо объяснить ему, что при людях о таких вещах говорить не следует.
   – Нет, Сюзанна, не стоит. Какое-то время эти вещи будут интересовать его, и это совершенно естественно. Но, наказывая или упрекая его, ты только возбудишь его любопытство. Пусть говорит, что хочет. Не обращай внимания. Вскоре он подрастет и у него появятся другие интересы.
   Сюзанна попыталась рассуждать так же здраво, как Натан. Она понимала, что он, должно быть, прав, но прошлое навязывало свои уроки. Она желала забыть тот день, когда застала Харлена склонившимся над Кори. Ей хотелось поступить правильно, и предложение Натана казалось справедливым.
   – Ладно, – произнесла она, стремясь сменить тему, – не пора ли вам ловить рыбу?
   Натан коснулся ее руки:
   – Сюзанна, пообещай мне одно.
   Она вздрогнула.
   – Если это в моих силах – разумеется.
   – Если тебе когда-нибудь понадобится уехать отсюда по любой причине…
   – О чем ты? – перебила она, ощутив тревогу.
   – Если я когда-нибудь буду нужен тебе, а меня не окажется рядом, приезжай в Сломанную Челюсть. Я сделаю все, что смогу, чтобы помочь тебе.
   Она отдернула руку и отвернулась к реке.
   – Но зачем… мне уезжать отсюда?
   Он не стал объяснять.
   – Просто запомни мои слова, Сюзанна.
   Забыть их было невозможно, но Сюзанна не переставала удивляться, гадая, зачем Натан вообще завел этот разговор.

Глава 6

   Остаток дня Кори проходил сухим. По мере приближения ночи Сюзанна все чаще поглядывала на постель Натана, свернутую и прислоненную к стене у камина.
   Натан починил швейную машинку Сюзанны, открутив винт, удерживающий на месте колесо, и вытащив мешающий работе клочок ткани. Все оказалось на удивление просто, и он легко справился с делом. Сюзанне пришлось скрывать удивление, ибо она впервые видела мужчину, который охотно помогал ей и не требовал ничего взамен.
   Она заканчивала строчить длинный шов на прелестном платье из цветастого ситца для одной из постоянных заказчиц Лилиан, когда услышала донесшийся со двора голос Натана и ответный смех Кори. Отложив платье, она подошла к окну и в тускнеющем закатном свете увидела, что Кори сидит на плечах Натана, вцепившись ему в волосы.
   Томление возникло где-то под сердцем Сюзанны – страстное желание того, о чем она не имела права мечтать. Но поделать с собой она ничего не могла. Натан был именно таким отцом, какого следовало бы иметь Кори. Горьковато-сладкая пульсирующая волна радости охватила ее, пока она смотрела на сына и чужого мужчину. Она никогда не была влюблена, не знала даже, что такое влюбленность. Но сейчас она испытывала непривычное чувство – умиротворенное и вместе с тем болезненное, почти неописуемое наслаждение, и поняла, что это не что иное, как любовь.
   Когда Натан и Кори поднялись на веранду, Сюзанна торопливо отошла от окна и занялась пижамой сынишки.
   Открылась дверь, в комнату ворвался Кори:
   – Мама, мама! Большой дядя сделал мне слона!
   Сюзанна внимательно рассмотрела искусно вырезанные из дерева большие уши, грозные клыки и тонкий кожистый хвост.
   – Какая чудесная игрушка, Кори! Обращайся с ней бережно, хорошо?
   – Кори будет спать с ней.
   Сюзанна заметила, что Натан следит за ней потеплевшими глазами.
   – Когда ты успел ее сделать? – благодарно произнесла она.
   Натан пожал плечами:
   – Ночью. Мне не спалось.
   Реальность грубо вторглась в ее нелепые мечты о любви. Она вспомнила, что Натан тоже проводит бессонные ночи. Но когда ему удается заснуть, он видит совсем другие сны – мирные и добрые, сны о жене и ребенке. А не кошмары с окровавленными ножницами и глазами мертвецов…
   Она с трудом отогнала от себя страшные мысли.
   – Пора ложиться спать, Кори.
   Малыш разделся сам и отправился в спальню Сюзанны, чтобы воспользоваться ночным горшком. Сюзанна решила, что разумнее теперь будет оставлять его в спальне Кори.
   Подойдя к Натану сидящему за столом, Кори забрался к нему на колени.
   – Можно мне спать на постели большого дяди?
   – Кори! – ахнула Сюзанна.
   Натан взъерошил волосы мальчика:
   – Давай договоримся, малыш: если три ночи твоя постель будет сухой, мы вернемся к этому разговору. – Он поднял три вытянутых пальца.
   Кори коснулся больших пальцев Натана.
   – Я умею считать до трех, – похвастался он, причем слово «три» прозвучало у него как «тви». Привстав на колени, он поцеловал Натана Вулфа в щеку и получил ответный поцелуй.
   Сюзанне пришлось отвернуться. Привязанность Кори к Натану и особенно эти поцелуи заставляли ее желать несбыточного – счастливого завершения волшебной сказки. Эти нелепые тайные мечты, о которых она не признавалась даже самой себе, больно ранили ее. Но Натан был ни в чем не виноват. Сюзанна понимала: и она сама, и Кори изголодались по участию и привязанности, а Натан Вулф вовсе не обязан утолять этот голод.
   – Пойдем, Кори, – позвала она, скрывая печаль. – Мама расскажет тебе сказку.
   Уложив Кори в постель, она вернулась в большую комнату и обнаружила, что Натан по-прежнему сидит за столом с чашкой кофе. И вновь она ощутила желание, стремление к тому, чего никогда не имела.
   Он поднялся и глубоко вздохнул:
   – Полагаю, мне пора в город.
   Сюзанну ошеломила внезапная паника в ее душе.
   – Ты уезжаешь?
   Его лицо осталось непроницаемым.
   – А ты хочешь, чтобы я остался?
   Она затеребила пуговицы у ворота платья, расстегивая их и вновь проталкивая в петли.
   – По-моему, просто нелепо тащиться в город, если завтра утром… ты все равно приедешь чинить веранду.
   Они уставились друг на друга. Сюзанна ощущала, как ее сердце гулко колотится, а лицо пылает.
   – Я мог бы переночевать во дворе или в сарае. У нее задрожали пальцы, и она сцепила их, чтобы прекратить дрожь.
   – Это… ни к чему. – Она затаила дыхание.
   – Ты хочешь, чтобы я лег спать в доме? – осторожно спросил он.
   Сюзанна указала в сторону камина:
   – Да, там, где ты спал вчера ночью. Но может быть… – О Господи! – …может, ты нашел в городе ночлег с настоящей постелью? Мне кажется, пол такой твердый…
   – Пол меня вполне устраивает, Сюзанна. Я уже давно привык так спать. Я так долго не спал в кровати, что… – Он снова прокашлялся и отвернулся, чтобы развести огонь на ночь. – Да, пол мне подойдет.
   Сюзанна ушла к себе в комнату, закрыла дверь и прислонилась к ней, ощущая гул во всем теле. Она посмотрела на постель, представляя себе, каково было бы увидеть там Натана, ждущего ее. У нее подкосились ноги, и она рухнула в кресло-качалку у окна, дрожащими пальцами расстегивая платье.
   Она не сводила глаз с постели, представляя себе лежащего там Натана Вулфа, укрытого одеялом до пояса, с обнаженной горячей грудью…
   Тряхнув головой, она попыталась прогнать блаженный трепет, но тут же обнаружила, что ей нравятся собственные ощущения. Однако в игре воображения она не осмелилась пойти дальше. Но что было тому причиной – нежелание или невозможность – она не знала.
   Она встала, спустила с плеч платье, сняла нижнюю юбку, подошла к зеркалу и всмотрелась в свое отражение.
   Потрясенная, Сюзанна обнаружила, что ее глаза ярко блестят, а щеки порозовели. Она поднесла руку к лицу и провела кончиками пальцев по щеке – она была гладкой. Никаких ссадин и синяков. Вынимая шпильки из волос, Сюзанна задумалась о том, какой видит ее Натан. Она вовсе не хороша собой. Ма Уокер часто советовала ей хотя бы надевать шляпу, работая в саду, чтобы защитить волосы и лицо от солнца. Но Сюзанна не прислушивалась к совету, и потому летом ее волосы выгорали, их красноватый оттенок становился еще ярче, а на носу высыпали веснушки.
   Она провела пальцами по волосам, присматриваясь к цвету прядей, ложащихся на плечи. Такой цвет не привлечет мужчину. А ее глаза… Сюзанна скорчила гримасу самой себе. У всех по-настоящему миловидных женщин мира голубые глаза. Да, голубые глаза и белокурые волосы. А ее глаза слишком огромные и карие, ресницы такие темные, что они напоминали Сюзанне рисунок в газетной рекламе свежего молока: «Пейте молоко от Дейзи, коровы с большим выменем!»
   Сморщив нос, Сюзанна критически осмотрела свою грудь. Во время беременности она казалась себе похожей на Дейзи. Расстегнув нижнюю рубашку, Сюзанна нашла свою грудь чересчур крупной. Да, она вовсе не хрупкая, голубоглазая блондинка – это уж точно.
   Она снова посмотрела в зеркало и почувствовала, как к горлу подступает смех – должно быть, истерический. Она не узнавала себя. Слишком долго она ощущала себя безобразной. Она и правда была уродлива – избитая, покрытая синяками. Она прикоснулась к скуле, провела ладонью вниз по шее, дотронулась до ключиц и остановилась во впадинке, в которой под кожей билась жилка. Пальцы скользнули по груди, вызывая трепет, и Сюзанна приоткрыла рот, удивляясь чувствительности своих сосков.
   Дрожа, она торопливо сняла белье, вновь коротко вздохнув, когда панталоны прижались к промежности. Натянув ночную рубашку, она потушила лампу и забралась в постель, не сводя глаз с двери.
   На следующее утро Сюзанна стояла на веранде, обмахиваясь старой сложенной газетой, и наблюдала, как обнаженный до пояса Натан работает на солнцепеке. По телу Натана струился пот, плечи приобрели темно-розовый оттенок.
   Сюзанна задержала на них взгляд. Ей не надоедало смотреть на Натана.
   – Здесь становится слишком жарко.
   Он прекратил работу и вытер лоб шейным платком, который вытащил из заднего кармана. Сюзанна пожала плечами:
   – Здесь, в горах, в октябре солнце может быть таким же опасным, как в августе. – Она указала газетой на плечи Натана: – Ты обгоришь.
   Покачав головой, он взял пилу, которой только что работал, и прислонил ее к дереву.
   – Я никогда не обгораю.
   – Вот как? – иронически переспросила она. – Тогда, должно быть, ты испачкал плечи розовой краской.
   Он усмехнулся – этот смешок нравился Сюзанне.
   – Не беспокойся об этом.
   Она оттолкнулась от крепкого нового столба, поддерживающего крышу веранды, спустилась по новым ступенькам и направилась к Натану.
   – Поступай, как знаешь. Только потом не приходи ко мне жаловаться, что обожженные плечи не дают тебе спать.
   Натан стоял, слегка расставив ноги и подбоченившись, и с еле заметной улыбкой наблюдал, как Сюзанна подходит к нему.
   – Думаешь, жаловаться тебе бесполезно?
   Сердце Сюзанны запрыгало. Натан снова шутил с ней. Она почувствовала, как краснеет, не сумев ответить на шутку.
   – Пожалуй, днем, когда Кори проснется, мы смогли бы устроить пикник у реки. Должно быть, там прохладнее.
   Натан вытер платком влажные волосы, и взгляд Сюзанны уперся в пучок темных волос в подмышечной впадине. Ее словно прошила молния, заставив отвернуться.
   – Звучит заманчиво, – ответил Натан. – К этому времени я успею закончить работу.
   Сюзанна поспешила в дом собирать корзину для пикника. Кори проснулся – он снова был сухой. Сюзанна крепко обняла его…
   Они вышли к реке, лавируя между кустов. Макс несся впереди, Кори сидел на плечах Натана, сжимая в пухлом кулачке ручку жестяного ведерка.
   В ту же минуту как Кори увидел неглубокую заводь возле теплого источника, он начал раздеваться, спуская с плеч лямки штанишек и выпутываясь из рубашки прежде, чем Натан успел опустить его на землю. Не успела Сюзанна расстелить на траве одеяло, как малыш стащил с себя одежду и бросился в воду.
   Сюзанна держалась неловко и скованно, а Натан, напротив, был спокоен и расслаблен, сидя под дубом и пожевывая травинку. Заставив себя успокоиться, Сюзанна оперлась на локти и закрыла глаза, стараясь глубоким, размеренным дыханием прогнать из мыслей образ Натана. Как обычно, способ не подействовал.
   У воды было ничуть не прохладнее, чем возле дома. Сюзанне казалось, что она вся стала липкой от пота. Как приятно было бы просто лечь на одеяло и закрыть глаза…
   Неожиданно на нее плеснули водой, которая растеклась по шее и волосам. Отплевываясь и задыхаясь, Сюзанна села, моргая от неожиданности. Перед ней стоял Кори, держа в руках пустое ведерко.
   – Маме было жарко, и Кори помог ей, – с невинным видом объяснил он, словно ожидая вопроса.
   Сюзанна заметила большое влажное пятно на лифе и украдкой бросила взгляд на Натана, который тут же погасил усмешку.
   – Это ты подучил его, – упрекнула Сюзанна, хотя и не сердилась.
   Натан излучал невинность, но его глаза лукаво поблескивали.
   – Я? Каким образом? Я не сказал ни слова. Малыш, ты что-нибудь слышал?
   Кори захихикал и принялся приплясывать на месте, хлопая в ладоши и радуясь своей проказе.
   Убрав с лица влажную прядь волос, Сюзанна заметила ухмылку Натана прежде, чем он закашлялся и прикрыл рот.
   – Что-то мне не верится в твою невиновность. Натан красноречиво пожал плечами и уставился на кусты, растущие выше по течению.
   Перехватив взгляд Кори, Сюзанна прижала палец к губам и взяла у него ведерко, а малыш вновь плюхнулся в воду. С беспечным видом Сюзанна подошла к реке, нагнулась и зачерпнула в ведерко воды. Держа его за спиной, она мило улыбнулась Натану, который, наконец, прекратил изучать кусты.
   Он подозрительно нахмурился и сделал шаг назад.
   – Разве время ленча еще не наступило?
   – Пока нет, – отозвалась Сюзанна и выплеснула воду ему в лицо.
   – Ах ты, плутовка! – Расхохотавшись, он протянул к ней руки, но Сюзанна увернулась и взвизгнула, когда Натан бросился за ней в погоню.
   Схватив ее в охапку, он зашагал прямо к реке.
   – Нет, нет! – с хохотом умоляла она, извиваясь в его руках. – Только не в воду, прошу тебя, не бросай меня в воду!
   – Ничего другого ты и не заслуживаешь, шалунья. – Он зашел в воду по колено, – Теперь мне решать, как дальше быть с тобой.
   Снова рассмеявшись, Сюзанна вдруг взглянула в лицо Натану и посерьезнела. Его зеленые глаза, нос с горбинкой, перерезанный шрамом лоб, до которого Сюзанне хотелось дотронуться, как в ту ночь, когда он сам приложил ко лбу ее пальцы, его кривоватая улыбка – все это было слишком близко. От него исходил приятный запах, а не прогорклая, тошнотворная вонь, которую она считала обязательной для мужчин. Он держал ее в объятиях. Трепет в груди, который она чувствовала предыдущей ночью, вернулся, когда ветер охладил ее промокший лиф.
   Сюзанна сама нарушила свое настроение, отвернувшись и глядя на воду.
   – Не надо бросать меня в воду, ладно? Ведь я в одежде и обуви. Не станешь же ты портить мои туфли!
   – Нет, не стану, – подтвердил Натан, легко удерживая ее одной рукой.
   Сюзанна вдруг почувствовала, что Натан прикасается к ее ногам, снимая с них туфли.
   – О нет! – взмолилась она, с трудом сдерживая улыбку. – Не будь таким жестоким!
   Его глаза потеплели.
   – Ни в коем случае.
   Она с облегчением рассмеялась:
   – Да, это было бы жестоко с твоей стороны, и я…
   Натан уронил ее в воду. Вода мгновенно промочила одежду, забрызгала лицо. Сюзанна упала навзничь и ушла под воду с головой, но тут же вынырнула… и услышала, как хохочут Кори и Натан. Прибежал Макс и начал скакать вокруг хозяйки, заливаясь радостным лаем.