- Да ничего подобного! У меня были разумные, добрые родители, и я в детстве ничего не боялся! И никто меня не пугал, и вообще не наказывал! И давай прекратим. Ты тут такого наговорила - волосы дыбом! Обвиняешь меня во всех смертных грехах, во всех пороках... Противно, ей-Богу!
   Эбба расхохоталась:
   - Пауль, милый, не драматизируй! Каждый нормальный человек во сне нарушает этические запреты, мы все - дикие звери, когда спим. Иначе мы сошли бы сума! Сон - это естественный выброс, вентиляция психики, только и всего. Чем дурнее сон, тем цивилизованнее и сдержаннее может быть человек, когда проснется...
   Слушая ее разглагольствования, я давал себе клятву. никому не рассказывать своих снов! Никогда больше! И уж во всяком случае, никаким психологам! И чем теперь это все кончится?
   Эбба, разумеется, читала мои мысли:
   - Пауль, не надо себя винить. Во-первых, я никому не скажу, о чем мы с тобой говорили. Это первая заповедь медика и психолога, чтобы ты знал. А во-вторых, если б ты не доверился мне, то я не сказала бы тебе одну важную вещь: ты нравишься Монике.
   - Насколько я знаю, она относится ко мне по-дружески... а ты думаешь?
   - Я не думаю, а знаю. И тут не надо быть психологом. Мое женское чутье лучше обычного психоанализа. Она весьма и весьма к тебе неравнодушна, можешь мне поверить.
   - И что же мне делать, Эбба? Ведь Арне мой друг...
   - И даже если во сне ты готов его убить, то на самом деле ты не хотел бы лишиться его дружбы? Все правильно. Да, я думаю, Арне не слишком бы это понравилось. Он даже не понимает, насколько он сам бестолков с женщинами! Не в обиду ему будет сказано: он, как и многие быстро разбогатевшие люди, уверен, что деньги дадут ему все! Вся его энергия направлена на прибыль и на собственный престиж. Он обаятелен, но... Короче, с Моникой он промахнулся, это я тебе точно говорю. Ей нужен душевный контакт и поддержка, чего он ей дать не может, понимаешь? Она с ним порвет, я уверена. Так что тебе надо только чуть-чуть подождать. Терпение, Пауль, терпение. Нет, точно, когда-нибудь я стану старой сводней!
   За разговорами я не заметил, как мы отмахали весь путь и теперь входили в знакомую аллею под сводами высоких мощных деревьев. Солнце пробивалось сквозь крышу из плотных листьев, воздух светился и переливался, мы шли словно по дну зеленого аквариума. Две желтые крупные бабочки мелькали перед моими глазами, все было тихо, природу объял сладкий полуденный сон.
   Мы с Эббой замедлили шаг, и остальные догнали нас. Карстен сказал:
   - Вот здесь в прошлый раз наша лошадь перепугалась и встала!
   - Значит, там твой дом?
   Танкред обращался к Лиззи, но она не ответила.
   - Господи! Опять этот тип! - прошептала Лиззи, встревоженно глядя вперед.
   На крыльце мы увидели мужскую фигуру. Видимо, гость постучал в дверь и теперь ждал, поглядывая на окна. Возможно, если бы не реакция Лиззи, я не сразу узнал бы Рейна, но человек на крыльце обернулся в нашу сторону, и я, как в бинокль, увидел его смазанные, мертвые глаза...
   - Ну что ему нужно? - чуть слышно выдохнула Лиззи. - Мужа нет дома. Пусть он уйдет!
   - Но я бы хотел с ним поговорить! - сухо сказал Танкред и прибавил шагу. Пойдемте скорей! Ах, ты, черт!
   К большой досаде Танкреда и к моей собственной радости, Рейн не стремился общаться с нами. Он сразу же повернулся и быстро пошел в противоположную сторону, когда мы подошли к крыльцу, он уже скрылся за углом.
   - Этот господин держится подозрительно, - заметила Эбба, - отчего это он удирает от людей? Ой, смотрите, кто там?
   В кустах у дороги мелькнула тень: какой-то зверь выскочил на дорогу и стремглав пересек ее.
   - Кто это такой шустрый? Неужели собака? - спросил я.
   - Какая собака - кошка? Большая кошка! Вон! Вон она! И Карстен взмахнул рукой. Действительно, чуть подальше дорогу еще раз пересекла большая черная кошка и помчалась вслед Рейну. Надо признать, она была очень большая и очень пушистая, и я невольно вспомнил слова Арне, когда он описывал свою неожиданную гостью в желтой комнате: "чудовищный зверь, огромный и косматый, как медведь".
   - Слушайте, - сказал я, - а это не тот ли котище, который является в "пиратском гнезде"? Такая зверюга вполне могла справиться с маленьким псом. Помнишь, Карстен, какие на нем были раны?
   Карстен молча кивнул, а Танкред глубокомысленно заметил:
   - Вполне возможно. Во всяком случае, роскошный экземпляр, и вполне совпадает с описаниями очевидцев. В драме, которую мы наблюдаем, без черной кошки никак не обойтись.
   - Она явно побежала за Рейном, наверно, это его кошка?
   - И это вполне вероятно. Почему бы и нет? Лиззи, а когда он являлся к вам прежде, он тоже был с кошкой?
   - Не знаю, я не видела... Разве кошек водят с собой? Это же не собака... Не знаю.
   Она открыла дверь, и мы вошли в дом. Лиззи провела нас в гостиную и сказала:
   - Подождите секундочку, я принесу лампу, а то там, наверху, наверное, темно.
   Пока она бегала за лампой, меня вновь охватило неприятное чувство. Было просто ребячество, если не сказать наглость, являться вот так, в чужой дом, и шпионить! Вторгаться в чужую частную жизнь, бессовестно вынюхивать... И в то же время, нас попросила хозяйка дома. Попросила как об одолжении. И разве я сам, по чести сказать, не видел, не чувствовал, что ей нужно помочь? Я сам был свидетелем их отношений, ее противоестественной покорности... Моника была права: Лиззи вела себя при нем, как под гипнозом. В его мягких манерах, в его вкрадчивой любезности разве не мерещился мне своекорыстный, злой дух? И в конце концов, женщина должна иметь право знать, чем занимается ее муж.
   - Посмотрите, какая любопытная гравюра! - произнес Танкред. Он стоял в углу комнаты и рассматривал небольшую, изрядно выцветшую гравюру. Она висела в нише и не бросалась в глаза, так что в наш первый визит в этом доме ни я, ни Карстен ее не заметили. Мы подошли поближе. Это был портрет человека в одеянии священника, старинное изображение с рафинированной проработкой деталей подобную тщательность можно увидеть в работах немецкой школы. С особым усердием художник занимался руками своей модели: сложенные на коленях спокойные руки довольно правильной формы, с длинными, тонкими пальцами производили, на редкость, тревожное и отталкивающее впечатление - что-то в них было, как мне показалось, от насекомого. К несчастью, лицо на портрете почти полностью покрывало безобразное коричневое пятно.
   - Жаль, что она так попорчена, - заметил Танкред, - очень любопытно было бы взглянуть на его лицо.
   - Интересный портрет, - пробормотал Йерн, - весьма интересный... Посмотрите на руки, мне кажется, они похожи...
   - Извините, что я задержалась! - сказала Лиззи, появляясь с уже зажженной лампой. - Мне пришлось заливать парафин.
   - Не знаешь, чей это портрет? - Танкред кивком головы указал на гравюру.
   - Это Йорген Улле, "пиратский пастырь", который выстроил этот дом. А на заднем плане вы видите город Лиллезунд в одна тысяча восемьсот десятом году... Но я не люблю эту гравюру... Ну, пойдем? Сходим быстренько наверх, а потом выпьем кофе с ликером, я поставила воду.
   Под предводительством Лиззи мы поднялись наверх по узкой деревянной лестнице с выщербленными ступеньками и оказались на просторном чердаке. Сквозь маленькое и грязное чердачное оконце пробивался узкий луч солнечного света по углам было вовсе темно. Огромная паутина свисала с верхнего угла окошка. Она сверкала и переливалась на фоне темной стены, придавая окну очарование романтической заброшенности. Запах пыли шибал в нос, и было очень жарко.
   Лиззи быстро прошла через освещенное пространство, в свете ее лампы всего в нескольких метрах перед нами неожиданно обнаружилась стена и дверь. Дверь была низенькая, с коваными петлями и уголками, на ней висел большой, ржавый и тоже кованый замок. Лиззи поставила лампу на пол и достала из кармашка передника огромный ключ, вставила его в замочную скважину, повернулась к нам и сказала шепотом:
   - Ну вот... Только я боюсь открывать! Может, кто-то из вас...
   - Дай-ка мне! - завороженный этим замком и дверью, я поспешно шагнул вперед.
   Разумеется, я никогда не считал себя отчаянным смельчаком, но любопытство, а возможно, и безнаказанность иной раз берут верх над моей природной осторожностью, если не сказать - трусостью. Когда я был маленьким, меня одолевала жажда приключений, опасных путешествий и смелых открытий, и я обожал чердаки и подвалы. Особенно подвалы, потому что там было темно! В десять лет я не расставался с фонариком и к двенадцати я обследовал все подземные ходы, переходы и погреба не только в нашем городском районе, но и в центре. Я был признанным чемпионом среди мальчишек на нашей улице, некоторых я брал с собой, но обычно показывал им уже известные мне маршруты, чтобы блеснуть, так сказать, эрудицией и оставить себе честь и славу первооткрывателя.
   Точно такое же детское возбуждение охватило меня при виде этой таинственной двери. Я не смотрел на остальных, но думаю, Танкред (мое мнение о нем за прошедшие пару дней очень переменилось) был в таком же восторге, как я. Короче, я повернул ключ, снял замок и открыл тяжелую дверь. Потом взял лампу и вошел. За мной по пятам шел Танкред, дыша мне в макушку, за ним - все остальные.
   Перед нами открылась квадратная, размером примерно четыре на четыре метра комнатка с люком в крыше. Первое, что я увидел, была большая старая шкатулка на полу и ветхий стул. Тут же стояло старинное бюро и высокий бронзовый канделябр со свечами. На столике в бюро лежал раскрытый толстенный манускрипт, а рядом - изумительный письменный прибор: чернильница с крышечкой и песочница с дырочками, чтобы посыпать песком исписанный лист; раньше при письме не пользовались промокательной бумагой. Прибор включал и стаканчик для перьев, и все это было серебряное. Из стакана торчали настоящие гусиные перья! Я достал одно перышко. Оно было заточено и испачкано чернилами. Поодаль я заметил и небольшой, чрезвычайно изящный перочинный нож.
   Пока я с изумлением осматривал письменные принадлежности, Эбба, Танкред и Йерн разбрелись по комнате. Я огляделся. Если б не это бюро, комната, пожалуй, выглядела бы обыкновенным захламленным чуланом. В углу валялся массивный, покрытый ржавчиной якорь, к нему был зачем-то приделан старый морской компас. По стенам, словно в музейных витринах, были развешаны два корабельных штурвала, подзорная труба и большой фонарь с красным стеклом, спасательные круги с названиями разных кораблей. У стены стоял деревянный ящик с корабельными талями и целая стопка каких-то больших тетрадей. Я посмотрел это были судовые журналы. И наконец, уж совсем нелепая "деталь обстановки", придававшая каморке сходство с лавкой старьевщика: справа от входа, через все помещение, на уровне плеч, тянулась крепкая проволока, на которой были развешаны матросские брезентовые робы - целый морской гардероб. От них исходил сладковатый запах гнили.
   Впечатление от комнаты, уютная или отталкивающая атмосфера, создается людьми, обитавшими в ней. Помещение, где мы очутились, могло показаться кладовкой старого моряка, в которой он хранил дорогие сердцу воспоминания и мог бы в уединении выкурить трубочку, погрузившись в атмосферу прежних бурных дней, проведенных в море. Однако здесь витало нечто иное. Мои нервы были странно возбуждены, словно я видел мумию, которая дышит и двигается. Немыслимое ощущение живого кладбища, попирающего законы природы, времени, повернутого вспять и отринувшего самое смерть, уничтожившего священную грань между живым и мертвым.
   Лиззи единственная не вошла внутрь, она застыла на пороге, как бы не рискуя переступить невидимую запретную черту, глаза ее приняли выражение недоуменного отчаяния. Она прошептала:
   - Как странно... Зачем ему весь этот хлам? И почему мне сюда нельзя?
   Йерн немедленно отозвался:
   - Некоторые собиратели, знаешь ли, весьма эксцентричны.
   Я поспешил поддержать его:
   - У меня был один знакомый, он собирал, представьте себе, заколки для волос, шпильки, гребешки - и никому не показывал! Даже собственной жене. Мы с ним однажды напились вдвоем и он похвастался, что у него есть шпильки Марии-Антуанетты и какие-то гребни Жозефины, возлюбленной Наполеона. Я потом попросил его показать, но он очень смутился и ответил, что это был пьяный бред... Бывают такие чудаки.
   Я, разумеется, приврал, мне просто хотелось, чтобы Лиззи немного успокоилась.
   - Он не мог притащить это в дом, - сказала она чуть громче. - Посмотрите, какой большой якорь! Он, наверно, очень тяжелый... Нет, я думаю, все это было здесь еще раньше, до нас.
   - Однако здесь есть нечто свеженькое, - проговорил Танкред. - Взгляни-ка, что тут написано!
   Мы оглянулись на спасательный круг, куда указывал Танкред. Крупные, четкие буквы на белом фоне гласили
   "ТАЛЛИНН".
   - Эстонский корабль?! - воскликнула Эбба и подошла к белому кругу на стене. - Может, он сам написал это слово? Нет, знаете, краска старая и на ней следы соли. Похоже, этот круг поплавал-таки в морской воде.
   - Браво, фру Шерлок Холмс, - суховато откликнулся Танкред и подошел к бюро. Он заглянул в рукопись и сказал:
   - Страница недописана. Любопытно... Что-то о сатане. Карстен, это, кажется, по твоей части!
   Йерн не ответил, он был занят осмотром матросской одежды и с видом придирчивого покупателя вывернул наизнанку очередные жуткие штаны.
   - Будьте добры, не надо тут ничего трогать! - попросила Лиззи, не двинувшись, впрочем, с порога. - А то будет заметно, что мы тут побывали... Мы все посмотрели, давайте пойдем вниз!
   - Секундочку, Лиззи! - Йерн, как заядлый старьевщик, копошился над последней робой. - Я нашел тут...
   Он не успел закончить фразу. Сдержанно-мягкий, но одновременно властный голос раздался как гром среди ясного неба:
   - Я вижу, вы обнаружили мою маленькую пещеру.
   Если бы мне за шиворот вылили ушат ледяной воды, думаю, эффект был бы слабее. Ужас пронизал меня до костей. Я втянул голову в плечи и повернулся на прямых деревянных ногах. В дверях стоял Пале с непроницаемой полуулыбкой античной статуи на бледных губах. Бьюсь об заклад, никто из нас не слышал его шагов - он возник на пороге, будто вырос из-под земли. Я уставился на него, как кролик на удава.
   - Я вижу, Лиззи показывает вам мою кунсткамеру... Любопытство естественная человеческая слабость, да, малышка? Это так понятно...
   Все краски жизни мгновенно исчезли с ее милого личика, остекленевшие глаза уставились в одну точку. Мне показалось, сейчас она упадет в обморок. Йерн бросился к ней и схватил ее за руку. А я забормотал:
   - Мы просим у вас извинения за это вторжение... Наше любопытство вынудило нас...
   Я спутался и почувствовал, как моя физиономия горит огнем, я не видел выхода из чрезвычайно неловкого положения.
   - Ах, милый Рикерт, какие церемонии! Оставим эти глупые условности. Мой дом открыт для наших гостей. Здесь нет ни капканов, ни самострелов, - в его благодушном тоне слышалась неприкрытая ирония. - Это я должен просить прощения у вас и у ваших друзей за то, что напутал вас своим неожиданным появлением. Я закончил свои дела в Лиллезунде раньше, чем рассчитывал. Ну что ж, поскольку мой маленький секрет неожиданно раскрылся, видимо, будет уместно кое-что вам объяснить...
   Он достал большой белоснежный платок и медленно вытер уголки рта, потом губы. Затем сказал:
   - Это помещение - Попросту моя рабочая комната. А все эти предметы, которые вы тут видите, принадлежат Йоргену Улле. Его пиратские трофеи. Он побывал в доме уже после того, как стал плавать на "Кребсе", и прежде, чем исчезнуть навсегда...
   Теперь Пале обстоятельно вытирал платком лоб. У меня создалось впечатление, что он нарочно затягивал паузу, выигрывая время.
   - Как жарко сегодня, не правда ли? Так вот, мои милые друзья, вы, наверное, обращали внимание: любая комната обладает собственной аурой... Думаю, вам, милый Йерн, это хорошо известно. Старинные вещи, предметы излучают некую энергию, они могут много сообщить о своем прежнем владельце. А сейчас я работаю над темой, в которой важное место уделяется старой легенде про пиратский корабль "Кребс". И нигде в этом доме я не нашел столь непосредственного контакта с моей темой, как здесь, в этом старом чулане, ночью, в тиши, когда вещи раскрываются, оживают и способны говорить. Здесь меня охватывает чувство, что прошлое продолжает жить в этих предметах и в этих стенах, где все нетронуто...
   - Но почему мне нельзя? - робко пискнула Лиззи.
   - Я скажу, почему. Я хотел сохранить это место заповедным уголком именно потому, что присутствие современных людей - и твое присутствие, Лиззи, - легко разрушает атмосферу. Мертвые вещи стыдливы и робки, они замыкаются перед любопытными глазами. Они умолкают и отказываются говорить. А я хотел слушать их - без помех, в одиночестве. Я хотел удостоиться их доверия... Атмосфера хрупка, разрушить ее всегда легче, чем сохранить. Понятно? Я надеюсь, вы не обидитесь, если я предложу продолжить нашу беседу в другом месте?
   Танкред сделал несколько шагов и представился. За ним последовала Эбба. Даже эта пара крайне самоуверенных людей испытывала смущение от безобразной неловкости нашего положения. И лишь Пале опять оказался на высоте.
   Спускаясь по старой лестнице, я ощущал смутную досаду. И вдруг, неожиданно для себя самого, я позволил себе вопрос:
   - Скажите, пожалуйста, а этот спасательный круг с эстонского корабля? Он ведь недавно...
   - Ах да, конечно, я так и думал, что кто-то из вас обратит на него внимание! Вы наблюдательны, милый Рикерт! Разумеется, этот спасательный круг уже моя находка. Я нашел его поблизости, на одном островке... его прибило к берегу. Кажется, это было в апреле... Да, его принес я - в дополнение, так сказать, к коллекции... По-моему, он вполне подходит. Происшествие с эстонским кораблем придает старой легенде известную злободневность, не так ли? Надеюсь, вы не откажетесь выпить с нами по чашечке кофе?
   ***
   - Не могу понять: шарлатан этот человек или настоящий исследователь со своими причудами? - сказала Эбба, когда через полчаса мы покинули дом Пале.
   - Возможно, и то, и другое, - задумчиво проговорил Танкред. - Я хотел сказать: одно не исключает другого... Во всяком случае, там, наверху, он, конечно, пытался навесить нам лапшу на уши. Но сделано было красиво... Видно, он мастер по части импровизации. И по сути, он повел себя блестяще. Художественная натура, я бы сказал, талантливый человек...
   - Но Лиззи я не завидую! - Эбба покачала головой. - Нет, не хотела бы я поменяться с ней мужьями, как ты считаешь, Карстен?
   Йерн шел рядом с нами с отсутствующим видом.
   - Тебе видней! - буркнул он и пожал плечами.
   - Карстен, очнись! - сказал я. - Ты обнаружил что-то существенное?
   - Две важные вещи.
   - Выкладывай.
   - Во-первых, Пале сказал неправду про спасательный круг.
   - Не понял? - Танкред внимательно посмотрел на него.
   - Он не мог найти круг с корабля случайно... Или он нашел этот круг не совсем пустым, или...
   - Что ты имеешь в виду? Не пугай!
   - Я внимательно осмотрел одежду и нашел на одних штанах, на внутреннем шве, ярлычок...
   - Ну?! - воскликнули мы в один голос.
   - Фирменный знак какой-то фабрики в Таллинне! Иными словами, в этих штанах раньше ходил эстонский матрос. На остальных вещах ярлыки срезаны, но там висела еще пара точно таких же брюк.
   Эбба взяла Карстена под руку.
   - Какой ты умница, Карстен! Мы тебя недооценивали...
   - А во-вторых? - с нетерпением спросил я. Наш писатель не спешил с ответом. Двигаясь тем же решительным шагом вперед, он молчал. Я, мысленно выругался, проклиная его актерские замашки. Наконец он заговорил:
   - Вы сами могли бы заметить. У него весьма характерные руки: сухие, очень длинные, узкие, с резко очерченными фалангами пальцев, как скорпионы... Неужели не обратили внимания? Он же вытирал лицо у вас на глазах! Ну, не знаю, слепому видно: точно такие же руки изображены на гравюре, на портрете Йоргена Улле.
   Глава 10
   ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ТАНКРЕДА
   Вечером, отправляясь спать, я вынужден был признать, что за пять дней, проведенных в "пиратском гнездышке", нервы мои основательно вышли из-под контроля. Меня пугала темнота - ощущение, прежде не испытанное, повсюду мерещились невидимые существа, которые только и ждали удобного случая, чтобы напасть на меня. В любой тени, в каждом темном углу скрывались грозные, мрачные призраки, таились чудовища, монстры, тянувшие ко мне отвратительные щупальца; я вздрагивал при скрипе половиц, мне было страшно остаться одному.
   Я быстро разделся, забрался под одеяло и зажег сигарету. Лежа на спине и пуская колечки дыма к пламени свечи, я заставил себя сосредоточиться. Я постарался припомнить все, что случилось за эти пять дней. Передо мной выстроились следующие картины: лошадь, остановившаяся на дороге в сильном испуге, убитый пес, передвинутый комод, эпизод в заброшенной лачуге, следы сапог вокруг "пентакля". За ними, словно на сцене, разворачивался второй акт события нынешнего дня: гигантская черная кошка, бегущая за Рейном; портрет пиратского пастыря на старой гравюре; чердак с необычной "коллекцией"; внезапное появление Пале; панический ужас Лиззи при виде мужа. Казалось, меня вырвали из нормальной жизни и поместили в какой-то роман ужасов, в самый невероятный и жуткий роман Карстена Йерна, модное чтиво для столичных бездельников, желающих пощекотать себе нервы. Горячечный бред!
   Вот бы наутро проснуться у себя дома, в моей славной, обжитой холостяцкой квартире! Проснуться, прочистить желудок и дать себе слово не объедаться к ночи омарами под майонезом! Да, было бы славно... Но, к сожалению, это - из области мечты. Мечта и реальность, сон и явь поменялись местами - и что же?
   Стоп, Пауль Рикерт! Подобными философствованиями ты себе не поможешь. Попробуем взяться за дело с другой стороны. Как говаривал знаменитый сыщик своему бестолковому другу. "Это элементарно, Ватсон!". Осколки надо сложить воедино, и мы непременно получим общую картину. Разум подсказывает, что и здесь кроется некий замысел, пока еще скрытый узор мозаики. Надо быть терпеливым и правильно расположить факты, чтобы открылся мотив, целенаправленная человеческая воля - основа всего, что случилось за эти пять дней. Итак, кому это могло понадобиться и зачем?
   Попробуем очертить круг подозреваемых. Дорум и Флателанд? Оба угрожали Арне, оба имеют основания желать, чтобы Арне отсюда убрался. Дорум хочет вернуть свою собственность, а фанатик Флателанд видит в планах Арне большую опасность для своей непосредственной деятельности и для спасения душ своих прихожан. Возможно, и версия Эббы верна, то есть Флателанд сам не прочь получить этот дом. Но могут ли столь примитивные люди устроить подобный спектакль? И станет ли слуга Господа, пастор, использовать своих прихожан для подобного шарлатанства, для имитации дьявольских козней? Как люди будут потом ему верить? Не знаю, не знаю...
   Арне Краг-Андерсен? Живость воображения Арне общеизвестна, он всегда обожал разыгрывать друзей, его мотивом может быть само удовольствие от мистификации. Не говоря уж об определенной пользе, то есть прямой выгоде от подобной рекламы. Не будем забывать о его деловых интересах, о рекламной статье в американской газете, о привлечении туристов. Блефовать он умеет прекрасно - вспомним недавний выигрыш в покер. Но есть один пункт, о который, пожалуй, разбиваются все подозрения - его твердое алиби. Не слишком ли часто в тот самый момент, когда что-то случалось, Арне сидел со мной рядом?
   А Карстен Йерн? Он жил на Хайландете чуть ли не месяц и, следовательно, был здесь в то время, когда с Арне приключились первые неприятности в этом доме. Все происшествия причудливым образом укладывались в канву любого из его сочинений. Когда Арне впервые рассказал нам о своих планах устройства в "пиратском гнезде" летнего отеля, Йерн выступил с горячей отповедью и, между прочим, недавно он вновь повторил свои страшные пророчества, прозвучавшие настоящей угрозой. Зачем? Ради собственной популярности? В конце концов, его книги - тоже своего рода бизнес, и лишняя реклама писателю не помешала бы. Однако придется признать, что у Карстена тоже есть алиби, во всяком случае, он был вместе с нами, когда убили собаку и когда передвигали комод.
   Рейн? Пале? Оба весьма и весьма подозрительны. Избегающий нас рыбак, несомненно, каким-то образом связан с некоторыми "чудесами" - взять, к примеру, его загадочную черную кошку. Кошка являлась в дом" и где доказательства, что она приходила одна, без хозяина? А Пале, с его извращенным интересом к сатанизму? А "находки" с эстонского корабля, которые он старательно скрывал? Между Пале и Рейном поддерживалась тесная связь - почему не предположить здесь какой-то злой умысел? Но какой?
   Я не знал. Пытаясь разобраться в "причинах, следствиях и целях", которыми могла бы руководствоваться эта малоприятная парочка, я терялся в догадках. Мой здравый смысл категорически восставал против признания любых потусторонних сил. Но воображение бушевало, оно рвалось выйти из-под контроля, парализовать мою волю и наполнить душу самыми смутными и безумными страхами. От этой мысли я неожиданно для себя рассердился, плюнул в сердцах на свечку и крепко заснул.