– Какое он проходил лечение?
   – От наркотиков, – ответил Мэйбери. – Физически мы способны вылечить наркомана, но уж остальное зависит только от него самого. Большинство из них вновь возвращаются к наркотикам. Я настоятельно рекомендовал мистеру Робинсону пройти курс лечения у психиатра, но он отказался.
   – Уиллер! – проскрипел шериф. – Ну а сейчас что ты пытаешься доказать?!
   – Что сам Ландис – наркоман. И наркотики в письменном столе вовсе не его сына. Это наркотики отца!
   – Ну и что это доказывает?
   – Любому наркоману нужен поставщик наркотиков. Ландис, с его положением в обществе, не осмелился приобретать отраву у случайных продавцов из-за боязни быть узнанным. Это дало бы им такие прекрасные шансы для шантажа.
   – Более глупой фантазии я в жизни не слыхивал! – загремел голос Ландиса. – Я вас уничтожу, Уиллер, за это! – Он в ярости взглянул на Лаверса. – Что же касается вас, шериф, можете мне поверить…
   – Заткнитесь! – зарычал Лаверс. Ландис от удивления раскрыл рот и так его и не закрывал.
   – Продолжай, Уиллер, – сказал шериф.
   – Рина рассказала мне о ссоре между Ландисом и Джонни как раз перед тем, как папаша выгнал сына из дому. Джонни обвинил отца, что тот содержит любовницу, и был прав. Этой женщиной была Полуночная О'Хара. Разве мы не говорили уже о прелестной парочке? Она была не только его любовницей, но еще и управляла “Золотой подковой”, превратив кабачок в центр распространения наркотиков, что гарантировало Ландису безопасный постоянный приток наркотиков.
   – Она поставляла мне наркотики, она была моей любовницей, – ухмыльнулся Ландис. – Поэтому я ее и убил! Так, что ли?
   – Точно. Вы застукали Тэлбота с Риной и стали ему угрожать. Вы заставили его служить вам посыльным для доставки наркотиков из “Подковы”.
   – Вы ненормальный! – воскликнул Ландис.
   – Вы вышвырнули из дому сына, потому что обнаружили, что он покуривает марихуану. Еще вы не хотели, чтобы он узнал, где можно ее доставать, а именно в “Подкове”. Ведь Джонни знал, что хозяйка “Подковы” – ваша любовница. Джонни был далеко не дурак, он быстро сообразил, что за всем этим стоите вы. Он стал шантажировать вас. И именно поэтому вы приказали прикончить его.
   – Ты имеешь в виду, что он убил своего собственного сына?! – ошарашенно воскликнул Лаверс.
   – Кларенс только нажал на курок, выполняя, как он считал, приказ Полуночной. Но приказы отдавал Ландис.
   – А как насчет других трупов? – спросил шериф.
   – Ландис ничем не хотел рисковать. Он беспокоился за Бута, официанта из “Подковы”, и Кларенс убрал его. Убийство Джонни напугало Тэлбота. В нем он не без оснований подозревал Ландиса. Дворецкий отправился к официанту разузнать, что Бут собирается делать, не расколется ли он. Придя к Буту, Тэлбот нашел лишь его труп. Потом он решил спасти свою шкуру и рассказать мне все, что знает. Именно поэтому он договорился о встрече со мной, но Кларенс этому помешал.
   – А О'Хара? – спросил Лаверс.
   – Джонни мертв, Бут мертв, Тэлбот мертв. Кто еще представляет опасность для Ландиса? Только не Кларенс – тот лишь тупое орудие в руках Полуночной. Он наверняка даже не подозревал о существовании Ландиса… Остается только сама Полуночная.
   – Ты считаешь, что Ландис намеренно пристрелил ее? – выдохнула Рина. – То есть он вовсе не спасал тебе жизнь?
   – Мое спасение было совершенно случайным. И это сослужило бы ему хорошую службу, он бы завоевал признательность всего нашего отдела.
   Вдруг где-то наверху раздался дикий крик. Мэйбери энергично стал жевать нижнюю губу.
   – Джентльмены, вы должны меня извинить. Тут у нас небольшие проблемы с одним из наших пациентов. Мне надо отлучиться.
   – Вот уж нет! – закричал Ландис. – Вы останетесь здесь!
   Он сделал шаг назад и, вытащив из кармана пистолет, направил его на нас.
   – Ну-ка, вы все! Оставайтесь на местах!
   – Не валяйте дурака, Ландис! – взревел Лаверс. – Дальше ста ярдов вы не уйдете!
   – Еще посмотрим! – выдавил Ландис сквозь плотно сжатые губы. Пошарив рукой за спиной, он открыл дверь и вышел в коридор. Потом захлопнул дверь, и мы услышали его удаляющиеся шаги. Выхватив пистолет, из-под мышки, я рванулся к выходу.
   – Постарайся не причинить никому вреда, Уиллер! – бросил мне вслед шериф.
   Я вылетел в коридор и увидел, как Ландис, заметив двух санитаров, идущих через парадный вход, бросился в другой коридор, не забыв разок пальнуть в меня.
   Пуля врезалась в стену футах в двух от моей башки и срикошетила со слишком неприятным для меня звуком.
   Я добежал до столика регистраторши, промчался мимо санитаров, оцепеневших в изумлении, и понесся в другой коридор за Ландисом.
   Когда я туда добрался, Ландис уже несся по ступенькам вверх. Когда же я примчался к лестнице, его и след простыл. Я рванулся вверх. На полпути услышал топот ног за собой. Я оглянулся и увидел двух санитаров, спешащих за мной.
   – Отстаньте! – заорал я.
   Проигнорировав мое предупреждение, они продолжали карабкаться по ступенькам.
   Я долетел до конца лестницы и остановился, не зная, по какому из двух коридоров двигаться. Я замер, прислушиваясь.
   А не ждет ли меня Ландис за ближайшим углом? Выяснить это можно только одним путем.
   Я резко прыгнул с места, очутившись прямо на середине коридора. Футах в двадцати от меня маячили две неподвижные фигуры. Более высокий тип был облачен в простыню, закрывающую его с головы до пят. Он взглянул на меня, сверкнув прозрачными голубыми глазами, и ухмыльнулся.
   В правой руке он держал бессильно болтающееся тело.
   – Глянь-ка! – сказал он, тряхнув тело.
   Ландис беспомощно болтался в его руке. Совершенно неестественный наклон головы свидетельствовал, что шея Ландиса давно сломана.
   Двое санитаров промчались мимо меня, и я понял, почему они не вняли моим предостережениям. Они ловили Седрика, а не Ландиса.
   Седрик дружелюбно им улыбнулся.
   – Гляньте-ка! У меня появилась новая кукла. Болтающаяся кукла!
   Санитары набросились на него, и он выпустил тело, чтобы заняться ими. Но против него были профессионалы.

Глава 17

   – Вам нужно признать, что это местечко будет получше “Подковы”. Класс тут выше. Я плеснул себе виски и закурил сигарету.
   – Тут еда прекрасная, напитки исключительные, обстановка изумительная, а музыка просто очаровательная.
   – Согласна со всем, кроме музыки, – ответила Аннабел Джексон.
   – Я попытаюсь улучшить музыку, – дипломатично отреагировал я.
   Поставил “Наше время вдвоем” Фрэнка Синатры и вернулся на диван.
   – Мне пора домой, – сказала Аннабел.
   – А что у вас есть дома такого, чего нет здесь?
   – Защита! – ледяным тоном сказала девушка. Звучало “Индиговое настроение”. Аннабел стала понемногу расслабляться. Медленно она огляделась.
   – Так вот вы где живете, Эл. Я представляла вашу квартиру именно такой.
   – Какой такой?
   – Два диванчика, кругом толстые ковры и ни одного кресла поблизости. И, конечно же, неяркий свет.
   – Мне нравится интимная обстановка.
   – Но я в нее не вписываюсь, – торопливо проговорила Аннабел. Она допила виски, а я поспешил снова налить.
   – А как поживает сейчас Рина Ландис? – невинно поинтересовалась она.
   – Да я ее совсем не вижу.
   – Грандиозные изменения! А я слышала, что вы постоянно видите ее!
   – Она унаследовала газету отца, – торопливо перебил ее я. – Сейчас занята этим делом. Считает, что журналисты оказывают на нее эмоционально стимулирующее влияние, как я слышал.
   Несколько секунд Аннабел внимательно смотрела на меня. Потом несколько расслабилась. Значит, поверила.
   – Мне нужно было быть осторожней, соглашаясь на свидание с вами, Эл Уиллер. Серьезно говорю.
   Ее пустой стакан опустился в мою руку, как десятицентовик в игральный автомат. Синатра тем временем начал “Разве мы не останемся друзьями?”.
   Всегда этот Фрэнк поет всякую ерунду.
   Подавая Аннабел наполненный стакан, я придвинулся поближе. Я уже был наготове, воображая предстоящие наслаждения.
   – А вы знаете, кто вы такая? Вы очень опасны.
   – Я?! – расхохоталась девушка.
   – Слишком прекрасны. И это ваша беда. Я гляжу на вас, и у меня из головы вылетает вся та техника, что я шлифовал так долго и…
   – Этот голос! Я балдею от него!
   – Да ничего особенного. Просто колебания воздуха, – скромно возразил я.
   – Я имею в виду Синатру! – резко бросила Аннабел, отхлебнув приличную порцию виски.
   Она осторожно поставила стакан на пол, встала и повернулась ко мне.
   Вдруг она положила руки мне на плечи и опрокинулась на меня. Ее губы, алые, восхитительные, которые так и хотелось поцеловать, замерли в шести дюймах от моих.
   – Ну что ж, посмотрим на вашу технику, Уиллер.
   Есть только один путь точно узнать о степени моего сопротивления.
   Мои руки нашла ее грудь. Наконец-то, подумал я. Вдруг зазвонил телефон.
   Девушка отшатнулась.
   – Эл, телефон звонит!
   – Просто ошиблись номером.
   – Откуда вы это знаете?
   – А кому понадобится звонить мне в такое время?
   Она положила мне ладони на грудь и оттолкнулась.
   – А я хочу знать! Ну-ка отвечайте! Я встал с дивана и подошел к аппарату. – Ну? – пробурчал я в трубку.
   – Уиллер! Мне надо тебя видеть прямо сейчас!
   – Шериф! – в отчаянии воскликнул я. – Разве вы не можете вызвать дежурную группу?
   – Я сказал – прямо сейчас, и я говорю серьезно! – Лаверс с яростью бросил трубку. Я последовал его примеру и взглянул на Аннабел.
   Она была уже на ногах.
   – Я все понимаю, – сказала она, прежде чем я успел возразить, – это и называется быть спасенной телефонным звонком.