Страница:
Оставалось только надеяться, что Турка, Дилана и Баттонза нападение не застало врасплох. Если они…
Боясь даже думать об этом. Кит украдкой взглянул на девушку. Она сидела, бледная, вцепившись в борта лодки так, что побелели костяшки пальцев. Ему никак не удавалось придумать что-нибудь, чтобы успокоить ее. Одним ударом весла он развернул суденышко и врезался в берег.
— Останешься здесь, — приказал Кит, видя, что девушка собирается встать. — До тех пор, пока кто-нибудь из наших не придет за тобой.
— Чудесно. А если никто не придет? Этот резкий ответ свидетельствовал, что она не собирается впадать в истерику.
— Если никто не придет, иди или плыви в город. Спроси человека по имени Морис Лаватье, скажи ему, кто ты, и он поможет тебе. — Прыгнув в воду, доходящую ему до колен, капитан внимательно посмотрел на девушку. Растрепанные, но не утратившие от этого своей красоты волосы обрамляли ее испуганное лицо. Слегка дотронувшись до ее подбородка, мужчина нежно проговорил:
— Все будет в порядке, дорогая. Я лично собираюсь прийти за тобой.
— Кит… — голос Анжелы дрогнул и превратился во всхлип, поэтому Сейбр прижал ее к себе. Лодка накренилась, корсар отпустил девушку и шагнул назад.
— Оставайся здесь независимо от того, что услышишь. Поняла? Я не могу одновременно сражаться и думать о тебе.
— Но Кит…
— Нет, — он решительно взял саблю и с досадой подумал о том, что оставил на судне пистолеты.
Этой ночью их обязательно следовало захватить с собой, но он был так опьянен вином и любовью, что думал только о самых необходимых романтичных вещах. Турк оказался прав — последнее время он думал не головой, а другой частью тела, и, похоже, теперь ясно, какой именно.
Не глядя на Анжелу, Кит привязал лодку, затем выскочил на берег и бросился в темноту кустов и деревьев. Сумрак немедленно поглотил его, листва полностью уничтожала бледный свет, на который расщедрилось раннее утро. Сейбр, время от времени обрубая верхушки кустов саблей, продвигался вперед на все усиливающийся звук сражения.
Неожиданно лес закончился, и капитан оказался на небольшом пятачке, в нескольких ярдах от места боя. Все происходило именно так, как он и предполагал. Сейбр приостановился, оценивая повреждения и убытки. Правительственный корабль загораживал вход в залив, его орудия были повернуты в сторону пляжа и плевались огнем.
Каким-то образом «Морской тигр» все-таки успели спустить на воду, но он походил на хромую утку. Кит видел, как члены команды лихорадочно пытались закрепить орудия. Большие пушки, размещенные по обеим сторонам бухты, являлись единственным прикрытием, не позволяющим нападавшим безнаказанно разделаться с его кораблем. Он узнал огромную фигуру Турка, отдающего приказания рядом с 32-фунтовым орудием. Оно натужно плевалось огромными ядрами. От взрывов тряслась земля.
«Справедливость», так назывался корабль незваных гостей, открыл ответный огонь, дав залп в сторону «Морского тигра», от которого несколько членов его экипажа упали замертво. Направляясь к Турку, Сейбр увернулся от падающих обломков. Чертыхаясь и пригнув голову, он побежал дальше. Добравшись до Турка, Кит с тревогой взглянул на него. Черное, полное ярости лицо было окутано дымом.
— Очень рад, что вы смогли присоединиться к нам, капитан.
— Почему дело приняло такой оборот?
— Как видите, у нас хватило сообразительности спустить корабль на воду, хотя он может в любую минуту пойти ко дну. — Турк дал команду, большая пушка выстрелила, огласив окрестности жутким ревом.
Оглушенный, Сейбр подождал, пока к нему вернется способность слышать, и окинул берег взглядом. Хотя в лагере царил полный разгром, но повреждений оказалось намного меньше, чем он ожидал. На песке лежало несколько трупов. Очевидно, у команды все же имелось достаточно времени, чтобы организовать оборону.
Турк подтвердил его предположение несколькими минутами позже, когда они отошли от орудия, чтобы поговорить. — Если бы не предупреждение Монро, то нас бы застали врасплох. — Монро? Тот самый, из таверны «Кровавый Боб»?
Кивнув, великан проговорил:
— На обратной дороге в таверну он наткнулся на каких-то людей с очень ценной информацией, поэтому поспешил обратно, чтобы предупредить нас. У нас хватило времени опустить судно на воду, хотя и без некоторых пушек, к сожалению. Но даже несмотря на предупреждение, команда практически была захвачена врасплох.
— А где находились часовые, которых я поставил? — резко спросил Сейбр. — Они должны были поднять тревогу.
— Согласен, — Турк, не мигая, смотрел на него. — Может, это не самый подходящий момент для выяснения, но один из членов экипажа стащил где-то бочку рома, предназначенную для обратной дороги, и угощал всех.
Капитан стиснул зубы:
— И это после того, как я отдал приказ выдавать не более одной дневной нормы?
Отвечать не требовалось. Кит увидел ответ в глазах Турка.
— Кто это сделал?
— Бочками с ромом заведовал Рид.
— Если он выживет, — твердо произнес капитан, поворачиваясь к пляжу, — то будет повешен.
Прежде чем собеседник успел ответить, еще один взрыв потряс воздух, обдав их дождем песка. Отряхиваясь, протирая глаза. Кит помчался к месту сражения.
Шлюпка, спущенная на воду с борта «Справедливости», полная полицейских, пыталась пробиться к пляжу.
— Они хотят захватить наши пушки, — процедил Сейбр и отдал приказание перевезти на берег одну 24-фунтовую пушку на небольшой лодке. Несмотря на сплошную стену огня, суденышко все же достигло пляжа. Со «Справедливости» были посланы еще несколько лодок, и на песке началась жаркая рукопашная схватка.
Оставив несколько человек для охраны пушек, Турк и Кит присоединились к сражающимся. Завязался бой за орудия, размещенные по обеим сторонам бухты. Густой дым окутывал их, застилая глаза. И все же Кит непрерывно работал саблей, преодолевая сопротивление, шел вперед. Все это было очень знакомо для него, все эти запахи и звуки сражения. Ночной кошмар стал реальностью.
Увидев прямо перед собой сверкающее лезвие сабли, Сейбр уклонился и, повернувшись, обрушил на противника смертельный удар. Перед глазами мелькнуло искаженное лицо, но капитан, не останавливаясь, двинулся вперед. Споткнувшись о кого-то, капитан едва не упал. На земле, среди обрывков ткани и обломков расщепленного дерева, лежал один из его моряков. Выпрямившись, Кит взглянул на тело — это был тот самый блондин, отвлекший внимание трактирной шлюхи. Рядом, полуобнаженная, лежала сама Кейт, пышные волосы закрывали лицо. Она была мертва. Дейн еще дышал. Его правая рука превратилась в какое-то кровавое месиво, кишки, переливаясь розово-синим цветом, вывалились на песок.
Кит, выругавшись, сделал шаг назад. На лбу выступил холодный пот. Веки Дейна затрепетали. Открыв глаза, он уставился куда-то вверх:
— Кит… — пробормотал пират, дыша со свистом, — помоги мне.
Помощь была бесполезна, Сейбр знал это. Но, тем не менее, он на мгновение остановился и присел около лежащего пирата. Кругом поднимались клубы дыма, пахнущие серой и смертью, наполняющие болью легкие капитана.
В левой руке Дейна была зажата сабля.
— Не видел, как они подошли, — прохрипел мужчина. — Я выпил слишком много рома;
Сейбр, положа руку на плечо Дейна, успокоил его:
— Отдохни. Я кого-нибудь пошлю, чтобы помогли тебе.
Умирающий криво усмехнулся.
— Кит, не надо было… мне столько… пить. Но Рид сказал…
— Не важно, — Кит поднял глаза и увидел Баттонза. — Чарли, пошли сюда человека, чтобы перенести Дейна в безопасное место и перевязать раны.
Баттонз, изумленно подняв брови, посмотрел на смертельно раненного пирата. Он прекрасно знал, что тот не выживет.
— Конечно, капитан. Вы нужны на судне. Кажется, «Справедливость» получила повреждение, и люди хотят знать, что делать дальше.
Кит повернулся и внимательно посмотрел в сторону вражеского корабля. Тот накренился влево, с его палубы доносились крики. Капитан мрачно улыбнулся:
— Отлично. Если я хорошо знаю Турка, то он обрушил на головы полицейских шквал ядер. Если нам не удастся отправить их к праотцам, то мы погибли.
Вскочив на ноги, Кит оставил умирающего Дейна с Баттонзом и помчался к судну. У них все еще оставался пусть ничтожный, но шанс на спасение.
Анжела так дрожала, что не могла даже стоять. Она спряталась за кустами, растущими у воды, и вглядывалась в темную даль. Девушка с трудом пробилась сквозь деревья и нашла лагерь, а теперь, уже находясь там, думала о поспешности своего решения оставить лодку.
Здесь было очень страшно. Тяжелый гул орудий, треск пистолетов, лязг металла о металл и крики слились в один жуткий грохочущий звук. Ей пришлось закрыть уши руками, но это не помогло. Не зная, что происходит, кто побеждает, живы ли еще Кит и Эмили, не имея больше сил сидеть сложа руки и ждать, пока за ней придут, она, наконец, решилась. Она хотела все видеть своими глазами.
Раздвинув кусты обеими руками, Анжела взглянула на пляж и на то, что раньше называлось их лагерем. Сейчас там находилось сплошное месиво из разорванных палаток, расщепленного дерева, разбросанного оборудования и остатков провизии. Кое-что еще горело. Тяжелые серые облака дыма висели над землей. Ветер, порывами набегающий на пляж, уносил дым, открывая взору макушки деревьев. Пальцы девушки вцепились в ветку, на песке она увидела распростертые тела. Зрелище было ужасное, особенно для неподготовленного человека, такого, как Анжела. Рев тяжелых орудий усилился. И только теперь она вознесла молитву Богу, что не видела сражения, которое здесь происходило. От страха в горле застрял комок, однако боялась она не за себя, а за Кита, Турка, Эмили и Дилана. Ей вспомнились пираты, которые общались с ней, приносили для нее из трюма вещи, — всегда вежливые и изредка робко задающие вопросы, выдававшие их тоску по дому и женщинам. Ее пребывание на корабле, если разобраться, вовсе не было таким плохим, как казалось.
Поднявшись с колен, Анжела отряхнула песок с ладоней, со все еще мокрой юбки и начала обдумывать свои дальнейшие действия. Бой переместился к кромке воды, где находились лодки полицейских. Сражающихся обдавало волнами, слышались крики и лязг сабель. Похоже, полицейские намеревались вернуться на судно, но их надежды с каждой минутой таяли. По всей видимости, битва скоро должна была закончиться.
Девушка, соблюдая осторожность, двинулась вдоль кустов к одному из орудий «Морского тигра». Ее босые ноги утопали в песке, усеянном раковинами и мусором. Запах пороха и дыма забивал ноздри и ел глаза. От дыма она начала кашлять.
Закрывая рукой рот, она продвигалась к каменному подножию утеса. Кусты и обломки цеплялись за юбку, и один раз Анжела, споткнувшись, упала и поцарапала колено о камень, наполовину занесенный песком и грязью.
Восходящее солнце, бросая лучи на землю, придавало пляжу какой-то демонический вид. Жара начинала давать о себе знать. Капли пота выступили на лице, струились по шее, волосы прилипли к щекам. На влажную кожу липли насекомые, роившиеся в воздухе.
Хлопнув по огромному насекомому, севшему на руку, Анжела поморщилась от отвращения. Проклятые твари, и зачем только Бог создал их? Песчаные блохи кусали ее босые ступни и ноги, каждую минуту заставляя девушку останавливаться и чесаться.
Странный свистящий звук раздался в опасной близости, и Анжела, подняв голову, подавила крик. Пушечное ядро с оглушающим ревом упало совсем рядом с ней. От взрыва в небо взметнулся целый фонтан песка и грязи, и девушка, упав на камни, закрыла голову руками, а на ее спину градом посыпался песок. Камень ударил по руке, расцарапав ее в кровь, а ссадина на лице привлекла еще больше насекомых. Анжела, дрожа от ужаса, спряталась за кустами. Несколько секунд она не слышала ничего, кроме стука сердца и биения пульса в висках. Испугавшись, она похлопала в ладоши, проверяя способность слышать. Попытка оказалась неудачной — она ничего не слышала.
Боже, теперь еще и глухота… Что же делать? Сидя на корточках, Анжела вздохнула, затем услышала хлопок и резкий свист, сменившийся воем. У нее будто гора с плеч свалилась. За кустами кричали люди, и мисс Линделл наклонилась вперед, пытаясь рассмотреть картину сражения. Пираты теснили своих преследователей к морю. «Справедливость» накренилась еще больше и, похоже, собиралась затонуть.
Поднявшись, девушка побежала, подталкиваемая страхом и еще чем-то. Ей захотелось увидеть знакомое лицо. Странно, но искать спасения у полицейских Анжеле не хотелось. Только всего месяц назад у нее не возникло бы сомнение при выборе между официальными блюстителями закона и пиратами. Теперь же она боялась, что корсары забудут ее. Неужели про нее забыли?
Пытаясь побыстрее добраться до большого орудия на вершине укрепленного вала, мисс Линделл изодрала в кровь ладони и ноги. Не обращая внимания на жаркое солнце и больно жалящие раковины, девушка сосредоточилась на заветной цели. Каждый раз, когда орудие стреляло, земля тряслась, громкое «бум» било по ушам. Подобравшись ближе, мисс Линделл почувствовала, как в ушах начинает звенеть,
Наверно, по этой причине она не расслышала своего имени. Только когда чья-то рука сжала ее локоть, Анжела поняла, что поблизости кто-то есть. Испугавшись, девушка наклонилась, пытаясь вырваться, и закричала, однако ничего не услышала.
Перед глазами мелькали разноцветные круги. До тех пор, пока ее не прижали к валуну, перепуганная блондинка ничего не могла как следует разглядеть. Острые камни больно впились в спину, и она задохнулась от ужаса, когда кто-то заставил ее пригнуться.
Отбросив с лица густые волосы, мешавшие смотреть, человек, нахмурившись, уставился на нее. Им оказался Чарли Баттонз. Похоже, он волновался за ее самочувствие. Присутствие духа изменило ей, и девушка устало опустилась на землю.
Наконец, Чарли понял, что она не слышит его, и немного расслабился. Анжеле с трудом удалось выдавить из себя улыбку, мужчина улыбнулся в ответ. Сделав шаг назад, Баттонз пригладил свои рыжие волосы, покрытые копотью и сажей. На красном лице остались черные полосы.
— Вы ранены? — заботливо спросил он. Анжела покачала головой и увидела, что тот облегченно вздохнул. Баттонз помог ей подняться и знаком пригласил следовать за собой. Благодарная девушка вцепилась в его руку и пошла за ним.
Когда они добрались до вершины, слух почти полностью вернулся к ней. Большое орудие молчало, а пираты суетились вокруг, собирая оборудование. Баттонз остановился, все еще держа ее под руку:
— Меня послали за вами. Нужно торопиться. Вы можете идти быстрее? Она кивнула:
— Да. С Эмили все в порядке? Где Кит?
— Мисс Эмили сразу же после получения предупреждения была отправлена в безопасное место. Капитан Сейбр жив и здоров, вне опасности и беспокоился о вас, — мужчина огляделся, выражение беспокойства сделало его красное лицо еще краснее. — Теперь— мы должны и вас отправить в безопасное место. «Справедливость» сильно повреждена, поэтому полицейские намереваются взять как можно больше заключенных. Если с вами что-нибудь случится, то я буду болтаться в петле.
Дрожа, девушка позволила Баттонзу отвести себя вниз. Над пляжем все еще витали серые облака дыма, но звуки битвы были уже слышны не так хорошо. При виде кровавых тел, лежащих среди изуродованных палаток и обломков деревьев, в горле встал комок, а сердце бешено забилось. Повсюду раздавались стоны, но девушку напугало вовсе не это. Среди обрубков тел лежал труп женщины. Анжела остановилась и беспомощно посмотрела на спутника:
— Мистер Баттонз… — и не смогла закончить фразу.
В лагере, кроме нее, находилась только одна женщина — ее горничная. Вырвав руку, она направилась к трупу и стала около него на колени. Темные волосы прилипли к лицу, и мисс Линделл, дрожа, откинула их с мертвых бледных щек. Боже… пусть это будет не Эмили, такая милая и добрая…
Напрягшись, девушка тут же расслабилась — это не Эмили. На том месте, где у людей находится нос и рот, была дыра. Сдерживая подступившую к горлу тошноту, Анжела отвернулась и почувствовала на плече руку Баттонза:
— По крайней мере, это была мгновенная смерть. К другим она не всегда так милосердна.
Мисс Линделл случайно посмотрела в сторону, на тело, лежавшее рядом с женщиной, чей взгляд был устремлен на нее. Мужчина все еще дышал, хотя ужасные открытые раны для другого явились бы причиной мгновенной гибели. Одной руки уже практически не существовало, вместо нее осталось какое-то кровавое месиво, а из живота, рассеченного надвое, вывалились сизые внутренности. От них все еще шел пар. Тошнота подступила к горлу, и девушка закрыла рот рукой.
Рот мужчины искривился, и получилась жуткая гримаса получеловека-полумертвеца.
— Не очень красиво, а?.. Ну, по крайней мере… Кейт умерла быстро.
Некоторое время Анжела не могла понять, затем ее осенило, и ее взгляд остановился на женщине. Кейт, девушка из таверны. Боже, она была неузнаваема. Мысль, что раньше эта женщина была неприятна ей, не облегчила ее страдания. Теперь Кейт умерла, а перед лицом смерти все неприязни и привязанности равны.
— Дейн, — проговорил Баттонз, — нам надо торопиться, мне надо доставить мисс Анжелу в безопасное место.
Кивнув, мужчина обреченно вздохнул. Он знал, что умирает, и терпеливо ждал конца.
— Идите… — прохрипел блондин, изо рта показалась кровавая пена. — Мне уже нельзя… помочь.
— Нет, — твердо произнесла мисс Линделл, отталкивая Чарли, когда тот рывком поставил ее на ноги. — Нам надо ему помочь. — Ей очень хотелось остаться, чтобы уменьшить нечеловеческие страдания пирата. Но Чарли Баттонз не слушал ее протестов и буквально тащил девушку к пляжу.
— Послушайте, — резко проговорил он, когда мисс Линделл все еще сопротивлялась. — Этому человеку уже ничем не поможешь. Если вы будете упрямиться, то можете кончить, как Кейт. Вы понимаете, о чем я говорю?
Изумленная и разгневанная, что человеческая жизнь так дешево стоит, девушка отрезала:
— Я не настолько привыкла к смерти, как вы, мистер Баттонз.
Прикрыв на мгновение глаза рукой, он взглянул на спутницу:
— Никто не сможет привыкнуть к смерти, мисс Анжела. Но человек должен бороться, чтобы выжить. Если вы не хотите вести себя разумно, это буду делать я.
Выжить. Девушка вспомнила, как однажды Кит сказал ей, что когда человек смотрит в лицо смерти, то готов сделать все что угодно, лишь бы остаться в живых. Может, он и прав. Мысль о том, что геройская смерть лучше бесчестной жизни, не принесла ей облегчения. Столкнувшись с грубой, жестокой реальностью гибели, Анжела осознала, что Сейбр все же был прав. Ей вовсе не хотелось умирать: ни мгновенно, как Кейт, ни как блондин, медленно и в жестоких страданиях. Она хотела жить, и страх, сменившись ужасом, бросил ее в дрожь.
Чувствуя, что спутница поняла серьезность ситуации, Баттонз уже более мягко произнес:
— Просто доверьтесь мне, и я помогу вам. Анжела оглянулась — Дейн был уже мертв. Девушка позволила Чарли провести ее через пляж. Она уже не обращала внимания на мертвых и умирающих и думала только о безопасности. Ей показалось, что Баттонз собирается отвести ее под прикрытие деревьев, но они направились к кромке пляжа. Лодка, привязанная к колышку, качалась на волнах. В ней, вцепившись в борта, побледнев от страха, сидела Эмили. У нее в ногах стояла клетка с возмущенно кричащим, хлопающим крыльями Ролло.
— Эмили, о Боже, ты жива. С тобой все в порядке?
Спотыкаясь, Анжела вошла в воду, намочив подол платья до колен. Дойдя до шлюпки, она схватилась за борта, а горничная протянула ей руку.
— Ой, я так боялась за вас, мисс Линделл. Маленькое суденышко опасно закачалось, когда Эмили поднялась, и пират, охранявший девушку, прикрикнув на нее, приказал сесть, иначе они могли оказаться в воде. К Анжеле сзади подошел мистер Баттонз.
— Садитесь, быстро, у нас нет времени.
— Но где…
Рев выстрела заглушил ее слова, и мисс Линделл вскрикнула. Она услышала, как Чарли выругался, другой пират крикнул, а Эмили заплакала. Ролло, как всегда, сквернословил.
Анжела обернулась и, застыв от ужаса, увидела полдюжины одетых в форму людей, спешащих к ним с саблями и пистолетами. Послышались еще выстрелы, и запах серы наполнил воздух. Все смешалось, и мисс Линделл показалось, что она смотрит через толщу воды. Баттонз и два других пирата ввязались в драку с полицейскими. Она стояла в воде, пораженная страхом и ужасом, а вокруг нее сверкали клинки.
Крик Эмили заглушил на мгновение шум стычки. Повернувшись, Анжела увидела, как какой-то человек перелез через борт и потянулся к горничной, солнечные лучи сверкали на его обнаженном клинке. Не раздумывая, Анжела вцепилась обеими руками в лодку и налегла на нее всем телом. Суденышко дернулось, лишив мужчину равновесия.
Когда тот удержался на ногах, она толкнула лодку вновь, на этот раз сильнее. Шлюпка перевернулась, и горничная оказалась в воде. Она тут же вскочила, отплевываясь и кашляя, но у ее хозяйки не было времени, чтобы помочь ей. Вокруг Анжелы плавал мусор и клетка Ролло. Потянувшись за ней и промахнувшись, девушка поняла, что стоит перед лицом более серьезной проблемы. Нападавший очутился совсем рядом с ней, отплевываясь и чертыхаясь.
.. Увидев Анжелу, он поднял свою саблю и
Прорычал:
— Сука, ты думала, что утопила меня? Девушка попыталась отступить, но вода затянула ей юбку между ног, и она упала. Сидя — Во грудь в воде, девушка попыталась отползти, нащупывая руками дно в надеже отыскать что-нибудь тяжелое для защиты. Ее рука нащупала в песке какой-то предмет, и девушка отчаянно схватилась за него. Рукоятка сабли!!! Когда мужчина сделал шаг вперед, мисс Линделл начала размахивать ею. Совершенно случайно она дотянулась саблей до живота опешившего нападающего. Тот, широко открыв глаза, сложился пополам.
Разжав руку, Анжела почувствовала подступившую к горлу тошноту. Поверженный враг рухнул на нее, ударил рукой по плечу. Девушка вскрикнула, затем снова принялась отталкивать его от себя с такой силой, что набежавшая волна накрыла ее с головой. Вес мужчины вдавил ее в песок, вода забивалась в нос.
Появился Баттонз. Он оттолкнул мертвеца и спокойно сказал, что Анжела хорошо справилась и им следует поторопиться. Мужчина поднял ее на руки, и мисс Линделл с ужасом увидела, что на платье остались пятна крови.
— Мне надо умыться, — пробормотала она, но Чарли поднял ее и усадил в лодку. Анжела упала на сиденье рядом с Эмили, держащей на коленях, клетку с Ролло.
— Доставить их на корабль, — приказал Баттонз пирату, сидящему на веслах. — Я скоро присоединюсь к вам.
В полном отчаянии, не обращая внимания на кашель Эмили, ее всхлипы и мерзко сквернословящего Ролло, Анжела сидела, вцепившись в борта. Она убила человека, взяла чужую жизнь. Взглянув на коричнево-рыжие пятна на платье, девушка задрожала — следы убийства, и это оказалось так просто. Перед ней не вставало вопроса о моральной стороне этого поступка. Ею двигало лишь стремление выжить. Она оказалась, как однажды сказал Кит, способной сделать все возможное, чтобы остаться в живых.
Осознать это было очень неприятно.
Глава 17
Боясь даже думать об этом. Кит украдкой взглянул на девушку. Она сидела, бледная, вцепившись в борта лодки так, что побелели костяшки пальцев. Ему никак не удавалось придумать что-нибудь, чтобы успокоить ее. Одним ударом весла он развернул суденышко и врезался в берег.
— Останешься здесь, — приказал Кит, видя, что девушка собирается встать. — До тех пор, пока кто-нибудь из наших не придет за тобой.
— Чудесно. А если никто не придет? Этот резкий ответ свидетельствовал, что она не собирается впадать в истерику.
— Если никто не придет, иди или плыви в город. Спроси человека по имени Морис Лаватье, скажи ему, кто ты, и он поможет тебе. — Прыгнув в воду, доходящую ему до колен, капитан внимательно посмотрел на девушку. Растрепанные, но не утратившие от этого своей красоты волосы обрамляли ее испуганное лицо. Слегка дотронувшись до ее подбородка, мужчина нежно проговорил:
— Все будет в порядке, дорогая. Я лично собираюсь прийти за тобой.
— Кит… — голос Анжелы дрогнул и превратился во всхлип, поэтому Сейбр прижал ее к себе. Лодка накренилась, корсар отпустил девушку и шагнул назад.
— Оставайся здесь независимо от того, что услышишь. Поняла? Я не могу одновременно сражаться и думать о тебе.
— Но Кит…
— Нет, — он решительно взял саблю и с досадой подумал о том, что оставил на судне пистолеты.
Этой ночью их обязательно следовало захватить с собой, но он был так опьянен вином и любовью, что думал только о самых необходимых романтичных вещах. Турк оказался прав — последнее время он думал не головой, а другой частью тела, и, похоже, теперь ясно, какой именно.
Не глядя на Анжелу, Кит привязал лодку, затем выскочил на берег и бросился в темноту кустов и деревьев. Сумрак немедленно поглотил его, листва полностью уничтожала бледный свет, на который расщедрилось раннее утро. Сейбр, время от времени обрубая верхушки кустов саблей, продвигался вперед на все усиливающийся звук сражения.
Неожиданно лес закончился, и капитан оказался на небольшом пятачке, в нескольких ярдах от места боя. Все происходило именно так, как он и предполагал. Сейбр приостановился, оценивая повреждения и убытки. Правительственный корабль загораживал вход в залив, его орудия были повернуты в сторону пляжа и плевались огнем.
Каким-то образом «Морской тигр» все-таки успели спустить на воду, но он походил на хромую утку. Кит видел, как члены команды лихорадочно пытались закрепить орудия. Большие пушки, размещенные по обеим сторонам бухты, являлись единственным прикрытием, не позволяющим нападавшим безнаказанно разделаться с его кораблем. Он узнал огромную фигуру Турка, отдающего приказания рядом с 32-фунтовым орудием. Оно натужно плевалось огромными ядрами. От взрывов тряслась земля.
«Справедливость», так назывался корабль незваных гостей, открыл ответный огонь, дав залп в сторону «Морского тигра», от которого несколько членов его экипажа упали замертво. Направляясь к Турку, Сейбр увернулся от падающих обломков. Чертыхаясь и пригнув голову, он побежал дальше. Добравшись до Турка, Кит с тревогой взглянул на него. Черное, полное ярости лицо было окутано дымом.
— Очень рад, что вы смогли присоединиться к нам, капитан.
— Почему дело приняло такой оборот?
— Как видите, у нас хватило сообразительности спустить корабль на воду, хотя он может в любую минуту пойти ко дну. — Турк дал команду, большая пушка выстрелила, огласив окрестности жутким ревом.
Оглушенный, Сейбр подождал, пока к нему вернется способность слышать, и окинул берег взглядом. Хотя в лагере царил полный разгром, но повреждений оказалось намного меньше, чем он ожидал. На песке лежало несколько трупов. Очевидно, у команды все же имелось достаточно времени, чтобы организовать оборону.
Турк подтвердил его предположение несколькими минутами позже, когда они отошли от орудия, чтобы поговорить. — Если бы не предупреждение Монро, то нас бы застали врасплох. — Монро? Тот самый, из таверны «Кровавый Боб»?
Кивнув, великан проговорил:
— На обратной дороге в таверну он наткнулся на каких-то людей с очень ценной информацией, поэтому поспешил обратно, чтобы предупредить нас. У нас хватило времени опустить судно на воду, хотя и без некоторых пушек, к сожалению. Но даже несмотря на предупреждение, команда практически была захвачена врасплох.
— А где находились часовые, которых я поставил? — резко спросил Сейбр. — Они должны были поднять тревогу.
— Согласен, — Турк, не мигая, смотрел на него. — Может, это не самый подходящий момент для выяснения, но один из членов экипажа стащил где-то бочку рома, предназначенную для обратной дороги, и угощал всех.
Капитан стиснул зубы:
— И это после того, как я отдал приказ выдавать не более одной дневной нормы?
Отвечать не требовалось. Кит увидел ответ в глазах Турка.
— Кто это сделал?
— Бочками с ромом заведовал Рид.
— Если он выживет, — твердо произнес капитан, поворачиваясь к пляжу, — то будет повешен.
Прежде чем собеседник успел ответить, еще один взрыв потряс воздух, обдав их дождем песка. Отряхиваясь, протирая глаза. Кит помчался к месту сражения.
Шлюпка, спущенная на воду с борта «Справедливости», полная полицейских, пыталась пробиться к пляжу.
— Они хотят захватить наши пушки, — процедил Сейбр и отдал приказание перевезти на берег одну 24-фунтовую пушку на небольшой лодке. Несмотря на сплошную стену огня, суденышко все же достигло пляжа. Со «Справедливости» были посланы еще несколько лодок, и на песке началась жаркая рукопашная схватка.
Оставив несколько человек для охраны пушек, Турк и Кит присоединились к сражающимся. Завязался бой за орудия, размещенные по обеим сторонам бухты. Густой дым окутывал их, застилая глаза. И все же Кит непрерывно работал саблей, преодолевая сопротивление, шел вперед. Все это было очень знакомо для него, все эти запахи и звуки сражения. Ночной кошмар стал реальностью.
Увидев прямо перед собой сверкающее лезвие сабли, Сейбр уклонился и, повернувшись, обрушил на противника смертельный удар. Перед глазами мелькнуло искаженное лицо, но капитан, не останавливаясь, двинулся вперед. Споткнувшись о кого-то, капитан едва не упал. На земле, среди обрывков ткани и обломков расщепленного дерева, лежал один из его моряков. Выпрямившись, Кит взглянул на тело — это был тот самый блондин, отвлекший внимание трактирной шлюхи. Рядом, полуобнаженная, лежала сама Кейт, пышные волосы закрывали лицо. Она была мертва. Дейн еще дышал. Его правая рука превратилась в какое-то кровавое месиво, кишки, переливаясь розово-синим цветом, вывалились на песок.
Кит, выругавшись, сделал шаг назад. На лбу выступил холодный пот. Веки Дейна затрепетали. Открыв глаза, он уставился куда-то вверх:
— Кит… — пробормотал пират, дыша со свистом, — помоги мне.
Помощь была бесполезна, Сейбр знал это. Но, тем не менее, он на мгновение остановился и присел около лежащего пирата. Кругом поднимались клубы дыма, пахнущие серой и смертью, наполняющие болью легкие капитана.
В левой руке Дейна была зажата сабля.
— Не видел, как они подошли, — прохрипел мужчина. — Я выпил слишком много рома;
Сейбр, положа руку на плечо Дейна, успокоил его:
— Отдохни. Я кого-нибудь пошлю, чтобы помогли тебе.
Умирающий криво усмехнулся.
— Кит, не надо было… мне столько… пить. Но Рид сказал…
— Не важно, — Кит поднял глаза и увидел Баттонза. — Чарли, пошли сюда человека, чтобы перенести Дейна в безопасное место и перевязать раны.
Баттонз, изумленно подняв брови, посмотрел на смертельно раненного пирата. Он прекрасно знал, что тот не выживет.
— Конечно, капитан. Вы нужны на судне. Кажется, «Справедливость» получила повреждение, и люди хотят знать, что делать дальше.
Кит повернулся и внимательно посмотрел в сторону вражеского корабля. Тот накренился влево, с его палубы доносились крики. Капитан мрачно улыбнулся:
— Отлично. Если я хорошо знаю Турка, то он обрушил на головы полицейских шквал ядер. Если нам не удастся отправить их к праотцам, то мы погибли.
Вскочив на ноги, Кит оставил умирающего Дейна с Баттонзом и помчался к судну. У них все еще оставался пусть ничтожный, но шанс на спасение.
Анжела так дрожала, что не могла даже стоять. Она спряталась за кустами, растущими у воды, и вглядывалась в темную даль. Девушка с трудом пробилась сквозь деревья и нашла лагерь, а теперь, уже находясь там, думала о поспешности своего решения оставить лодку.
Здесь было очень страшно. Тяжелый гул орудий, треск пистолетов, лязг металла о металл и крики слились в один жуткий грохочущий звук. Ей пришлось закрыть уши руками, но это не помогло. Не зная, что происходит, кто побеждает, живы ли еще Кит и Эмили, не имея больше сил сидеть сложа руки и ждать, пока за ней придут, она, наконец, решилась. Она хотела все видеть своими глазами.
Раздвинув кусты обеими руками, Анжела взглянула на пляж и на то, что раньше называлось их лагерем. Сейчас там находилось сплошное месиво из разорванных палаток, расщепленного дерева, разбросанного оборудования и остатков провизии. Кое-что еще горело. Тяжелые серые облака дыма висели над землей. Ветер, порывами набегающий на пляж, уносил дым, открывая взору макушки деревьев. Пальцы девушки вцепились в ветку, на песке она увидела распростертые тела. Зрелище было ужасное, особенно для неподготовленного человека, такого, как Анжела. Рев тяжелых орудий усилился. И только теперь она вознесла молитву Богу, что не видела сражения, которое здесь происходило. От страха в горле застрял комок, однако боялась она не за себя, а за Кита, Турка, Эмили и Дилана. Ей вспомнились пираты, которые общались с ней, приносили для нее из трюма вещи, — всегда вежливые и изредка робко задающие вопросы, выдававшие их тоску по дому и женщинам. Ее пребывание на корабле, если разобраться, вовсе не было таким плохим, как казалось.
Поднявшись с колен, Анжела отряхнула песок с ладоней, со все еще мокрой юбки и начала обдумывать свои дальнейшие действия. Бой переместился к кромке воды, где находились лодки полицейских. Сражающихся обдавало волнами, слышались крики и лязг сабель. Похоже, полицейские намеревались вернуться на судно, но их надежды с каждой минутой таяли. По всей видимости, битва скоро должна была закончиться.
Девушка, соблюдая осторожность, двинулась вдоль кустов к одному из орудий «Морского тигра». Ее босые ноги утопали в песке, усеянном раковинами и мусором. Запах пороха и дыма забивал ноздри и ел глаза. От дыма она начала кашлять.
Закрывая рукой рот, она продвигалась к каменному подножию утеса. Кусты и обломки цеплялись за юбку, и один раз Анжела, споткнувшись, упала и поцарапала колено о камень, наполовину занесенный песком и грязью.
Восходящее солнце, бросая лучи на землю, придавало пляжу какой-то демонический вид. Жара начинала давать о себе знать. Капли пота выступили на лице, струились по шее, волосы прилипли к щекам. На влажную кожу липли насекомые, роившиеся в воздухе.
Хлопнув по огромному насекомому, севшему на руку, Анжела поморщилась от отвращения. Проклятые твари, и зачем только Бог создал их? Песчаные блохи кусали ее босые ступни и ноги, каждую минуту заставляя девушку останавливаться и чесаться.
Странный свистящий звук раздался в опасной близости, и Анжела, подняв голову, подавила крик. Пушечное ядро с оглушающим ревом упало совсем рядом с ней. От взрыва в небо взметнулся целый фонтан песка и грязи, и девушка, упав на камни, закрыла голову руками, а на ее спину градом посыпался песок. Камень ударил по руке, расцарапав ее в кровь, а ссадина на лице привлекла еще больше насекомых. Анжела, дрожа от ужаса, спряталась за кустами. Несколько секунд она не слышала ничего, кроме стука сердца и биения пульса в висках. Испугавшись, она похлопала в ладоши, проверяя способность слышать. Попытка оказалась неудачной — она ничего не слышала.
Боже, теперь еще и глухота… Что же делать? Сидя на корточках, Анжела вздохнула, затем услышала хлопок и резкий свист, сменившийся воем. У нее будто гора с плеч свалилась. За кустами кричали люди, и мисс Линделл наклонилась вперед, пытаясь рассмотреть картину сражения. Пираты теснили своих преследователей к морю. «Справедливость» накренилась еще больше и, похоже, собиралась затонуть.
Поднявшись, девушка побежала, подталкиваемая страхом и еще чем-то. Ей захотелось увидеть знакомое лицо. Странно, но искать спасения у полицейских Анжеле не хотелось. Только всего месяц назад у нее не возникло бы сомнение при выборе между официальными блюстителями закона и пиратами. Теперь же она боялась, что корсары забудут ее. Неужели про нее забыли?
Пытаясь побыстрее добраться до большого орудия на вершине укрепленного вала, мисс Линделл изодрала в кровь ладони и ноги. Не обращая внимания на жаркое солнце и больно жалящие раковины, девушка сосредоточилась на заветной цели. Каждый раз, когда орудие стреляло, земля тряслась, громкое «бум» било по ушам. Подобравшись ближе, мисс Линделл почувствовала, как в ушах начинает звенеть,
Наверно, по этой причине она не расслышала своего имени. Только когда чья-то рука сжала ее локоть, Анжела поняла, что поблизости кто-то есть. Испугавшись, девушка наклонилась, пытаясь вырваться, и закричала, однако ничего не услышала.
Перед глазами мелькали разноцветные круги. До тех пор, пока ее не прижали к валуну, перепуганная блондинка ничего не могла как следует разглядеть. Острые камни больно впились в спину, и она задохнулась от ужаса, когда кто-то заставил ее пригнуться.
Отбросив с лица густые волосы, мешавшие смотреть, человек, нахмурившись, уставился на нее. Им оказался Чарли Баттонз. Похоже, он волновался за ее самочувствие. Присутствие духа изменило ей, и девушка устало опустилась на землю.
Наконец, Чарли понял, что она не слышит его, и немного расслабился. Анжеле с трудом удалось выдавить из себя улыбку, мужчина улыбнулся в ответ. Сделав шаг назад, Баттонз пригладил свои рыжие волосы, покрытые копотью и сажей. На красном лице остались черные полосы.
— Вы ранены? — заботливо спросил он. Анжела покачала головой и увидела, что тот облегченно вздохнул. Баттонз помог ей подняться и знаком пригласил следовать за собой. Благодарная девушка вцепилась в его руку и пошла за ним.
Когда они добрались до вершины, слух почти полностью вернулся к ней. Большое орудие молчало, а пираты суетились вокруг, собирая оборудование. Баттонз остановился, все еще держа ее под руку:
— Меня послали за вами. Нужно торопиться. Вы можете идти быстрее? Она кивнула:
— Да. С Эмили все в порядке? Где Кит?
— Мисс Эмили сразу же после получения предупреждения была отправлена в безопасное место. Капитан Сейбр жив и здоров, вне опасности и беспокоился о вас, — мужчина огляделся, выражение беспокойства сделало его красное лицо еще краснее. — Теперь— мы должны и вас отправить в безопасное место. «Справедливость» сильно повреждена, поэтому полицейские намереваются взять как можно больше заключенных. Если с вами что-нибудь случится, то я буду болтаться в петле.
Дрожа, девушка позволила Баттонзу отвести себя вниз. Над пляжем все еще витали серые облака дыма, но звуки битвы были уже слышны не так хорошо. При виде кровавых тел, лежащих среди изуродованных палаток и обломков деревьев, в горле встал комок, а сердце бешено забилось. Повсюду раздавались стоны, но девушку напугало вовсе не это. Среди обрубков тел лежал труп женщины. Анжела остановилась и беспомощно посмотрела на спутника:
— Мистер Баттонз… — и не смогла закончить фразу.
В лагере, кроме нее, находилась только одна женщина — ее горничная. Вырвав руку, она направилась к трупу и стала около него на колени. Темные волосы прилипли к лицу, и мисс Линделл, дрожа, откинула их с мертвых бледных щек. Боже… пусть это будет не Эмили, такая милая и добрая…
Напрягшись, девушка тут же расслабилась — это не Эмили. На том месте, где у людей находится нос и рот, была дыра. Сдерживая подступившую к горлу тошноту, Анжела отвернулась и почувствовала на плече руку Баттонза:
— По крайней мере, это была мгновенная смерть. К другим она не всегда так милосердна.
Мисс Линделл случайно посмотрела в сторону, на тело, лежавшее рядом с женщиной, чей взгляд был устремлен на нее. Мужчина все еще дышал, хотя ужасные открытые раны для другого явились бы причиной мгновенной гибели. Одной руки уже практически не существовало, вместо нее осталось какое-то кровавое месиво, а из живота, рассеченного надвое, вывалились сизые внутренности. От них все еще шел пар. Тошнота подступила к горлу, и девушка закрыла рот рукой.
Рот мужчины искривился, и получилась жуткая гримаса получеловека-полумертвеца.
— Не очень красиво, а?.. Ну, по крайней мере… Кейт умерла быстро.
Некоторое время Анжела не могла понять, затем ее осенило, и ее взгляд остановился на женщине. Кейт, девушка из таверны. Боже, она была неузнаваема. Мысль, что раньше эта женщина была неприятна ей, не облегчила ее страдания. Теперь Кейт умерла, а перед лицом смерти все неприязни и привязанности равны.
— Дейн, — проговорил Баттонз, — нам надо торопиться, мне надо доставить мисс Анжелу в безопасное место.
Кивнув, мужчина обреченно вздохнул. Он знал, что умирает, и терпеливо ждал конца.
— Идите… — прохрипел блондин, изо рта показалась кровавая пена. — Мне уже нельзя… помочь.
— Нет, — твердо произнесла мисс Линделл, отталкивая Чарли, когда тот рывком поставил ее на ноги. — Нам надо ему помочь. — Ей очень хотелось остаться, чтобы уменьшить нечеловеческие страдания пирата. Но Чарли Баттонз не слушал ее протестов и буквально тащил девушку к пляжу.
— Послушайте, — резко проговорил он, когда мисс Линделл все еще сопротивлялась. — Этому человеку уже ничем не поможешь. Если вы будете упрямиться, то можете кончить, как Кейт. Вы понимаете, о чем я говорю?
Изумленная и разгневанная, что человеческая жизнь так дешево стоит, девушка отрезала:
— Я не настолько привыкла к смерти, как вы, мистер Баттонз.
Прикрыв на мгновение глаза рукой, он взглянул на спутницу:
— Никто не сможет привыкнуть к смерти, мисс Анжела. Но человек должен бороться, чтобы выжить. Если вы не хотите вести себя разумно, это буду делать я.
Выжить. Девушка вспомнила, как однажды Кит сказал ей, что когда человек смотрит в лицо смерти, то готов сделать все что угодно, лишь бы остаться в живых. Может, он и прав. Мысль о том, что геройская смерть лучше бесчестной жизни, не принесла ей облегчения. Столкнувшись с грубой, жестокой реальностью гибели, Анжела осознала, что Сейбр все же был прав. Ей вовсе не хотелось умирать: ни мгновенно, как Кейт, ни как блондин, медленно и в жестоких страданиях. Она хотела жить, и страх, сменившись ужасом, бросил ее в дрожь.
Чувствуя, что спутница поняла серьезность ситуации, Баттонз уже более мягко произнес:
— Просто доверьтесь мне, и я помогу вам. Анжела оглянулась — Дейн был уже мертв. Девушка позволила Чарли провести ее через пляж. Она уже не обращала внимания на мертвых и умирающих и думала только о безопасности. Ей показалось, что Баттонз собирается отвести ее под прикрытие деревьев, но они направились к кромке пляжа. Лодка, привязанная к колышку, качалась на волнах. В ней, вцепившись в борта, побледнев от страха, сидела Эмили. У нее в ногах стояла клетка с возмущенно кричащим, хлопающим крыльями Ролло.
— Эмили, о Боже, ты жива. С тобой все в порядке?
Спотыкаясь, Анжела вошла в воду, намочив подол платья до колен. Дойдя до шлюпки, она схватилась за борта, а горничная протянула ей руку.
— Ой, я так боялась за вас, мисс Линделл. Маленькое суденышко опасно закачалось, когда Эмили поднялась, и пират, охранявший девушку, прикрикнув на нее, приказал сесть, иначе они могли оказаться в воде. К Анжеле сзади подошел мистер Баттонз.
— Садитесь, быстро, у нас нет времени.
— Но где…
Рев выстрела заглушил ее слова, и мисс Линделл вскрикнула. Она услышала, как Чарли выругался, другой пират крикнул, а Эмили заплакала. Ролло, как всегда, сквернословил.
Анжела обернулась и, застыв от ужаса, увидела полдюжины одетых в форму людей, спешащих к ним с саблями и пистолетами. Послышались еще выстрелы, и запах серы наполнил воздух. Все смешалось, и мисс Линделл показалось, что она смотрит через толщу воды. Баттонз и два других пирата ввязались в драку с полицейскими. Она стояла в воде, пораженная страхом и ужасом, а вокруг нее сверкали клинки.
Крик Эмили заглушил на мгновение шум стычки. Повернувшись, Анжела увидела, как какой-то человек перелез через борт и потянулся к горничной, солнечные лучи сверкали на его обнаженном клинке. Не раздумывая, Анжела вцепилась обеими руками в лодку и налегла на нее всем телом. Суденышко дернулось, лишив мужчину равновесия.
Когда тот удержался на ногах, она толкнула лодку вновь, на этот раз сильнее. Шлюпка перевернулась, и горничная оказалась в воде. Она тут же вскочила, отплевываясь и кашляя, но у ее хозяйки не было времени, чтобы помочь ей. Вокруг Анжелы плавал мусор и клетка Ролло. Потянувшись за ней и промахнувшись, девушка поняла, что стоит перед лицом более серьезной проблемы. Нападавший очутился совсем рядом с ней, отплевываясь и чертыхаясь.
.. Увидев Анжелу, он поднял свою саблю и
Прорычал:
— Сука, ты думала, что утопила меня? Девушка попыталась отступить, но вода затянула ей юбку между ног, и она упала. Сидя — Во грудь в воде, девушка попыталась отползти, нащупывая руками дно в надеже отыскать что-нибудь тяжелое для защиты. Ее рука нащупала в песке какой-то предмет, и девушка отчаянно схватилась за него. Рукоятка сабли!!! Когда мужчина сделал шаг вперед, мисс Линделл начала размахивать ею. Совершенно случайно она дотянулась саблей до живота опешившего нападающего. Тот, широко открыв глаза, сложился пополам.
Разжав руку, Анжела почувствовала подступившую к горлу тошноту. Поверженный враг рухнул на нее, ударил рукой по плечу. Девушка вскрикнула, затем снова принялась отталкивать его от себя с такой силой, что набежавшая волна накрыла ее с головой. Вес мужчины вдавил ее в песок, вода забивалась в нос.
Появился Баттонз. Он оттолкнул мертвеца и спокойно сказал, что Анжела хорошо справилась и им следует поторопиться. Мужчина поднял ее на руки, и мисс Линделл с ужасом увидела, что на платье остались пятна крови.
— Мне надо умыться, — пробормотала она, но Чарли поднял ее и усадил в лодку. Анжела упала на сиденье рядом с Эмили, держащей на коленях, клетку с Ролло.
— Доставить их на корабль, — приказал Баттонз пирату, сидящему на веслах. — Я скоро присоединюсь к вам.
В полном отчаянии, не обращая внимания на кашель Эмили, ее всхлипы и мерзко сквернословящего Ролло, Анжела сидела, вцепившись в борта. Она убила человека, взяла чужую жизнь. Взглянув на коричнево-рыжие пятна на платье, девушка задрожала — следы убийства, и это оказалось так просто. Перед ней не вставало вопроса о моральной стороне этого поступка. Ею двигало лишь стремление выжить. Она оказалась, как однажды сказал Кит, способной сделать все возможное, чтобы остаться в живых.
Осознать это было очень неприятно.
Глава 17
Когда Кит и следовавший за ним по пятам Турк взобрались на «Морского тигра», на борту царило подавленное настроение. Чарльз Баттонз с напряженным лицом ждал у поручней.
— У нас два повреждения, не очень серьезных, — объявил он. — Три наших орудия остались на берегу, тридцатидвух— и двадцатичетырех фунтовые все еще находятся на скале. Так как наш главный канонир мертв, то я взял на себя ответственность назначить другого.
— А женщины? Вы нашли Анжелу?
— Обе находятся в безопасности. Баттонз замялся, затем быстро добавил:
— Сначала мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы ее отыскать, затем она попала в небольшую заваруху и… и теперь она на борту.
— Заваруху… гм… Где, черт возьми… разве Анжела не ждала вас там, где я ее оставил? — Кит, видя по лицу собеседника, что девушки на месте на оказалось, замолчал. Сейчас у него не было времени на выяснение подробностей инцидента.
— Хорошая работа, — произнес, наконец, капитан. — Женщины на борту корабля причиняют дьявольски много неудобств, а в битве и того больше. Вы хорошо справились.
Он повернулся и увидел Анжелу, смотревшую на него. Волосы и одежда девушки были растрепаны, глаза широко открыты. Рядом громко всхлипывала Эмили, сжимая побелевшими пальцами клетку Ролло.
— Спуститесь вниз, — коротко приказал пират. — Сейчас нет времени для женских истерик.
— Я пойду с ними, — предложил Баттонз и подхватил Анжелу и ее служанку под руки.
— Отлично, Чарли, — произнес Турк и, мгновенно переключившись, начал отдавать приказания команде.
Кит целиком и полностью отдался заботе о корабле.
«Справедливость» села на мель, накренившись влево, поэтому у них имелся шанс ускользнуть. Несмотря на плачевное состояние своего корабля, полицейские продолжали обстреливать «Морской тигр». Ядро, пущенное ими, приземлилось слишком близко, подняв фонтан брызг.
— Турк, — позвал Кит, указывая на военный корабль, — мне кажется, у этих джентльменов слишком много свободного времени. Какие у нас планы относительно них?
— У нас два повреждения, не очень серьезных, — объявил он. — Три наших орудия остались на берегу, тридцатидвух— и двадцатичетырех фунтовые все еще находятся на скале. Так как наш главный канонир мертв, то я взял на себя ответственность назначить другого.
— А женщины? Вы нашли Анжелу?
— Обе находятся в безопасности. Баттонз замялся, затем быстро добавил:
— Сначала мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы ее отыскать, затем она попала в небольшую заваруху и… и теперь она на борту.
— Заваруху… гм… Где, черт возьми… разве Анжела не ждала вас там, где я ее оставил? — Кит, видя по лицу собеседника, что девушки на месте на оказалось, замолчал. Сейчас у него не было времени на выяснение подробностей инцидента.
— Хорошая работа, — произнес, наконец, капитан. — Женщины на борту корабля причиняют дьявольски много неудобств, а в битве и того больше. Вы хорошо справились.
Он повернулся и увидел Анжелу, смотревшую на него. Волосы и одежда девушки были растрепаны, глаза широко открыты. Рядом громко всхлипывала Эмили, сжимая побелевшими пальцами клетку Ролло.
— Спуститесь вниз, — коротко приказал пират. — Сейчас нет времени для женских истерик.
— Я пойду с ними, — предложил Баттонз и подхватил Анжелу и ее служанку под руки.
— Отлично, Чарли, — произнес Турк и, мгновенно переключившись, начал отдавать приказания команде.
Кит целиком и полностью отдался заботе о корабле.
«Справедливость» села на мель, накренившись влево, поэтому у них имелся шанс ускользнуть. Несмотря на плачевное состояние своего корабля, полицейские продолжали обстреливать «Морской тигр». Ядро, пущенное ими, приземлилось слишком близко, подняв фонтан брызг.
— Турк, — позвал Кит, указывая на военный корабль, — мне кажется, у этих джентльменов слишком много свободного времени. Какие у нас планы относительно них?