— Очевидно, этого ждали не только вы, — выдавил он. Владыка Озерного края кивнул:
   — Очень долго. — Он повернулся. — Это моя семья. Ваше Величество, — мои жены, дети и внуки. Многие из них вообще никогда не видели короля Заземелья и напросились прийти сюда вместе со мной.
   Дух принялся представлять всю свою семью. Жабры по бокам его шеи легонько трепетали, когда он говорил. Бен терпеливо слушал, кивая каждому, как кивнул и Ивице, когда ее вытолкнули вперед. Он чувствовал, как взгляд девушки прожигает его насквозь. Когда Владыка Озерного края закончил, Бен представил своих спутников.
   — Добро пожаловать всем вам, — любезно произнес Владыка Озерного края, протягивая руку каждому. — В вашу честь нынче вечером состоится праздничное шествие. Пока вы с нами, чувствуйте себя в Вечной Зелени как дома. — Он изобразил некое подобие улыбки. — А теперь, по-моему, мы должны поговорить о том, что привело вас сюда. Здесь, в краю озер, у нас такой обычай — говорить о делах сразу, без отлагательств. Пока ваших товарищей устраивают в деревне, мы с вами будем беседовать — с глазу на глаз. Вы согласны? Бен кивнул:
   — Конечно.
   Он даже не взглянул на советника, чтобы узнать, одобряет ли он такое решение. Тут советник уже ничем не мог помочь. Бен знал, что должен действовать сам, один. К тому же этот Владыка, похоже, оказался не таким уж плохим человеком, несмотря на таинственные намеки Абернети.
   Владыка Озерного края отослал свою семью, приказав проводить советника, Абернети и кобольдов к отведенному для них жилищу. После этого он повернулся к Бену.
   — Не хотите ли увидеть наше поселение, пока мы будем беседовать? — спросил он.
   Это был скорее совет, чем вопрос, но Бен все равно кивнул. Владыка Озерного края повел его в тоннель, прорубленный в стене амфитеатра, и Бен молча зашагал следом. Бросив последний взгляд назад, он заметил Ивицу, стоявшую в пронизанной солнцем дымке, потом тени сомкнулись вокруг него.
   Выбравшись из тоннеля, Владыка Озерного края повел Бена по берегу канала, заросшему цветами и кустами, тщательно ухоженными и подстриженными, в парк, окружавший амфитеатр. В парке играли детишки — юркие малыши всех цветов и возрастов, говорящих о разнообразии их родителей. В полуденной тишине их голоса звучали громко и жизнерадостно. Бен тоскливо улыбнулся. Он так давно не слышал детского гомона. Эти малыши, несмотря на свой внешний вид, были так похожи на детей его мира. Хотя, конечно, этот мир стал теперь и его.
   — Знаю, что вы пришли, чтобы просить меня присягнуть короне, Ваше Величество, — вдруг сказал Владыка Озерного края. Его серебристое лицо ничего не выражало. Похоже, оно вообще никогда не менялось, ничем не выдавая мыслей. — Я знаю также, что вы побывали у лордов Зеленого Дола с той же самой просьбой и что она была отклонена. — Бен бросил на него быстрый взгляд, но Владыка Озерного края лишь пожал плечами. — О, вам не надо удивляться тому, что мне известны такие сведения. Ваше Величество. Я всегда принадлежал и принадлежу к миру фей, и у меня еще осталось кое-что из той магии, которой я некогда владел. Во многих уголках долины у меня есть глаза и уши.
   Он замолчал, потом отвлекся на объяснения системы водоснабжения Вечной Зелени. Бен терпеливо слушал, понимая, что его черед пока не настал. Они миновали парк и оказались в роще вязов, за которой возвышались гигантские деревья, служившие основой для деревни.
   — Я с уважением отношусь к вашему смелому почину, Ваше Величество. — Теперь дух вернулся к теме, интересующей Бена. — Я уверен, что вы сильнее тех людей, которые заявляли претензии на заземельский престол раньше. Во всяком случае, об этом свидетельствуют ваши действия в Риндвейре. Я думаю также, что вы — прямодушный и решительный человек, так что я избавлю вас от дипломатических околичностей. Я обдумывал вашу просьбу — как я сказал, я знал, в чем она заключается. Я должен отказать вам в ней.
   Они продолжали идти молча. Бен был ошеломлен.
   — Могу я узнать почему? — наконец спросил он.
   — Не вижу никакой выгоды в том, чтобы принять ее.
   — Даю вам честное слово, что вы увидите много преимуществ.
   Владыка Озерного края кивнул:
   — Да, знаю. Вы можете сказать, что во множестве сила и что централизованная власть принесет пользу всей стране. Что жители этой земли не могут положиться друг на друга, пока у них нет единого правителя. Что нам угрожают враги из соседних миров вроде Марка н его демонов. Что земля страдает от болезней, которые вызваны упадком породившей ее магии, и что рано или поздно она погибнет окончательно. — Он взглянул на Бена. — Я перечислил все доводы, которые вы могли бы привести, не правда ли?
   Бен медленно кивнул:
   — Ну и что вы можете возразить на них?
   — Я расскажу вам одну историю. — Владыка Озерного края замедлил шаг и подвел Бена к скамье, высеченной из огромного валуна. Они сели. — Народ Озерного края пришел из мира фей, Ваше Величество, и большинство так давно, что уже никто, кроме нас, не помнит, когда. Мы — волшебный народ, который предпочел жить в мире людей. Мы добровольно стали смертными, пройдя через тоннель времени и оставив то место, где были практически бессмертными. Мы все были духами — создания леса, земли и воды: гномы, эльфы, русалки, сильфы и десятки других. Мы оставили царство фей и признали Озерный край своим. Мы сделали из него то, чем он стал сейчас, — мир красоты, доброты и здоровья. Мы сделали это потому, что именно с этой целью пришли в Заземелье. Мы пришли для того, чтобы дать жизнь этой земле, и не только озерной ее части, но и всей долине. — Он помолчал. — У нас есть такая сила, Ваше Величество, — сила давать жизнь. — Он склонился к Бену, словно учитель, доброжелательно наставляющий ученика. — Знаете, ведь мы не утратили всего волшебства, не разучились исцелять. Мы можем взять землю, пораженную болезнью или вредителями, и вылечить ее. Пойдемте-ка дальше. Вы увидите, что я имею в виду.
   Он поднялся и сделал несколько шагов к кустарнику, росшему около вяза. Его листва была поникшей и испещренной сыпью, точно так же, как листья Лазурных Друзей, на которые Бен обратил внимание по дороге к Чистейшему Серебру.
   — Вы видите на листьях эту болезнь? — спросил Владыка Озерного края.
   Он присел и обхватил куст у корней. Его лицо стало сосредоточенным. Его дыхание замедлилось, а голова наклонялась все ниже, пока подбородок не коснулся груди. Куст медленно зашевелился, словно отвечая на прикосновение. Пожухлые листья расправились, пятна исчезли, цвет вернулся, и вот уже оживший куст величественно стоял в полуденных лучах.
   Владыка Озерного края поднялся.
   — Мы обладаем силой исцеления, — повторил он. В его взгляде все еще оставалась напряженность. — Мы могли бы использовать ее на благо всей земли, если бы нам это позволили. Но многие не верят нам. Еще больше тех, кого нисколько не волнует то, что мы делаем. Они предпочли бы, чтобы мы не высовывались из Вечной Зелени, а мы не желаем с ними спорить. Если им угодно считать нас опасными только потому, что мы не похожи на них, так тому и быть. Но и одним им не справиться. Ваше Величество. Они продолжают портить свою землю, высасывая из нее все соки. По своей беспечности и невежеству они позволяют распространяться болезням. Они приносят болезнь не только в свои дома в долине, но и в наши тоже, в реки и леса, которые принадлежат нам! Бен кивнул. Возможно, не так далеки они друг от друга.
   — Ваш мир не так уж разнится с моим, Владыка. У нас тоже есть люди, которые загрязняют землю и воду и не заботятся о здоровье и безопасности других.
   — Тогда, Ваше Величество, вы поймете то, чем я закончу мою историю. — Дух в упор посмотрел на него. — Озерный край принадлежит нам — народу, который живет в нем и заботится о нем. Это наш дом. Если все жители долины решат погубить себя, нам нет до них дела. У нас есть сила, чтобы вылечить наши леса и реки, и мы будем делать это, сколько понадобится. Утечка магии, начавшаяся после смерти старого короля, не причинила нам больше неприятностей, чем раньше. Лорды Зеленого Дола, тролли, кобольды, гномы и все прочие начали отравлять Заземелье задолго до этого. Для нас ничего не изменилось. Мы всегда жили обособленно, и я сомневаюсь, что это когда-нибудь изменится. — Он помедлил чуть-чуть. — Я желаю вам удачи, Ваше Величество, но я не принесу вам клятвы верности. То, что вы оказались на заземельском престоле, ничего не значит для народа Озерного края.
   Бен еще раз посмотрел на только что исцеленный кустик и торжественно сложил руки на груди.
   — Советник Тьюс рассказывал мне о том, что Владыка Озерного края и его соплеменники пытались победить болезнь, поразившую Заземелье. Но разве можете вы отрицать, что бороться с нею становится труднее день ото дня? С угасанием волшебства болезнь распространяется все быстрее. Наступит такой день, когда даже вашей силы не хватит на то, чтобы победить болезнь, и она станет настолько сильной, что погибнет сама магия земли.
   Лицо Владыки было словно высеченным из камня.
   — Все остальные могут погибнуть, потому что у них нет навыков выживания. Ваше Величество. С нами такого не случится.
   Бен нахмурился:
   — А вам не кажется, что такая декларация независимости звучит чересчур оптимистично? А как насчет Марка и его демонов? Сможете вы одолеть их? — В его голосе послышалось раздражение.
   — Они даже не смогут увидеть нас, если мы не захотим этого. Мы можем скрыться в тумане в мгновение ока. Они не представляют для нас никакой опасности.
   — Да ну?! А если они захватят Вечную Зелень?
   — Мы построим новый город. Мы и раньше так делали. Когда волшебство подвластно тебе, природа всегда идет навстречу.
   Безмятежная уверенность озерного Владыки была просто возмутительной. Он сильно напоминал ученого червя, закопавшегося в свои книги и не знающего ничего о жизни вне печатного текста. Похоже, цинизм Абернети все же был не лишен оснований. Мозг Бена лихорадочно работал, перебирая и отбрасывая различные доводы. Очевидно, озерный Владыка решил, что не присягнет никакому королю Заземелья, и, похоже, ничто не могло заставить его изменить свое намерение. И все же Бен знал, что должен найти способ. Вдруг его осенило.
   — А почему вы вообще решили прийти в Заземелье, Владыка? В чем заключается ваша задача? Дух задумчиво посмотрел на него:
   — Моя задача. Ваше Величество?
   — Ну да, та, которую вы поставили перед собой, когда оставляли царство фей и переселялись в Заземелье. В чем она заключалась? Вы оставили рай, где нет течения времени, бесконечную жизнь и попали в мир, где есть смерть и время. Вы предпочли стать людьми. Вы сделали это для того, чтобы очистить Заземелье, чтобы сделать прекрасными и здоровыми его землю, воду, деревья и горы! Я не знаю, почему вы сделали такой выбор, но вы его сделали. А теперь говорите мне, что решили сдаться! Мне казалось, что вы не такой. Неужели вы хотите сидеть сложа руки и наблюдать, как вымирает вся долина, просто для того чтобы доказать свою правоту? А когда болезнь зайдет слишком далеко, откуда вы возьмете столько сил, чтобы изгнать ее? — Владыка безмолвно уставился на него. Он слегка нахмурился, и в его глазах промелькнуло сомнение. Бен быстро продолжал:
   — Если вы присягнете мне, я положу конец загрязнению рек и лесов. Я остановлю распространение болезни — не только здесь, в Озерном крае, но и во всей долине.
   — Благородный порыв. Ваше Величество. — Казалось, Владыка опечалился. — И как вы этого добьетесь?
   — Я найду способ.
   — Как? У вас нет даже слабой магии старого короля, магии, которая давала ему власть над Паладином. Вы носите медальон — я вижу его на вашей груди, но это немногим более, чем просто символ вашего положения. Ваше Величество, вы только называетесь королем. Как можете вы выполнить хоть что-то из обещанного?
   Бен глубоко вздохнул. Последние слова ужалили его в самое сердце, но он постарался не выдать своей ярости.
   — Пока не знаю. Но я найду способ.
   Владыка долго молчал, погруженный в раздумья. Потом он медленно заговорил, тщательно взвешивая каждое слово:
   — Очень хорошо, Ваше Величество. У меня не убудет, если я позволю вам попробовать. Дайте мне обещание, и я буду за вас. Положите конец загрязнению. Остановите распространение болезни. Добейтесь, чтобы все, кто населяет долину, пообещали трудиться вместе с нами во имя сохранения этой земли. И когда вы сделаете это, я принесу вам клятву верности. — Он протянул руку. — Ну как, заключим сделку. Ваше Величество?
   Бен крепко сжал его руку;
   — Согласен, Владыка.
   Вдалеке колокольчиками звенел детский смех. Бен тихо вздохнул. Его снова накормили обещаниями в обмен на условия. Он строил замок на песке.
   Он одарил Владыку Озерного края лучшей из тех улыбок, которые использовал в суде.
   — А вы случайно не знаете, как прогнать дракона из Зеленого Дола?

Глава 11. ВЕЧНАЯ ЗЕЛЕНЬ

   Владыка Озерного края не знал, как прогнать дракона из Зеленого Дола. И сомневался, что это известно кому-нибудь другому. Разве что Ночной Мгле, предположил он, ведя Бена по рощице вязов, заросшей молодым подлеском. Ведь колдовство ведьмы Бездонной Пропасти куда могущественнее, чем у любого другого обитателя долины, но даже сама Ночная Мгла не осмеливалась бросить вызов Страбону. Так или иначе, но Ночная Мгла вряд ли согласится помочь Бену, даже если бы могла. Ведьма всегда ненавидела королей Заземелья, потому что на их стороне выступал Паладин, а Паладин обладал большей силой, чем она.
   «Все может измениться», — угрюмо подумал Бен. — Конечно, нельзя забывать о феях, — поразмыслив, добавил Владыка Озерного края.
   Уж их-то драконы не смели ослушаться. Именно поэтому они оставили царство фей и захватили долину. Теперь они верховодят здесь.
   Но и феи не помогли бы Бену. Они никому не помогают, если только сами этого не хотят. Феи обитают в туманах, прячутся в своем вневременном, вечном царстве и играют по своим собственным правилам. Бен не может отправиться к ним за помощью. Никто, ушедший в царство фей, еще не возвращался оттуда.
   Они вместе шагали по Вечной Зелени. Владыка Озерного края излагал Бену историю своего города и народа, а Бен мучительно размышлял, каким образом он сможет стать настоящим королем этой чудесной земли. Миновал полдень; несмотря на то что город был дивным и захватывающим творением, Бену казалось, что он лишь даром теряет время. Он покорно слушал своего провожатого, поддакивал, где нужно, задавал вежливые вопросы и с ангельским терпением ждал удобного повода, чтобы откланяться.
   А такого повода все не находилось. Сгущались сумерки, и Владыка Озерного края проводил Бена к домику для гостей — расположенной на земле хижине с широкими окнами, от которых вверх уходили воздушные мостики. Домик был окружен садом и густой рощей Лазурных Друзей. Над головой петляли, уходя ввысь, «улицы» воздушного города, создававшие причудливую игру света и зелено-золотистых теней. Предзакатную тишину нарушали лишь отдаленные голоса и взрывы смеха. Жители города-леса закончили свой рабочий день.
   Сумерки уже сменялись ночным мраком, когда Бен устало вошел в хижину. Обещание явиться на праздник к Владыке Озерного края давило на душу тяжелым камнем. Бену было совсем не до веселья.
   Друзья уже ждали его. Он кивнул им и плюхнулся в плетеное кресло-качалку с мягкими подушками на сиденье.
   — Все впустую, — тоскливо объявил он.
   Советник уселся рядом.
   — Он отказался принести клятву верности. Ваше Величество?
   — Как сказать. Он пообещал принести ее только после того, как я добьюсь, чтобы все прочие обитатели долины перестали загрязнять ее. Я должен заставить их трудиться вместе с жителями Озерного края, чтобы привести долину в порядок.
   — Я предупреждал, что с ним будет нелегко, Ваше Величество, — ехидно заметил Абернети.
   Вен взглянул на пса. Почему-то он не запомнил подобных предостережений своего летописца, но крыть было нечем.
   — Полагаю, что вам удалось добиться немалого, — заметил советник, отмахнувшись от слов Абернети.
   Бен застонал:
   — Не надо жалеть меня, советник…
   — Уверяю вас, я говорю вполне серьезно, — торопливо продолжал колдун. — Я боялся, что он и слушать вас не станет. Ведь он хранил верность старому королю отнюдь не из уважения к монархии, продержавшейся не одну сотню лет, и не потому, что боялся навлечь монарший гнев своим неповиновением. Ведь жители Озерного края никогда не нуждались в покровительстве, и чужое мнение их не интересовало.
   — Владыка тоже говорил нечто подобное. Но почему это так сложно?
   Советник повел бровями:
   — Дело в том, что им не хватает взаимопонимания. Жители Озерного края — выходцы из мира фей, и они владеют таким волшебством, какое никогда не было доступно никаким другим обитателям Заземелья. Они предпочли добровольное изгнание из той страны, которая кажется самим совершенством, миром вне времени, где каждый может быть бессмертным. Народ Озерного края любит подчеркивать свою исключительность, к тому же у них совсем иная система жизненных ценностей. Это порождает в других зависть и недоверие — самые разрушительные чувства.
   — У медали есть и другая сторона, — встрял Абернети. — Озерным жителям трудно сходиться с соседями. Они предпочитают оставаться в стороне, убежденные в том, что их взгляды просто нельзя не разделять. Они обвиняют других в порче земли и воды, а сами прячутся в своих лесах и не делают ничего, чтобы исправить положение.
   Бен нахмурился;
   — Неужели загрязнение, на которое они жалуются, и впрямь так велико?
   Советник пожал плечами:
   — Трудно спорить. Лорды Зеленого Дола всю землю поделили на поля и выпасы, а леса опустошают охотой. В северных горах тролли добывают руду, и отходы их производства отравляют реки, питающие всю долину. Вносят свою лепту и все другие.
   — Всем не угодишь, Ваше Величество, — тихо добавил Абернети, задумчиво морща мохнатый лоб.
   — Что за мудрые слова, — пробормотал Бен, вдруг вспомнив о той жизни в Чикаго, которую он оставил. — Попал я из огня да в полымя.
   Советник и Абернети переглянулись.
   — Что, Ваше Величество? — недоуменно спросил советник.
   Бен поднялся, потянулся и встряхнул головой.
   — Не обращайте внимания. Когда начинается празднество?
   — Совсем скоро, — доложил колдун.
   — Может быть, желаете принять ванну, Ваше Величество? — засуетился Абернети. — Или подать свежий костюм?
   — И то, и другое. А заодно подумайте, чем мы можем еще угодить нашим властителям, чтобы они в конце концов признали своего несчастного короля!
   Сапожок с Сельдереем зашипели, старательно осклабив клыки в улыбке. Бен мрачно глянул на них и направился было к выходу, потом вдруг остановился и сказал:
   — Знаете, я бы не требовал столь многого, если бы не надеялся переубедить Владыку Озерного края, но пока не знаю, как это сделать, что придумать. — Он помолчал, задумавшись. — Кстати, много ли у меня времени?
   — Вечеринки здесь обычно затягиваются на всю ночь, — сообщил советник. Бен утомленно вздохнул.
   — Потрясающе, — пробормотал он и вышел.
***
   Советник попал в самую точку. Праздник начался сразу же после захода солнца и продолжался до рассвета. Его закатили якобы в честь Его Величества короля Заземелья, но Бен вскоре пришел к убеждению, что народ Озерного края готов веселиться по любому поводу. Во всяком случае, от новоиспеченного короля не зависит ни порядок празднества, ни его продолжительность, ни выбор музыки.
   Торжество началось с праздничного шествия. Бена и его спутников усадили в амфитеатре рядом с Владыкой и его чадами и домочадцами, среди которых была и Ивица. Толпы юношей, девушек и подростков с факелами и яркими знаменами вливались на арену через проход в его стене и шагали по кругу, распевая песни и создавая причудливую игру света и красок. Они встали в несколько хороводов, которые медленно двигались в разные стороны под восторженный гвалт зрителей. Музыканты, сидевшие неподалеку от Бена, усердно дули в свои флейты и рожки, пиликали на скрипках. Пронзительная задорная мелодия становилась все быстрее, подгоняя неугомонных танцоров.
   Потом большие хороводы распались на мелкие, и церемонное шествие превратилось во всеобщую пляску. Знамена развевались, огни мельтешили в такт все убыстрявшейся музыке. Чаши зрителей не пустели, да и танцоры успевали то и дело хлебнуть вина или эля. И вот уже все хлопали в ладоши и подпевали исполнителям. Звуки эхом отдавались в высоких кронах Вечной Зелени, сливаясь в единый мощный рев, где уже нельзя было различить отдельных голосов. Дымка развеялась, и на небо Заземелья выплыли луны, похожие на яркие воздушные шары невероятных размеров. Снопы разноцветных лучей просачивались сквозь ветви деревьев-великанов, чтобы разогнать ночную тьму вместе с пламенем факелов.
   Очень скоро Бен распрощался с надеждой вновь побеседовать с Владыкой рек и озер, чтобы убедить его принести присягу. Никому не было дела до серьезных вещей, каждый желал только развлекаться. Все попытки заговорить тонули в шуме, а вино лилось таким потоком, что даже Бен был потрясен. Он из вежливости пригубил предложенную ему чашу и обнаружил, что вино довольно приятно на вкус. Потом выпил вторую — почему бы и нет, черт возьми? — потом еще несколько. Бен и оглянуться не успел, как напился вдрызг, и ему стало ужасно весело. Советник с кобольдами не отставали, они тоже, похоже, веселились от души. И только Абернети воздерживался от излишеств, бурча что-то насчет того, что алкоголь вреден животным. Вскоре все гости Владыки Озерного края принялись петь и хлопать, не разбирая ни слов, ни ритма.
   Владыка был как будто доволен тем, что Бен так здорово развлекается. Он часто подходил к королю. Темные глаза духа сверкали, а узкое лицо раскраснелось. Он приглашал Бена еще раз посетить Вечную Зелень, желал ему всяческих благ, интересовался, не нужно ли ему еще чего-нибудь. Бена одолевало искушение дать Владыке недвусмысленный ответ, но он придержал язык. Владыка был в самом приятном расположении духа, и его веселость была заразительной. Давно Бен так не развлекался, даже до того, как попал в эту чудесную страну.
   Время летело незаметно, празднество было в самом разгаре, и вот уже зрители, не выдержав, повалили на арену, чтобы присоединиться к танцорам. Жители Озерного края кружились в вихре безумного танца, и в фантастической игре света и тени казалось, что сказочный народец вновь обрел былое волшебство. Владыка взял за руку одну из своих многочисленных жен, хрупкую водяную нимфу, и потащил ее в толпу танцующих. Он позвал с собой Бена, его друзей, своих чад и домочадцев. Почти все последовали за ним. Бен, поколебавшись, поднялся и посмотрел туда, где прежде приметил Ивицу. Но ее уже не было, и Бен снова плюхнулся на скамью. О чем он думает? Что ему праздновать? Хмель мигом улетучился, едва он подумал о тщетности своих попыток стать настоящим королем. Бену стало не до веселья.
   Он снова встал и, извиняясь, неверной походкой поплелся прочь. Абернети бросился было следом, но Бен решительно отмахнулся. Духи, нимфы, водяные, русалки и наяды радостно кружились вокруг. Бен незаметно выбрался из толпы. За минувший день он повидал столько народу, что больше не мог выносить общество. Ему хотелось одиночества.
   Выбравшись из амфитеатра, он очутился в сумраке леса. Вверху, на лесных «улицах», мигали редкие огоньки, и шум празднества становился все глуше. Бен шагал куда-то во тьму, стремясь укрыться в своей хижине. Вино булькало у него в желудке, и вскоре его вывернуло на обочину тропы. Бен выпрямился, дождался, пока в голове чуть-чуть прояснится, и поплелся дальше. Добравшись до хижины, он вполз на веранду и повалился в плетеное кресло с высокой спинкой.
   «Ох, хорош», — ядовито подумал он. Бен был подавлен и растерян. А ведь раньше он так верил в себя. Он знал, что мог стать хорошим королем. Он был умен и умел добиваться своего, был сострадательным, имел большой опыт работы с людьми и знал законы, по которым живет общество. А главное, он принял вызов, брошенный ему судьбой, считая, что сможет справиться с ним. Но на деле оказалось, что все это ничего не значит. Покамест он ни на шаг не приблизился к тому, чтобы его признали королем, — все пытались ставить ему условия и торговаться. Сильнейшие союзники старого короля наотрез отказались помогать ему. Он потерял покровительство королевского защитника, который сейчас больше похож на привидение, а Марк со своими демонами все ближе подбирается к нему.
   Бен потянулся и уставился в темноту. «Ну и что с того?» — упрямо подумал он. Ведь он поставил на карту только свое самоуважение. Нужно только снять медальон, и он вернется в Чикаго, потеряв миллион долларов, зато сохранив жизнь. Он уже терпел поражение и, несомненно, потерпит снова. Так ради чего стараться?
   Несколько минут он тешился этой мыслью, а потом вдруг вспомнил лица тех немногих, кто явился на коронацию: крестьян, охотников, тех, кто до сих пор ждал короля, который оправдал бы их надежды. Бедняги, им снова не повезло.
   «Наверное, не так уж я и хорош», — он с горечью признался себе.
   Что-то зашелестело в зарослях у крыльца, и Бен быстро обернулся.
   — Бен!
   Это была Ивица. Призрачная фигурка в белых шелковых одеждах выскользнула из-за деревьев и побежала к нему. Зеленые волосы переливались в тусклом свете. Подобная пронизанному лунным сиянием клочку тумана, парящего над полночным озером, эфемерная, но невероятно прекрасная девушка приблизилась к Бену. Шелк струился по ее телу, повторяя его очертания.