Только не Тимми… отпрыск преступника. Дурное семя, потенциальный подонок.
   Надо было спасать Сару от ссылки, от медленной смерти ума, от этого рутинного ада, в который она могла погрузиться.
   Спасать, пусть даже вопреки ее желанию!
   И без ее ведома.
   План созрел в голове Сесилии. Она потратила много времени, чтобы продумать каждую мелочь. Теперь все стало на свои места, она точно знала, что надо делать. Знала, что не способна избавиться от Тимми каким-нибудь грубым способом, даже если испытывает к нему животную ненависть. Она не чувствовала в себе силы, например, чтобы сбить его машиной… Мужчина мог бы это сделать, но не она. Организовать «несчастный случай» не получится. Сначала она представила себе прогулку по лесу, смертельную прогулку, которая заканчивается падением малыша в расщелину. Но при мысли, что надо было бы положить руки на плечи ребенка и толкнуть в пустоту, ее начинало тошнить. Нет… она выбрала видимость похищения. Ей понравилась эта мысль. Ребенок должен был исчезнуть из жизни ее дочери, но тело его никогда не будет найдено. Смерть без трупа. С его исчезновением примирятся, его забудут, все придет в норму. Через год Сара снимет траур по пропавшему малышу, можно начинать жизнь с начала. Время от времени она еще будет его вспоминать, но не слишком часто… У нее появится профессия, любовники и, наконец, другой ребенок, на этот раз с подходящей наследственностью. Его отцом должен стать промышленник или финансовый магнат, человек, чьи хромосомы не вызывают подозрения.
   Итак, похищение. Хорошее решение. Сесилия решила приехать, чтобы предварительно осмотреться и выяснить привычки Сары. Она познакомилась с сонным царством Хевен-Риджа: деревенщина, хотя некоторые строят из себя потомков первых поселенцев, честных и сильных. Спрятавшись в лесу, она следила за Сарой в бинокль. Сесилию испугал вид дочери: немытые волосы, небрежная одежда, грязные руки. Она не предполагала, что девочка из хорошей семьи может так быстро опуститься. Сара стала похожа на крестьянку. Должно быть, у нее все руки в мозолях и ногти с «трауром»!
   Ребенок раздражал ее еще больше, чем раньше. Между Тимоти и его матерью не было теплых отношений. Сесилия напрасно ждала нежного жеста или объятий. Ничего подобного. Она дала им шанс. Если бы они бросились друг другу на шею, она ничего не стала бы делать, она поклялась! Оставила бы их прозябать дальше и навсегда выбросила из памяти. Сесилия ждала, руки у нее дрожали. Обнимутся или?… Нет. Они общались, не глядя друг на друга, каждый был занят своим делом. Мальчишка угрюмо давил каблуком маленькие пластмассовые фигурки, которыми играл минуту назад.
   Сесилии все стало ясно. Приговор был вынесен.
   В назначенный день она отправилась к супермаркету и угнала со стоянки машину с темными стеклами. Огляделась вокруг. Она знала, что ее вид и поведение не вызовут ни у кого ни малейшего подозрения. Когда они были помолвлены, Джон Латимер, чтобы блеснуть в ее глазах и доказать, что он не просто заурядный умник студент, показал ей некоторые маленькие жульничества, которые так нравятся девушкам. Сесилия усвоила урок. Потом Джон стажировался у адвоката по уголовным делам и общался с ворами и взломщиками, которые научили его, как вскрывать замки, звонить бесплатно по телефону, взламывать коды на дверях. Все эти «трюки» мошенников Джону не пригодились, но они не пропали втуне. Сесилия, постоянно терявшая ключи от машины, часто использовала загнутые шпильки, чтобы открыть свой автомобиль. Она знала также, какой провод использовать, чтобы пиратским манером выехать с парковки. Это было одним из ее тайных талантов, которыми она гордилась. Когда-то она обладала и замечательной способностью к орогенитальным контактам, но теперь слишком постарела и больше о таких вещах не думала.
   Она украла машину, черную, ничем не примечательную. В ее сумке лежал термос с апельсиновым, очень сладким, соком, в котором она растворила большое количество снотворного, украденного у мужа. После разорения Джон больше не спал без снотворного. Она знала, что должна действовать быстро. Тонированные стекла защитят ее от любопытства жителей Хевен-Риджа. Тимми узнает бабушку с первого взгляда, так что не составит большого труда заманить его в машину. Чтобы привлечь ребенка, она купила набор космонавта и бросила на заднее сиденье.
   Если случится что-нибудь непредвиденное — вдруг Сара слишком рано выйдет из магазина, — Сесилия приготовилась к импровизации. Она сказала бы, что едет навестить больную подругу, живущую в этом районе. Единственная настоящая опасность состояла в том, что ее мог остановить на дороге полицейский патруль. Сложно было бы объяснить, почему она едет в чужой машине. Но выбора у нее не было. Сесилия натянула перчатки, чтобы не оставить отпечатков.
   Похищение удалось без сучка без задоринки. Было жарко, сухо, пыль стала частью маскировки. Тимми влез в машину без всяких колебаний. Он узнал бабушку и сделал большие глаза, увидев набор космонавта.
   Все заняло не более минуты. Сыграем шутку с мамой…
   Малышу было на это наплевать. Он тут же напялил шлем на голову. Хевен-Ридж, как обычно, был погружен в летаргию. Сесилию никто не остановил. Она ехала, ехала… Город остался позади. Когда подняли тревогу, они уже были за сотню километров от магазина Марка Фостера.
   Потом…
   Потом стало труднее. Кошмарные воспоминания преследовали ее чаще, чем хотелось бы. Она считала себя сильной и решительной, но воображение оказалось сильнее ненависти. Она себя переоценила. В таких делах надо быть уверенной в силе ненависти, это главное.
 
* * *
 
   Во время путешествия Тимми без конца болтал. Он разговаривал сам с собой, употребляя новые словечки, которых его бабушка не понимала. Тимми стащил с себя шлем космонавта. Сесилия поймала себя на том, что хотела бы встретить дорожный полицейский патруль, тогда бы все закончилось. У нее не хватало сил продолжать начатое. Собственная слабость ужаснула Сесилию. Она тихо выругалась. Тимми услышал и внимательно глянул на нее злыми хитрыми глазками.
   — Ты говоришь гадости, — прошипел он, — я все расскажу. Ты старая, ты не должна так говорить! Плохая девочка. Только мальчики могут так говорить, но не девочки.
   «Маленькая сволочь», — подумала Сесилия.
   — Ты старая, — разошелся малыш. — У тебя морщины, там, там… Ты некрасивая. Ты слишком сильно надушилась. Твой шлем противный, он мне не нужен.
   Тимми начал рвать костюм, пнул ногой шлем. Он без конца повторял: «Противный-противный-противный». Повторял все быстрее и быстрее, пока слова не слились в однообразный шум. У Сесилии зазвенело в ушах. Началась мигрень, на ветровом стекле заплясали цветные пятна. В таком состоянии Сесилия готова на все ради тишины.
   — Не хочешь пить? — спросила она. — Жарко и пыльно… в горле пересохло.
   И протянула внуку термос. Будь что будет. У нее слишком разболелась голова, чтобы сопротивляться этой маленькой дряни. Испорченный ребенок, это ясно. Наверное, думала Сесилия, как только Сара поворачивается к нему спиной, он мучает животных, давит ногами улиток или протыкает их раскаленной проволокой. Надо положить этому конец. Она слышала, как жадно пьет малыш. Он наконец замолчал, и она смогла спокойно вести машину дальше. У нее так болела голова, что затошнило.
   Наступила долгожданная тишина. Ребенок что-то бормотал, улегшись на заднем сиденье. Он сказал, что хочет пи-пи, но не настаивал. Должно быть, написал в штаны — в машине завоняло мочой. Когда начинается мигрень, то все чувства обостряются. Сейчас Сесилии казалось, что ее нюх стал как у охотничьей собаки.
   Она продолжала вести автомобиль. Навстречу попадались редкие машины, но ни на одной не было полицейской эмблемы. Сейчас люди предпочитают пользоваться самолетами, а не ездить по шоссе. Можно мчаться целый час и не встретить ни одного автомобиля.
   Сесилия точно знала, куда направляется. Пять лет тому назад, путешествуя вместе с мужем, они наткнулись на развалины старой шахты. В земле зиял вертикальный колодец глубиной несколько сот метров.
   — Знаменитое место мафии, — усмехнулся гид. — Именно здесь бандиты сбрасывали трупы. Гарантированный спуск в ад без лестницы! — А потом добавил: — Мы не имеем права приходить сюда — внизу все прогнило, и шахта может обвалиться в любой момент. Однажды здесь образовался огромный кратер, поглотивший близлежащие постройки.
   Именно туда Сесилия сбросила Тимми. Она надеялась, что он уже не дышит, когда сталкивала ребенка в пустоту. Кстати, она не считала себя полностью виновной в его смерти. Ведь он выпил сок по собственной воле, не так ли? Его никто не заставлял. Стоило только отказаться!
   Сесилия очень устала, когда приехала на место назначения. Она действовала быстро, не раздумывая. Пришла в себя только после того, как вернулась домой и заставила себя принять ванну. Бросая тело малыша в вертикальный туннель, она закрыла глаза и отвернулась. Вокруг не было ни души, место было пустынное, и в воображении возникали пугающие картины…
   Она уехала. Впереди была долгая дорога — еще предстояло избавиться от машины и сесть на поезд, чтобы вернуться домой. Она все рассчитала, чтобы прибыть на станцию отправления ближе к ночи. Джону сказала, что едет навестить подругу и поболтать. Муж ничего не ответил. Она подозревала, что ему наплевать. Со времени своего банкротства он так и не пришел в себя и внезапно как-то сразу постарел. Раньше волосы с проседью имели вид благородных седин, теперь это были просто патлы преждевременно состарившегося мужчины, и больше ничего.
   Сесилия решила не распускаться. В сущности, все мужчины ужасно слабые, несмотря на то, что они сами о себе мнят.
   Она почистила салон машины, но была так утомлена, что не заметила фигурку, которую Тимми сунул между сиденьями. Это была та игрушка, на которой остались отпечатки его пальцев и которая позволила ФБР определить, что автомобилем пользовались похитители.
   Сесилия вернулась в Лос-Анджелес опустошенная. Едва она переступила порог дома, как к ней бросился Джон. Звонила Сара. Тимми исчез. Шериф и его помощники прочесывают лес. Думают, мальчик свалился в расщелину, а выбраться своими силами не может.
   Сесилия слишком устала, чтобы притворяться. Она крикнула:
   — Этот мальчишка всегда попадает в дурацкие истории!
   Джон бросил на нее странный взгляд. Он не принимал сегодня успокаивающие лекарства, только бы не перевозбудился.
   Вот так… Свершилось. Сесилии оставалось только ждать.
 
   Она часто писала дочери, звонила по временной телефонной линии, которую установили люди из ФБР. Но Сесилия слишком много болтала, и специальные агенты попросили ее в конце концов не загружать линию. Она была оскорблена, но сознавала, что надо быть терпеливой.
   Следствие топталось на месте. Сара заявила, что остается в Хевен-Ридже. Сесилия несколько раз ездила к дочери, чтобы убедить ее вернуться в Лос-Анджелес. Такого она не могла предвидеть. Она думала, что Сара легко согласится, воспользовавшись случаем, исправить свою жизнь, а этот «случай» ей преподнесли на тарелочке.
   Джон становился странным. Сесилия поняла, что тот обо всем догадался, когда люди из ФБР пришли его допросить. Когда Майк Колхаун спросил Джона, что он делал во время похищения, тот ответил:
   — Я провел весь день дома со своей женой. Я не очень хорошо себя чувствовал.
   Сесилия почувствовала, как по спине пробежал холодок. Джон обеспечил ей алиби. «Он знает», — подумала она.
   Может быть, он и знал, но ничего не рассказал. Джон вообще почти перестал говорить. Он практически замкнулся. Отключил телефоны, не смотрел телевизор. Вероятно, по-другому он не мог жить с тайной, которая была слишком тяжела…
   Сесилия ни о чем не жалела. Она не чувствовала себя виноватой. Она поступила так, чтобы было лучше. Выполнила материнский долг. Что ее приводило в бешенство, так это глупое упрямство Сары, ее отказ забыть прошлое и вернуться на исходную точку. Время бежало так быстро… Сколько лет уже потеряно! Сара не юная девушка, она упустила свой шанс занять подобающее место в обществе. И так глупо вела себя на следствии, что оказалась подозреваемой в глазах следователей. Сесилия этого не предусмотрела. Заявления Сары, ее поведение перед камерами оставили неприятное впечатление. Потом все шло хуже, хуже… Сара пропустила удобный случай вернуться к нормальной жизни. Вместо того чтобы показать себя молодой матерью, убитой горем, она стала вероятной убийцей. Возмутительницей спокойствия, над головой которой повисло гипотетическое обвинение в детоубийстве. Какой нормальный мужчина захочет связаться с такой женщиной?
   Постепенно страдание Сесилии превратилось в злобу. Она с удивлением поняла, что ненавидит свою дочь.
   Виновность, преступление… она решилась на это, чтобы Сара могла переделать свою жизнь, но теперь… теперь ее постиг крах!
   — И это после того, что я для нее сделала, — бормотала она все чаще и чаще.
   Сегодня она сходила с ума от злобы, видя, как Сара умилялась «жертвоприношением» Мегги Хейлброн, бедной помешанной, которая успокоилась, расстреляв нескольких кретинов из Хевен-Риджа. Возмущение Сесилии было так велико, что она не смогла сдержаться. Ей захотелось все рассказать. Она не могла перенести, что главная роль была украдена у нее каким-то ничтожеством, мастерящим деревянную ракету в саду. Надо было все рассказать. И она это сделала. Какое облегчение! Будь что будет.

Глава 41

   Сара долго сидела, не в состоянии пошевелиться. Первой возникла мысль: «Она сошла с ума, как "папа… Белая горячка. Алкоголь разрушил мозг, этого следовало ожидать».
   А потом кровь отлила от лица, и она похолодела.
   — Ничего нельзя доказать, — шептала Сесилия. — Шахта обвалилась два года тому назад. Гигантский кратер поглотил здания, дороги. Если ты хочешь на меня донести, то убедить полицию будет трудно.
   «Она разговаривает со мной как с врагом», — подумала Сара. Она хотела найти добрые слова, но что можно было сказать после таких признаний?
   Она посмотрела на мать. Из глаз Сесилии катились слезы.
   «Она сошла с ума, — решила Сара. — Придумала эту историю, чтобы остаться одной в своем обветшавшем доме, чтобы смотреть в окно, пока папа лежит в больнице. Это бред, в котором она освобождается от ненависти к Тимми. Плод ее воображения. Она никогда не могла бы так сделать».
   «По крайней мере ты должна выбрать, во что тебе верить, — шептал ей внутренний голос. — Это единственно приемлемое решение… Ты сама знаешь».
   Из кухни несло сгоревшим кофе, забытым на плите. Сара очнулась.
   — Мам, — спросила она, — тебе положить сахар в кофе?
   — Нет, — ответила Сесилия, — у меня есть коробочка с заменителем там, в буфете.

Глава 42

   На следующий день Сара отправилась к Рендалу Пуфси, доктору, лечившему раньше их семью. Это был чернокожий лет шестидесяти, кабинет которого находился на другой стороне улицы. В счастливые времена Сесилия Девон никогда не обращалась к врачам-афроамериканцам. Инициатива принадлежала ее мужу, когда тот был еще в своем уме и искренне пытался адаптироваться на новом месте. Сара сама пользовалась услугами Пуфси во время болезни Тимми в течение тех трех лет, которые жила с родителями.
   Устроившись напротив доктора, она изложила причину своего визита:
   — Рендал, я думаю, что моя мать теряет рассудок. Я ее не видела три года, но вчерашний странный разговор меня очень обеспокоил.
   Пуфси поморщился. Он сильно растолстел с того времени, когда Сара видела его в последний раз.
   — Это ни для кого не секрет, — вздохнул он, — ведь миссис Девон пьет. Иногда я сам вижу, как она, пошатываясь, ходит по саду со стаканом в руке. Явных странностей еще нет, но они не за горами. Я не знаю еще, в каком состоянии ее печень. Вы не в курсе, у нее есть галлюцинации?
   — Не знаю… но то, что она вчера рассказывала, было похоже на безумие.
   — Она очень одинока. Ваш отец неизлечимо болен. Я слежу за развитием его болезни и знаю, что говорю. Стыд, потеря привычной среды, чувство, что он скатился по социальной лестнице… Он не смог этого перенести и замкнулся в себе. А Сесилия никогда не обращалась ко мне за консультацией. Может быть, вы поживете с матерью какое-то время? Очень важно, чтобы с ней кто-то был рядом. Попробуйте уговорить ее отказаться от алкоголя. Если начнется белая горячка, то придется сделать дезинтоксикацию. Держите меня в курсе…
   Сара вышла из кабинета врача, так и не получив того, за чем приходила. Ее одолевали противоречивые чувства. Страх, но в то же время и тайное облегчение. Ужас услышать правду во всей неприкрытой жестокости и…
   И облегчение узнать, что пыткам ожидания пришел конец. Тимми не вернется.
   Сара стыдилась своих мыслей, но сочла их нормальными. Люди, которые ухаживают за дорогим им существом в течение долгой неизлечимой болезни, испытывают настоящее облегчение, когда наступает неизбежный конец. Это знают все психологи.
   Сара взяла машину матери и кое-как поехала. Ехать долго с ногой в гипсе не получилось. Заехала к своему агенту, который предоставил в ее распоряжение кабинет и компьютер, чтобы она могла приступить к работе над сценарием для телевидения. Признания Сесилии не выходили у Сары из головы. То она считала их абсурдом, невероятным бредом, то поражалась множеству подробностей, описаниям, точности мотивации. Сесилия все это придумала… или на самом деле похитила Тимми?
   «Она вполне могла придумать эту историю после перенесенного удара, — думала Сара. — Детали, которые она использовала, были напечатаны в газетах. А то, чего не знала пресса, рассказывала ей я во время наших встреч после похищения. Кроме того, обрушилась шахта. И теперь ничего доказать нельзя. К тому же она прекрасно знала, что я не сообщу в полицию. Она ничем не рисковала».
   Бред, да… Бред в результате одиночества, расстройство чувств. Фантастические видения.
   Может быть… или нет.
   «Я никогда не узнаю, — размышляла молодая женщина, покидая кабинет. — В конце концов, можно использовать хитрость Сесилии, чтобы начать новую жизнь… Она придумала это преступление, чтобы освободить меня от ожидания, на которое я себя добровольно обрекла в течение четырех лет. Она надеялась, что этот шок заставит меня перевернуть страницу окончательно, вылезти из ямы и начать действовать».
   Все стало возможным. Можно было выбирать между несколькими решениями: бред, убийство или материнская хитрость…
   Она могла продолжать ждать возвращения Тимми, лелея надежду, что однажды спустя несколько лет сын вернется и постучит в дверь. Могла поверить в его смерть и снова начать жить. Вернуться на исходные позиции и бросить игральные кости, чтобы выиграть…
   Ей самой предстояло все решить.
   И это было очень непросто.
   Переступив порог ресторана, Сара почувствовала себя плохо и потеряла сознание. Очнулась она в отделении «скорой помощи» близлежащей больницы.
   — Ничего серьезного, — объявил ей врач. — В вашем положении такое бывает.
   — В каком положении? — спросила Сара.
   — Вы беременны, — ответил тот, — разве вы этого не знали?
   Сара тут же вспомнила короткую ночь любви в объятиях Джейми. Там, в бунгало, окруженном оградой. Она снова ждала ребенка от того же мужчины. Круг замкнулся.
   Определенным образом Тимми вернулся.
   Сесилия его тоже будет ненавидеть?
   Вполне возможно… В этом случае, наверное, Саре придется серьезно заняться матерью.

Глава 43

   Отрывок из статьи в «Саут Лос-Анджелес экземинер»:
 
   «Новости о Саре Девон!
   Еще раз красотка Сара, имя которой ассоциируется с именем маленького Тимми, похищенного четыре года тому назад, заставила говорить о себе. Как нам сообщили, вчера вечером тело Сесилии Девон, ее матери, было обнаружено в доме 27 по Ист-драйв-тэррас, который пожилая дама занимала со времени банкротства и обвинения в мошенничестве ее мужа. По мнению следователей, Сесилия Девон закончила свои дни, проглотив смертельную дозу барбитуратов, растворенных в виски. Нашему репортеру Сара заявила: «Моя мать много пила, она не могла смириться с разорением отца. Последнее время она находилась в сильной депрессии».
   Для наших читателей уточним, что красотка Сара беременна и через два месяца должна родить мальчика, которого собирается назвать Деннис. Со времени показа телефильма о расстреле в Хевен-Ридже, автором которого она является, Сара не перестает работать для телевидения. Не зря говорят, что несчастье одних…»
   Брюссоло, С.
 
   Б87 Индейская комната: [роман] / Серж Брюссоло; пер. с фр. В.И. Луцкевич. — М.: ACT: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, 2006. — 284, [4] с. — (The International Bestseller).
 
   ISBN 5-17-037487-9 (OOO «Издательство ACT»)
   ISBN 5-9713-3234-1 (OOO Издательство «ACT МОСКВА»)
   ISBN 5-9762-0433-3 (OOO «ХРАНИТЕЛЬ»)
 
   УДК 821.133.1 ББК 84 (4Фра)
   © Serge Brussolo et Editions Du Masque — Hachette Livre, 2000 © Перевод. В.И. Луцкевич, 2006 © OOO «Издательство ACT», 2006