— Но лично я верю, что можно открыть нечто подобное тому, что предполагает Баумгарт; мне только неясно, как он думает добраться до луны; мировое пространство безвоздушно, оно не может удержать никакого летательного аппарата. Необходимо выяснить этот пункт. Бен-Хаффа сел на свое место, и Иоганесс Баумгарт поднялся на трибуну:
   — Возражения уважаемого Ролинсона уже опровергнуты его коллегой. Но мне хотелось бы прибавить еще следующее: весьма вероятно, что последние несколько сот поколений лунных жителей обитали, в виду холода и все более сокращающегося объема воздушной оболочки, а также просачивания водных масс в глубину планеты, не на ее поверхности, но в пещерных городах, под этой поверхностью. Поэтому мы и не видим их сооружений, а существовавшие раньше рассыпались!
   — Я перейду, теперь к вопросу о том, как мы можем осуществить это кажущееся невыполнимым путешествие, несмотря на безвоздушность мирового пространства!
   Баумгарт опять приковал к себе все внимание аудитории. Спокойно, не спеша, он формулировал свои положения, показал, что „Свенденгамовское“ туманное и пыльное облако впервые дает человеку возможность покинуть свою планету. Солнечная система не раз пролетала в прошлом через подобные космические облака, на что отчетливо указывают следы прежних ледниковых эпох; но это происходило в те времена, когда земную планету обитали лишь причудливые морские твари или огромные ящеры, извлеченные наукой из катакомб прошлого на дневной свет. Во время последней ледниковой эпохи человек стоял еще на низкой стадии развития, он был на половину зверь и выходил на работу с самыми примитивными орудиями. Теперь же это оледенение совпало во времени с достигшею высокого расцвета техникой, и счастливому случаю, иногда играющему в мировых событиях важную роль, угодно было, чтобы как раз в этот период мы получили, в лице летучей гранаты, воздушный корабль, дающий возможность ввинтиться в разреженную среду заполняющего пространство облака и добраться до соседнего нам мира, до луны! — Если даже мои догадки насчет того, что я надеюсь найти на луне, не соответствуют действительности, человечество все же не должно упускать случая впервые поставить ногу на небесное тело за пределами земного шара!
   Абдул-Бен-Хаффа был изумлен. На его живом лице написано было восторженное одобрение. — Поздравляю оратора! — проговорил он. — Он действительно показывает нам выход, делающий честь его острому уму! Должен признаться, что мне эта мысль в голову не пришла, и опыт покажет, достаточно ли будет облачных и пыльных масс этого рокового облака для того, чтобы понести небесный корабль. Но это дело техника, и здесь астроном умолкает…
   Старый Ролинсон также был ошеломлен решением вопроса. Он пристально рассматривал немца сквозь большие круглые роговые очки и что-то бормотал. В этот момент у него под рукой не нашлось никаких возражений.
   Но вот поднялся с своего места министр Альбарнель.
   — Мы выслушали необычайно остроумные соображения Баумгарта и мнения сведущих астрономов. Наши два выдающихся астронома настолько расходятся во взглядах, что примирить их почти невозможно. Перейдемте теперь к технической стороне дела и выслушаем экспертов, а за ними и других лиц.
   Попросил слова всем хорошо известный директор узамбаранитных заводов. Трезво, внушающим доверие тоном он доложил, что он и Стэндертон-Квиль, вместе с ним строивший гранату, смелый вожатый новейшего средства передвижения, убедились в выполнимости полета. Правда, нужно будет построить специальный корабль и предпринять продолжительный пробный полет над земной атмосферой. На расходы потребуется приблизительно три миллиона франков, и оратор считает своим долгом указать, что его завод, в интересах великого предприятия, откажется от всяких материальных выгод. Если правительство выразит согласие, летучая граната будет готова через три месяца, а через месяц после этого сможет состояться и поездка в небесное пространство.
   Стэндертон-Квиль в своей речи привел технические детали и вычисления и упомянул, что он сам поведет корабль в доказательство полной осуществимости поездки, ибо у него нет ни малейшего желания кончать жизнь самоубийством.
   Остальные из присутствовавших технических экспертов усердно писали в своих книжках, проверяли цифры, производили вычисления; и после того, как Стэндертон-Квиль окончил свое сухое изложение, сделанное в холодном, деловом тоне, слова попросил Юсуф Драммен, знаменитый лектор аэродинамики в Тимбукту. Он с трудом поднял свое грузное тело, отер платком огромную плешь и начал доказывать, что материя облака слишком разрежена, чтобы удержать небесный корабль. Крыльям и несущим поверхностям придется придать исполинские размеры или же повысить скорость полета втрое против достигнутой — а это немыслимо. Он предрекал затее катастрофу.
   Стэндертон-Квиль вскочил с своего места. Сильно наморщив лоб, он резким голосом произнес:
   — Теоретики в роде Юсуфа Драммена всегда вносили смятение в прогресс практической техники! Они — виновники всех неудач. Неужели мне нужно напоминать ученому представителю университета Тимбукту, что год тому назад он самым яростным образом оспаривал возможность перемещаться в гранате с помощью взрывов? Теперь она проносится над его головой, и присутствующий здесь член Совета Измаил Чак может засвидетельствовать, что новый экипаж, который оратор считал невозможным, без всяких капризов совершил далекий перелет с экватора в ледяные области Норвегии и обратно! Может быть, теории Драммена и хороши, но о практике он не имеет никакого представления, и, несмотря на всю свою ученость, не сумеет провести по улице и детской колясочки!
   На министерском столе зажглась зеленая лампочка, призывавшая ораторов к умеренности в выражениях.
   Мнения других специалистов разделились. Все должен был доказать пробный полет; во всяком случае, не следовало отказываться от теоретического рассмотрения эксперимента величайшего значения. Затем произнес превосходную речь знаменитый директор департамента культурных исследований; он упомянул, что в своем ценном труде о развитии культуры немецкий ученый выказал себя весьма серьезным и глубоким исследователем. Не может он также умолчать, что и его наука крайне заинтересована установить, действительно ли, и когда именно возникла в лунном мире культура, и не возникают ли сходные культуры повсюду одинаковым образом, как это доказано новейшими астрономическими исследованиями относительно эволюции звезд. Вполне возможно, что затеваемая, столь фантастическая на взгляд экспедиция откроет человечеству новые, неслыханные горизонты.
   В заключение прочитал доклад первый медицинский авторитет страны, седовласый Бофенгарт: — Многие согласились бы предпринять опасное, полное приключений путешествие, в надежде принести бесконечно-огромному числу ближних пользу в наше тяжелое время, когда голод и холод угрожают целым областям земли. Весьма возможно, а по мнению специалистов, которое мы здесь выслушали, даже вероятно, что смелые пионеры лишатся при этом жизни! Очень трудно сказать, смогут ли люди, готовые замуровать себя на семьдесят дней в стальной снаряд и дышать искусственным воздухом, выдержать холод мирового пространства, бороться с неведомыми опасностями лунного мира, со страшным зноем и отчаянной стужей и питаться однообразной пищей — вынесут ли они все это. Обо всем этом надлежит судить с величайшей осторожностью! Не раз бывало, что люди в самых невероятных условиях оказывались выносливее, чем допускала медицина! Целые народы годами существуют на половину пайка, который врачи считают необходимым для поддержания человеческой жизни. Полярные исследователи подолгу выносили свыше 50° холода даже в промокшей одежде, превращавшейся на них в лед; наши рабочие в глубоких штольнях, ведущих к подземным источникам тепла, трудятся в таком жару, что, казалось бы, в нем нельзя просуществовать и одного часа! Невероятно велика приспособляемость человека, и медицинская наука не может ничего сказать о выполнимости задуманного предприятия!..
   Прения кончились! В зале стоял гул голосов. Местами образовались группы; люди отчаянно спорили за и против. Захватывающе интересный, единственный в своем роде вопрос был теперь предметом дискуссии. Впервые с того времени, как люди существуют на земле, перед правительствами встал вопрос об отправлении экспедиции на небесное тело! Без сомнения, своеобразная ситуация! Присмотревшись и прислушавшись к группам, тотчас же можно было заметить, что большая часть спорящих была на стороне Баумгарта. Пленяла смелость идеи, пленяла неизвестность, пленяла небывалость! На ораторскую трибуну опять взошел Баумгарт; мгновенно воцарилась тишина.
   Я хотел бы обратиться с кратким словом к уважаемому собранию. Правительство этой страны назначило премию в миллиард франков за любое средство, за любую мысль, которая помогла бы устранить бедствия ледниковой эпохи. Об'являю, что я отказываюсь от этой суммы, чем бы ни кончилась моя попытка! Я не хочу, чтобы к великому делу, посвященному великой цели, примешивался материальный интерес. Я прошу правительство взять на себя расходы по экспедиции, ибо мои скромные средства не позволяют это! Но все мои средства я предоставляю родным тех, кто решится со мною на опасное путешествие и возвращения которых ни один человек не может гарантировать. Все может статься! Какая-нибудь маленькая случайность может погубить экспедицию, как иногда крохотная искорка взрывает целую шахту. Это мое последнее слово; все прочее я предоставляю вашему решению…
   Это заявление немца могло лишь усилить благоприятное впечатление, произведенное им. Хотя в африкандерах 3000-го года, благодаря общественному воспитанию и было развито чувство солидарности, они, однако, умели, и весьма, ценить материальные выгоды. Тем больше возросло их уважение к человеку, непохожему на них в этом отношении!
   Наконец, поднялась мадам Эфрем-Латур для заключительного слова. Самобытный, тихий и скромный немецкий ученый пробудил в ней острый интерес, даже более того. Эта чуждая ей натура могуче влекла к себе Хадиджу; скромная, почти застенчивая манера, отличавшая его от мужчин Африки, пленяла ее. И то, что она говорила, исходила не только от ума; сердце прекрасной Хадиджи также в этом участвовало…
   — Когда в 1485 году Христофор Колумб, впоследствии открывший Америку, представил свои планы португальскому правительству, оно созвало ученое собрание, которому поручило высказаться о выполнимости путешествия и вероятности существования неоткрытых стран. Эта, так называемая, „жунта“ объявила планы Колумба фантазией, правительство отклонило проект, и Колумб отправился к другому двору, где к его предложению отнеслись с большим вниманием. Будущее показало, что он был прав, а близорукость португальской жунты лишила эту страну ученых заслуг и материальных богатств!
   — Не находите ли вы, министры и советники нашей родины, что наша ситуация имеет сильное сходство с 1485 годом? Усвоим же урок истории! Расходы невелики, тем более, что приезжий ученый отклоняет всякую награду, да и строитель летучего корабля отказывается от материальных выгод. Может быть, от Африки изойдет свет; но если бы даже этого не случилось, мы во всяком случае обязаны осуществить древнюю мечту человечества и попытаться исследовать неведомые дали. И если экспедиция действительно не достигнет цели, если она потерпит крушение, и смельчаки заплатят жизнью за свое мужество — что ж, она разделит эту участь со многими сотнями экспедиций прошлых времен! Путь человеческого прогресса — дорога, на которой белеют кости лучших людей. Никто больше меня не будет скорбеть, если эти герои мысли и дела погибнут в неведомых далях, но это не может меня удержать от требования, чтобы вы оказали поддержку великому замыслу. Африка будет страной, исполнившей древнюю мечту — быть может, ей суждено открыть новую эру!
   Молодая депутатка Государственного Совета сделала энергичный жест и заняла свое место. Баумгарт смотрел на нее в радостном волнении. Их взгляды встретились. В ее глазах он увидел горячий пламень; его глаза отразили благодарный взгляд, но он тотчас же смущенно отвел их и уткнулся в свои бумаги. Самуил Махай и Альбарнель приступили к голосованию, и оказалось, что огромное большинство стоит за осуществление плана. Только Ролинсон, Юсуф Драммен, один из инженеров и несколько старых советников голосовали против. Самуил Махай об'явил, что правительство соглашается отпустить требуемые средства. Предложенные исследователем его личные средства оно вынуждено отклонить. Если предприятие кончится катастрофой, правительство страны почтет своим почетным долгом сделать все нужное. Детали будут документально запротоколированы. Кроме того, правительство должно оставить за собой некоторое право контроля. Было бы крайне желательно, чтобы член правительственного корпуса принял участие в экспедиции, и поэтому он просит высказаться технических руководителей предприятия.
   Стэндертон-Квиль немедленно ответил на этот вопрос.
   — Немыслимо брать лицо, не участвующее в управлении летучим кораблем; с другой стороны, нам безусловно нужен еще один человек, который мог бы сменять меня в семидесятидневном путешествии. Необходим энергичный мужчина с техническими знаниями, крепкий и выносливый. Если среди советников этой страны отыщется такое лицо, мы будем рады; одновременно оно явится доверенным лицом правительства, при чем, разумеется, никакого вмешательства в руководство экспедицией с его стороны быть не должно. Следуя указаниям нашего ученого друга, я один несу всю ответственность и не разделю ее ни с кем, хотя бы и высшим лицом государства!
   В этот мгновение к трибуне неожиданно протиснулась шарообразная фигура Арчибальда Плэга. Старый тюлень решился „поднять якорь и пуститься в далекое плавание“. Шар с красной головой и белой щетинистой крышей энергично проталкивался к министерскому столу, маленькие синие глазки довольно поблескивали, а нос знатока вин горел ярче, чем когда бы то ни было.
   Плэг встал на первую ступень возвышения, естественный уровень его глаз не давал ему достаточного поля зрения. Он энергично потрясал своей короткой, толстой мускулистой рукой.
   — Вы знаете, министры и советники, что я недавно высказался против этого странствия в небеса, хотя странствия составляют в сущности все содержание моей жизни. Но раз проект принят, то мне очень хочется участвовать в этом деле и пуститься в последний рейс, который, без сомнения, примчит меня к какой-нибудь тихой пристани, будь это на луне или в другом, нам незнакомом, но еще более тихом мире — это выяснится впоследствии. Вы знаете, что из вас я больше всех удовлетворяю требованиям, которые вынужден поставить уважаемый Стэндертон-Квиль, и поставить с полным основанием. Кто сам целую жизнь водил корабли по морям и боролся с силами природы, садился на мели, терпел крушения, воевал с льдинами и смерчами, того не могут отпугнуть опасности этой поездки! Я летал в гранате, когда никто еще не решался залезть в этот стальной экипаж, и Стэндертон знает меня. Итак, если правительство удостоит меня своего доверия, я прошу позволения поближе познакомиться со старой хрычевкой, время от времени озаряющей с небес мою лысину!
   Эта речь вызвала смех как за министерским столом, так и в Совете.
   — В первый раз я жалею, что я не мужчина, иначе я бы поспорила с вами за это место!
   — Как видите, мадам, стоит быть мужчиной но вы слишком поздно познали эту истину! Я передам от вас поклон последним могиканам луны!
   — Лучше возьмите меня с собою!
   — Боже упаси! Вы скоро присвоите себе управление стальным государственным кораблем, и все мы полетим к чорту! Кроме того, какой же это для меня будет отдых?
   — Вы об этом пожалеете: вам будет недоставать меня!
   — Мадам, павлин был бы прекраснейшей птицей, если бы был нем!
   — К сожалению, я не могу вернуть вам этого комплимента насчет наружности!
   — Вы не знаете моих внутренних преимуществ! В этом отношении я подобен винной бочке!
   — Это вне спора!
   Самуил Махай отер слезы и со смехом опустил ладонь на плечо Плэга.
   — Довольно, Арчибальд! Хотел бы я дожить до того дня, когда вы прекратите эти перебранки между собою!
   Так закрылось достопамятное заседание 18 июня 3000 года.
   Долго еще стояли собравшиеся группы; Готорн, Стэндертон, мадам Эфрем, Плэг, Альбарнель, Бен-Хаффа и другие теснились к Иоганнесу Баумгарту, окружили его, жали ему руку, поздравляли. Зал медленно пустел. Пошли по широким каменным ступеням вниз, мимо журчащего фонтана. Готорн и Стэндертон взяли в середку Плэга. Эта тройка напоминала два обелиска по сторонам шара. Они оживленно беседовали о предстоящих приготовлениях. Иоганнес Баумгарт следовал в некотором расстоянии с мадам Эфрем-Латур и директором Каирской обсерватории. Перед огромным парком, из которого доносились волнующие ароматы, эти трое остановились.
   — Здесь я вас должен оставить, Баумгарт, — промолвил Абдул Бен-Хаффа и протянул руку молодому ученому. — Еще раз поздравляю вас! В добрый час! Надеюсь, нашего исполинского зеркала окажется достаточно, чтобы проследить вас, если вы будете лететь в освещенном пространстве, вплоть до вашей цели, и ничего нет невозможного, что в особенно благоприятных условиях будет виден даже ваш отлет с луны, ибо теоретически мой инструмент должен показывать на луне предметы приблизительно в двадцать метров диаметром! Не забудьте навестить меня перед от'ездом. Вы у меня увидите кое-что достойное удивления. По прямо-таки гениальной идее моего коллеги Фоортгойзена, нами сооружается инструмент, о котором не смели даже мечтать астрономы прошлых веков, и который осмеяли несколько лет тому назад наши лучшие оптики. Ну, прощайте!
   — Еще раз благадарю вас, Бен-Хаффа, за ваше внимание и благоприятный для меня отзыв! Я приеду посмотреть ваше сооружение и взглянуть в самый могущественный телескоп на тот мир, к которому стремлюсь…
   — Вы будете у меня дорогим гостем!
   Они расстались.
   Иоганнес Баумгарт шел рядом со своей спутницей по чудесным аллеям и цветникам огромного парка вслед за другими знакомцами, с которыми он условился пообедать вместе в приморском отеле. Кругом царила глубокая тишь. Солнце было слегка затуманено, но в атмосфере царила гнетущая духота, и с низко нависших веток еще капали остатки недавно прошедшего дождя. Под лиственной крышей стоял одуряющий аромат, он усыплял, укачивал. Немец испытывал тяжесть в мозгу и во всем теле — он был непривычен к тропическому климату.
   Его хорошенькая спутница молчала, но он с необычайной силой чувствовал ее породистую и волнующую женственность среди волн ароматов; легкий шелест ее платья звенел у него в ушах, отдаваясь причудливым ритмом. Он снял свою легкую мягкую шляпу и провел рукой по лбу.
   Маленькая улитка переползала дорожку, неся на себе свой домик. Он чуть не наступил на нее ногой. Он нагнулся, поднял животное и осторожно посадил его на траву.
   Хадиджа с интересом наблюдала этот маленький инцидент. Он открыл ей глубокую сущность натуры этого человека. Вихрь мыслей пронесся в ее мозгу. Она подметила, что Баумгарт несколько раз как будто порывался остановиться и поблагодарить ее за заступничество — и всякий раз смущенно и застенчиво ускорял шаг, чтобы нагнать далеко опередивших его друзей. Депутатка, отлично знавшая людей, читала теперь в его сердце, как в книге, и это почти детское смущение и чистота действовали на нее тем неотразимее, что едва ли встречались раньше этой прославленной красотке.
   Она первая нарушила молчание:
   — Для вас начинается пора, обильная трудами, и у вас мало будет теперь досуга, Баумгарт!
   Он встрепенулся.
   — Да, да, и я рад этому: тяжелый груз снят с моих плеч! Цель лежит передо мною!
   Спустя немного времени он вдруг схватил ее руку с какой-то отчаянной решимостью — и еле вытолкнул из себя фразы, которыми благодарил ее за доброе слово в парламенте.
   Хадиджа-Эфрем остановилась. Она тихо пожала узкую руку ученого ребенка, шедшего рядом с нею, и задумчиво уставилась в землю.
   — Все же меня берет сомнение, хорошо ли я поступила! Придет, может-быть, день, когда я в этом раскаюсь…
   Он вопросительно посмотрел ей в лицо, не понимая смысла ее слов.
   — Вы смотрите на меня вопросительно. Мои слова кажутся вам неясными и двусмысленными?…. Может-быть, я поясню их вам в другой раз. Увижу ли я вас перед вашим от'ездом? Свидание, прощание… перед от'ездом в неизвестность!.. Вы непременно приезжайте в Каир. Меньше чем в полчаса электрический трамвай доставит вас к моему дому. Далеко за городом, в роще Задфэ, лежит домик моей старой матери, тихий и заброшенный. Здесь я провожу весь год и развожу в старом саду цветы. Вы узнаете другую Хадиджу, отнюдь не депутатку Государственного Совета!.. Приедете?
   Иоганнес Баумгарт потупился; потом чуть слышно проговорил:
   — Я приеду.
   Хадиджа-Эфрем-Латур схватила руку немца и тихо пожала ее.
   — А я буду вас ждать!
   — Алло! — донесся громкий голос с конца аллеи. Эго был голос Стэндертона. — А мы думали, что вы сбежали!
   Отставшие спутники быстро двинулись вперед. У поворота дороги сверкнуло море и вырисовалась громада приморского отеля с длинным рядом стеклянных окон. Они пришли к цели.
   Арчибальд Плэг, расходившийся в этот день, как еще никогда, положительно не представлял себе, чтобы прелестная Хадиджа могла быть так тиха и серьезна, как в этот день. Все его маленькие стрелы на этот раз не отлетали со звоном от щита ее насмешливой иронии, а падали наземь. И старый тюлень, ворча, с тем большим увлечением отдавался вину.
   — Чорт его знает, долго-ли еще придется наслаждаться им!

ГЛАВА IX

   На узамбаранитных заводах на Мысе Доброй Надежды закипела горячая работа. Четырнадцать дней под ряд Стэндертон-Квиль вообще не показывался. Он выходил из своего конструкционного бюро только для того, чтобы позавтракать или с трубкой во рту прогуляться вечером под платанами; и даже в этом случае требовал, чтобы его оставляли в покое. Он часто совещался по специальным вопросам с выдающимися коллегами из своего широкого круга знакомых. Пять раз переделывались планы относительно окон, которые надлежало устроить в небесном корабле — даже здесь возникал целый ряд вопросов, возможностей и опасностей.
   Малейшая неосмотрительность могла привести к страшной катастрофе. Электрический локомотив, корабль, аэроплан все-таки давали возможность исправить недостаток в конструкции в нескольких километрах от исходного пункта, давали возможность вернуться, призвать на помощь весь мир; эта же машина, будучи выброшена в мировое пространство, должна либо долететь до цели, либо погибнуть в неизвестности. По каждому специальному вопросу инженер советовался также с Иоганнесом Баумгартом, рассматривавшем с чисто астрономической точки зрения ту или иную часть стальной птицы, которая должна перенести его на луну, предлагал свои проекты и замечания касательно условий, господствующих в мировом пространстве, его температуры, материи туманного облака, меняющегося притяжения Земли и Луны, солнечного излучения, трудностей, которых следовало ожидать при высадке на луне. В устранении же всех препятствий Стэндертон-Квиль всецело должен был рассчитывать на себя, ибо ученый муж был настолько непрактичен, что — как шутливо замечал инженер — знал строение миллионов солнц в Млечном Пути, но не умел вбить гвоздя в стенку.
   Корпус „Звезды Африки“ — так предполагалось назвать небесный корабль — должен был иметь в длину четырнадцать метров, и в главной своей части достигать высоты двух с половиной метров. Стэндертон-Квиль уклонился от чистой формы гранаты и остановился на форме сигары. Задняя часть необыкновенного летучего корабля также суживалась, хотя и не кончалась остроконечием, как голова. Корпус гранаты предполагалось отлить из цельного куска стали, дня чего на заводах Готорна потребовались весьма сложные приготовления и перестройки в сталелитейном цехе.
   Старик сам стоял во главе работ; подгонял, выбирал наиболее подходящих людей, умел зажечь их энтузиазмом к новому делу, приковывавшему внимание всего мира. И они отдавались ему с полным рвением и охотой. Целая армия газетчиков и фотографов постоянно осаждала узамбаранитные заводы. „Африканский Герольд“ ангажировал инженера, исключительно занимавшегося сообщением специальных докладов о движении дела. Газеты всех частей света занимались необыкновенным проектом, печатали статьи известнейших специалистов, и на все лады, во всех тонах, от энтузиазма до мрачного скептицизма, шумели толки в газетном лесу всех пяти материков. Каждому мальчишке, знаком был портрет замечательного немца, во всех газетах можно было видеть могучую голову Стэндертона, из которой на манер хобота выдавалась неизменная трубка. Еще задолго до того, как были отлиты литейные формы, в журналах и газетах начали появляться фантастические снимки небесного корабля, а одна южно-американская газета умудрилась даже сообщить о падении „Звезды Африки“ прежде, чем литейщики пробили отверстия домны, из которой должна была потечь жидкая сталь в приготовленные формы.