– Я справлюсь сам.
   – Тогда я постою у ворот, на всякий случай…
   Она направилась к воротам, а я поднял монтировку и, взломав замок, открыл багажник „меркьюри“. А несколько секунд спустя откинул и крышку багажника „паккарда“.
   Я перевалил тело Одетт из одного багажника в другой. Нина так и стояла у ворот, а я сходил в бунгало, вернулся с „дипломатом“, положил его рядом с телом девушки и опустил крышку багажника.
   – Готово, – позвал я Нину. – Поехали.
   Мы залезли в кабину. Наши плечи соприкоснулись. Я почувствовал, как она дрожит. Мы повернули на Тихоокеанский бульвар и, проехав несколько кварталов, остановились у тротуара. По пути домой мы никого не встретили.
   Как только я запер входную дверь, Нина вскрикнула и упала без чувств.

Глава 11

   Тело Одетт нашли следующим утром, в начале одиннадцатого. Я сидел в кабинете с десяти часов, каждую секунду ожидая звонка.
   Я провел тяжелую ночь. Когда Нина пришла в себя, у нее началась истерика. С трудом мне удалось успокоить ее и заставить принять две таблетки снотворного. Убедившись, что она заснула, я пошел в гараж и вытащил из багажника чемодан Одетт. Я внимательно осмотрел багажник, чтобы удостовериться, что в нем не осталось следов пребывания тела Одетт. Я даже пропылесосил его.
   Затем с чемоданом в руке я вернулся в дом и зажег газовый камин. Бросил в огонь красное платье и белую куртку, в которых Одетт появилась в „Пиратской хижине“, рыжий парик, туалетные принадлежности. За ними последовал и разрезанный на куски чемодан.
   За ночь я практически не сомкнул глаз. Утром Нина выглядела неважно. За завтраком мы перебросились лишь двумя-тремя словами. Нас тяготило предчувствие того, что полиция вскорости обнаружит тело. Работать я не мог. И лишь курил одну сигарету за другой, не сводя глаз с телефона.
   Когда же он наконец зазвонил, моя рука так сильно тряслась, что я едва не выронил трубку.
   – Мы ее нашли! – возбужденно прокричал Реник. – Ее привезли в полицейское управление. Я уже выхожу, не копайся.
   С ним и Барти я столкнулся у лифта. Барти нетерпеливо нажимал на кнопку вызова.
   – Она мертва, – пояснил мне Реник. – Ее убили. Тело обнаружено в багажнике украденного автомобиля на Тихоокеанском бульваре.
   До полицейского управления мы домчались за несколько минут. Машина сразу въехала во двор. Четверо или пятеро мужчин в штатском окружили „меркьюри“. Фотограф суетился около открытого багажника.
   У меня похолодело внутри, когда вместе с Барти и Реником я вылез из кабины и направился к „меркьюри“. В багажник я старался не смотреть.
   – Как только фотограф закончит, немедленно отправьте тело судебному эксперту, – распорядился Реник. – А вы, – обратился он к детективам, – тщательно осмотрите машину. Ничего не упустите. – Он вновь повернулся к багажнику. – Эй, а это что такое? Похоже на дипломат с выкупом. – Он достал из кармана носовой платок, накрыл им ручку „дипломата“ и потянул его на себя. – Почему он такой тяжелый? Неужели в нем деньги? – Реник положил „дипломат“ на землю и открыл его. Вокруг сгрудились детективы. – Газеты! – Он посмотрел на Барти. – Что все это значит?
   – Взгляни на ее платье, – ответил тот. – Бармен из „Пиратской хижины“ говорил, что она была в красном платье и белой курточке. Она переоделась.
   Я понимал, сколь рискованно оставлять на Одетт дешевое сине-белое платье, но никакие силы не могли заставить меня снять с трупа одно платье и надеть другое.
   – Откуда взялось это платье? – удивился Реник. Затем повернулся ко мне: – Слушай, Гарри, возьми машину и поезжай к Марло. Спроси у его жены, было ли у Одетт такое платье, и привези кого-нибудь для опознания тела.
   Я вытаращился на него.
   – Ты хочешь, чтобы я встретился с миссис Марло?
   – Конечно, конечно, – неторопливо ответил Реник. – И сообщи старику о смерти дочери. Привези с собой О'Рейли, пусть он опознает Одетт. Мы не хотим, чтобы Марло увидел ее в таком виде. Если он все-таки захочет приехать, предупреди, что зрелище не из приятных, но, главное, разберись с платьем, это очень важно.
   – Хорошо. – Я только обрадовался возможности уехать подальше от „меркьюри“ и страшного содержимого его багажника. Минуту спустя мы уже мчались к поместью Марло.
   Наконец-то мне представился случай поговорить с Реей. Реник мог найти магазин, продавший бело-синее платье. А покупала-то его Рея.
   Еще через десять минут я взбежал по ступенькам дома Марло и позвонил. Меня встретил дворецкий.
   – Я из полицейского управления, – представился я. – Могу я видеть мистера Марло?
   Дворецкий отступил в сторону, чтобы я мог войти.
   – Сегодня утром мистер Марло плохо себя чувствует. Он еще в постели. Я бы не хотел беспокоить его.
   – Я могу поговорить и с миссис Марло. Дело срочное.
   – Если вы подождете, сэр…
   И он двинулся вдоль длинного коридора. Я дал ему отойти на десяток шагов и последовал за ним. Дворецкий толкнул вращающуюся стеклянную дверь и вышел во внутренний дворик, где в шезлонге лежала Рея в белых брюках и светло-голубой блузке. Она читала газету и подняла голову, услышав шаги дворецкого.
   Не успел он сказать и слова, как во внутреннем дворике появился я.
   Когда Рея увидела меня, ее глаза на мгновение превратились в щелочки, затем на лице вновь появилось скучающее выражение.
   – Кто это? – спросила она дворецкого.
   Я быстро подошел к ней.
   – Я из полицейского управления. Извините, что беспокою вас, но у меня важное дело.
   Вялым взмахом руки Рея отпустила дворецкого. Мы молчали, пока он не скрылся за стеклянной дверью. Потом я пододвинул стул и сел.
   – Привет. Вы меня помните?
   Она достала сигарету, закурила. В ее руках не было ни малейшего намека на дрожь.
   – С чего мне вас помнить? – Ее брови чуть поднялись. – Что вам нужно?
   – Ее нашли, – сказал я, – но не в пляжной кабинке, как вы рассчитывали. Ее нашли в багажнике украденного автомобиля.
   Она стряхнула пепел на мраморный пол.
   – О! Она мертва?
   – Вы прекрасно знаете, что она мертва!
   – Вы поссорились из-за денег. Вам не следовало убивать ее, мистер Барбер.
   Ее ледяное спокойствие возмутило меня.
   – Вам не удастся выкрутиться. В ее смерти виноваты вы!
   – Я? – вновь удивленно поднялись ее брови. – Не могу представить, чтобы в это кто-нибудь поверил.
   – Не обманывайте себя. У вас был мотив убийства. После смерти вашего мужа половина его состояния отошла бы Одетт. Но куда выгоднее получить все состояние, не так ли?
   – Разумеется. – Рея улыбнулась. – Но так уж получилось, что похищение готовили вы. И вы должны были встретить ее в пляжной кабинке. В момент убийства я крепко спала и могу это доказать. А где были вы?
   – Если поймают меня, вы также окажетесь за решеткой.
   – Неужели? Вы будете говорить одно, я – другое. Едва ли полиция поверит бывшему заключенному.
   – Вы совершенно правы, только я понял это с самого начала. И принял меры предосторожности. Я установил в кабинке магнитофон. Наши разговоры о похищении записаны на пленку. Так что не надейтесь, что вам удастся выйти сухой из воды.
   Рея оцепенела.
   – Магнитофон?
   – Именно. Подготовка похищения зафиксирована на пленке. Смерть Одетт выгодна вам. Меня, возможно, отправят в газовую камеру, но и вы загремите, по меньшей мере, лет на двадцать.
   Руки Реи сжались в кулаки, лицо исказилось. На мгновение она превратилась в злобную старуху.
   – Ты лжешь!
   – Вы так думаете? Давайте подождем, пока меня поймают. Вы предусмотрели не все. А теперь молитесь, чтобы я остался на свободе.
   Рея взяла себя в руки.
   – Значит, вы не такой уж дурак, как мне казалось, мистер Барбер. Ну, давайте посмотрим, что из этого выйдет.
   – Да, давайте посмотрим.
   Скрипнула дверь, и я обернулся. На пороге стоял высокий здоровяк в ладно сидящей на нем шоферской униформе, с коротко стриженными рыжеватыми волосами, тяжелой квадратной челюстью и пронзительным взглядом серых глаз.
   – Машина готова, мадам, – сказал он.
   – Сегодня утром я никуда не поеду. – Рея встала. – Мистер Марло плохо себя чувствует.
   И она пошла к двери.
   – Миссис Марло… – позвал я.
   Она остановилась и посмотрела на меня.
   – Когда нашли мисс Марло, на ней было сине-белое дешевое платье из хлопчатобумажной ткани. Лейтенант Реник интересуется, откуда оно у мисс Марло. Вы же помните, что она ушла из дому в красном платье. Лейтенант хочет знать, известно ли вам, что это за платье?
   Ни один мускул не дрогнул на лице Реи.
   – Разумеется, известно, – ответила она. – Я сама покупала его. Это платье для пляжа, Одетт держала его в своей машине. И надевала, когда ехала купаться. Так и передайте лейтенанту.
   Рея повернулась и прошествовала мимо О'Рейли.
   Мне стало как-то не по себе. Очень уж легко вывернулась она с платьем, не слишком ли большие надежды возлагаю я на магнитофонные пленки? Она может признать, что участвовала в подготовке похищения, но как доказать, что на ее совести убийство?
   – Ты Барбер, не так ли? – ворвался в мои размышления голос О'Рейли. – Лейтенант мне говорил о тебе. Ее уже нашли?
   Осторожнее, напомнил я себе. Это бывший полицейский. Его учили замечать все подозрительное, и если он что-то почует, то немедленно помчится к Ренику.
   – Да. Реник хочет, чтобы вы поехали со мной и опознали ее.
   О'Рейли скорчил гримасу.
   – Может, этим займется старик?
   – Тело два дня пролежало в закрытом багажнике. Реник полагает, что в таком виде ее не стоит показывать Марло.
   – Ну, хорошо. – Его серые глаза скользнули по моему лицу. – А выкуп они нашли?
   – Нет.
   – Я говорил лейтенанту: найдете выкуп, и вы найдете преступника.
   – Нас ждут. Поехали.
   – Я только предупрежу старика. Я сейчас. – Он было направился к двери, но вновь посмотрел на меня. – Они еще не добрались до парня, который задушил ее? Фотография в вечерних газетах ничего не дала?
   Я вздрогнул. Я напрочь забыл и фотографии.
   – Нет.
   – Лейтенант умен. Он найдет убийцу. Я работал с ним раньше. Он мастер своего дела.
   Когда О'Рейли ушел, я достал сигарету, зажигалку, и тут меня словно ударило током.
   „Они еще не добрались до парня, который задушил ее?“
   О том, как убили Одетт, я не скачал ни Рее, ни этому красавчику. Ее тело только-только нашли. Даже репортерам еще ничего не сообщили… Откуда же О'Рейли узнал, что ее задушили? Сигарета выпала из пальцев.
   Вот я его и нашел! Любовник! Бывший полицейский, пользующийся доверием Реника, знающий, что происходит в доме, живущий в нескольких ярдах от спальни супруги Марло.
   О'Рейли.
   Как еще мог он узнать, что Одетт задушена, если только сам не задушил ее!
* * *
   Прошло пять или шесть минут, прежде чем О'Рейли вновь появился во внутреннем дворике.
   За это время я сумел взять себя в руки. В том, что он убийца, я не сомневался. И теперь думал о том, как бы не показать ему, что заметил его оплошность. Рея наверняка уже рассказала ему о магнитофонных пленках. Но они не изобличали О'Рейли. И мне предстояло доказать, что Одетт убил он, до того, как полиция обвинит в этом меня.
   – Можно ехать? – Я поднялся со стула.
   – Да.
   Мы вместе спустились к патрульной машине.
   – Вы сказали мистеру Марло? – спросил я, усаживаясь за руль.
   – Да. – Он сел рядом со мной. – Ему сейчас несладко… единственная дочь.
   – А миссис Марло, похоже, не слишком переживает. Она ладила с девушкой?
   – Да, – резко ответил О'Рейли. – Миссис Марло внешне всегда очень сдержанна.
   Тут же я нанес еще один удар:
   – Лейтенант говорит, что теперь миссис Марло унаследует все состояние мужа. Смерть девушки ей на руку. Половина состояния причиталась дочери, а раз ее больше нет, миссис Марло заграбастает все целиком.
   О'Рейли заерзал на сиденье. Я не решался посмотреть на него.
   – Мне кажется, денег Марло хватило бы им обеим, – ответил он. Я уловил нотку тревоги, внезапно прозвучавшую в его голосе.
   – Некоторым женщинам половины недостаточно. Вот и миссис Марло никому не уступит даже прошлогоднего снега.
   Я чувствовал на себе его взгляд, но не повернул головы.
   – И лейтенант того же мнения?
   – Я его не спрашивал.
   – Здорово он придумал с фотографией, – после долгой паузы сказал О'Рейли. – Тот тип очень похож на тебя.
   Его контрвыпад не смутил меня.
   – Это был я. Нам описали мужчину, который был с девушкой в „Пиратской хижине“. По телосложению он походил на меня. Я сам вызвался сфотографироваться. Кстати, – продолжал я, – у вас точно такая же фигура.
   И эта шпилька осталась без ответа.
   Молча мы проехали еще два квартала.
   – Полиция нашла „дипломат“. В багажнике украденного автомобиля, рядом с телом девушки.
   Его большая мускулистая рука лежала на колене. От моих слов она подпрыгнула.
   – То есть они вернули выкуп?
   – Этого я не говорил. Вместо денег в „дипломате“ оказались старые газеты. Вы же знаете, что у Марло было два совершенно одинаковых „дипломата“?
   Вновь я почувствовал его взгляд.
   – Да.
   – Знаете, что я думаю? Кто-то поменял „дипломаты“ перед тем, как Марло повез выкуп. Сделать это не составляло труда.
   Его словно ударило обухом по голове. Он даже выронил сигарету.
   – К чему ты клонишь? Кто мог поменять „дипломаты“? – В голосе О'Рейли появились жесткие нотки. Он наклонился, поднял сигарету, выкинул ее в окно.
   – Это моя версия. Девушку похищают. Старик соглашается заплатить выкуп. И тут его жену осеняет блестящая идея. Если обмануть похитителей, девушку наверняка убьют. В этом случае она, то есть миссис Марло, получит не половину, а все состояние мужа. Поэтому она набивает второй „дипломат“ газетами и подсовывает его Марло перед самым отъездом на встречу с похитителями. В результате она имеет пятьсот тысяч на карманные расходы, избавляется от падчерицы и после смерти мужа наследует все его состояние.
   Несколько секунд он сидел не шевелясь, затем повернулся ко мне.
   – И что об этом думает лейтенант?
   – Я ему еще ничего не говорил. Это моя версия.
   – Да? Послушай моего совета, не давай волю воображению. Это очень влиятельные люди. Если ты пустишь такой слух, не имея доказательств, то наживешь неприятности.
   – Я знаю, – кивнул я. – Я просто рассуждаю. А как вам моя версия?
   – Сплошная липа, – прохрипел О'Рейли. – Миссис Марло никогда бы такого не сделала.
   – Неужели? Ну, придется поверить вам на слово. Вы знаете ее лучше, чем я.
   Ответить он не успел, потому что мы подъехали к полицейскому управлению. Мы сразу прошли в морг. Реник и Барти сидели на одном из столов. В дальнем углу на другом столе лежало покрытое простыней тело.
   О'Рейли пожал руку Ренику и кивнул Барти.
   – Значит, вы ее нашли, – сказал он.
   Я пристально наблюдал за О'Рейли. Внешне тот был совершенно спокоен.
   Когда Реник откинул простыню, я отвернулся.
   – Это она? – услышал я голос Реника.
   – Да… бедняжка. Значит, ее задушили. Кого-нибудь подозреваете, лейтенант?
   – Пока нет. Как отреагировал старик?
   – Он очень плох. – О'Рейли покачал головой. – У него сейчас врач.
   – Печально, – вздохнул Барти.
   – На сегодня все, О'Рейли, – добавил Реник. – Спасибо, что приехал. Не буду тебя задерживать. У меня полно дел.
   – Всегда рад помочь, лейтенант. – О'Рейли, как и при встрече, пожал руку Ренику, кивнул Барти, зло посмотрел на меня и вышел.
   Реник подозвал детектива, томящегося у стены.
   – Передай доктору, что можно приступать к вскрытию.
   Мы втроем направились к кабинету, выделенному Ренику в полицейском управлении.
   – Что она сказала насчет платья? – спросил он, когда мы шли по длинному коридору.
   – Платье она купила сама. Девушка держала его в машине. Надевала на пляже.
   Реник толкнул дверь и пригласил нас в кабинет.
   – Непонятно, почему она переоделась. Что-то не сходится. – Лейтенант сел, положив ноги на стол.
   Мы с Барти пододвинули по стулу.
   – С какой стати в „дипломате“ оказались газеты? – спросил Барти. – Меня это удивляет.
   – И где выкуп? – подхватил Реник. – Знаешь, я постоянно возвращаюсь к мысли о том, что девушку похитил кто-то из ее знакомых. Не случайно же он представился Джерри Уильямсом. Пожалуй, нам надо проверить круг ее приятелей и выяснить, чем они занимались в субботу вечером, когда она поехала в „Пиратскую хижину“. Ты разберешься с этим? – Он посмотрел на Барти.
   Тот встал.
   – Пожалуй, с этого я и начну.
   – Как только доктор получит результаты вскрытия, – продолжил Реник после ухода Барти, – надо сфотографировать платье. Возможно, кто-нибудь видел в нем девушку.
   В дверь постучали, и в кабинет заглянул полицейский.
   – Лейтенант, вас хочет видеть какой-то мужчина. Его зовут Крис Келлер. Насчет фотографии в газете.
   – Зови его сюда. – Реник убрал ноги со стола.
   Я сразу насторожился. Вошел мужчина моего роста. Посмотрел на меня, на Реника. Я наблюдал за его реакцией, но, судя по всему, он меня не узнал. Я никогда его не видел и успокоился.
   – Мистер Келлер? – Реник поднялся из-за стола и протянул руку.
   – Это я. – Келлер пожал протянутую руку. – Лейтенант, я увидел в газете эту фотографию. – Он показал мой снимок без лица. – Кажется, я видел этого пария.
   – Садитесь. Позвольте, я запишу ваш адрес, мистер Келлер.
   Тот сел, вытер носовым платком загорелое вспотевшее лицо. Он жил на Восточной авеню.
   – И где вы могли видеть этого человека?
   – В аэропорту.
   У меня гулко забилось сердце. Я взял карандаш и начал выводить круги на лежащем передо мной листке бумаги.
   – Когда?
   – В субботу вечером.
   – В какое время?
   – Около одиннадцати вечера.
   – Почему вы решили, что видели человека, которого мы ищем, мистер Келлер?
   – Я не уверен, что это тот человек, лейтенант. Я обратил внимание на костюм. Видите ли, я как раз собирался купить такой же. Я встречал своего приятеля, прилетающего из Лос-Анджелеса, и тут в зал вошел этот костюм. Вернее, мужчина в костюме. Я и отметил, как он ладно сидит. А потом увидел фотографию в газете и сразу же обратился к вам.
   – И правильно сделали. Вы бы узнали этого мужчину?
   – Честно говоря, лейтенант, я не посмотрел на его лицо. Меня интересовал только костюм.
   Реник сокрушенно вздохнул, а затем задал вопрос, которого я опасался больше всего.
   – Мужчина был один?
   – Нет, с девушкой.
   Реник чуть не выпрыгнул из-за стола.
   – Вы часом не обратили внимание на девушку, мистер Келлер?
   Тот широко улыбнулся:
   – А как же, лейтенант. Я не пропускаю хорошеньких девушек.
   – Опишите ее, пожалуйста.
   – Простенькое сине-белое платье из хлопка. Солнцезащитные очки. Рыжие волосы… мой любимый цвет.
   – Рыжие волосы? – Реник пристально взглянул на Келлера. – Вы в этом уверены?
   – Абсолютно.
   Тут уж я достал платок и вытер с лица пот.
   Реник схватил телефонную трубку.
   – Тейлор, немедленно принеси сюда платье девушки.
   – Я думал, вас интересует мужчина, лейтенант, а не девушка, – протянул Келлер, когда Реник положил трубку.
   – И что они делали? – спросил Реник, не отвечая на реплику Келлера.
   – Они вместе вошли в зал аэропорта. Мужчина нес чемодан. Девушка предъявила билет, и мужчина отдал ей чемодан. Затем он ушел, а девушка направилась к самолету.
   – Они говорили друг с другом?
   Келлер покачал головой:
   – Кажется, нет. Мужчина просто отдал ей чемодан и ушел.
   Полицейский принес платье. Реник взял его и положил перед Келлером.
   – Оно самое, – без малейшего колебания кивнул тот. – Девушке оно очень шло.
   – Точно оно?
   – Можете не сомневаться, лейтенант.
   – Хорошо, мистер Келлер. Я еще вызову вас. Спасибо за помощь. – И по его сигналу полицейский вывел Келлера в коридор. А Реник позвонил Барти и попросил зайти к нему.
   Я чувствовал, как петля медленно затягивается на шее. И лишь сидел, потея и рисуя кружочки.
   – Тут что-то не так. – Реник сел на стол. – Мне с самого начала казалось, что это не настоящее похищение.
   – Что ты имеешь в виду? – Я внезапно охрип.
   – Еще не знаю, но постараюсь докопаться до сути.
   – Что случилось? – спросил вошедший Барти.
   Реник пересказал ему показания Келлера.
   Барти нахмурился:
   – Она улетела одна. У нее рыжие волосы, у убитой черные. Двое, Келлер и стюардесса, утверждают, что у девушки были рыжие волосы. Как она значится в списке пассажиров?
   Реник полистал блокнот.
   – Энн Харкаут. Билет до Лос-Анджелеса. Кто такая Энн Харкаут? Знаешь, Барти, брось все и займись этой девушкой. Пусть твои мальчики поработают как следует. Свяжись с Лос-Анджелесом. Я хочу, чтобы проверили все отели, на случай, если она останавливалась в каком-то из них.
   – Что ты задумал, Джон?
   – Я чувствую какую-то фальшь. Похититель говорит девушке, что он – Джерри Уильямс, которого она уже не видела два месяца. Он убеждает ее поехать в „Пиратскую хижину“, заведение, которое не жалует молодежь. Потом она внезапно исчезает. В половине одиннадцатого за рулем ее автомобиля видят мужчину в коричневом костюме спортивного покроя. Тут же слышится шум отъезжающей машины. В одиннадцать часов мужчина в таком же костюме появляется в аэропорту в сопровождении девушки, платье которой – точная копия убитой. По времени все сходится. От „Пиратской хижины“ до аэропорта можно добраться за полчаса. Тут ни к чему не прицепишься. Возможно, девушку похитили. Угрозами ее могли заставить переодеть платье, нацепить рыжий парик и солнцезащитные очки и поехать с тем мужчиной. Но что происходит дальше? – Реник стукнул кулаком по столу. – Она летит одна! В самолете еще четырнадцать человек, все семейные пары. Они не имеют никакого отношения к девушке. Стюардесса знает их всех! А мужчина, который сидел за рулем ее автомобиля, уходит из аэропорта и пропадает без следа. Затем „дипломат“, в котором Марло передал выкуп, находят рядом с телом убитой. Он набит старыми газетами. Как тут не вспомнить, что у Марло было два совершенно одинаковых „дипломата“. – Он взглянул на Барти. – Ты что-нибудь понимаешь?
   – Возможно, похищение было ложным, – ответил Барти. – При условии, что Энн Харкаут на самом деле Одетт Марло. С этим предстоит разобраться.
   – Да, – кивнул Реник, – принимайся за дело. Узнай об этой Харкаут все, что только можно.
   Он повернулся ко мне.
   – Платье надо сфотографировать. Пусть его наденет кто-нибудь из наших девиц. Лицо мы закроем. Надеюсь, платье узнают. Направь фотографии в местные газеты и в Лос-Анджелес.
   Я подхватил платье и вышел из кабинета, не чувствуя под собой ног. Слишком стремительно закрывалась ловушка. Еще через двадцать четыре часа, а то и раньше Реник выйдет на меня. За это время я должен доказать, что убийца – О'Рейли… Но как?
   Следующий час я так крутился, что позабыл о себе. Я сфотографировал платье, провел пресс-конференцию, разослал фотоснимки по редакциям.
   Потом заскочил в кабинет Реника. Мы решили пойти перекусить, но тут зазвонил телефон. Реник сиял трубку, послушал, затем передал ее мне.
   – Это Нина. Она хочет поговорить с тобой.
   Я взял трубку.
   – Да?
   – Гарри, не мог бы ты приехать домой? – В ее голосе слышались нотки, от которых по моей спине забегали мурашки. – Мне надо поговорить с тобой.
   Меня потряс страх, рвущийся из трубки.
   – Я сейчас буду, – ответил я и повернулся к Ренику: – Нина хочет, чтобы я приехал. Что-то у нее стряслось. Я вернусь к двум часам.
   – Конечно, поезжай. – Реник даже не поднял головы, он что-то писал в блокноте. – Возьми машину, Гарри. Но в два часа ты мне понадобишься.
   Я сбежал по ступенькам, сел в патрульную машину и погнал домой. Что-то произошло, в этом я не сомневался. И, судя по голосу Нины, меня ждали серьезные неприятности. Я остановил машину у бунгало, открыл ключом входную дверь.
   – Нина?
   – Я здесь, Гарри, – донесся из гостиной ее голос.
   Я пересек холл, распахнул дверь, вошел в гостиную и застыл на месте.
   Нина сидела в кресле лицом ко мне, маленькая, бледная, испуганная.
   В другом кресле, положив ногу на ногу, развалился О'Рейли. Шоферскую униформу он смеши на тенниску и зеленые брюки. Он ковырял в зубах спичкой и ухмылялся.
   В его правой руке матово блестел пистолет. Черный кружок дула смотрел на меня.

Глава 12

   – Входи, приятель, составь нам компанию, – приветствовал меня О'Рейли. – Твоей жене, похоже, мое общество не по душе.
   Я подошел к Нине. Я уже оправился от неожиданности, и страх уступил место холодной ярости.
   – Убирайся отсюда, а не то я выброшу тебя сам.
   О'Рейли продолжал ухмыляться.
   – Не кипятись, приятель. Учти, что ты мне не чета. Я пришью вас обоих, прежде чем ты успеешь пошевелиться.
   Пальцы Нины сжали мою руку. Она как бы предупреждала, что с ним надо поосторожней.
   – Что тебе нужно?
   – А как ты думаешь? Я пришел за пленками и не уйду, не получив их.
   – Значит, ее убил ты?
   О'Рейли потер щеку, ухмылка его стала еще шире.
   – Неужели? Улики указывают на то, что убийца – ты! Да, братец, какой же ты простофиля. Ты слишком много говоришь. Не протрепись ты о пленках, мы бы с Реей считали, что все спокойно. Но нет, тебе оказалось невтерпеж. Эти пленки выбили Рею из колеи. Меня-то они не волнуют, но, раз она и я работаем вместе, я пообещал, что добуду их.
   – Это плохо. Пленок ты не получишь. Если я их и отдам, то лишь Ренику.