Что касается японца, Морган имел о нем довольно точное представление. До последнего времени, еще несколько недель назад, пока в сообщениях не наступило странного затишья, газеты были полны информации об удивительных вещах, происходивших в Центральной Гоби и рассказывающих о тех людях, которые называли себя Третьей властью. По пути из Китая до Соединенных Штатов некоторые сообщения искажались, преувеличивались и огрублялись, так что иногда в американских газетах можно было прочесть вещи, которые даже непредубежденный человек не мог читать без пренебрежительной улыбки. Однако, Морган обладал способностью отсечь от самого невероятного сообщения ровно столько, чтобы оно снова стало правдоподобным. Сделав это, он посчитал более, чем вероятным, что Ямакура является на самом деле не представителем Азиатской федерации, как уверял его Лаффитт, а агентом Третьей власти.
   Будучи таковым, размышлял Морган, он, может быть, попадется на дешевый трюк, который с ним разыграют.
   Когда он окончательно убедился, что его никто не преследует, то вошел в бар-закусочную, сел за столик в дальнем углу помещения и заказал себе что-нибудь выпить. Через некоторое время он встал и подошел к телефону. Он звонил в отель «Атлантик», где жил Ямакура.
   «Говорит Донован. Я хотел бы поговорить с мистером Ямакура».
   Телефонистка неразборчиво пробормотала что-то. Потом на линии раздался щелчок, и он услышал:
   «Сожалею, что мистер Ямакура ужинает».
   «У Вас?»
   «Да. Я позову его».
   Снова щелчок, звук шагов, отдаленные голоса. Потом раздался высокий голос:
   «Да?»
   «Это говорит Донован, — сказал Морган медленно и отчетливо. — У меня есть к Вам предложение».
   Ямакура казался удивленным. Только после короткой паузы он произнес:
   «А кто это думает, что меня заинтересует Ваше предложение?»
   «Вы сами! У меня огромные связи, и то, что Вам приходится делать с большим трудом, я мог бы выполнить одним махом».
   «О-о! — усмехнулся Ямакура. — Из любви к ближнему?»
   «Нет. Мне нужно другое».
   «А именно?»
   «Как Вы смотрите на то, если мы где-нибудь встретимся?»
   «Где?»
   Ямакура подумал:
   «Я не очень знаю этот город. Скажем так: в баре-закусочной, первой по пути из „Атлантика“ слева по улице».
   «Согласен. Когда?»
   «Через час».
   «Хорошо. Я подойду к Вам».
   Японец повесил трубку. Выходя из телефонной будки, Морган не мог скрыть довольной улыбки. Никто, не имевший в своем распоряжении необычных вспомогательных средств, не попался бы на эту удочку. Морган ни секунды не сомневался в том, что Ямакура, хотя и согласился, принимал в расчет попытку задержания. Морган оплатил счет и отправился в путь к месту встречи. Он хотел придти туда раньше Ямакуры.
   Почти в это же время Финч получил два сообщения. Одно обеспокоило его, другое обрадовало.
   «Пит сообщает, что япошка вышел из отеля», — сказал Финч Вебстеру. Затем его лицо просияло, и он добавил: «Вэл снова отыскал этого проныру из „Ферропластикс“. Он сидит в баре на бульваре Вашингтона».
   Вебстер внимательно посмотрел на него.
   «Думаю, теперь нужно хорошенько проучить его, — сказал Финч. — Хочешь это сделать?»
   Вебстер кивнул и встал.
   «Как?»
   Финч почесал за ухом.
   «Поезжайте куда-нибудь и поколотите его. Скажите ему, что будет лучше, если он не будет совать свой нос в наши дела!»
   «Хорошо!»
   Вебстер вышел, взял такси и поехал на бульвар Вашингтона. Он попросил шофера ехать вдоль правого края тротуара и, наконец, увидел Вэла, который стоял на углу улицы. Он расплатился и вышел.
   «Где?» — спросил он.
   Вэл показал большим пальцем через плечо.
   «Сзади».
   Вебстер посмотрел в конец улицы. До «Атлантика», в котором жил Ямакура, было не более трехсот метров. Это озадачило его. Неужели этот проныра договорился с Ямакурой?
   Он испуганно вздрогнул, увидев, как в свете неоновых ламп Ямакура приближается к ним по улице. Ему оставалось до них около ста метров, и только благодаря тому, что он просто неторопливо шел, время от времени останавливаясь у витрин, у Вебстера еще был шанс.
   «Где твоя машина?» — спросил он Вэла.
   Вэл молча показал на старый «Крайслер», стоявший недалеко от входа в бар.
   «Задержи япошку, если он придет слишком рано!» — приказал Вебстер и переступил порог бара.
   Он знал, как выглядит Морган и сразу узнал его. Он не спеша подошел к его столику и остановился. Он будет говорить настолько искренне, что у Моргана не должно возникнуть и тени подозрения.
   Морган поднял на него глаза.
   «Вы что-то хотели?»
   «Мистер Ямакура хотел бы поговорить с Вами».
   «Это не может прозвучать подозрительно», — решил Вебстер.
   «Он не придет сюда?» — спросил Морган.
   В следующее мгновение он уже готов был откусить себе язык. Кто ему сказал, что этот человек действительно от Ямакуры.
   Вебстер тотчас все понял.
   «Нет, к сожалению, не сможет. Он хотел бы, чтобы Вы пришли со мной в отель».
   Морган задумался. Вебстер начал проявлять нетерпение.
   «Для мистера Ямакуры это, видимо, очень срочное дело. Он хотел еще этой ночью уехать из Питтсбурга».
   «О!» удивился Морган.
   Он подозвал официанта и расплатился. Вебстер вышел вместе с ним.
   «У меня здесь машина. Мы можем ехать!» — сказал он.
   «Спасибо, — осторожно ответил Морган. — Эти несколько шагов я лучше пройду пешком».
   Но Вебстер уже прижал его к краю тротуара. Незаметно для прохожих он вынул пистолет и приставил его ствол Моргану между ребер.
   «Делайте, что я говорю!» — прошипел он.
   Быстро глянув в сторону, он увидел, что Вэл занят тем, чтобы задеть Ямакуру и тем самым задержать его.
   «Откройте дверцу и садитесь», — приказал Вебстер.
   Морган подчинился. При виде пистолета ему не оставалось ничего другого. Вэл все еще возился с Ямакурой. Вебстер заскрипел зубами. Вэл затеял все очень ловко, так ловко, что Ямакура заговорил с ним. Вебстер опустил стекло и свистнул. Вэл собрался было отвязаться от Ямакуры, но японец с упорством, от которого у Вебстера на лбу выступил пот, продолжал стоять рядом с Вэлом.
   Вебстер услышал, как Вэл сказал:
   «Желаю удачи, мистер! Но мне пора!»
   И он одним скачком обежал вокруг машины. Однако Ямакура — далекий от того, чтобы согласиться на такое поспешное прощание — подошел справа, заглянул в окошко и прежде, чем Вэл успел тронуться с места, увидел Джесси Моргана. Мотор взревел, а Вебстер прошипел:
   «Жми!»
   Но прежде, чем Вэл тронулся с места, Ямакура странно резким тоном сказал сквозь приоткрытое окошко:
   «Подождите! Я поеду с Вами!»
   Вебстер растерялся.
   «Это Вы те люди, с которыми можно связаться по телефону АН-2—35—51, не так ли?» — спросил японец.
   Вебстер машинально кивнул.
   «Тогда возьмите меня с собой. Я бы не хотел, чтобы с этим молодым человеком что-нибудь случилось. Я могу полностью полагаться на его лояльность!»
   «Садитесь!»
   Ямакура открыл переднюю дверцу и сел рядом с Вэлом.
   «Куда Вы собирались ехать?» — спросил он Вебстера, обернувшись, чтобы было удобнее смотреть назад.
   «За город», — ответил Вебстер.
   «Тогда поехали!» — посоветовал японец.
   Вэл нажал на газ. Машина выехала на светлую, как днем, проезжую часть бульвара Вашингтона. Вэл был умелым водителем. Кратчайшим путем он выехал из города, свернул с шоссе на какую-то проселочную дорогу и, отъехав от шоссе около километра, остановился.
   «Давайте проедем немного дальше!» — сказал Ямакура.
   Вэл удивленно уставился на него. Потом вопросительно посмотрел на Вебстера. Тот пожал плечами. Вэл снова тронулся с места и проехал еще два километра.
   «Спасибо, достаточно!» — казал японец.
   Потом он еще раз обернулся назад и приказал Джесси Моргану:
   «Выходите!»
   Морган не замедлил послушаться. Он вышел, с силой захлопнул дверцу и медленно пошел по проселочной дороге обратно к шоссе.
   «Стоп! — возразил Вебстер. — Так мы не договаривались, мистер. У меня задание…»
   «Только спокойно! — мило улыбнулся японец. — Вы еще поймете, что я имею в виду».
   Он посмотрел на Вэла.
   «Вам не трудно проехать еще немного по дороге, прежде чем мы повернем обратно?»
   Вэл отрицательно покачал головой и поехал. Вебстер вне себя от злости смотрел через заднее окошко, как Морган повернул к шоссе, даже не взглянув на отъезжающую машину. Вэл проехал еще с километр, потом повернул назад. Тем временем пошел дождь. Через десять минут они снова нагнали Моргана. Ямакура сказал:
   «Остановите, если он махнет нам!»
   Морган стоял под деревом, натянув пиджак на голову и махал руками. Вэл остановился. Морган выбежал из-под укрытия под деревом и открыл дверцу.
   «Слава Богу! — выдохнул он, бросившись на сиденье рядом с изумленным Вебстером. — Я напал здесь на след одного разбойника, а потом меня настигла погода. Довезете меня до города?»
   «Охотно. А разбойника поймали?»
   «Нет. Я думаю след был неверным».
   По дороге он рассказывал о человеке, которого он преследовал от самого города, считая его вором. Кто-то подвез его за город и высадил у развилки проселочной дороги, так как след вел туда.
   Морган говорил, не переставая. Ямакура внимательно слушал, а Вебстер и Вэл поняли, что Морган абсолютно забыл обо всем, что произошло на самом деле.
   И не только! Провалы в памяти Моргана были чем-то заполнены. Он никогда уже не вспомнит о японце по имени Ямакура, на след которого напал.
   Ямакура высадил его на окраине города. Вебстер тем временем справился со своим удивлением и начал задавать вопросы. Японец отказался отвечать.
   «Довезите меня до телефонной будки! — распорядился он. — Я хочу позвонить по номеру АН—2—35—51.»
   Дорога, по которой вели Ямакуру, придавала встрече характер заговора. Вебстер настоял на том, чтобы ему завязали глаза. Тако согласился.
   Он не старался запоминать повороты и подъемы дороги. Он не сомневался, что выгодная сделка будет заключена, а сам он вернется назад с открытыми глазами. Путешествие по коридорам и лестницам наконец завершилось. Повязку с глаз сняли. Тако находился в хорошо освещенном, со вкусом обставленном помещении. Мужчины, стоявшие вокруг большого стола и с любопытством разглядывавшие его, соответствовали обстановке.
   «Добрый вечер, господа!» — приветливо сказал Тако.
   Мужчины заулыбались.
   «Добрый вечер», — ответил один из них.
   Тако знал этого человека. Его лицо можно было довольно часто видеть на страницах газет. Ходили слухи, что Стэн Брэбхем значил в профсоюзе работников сталелитейной промышленности не меньше, чем сам босс. Тако был не особенно удивлен. Он ожидал чего-то подобного.
   «Давайте же сядем!» — любезно предложил Брэбхем и волосатой рукой придвинул Тако стул.
   «И сразу же приступим к делу, мистер Брэбхем», — добавил Тако.
   Брэбхем прищурился.
   «Ну и ну! Откуда Вы знаете мое имя?»
   «Из газет, — кратко ответил Тако. — Вы хотите помочь мне?»
   Брэбхем кивнул.
   «Почему?»
   «Во-первых, ради этого, — при этом Брэбхем сделал жест, означающий подсчет денег, а во-вторых, потому, что мы с симпатией относимся к Третьей власти».
   Тако удалось скрыть свое удивление.
   «Ну и ну! — повторил Тако вслед за Брэбхемом. — Почему?»
   «У нас много сотрудников, которые умеют быть начеку, — усмехнувшись, пояснил Брэбхем. — Например, в „Ферропластикс Лимитед“. Считайте просто, что мы пронюхали об этом деле и оказались достаточно сообразительными, чтобы прибрать его к рукам. Вам этого достаточно?»
   Тако согласно кивнул.
   «Что Вы можете для нас сделать?» — спросил он.
   Брэбхем постучал кончиком карандаша по столу.
   «Мы можем предоставить Вам все, — ответил он спокойно. — И это не преувеличение».
   Тако верил ему. Он был в курсе влияния крупного американского профсоюза.
   «А что Вы потребуете взамен?»
   «Пять процентов от соответствующей продажной цены».
   Это было немало. И все-таки намного меньше, чем ожидал Тако.
   «Почему так дешево?»
   «Это именно столько, сколько нам нужно. Кроме того, я уже говорил Вам: мы на Вашей стороне. У Вас есть все шансы действительно стать Третьей властью. Мы, рабочие, не хотим стоять в стороне, когда речь идет о сохранении мира».
   «Отдаете ли Вы себе отчет в том, что нарушаете законы Вашей собственной страны?»
   Брэбхем равнодушно кивнул.
   «Этот закон не имеет смысла. Через несколько лет это поймет каждый».
   Тако задумался. Потом задал свой главный вопрос:
   «Можете ли Вы достать для нам магнитные баллоны с полезным объемом соответственно в тысячу кубометров?»
   Брэбхем повернулся в сторону.
   «Джефф, как у нас с этим?»
   «Мы можем предоставить такие баллоны», — ответил невысокий худощавый мужчина.
   Брэбхем повернулся к Тако: «Вы получите свои баллоны. Сколько?»
   «Пять!»
   «Когда?»
   «Как можно скорее».
   «Джефф, сколько это займет времени?»
   «Пять недель, согласны?»
   «Согласен».
   «Что еще?»
   Тако улыбнулся.
   «Для начала этого достаточно, мистер Брэбхем. Я не хотел бы сразу выкладывать на стол все карты, пока не буду иметь доказательств Ваших возможностей. Надеюсь, эта осторожность не помешает нашему сотрудничеству».
   Брэбхем громко рассмеялся.
   «Я понимаю, — сказал он. — Но мы переубедим Вас».
   «Я оставляю за Вами право решать, как сделать так, чтобы никто не узнал о заказчике».
   Брэбхем кивнул в знак согласия.
   «Не волнуйтесь, дело в надежных руках. Мы и сами не любим рисковать».
   Оставалось обсудить еще несколько формальностей.
   Затем Тако Какута ушел — с открытыми глазами и вполне довольный. Вернувшись в отель, он рассчитался и утром уехал из Питтсбурга.

33.

   Перри Родан проснулся после сеанса гипнообучения и с удовольствием отметил, что Крэста рядом не было.
   Целый час прошел в молчании. Родан прислушивался к своему мозгу. Там накопилось невероятное количество знаний, и ему стоило только мысленно сформулировать пожелание, чтобы тотчас иметь на руках ответ.
   Он попытался оценить размеры этой бездны, его мозга; но она не имела границ. Она была бесконечно глубока, и как бы далеко он ни заглядывал, нигде не было преград; везде дорога вела еще дальше.
   Он поднял глаза. Его взгляд упал на интерком. Он был уверен, что Тора наблюдает за ним из своей кабины, изучая его реакцию. Ее гордости вовсе не льстило, что она видела, как долго он размышляет над полученными знаниями арконидов.
   Он встал. Булль недовольно заворчал, растревоженный этими звуками.
   Родан не стал мешать ему. Чтобы доставить Торе беспокойство, достаточно было одного, кто казался бы невозмутимым. Он вышел и направился вдоль по коридору. Дверь в кабину Крэста была открыта. Крэст сидел на раскладном кресле и смотрел через экран интеркома в комнату Торы.
   Когда Родан вошел, Крэст повернул голову.
   «Ну?» — спросил он, улыбаясь и несколько озабоченно.
   Родан покачал головой.
   «Ничего. Я нашел ошибку!»
   Крэст выпрямился.
   «Ошибку?»
   «Да. Я думаю, Ваши соплеменники были слишком инертными, чтобы все правильно понять».
   Крэст вздрогнул. Родан взглянул на интерком и дал ему понять, что его слова предназначались для Торы.
   «Интересно! — прошептал Крэст. — И что же это за ошибка?»
   «Проблема воспроизводимости маршрутов гиперполетов, помните? — пояснил Родан как можно более непринужденно. — Положенное в основу дифференциальное уравнение нестабильно, кроме того, формально нерешаемо. Это дифференциальное уравнение седьмого порядка, Вы же применяете численный приближенный метод тринадцатого порядка. Таким образом, приближенный метод нестабилен по сравнению с уравнением еще в некоторой степени. В области нестабильности не возникает отклонений до больших погрешностей.
   Даже в земной математике есть приближенные решения седьмого порядка для такого уравнения. Хотите, я скажу Вам, почему на Арконе совершили эту ошибку?»
   Крэст был не в состоянии вымолвить ни слова.
   «Потому что родственные приближенные методы чрезвычайно удобны, — продолжал Родан. — Потому что это, как мне становится ясно из других источников, будто специально предназначено для автоматических вычислительных машин, которые Вы используете. Из-за удобства никто не исследовал основного уравнения на его стабильность, и ради удобства применялись обычные методы.
   Ради удобства, — добавил он не без иронии, — совершено в результате огромное количество ошибок и затрачивается невероятная энергия для того, чтобы повторять уже однажды пройденный путь.
   Между тем хватило бы десятой части рассчитанной энергии!»
   Ему было больно видеть, как Крэст реагировал на его пояснения. Он весь сник, качал головой и бормотал что-то нечленораздельное.
   Родан старался не смотреть на телеэкран. Он знал, что Тора наблюдает за ним и может его понять. Для нее и было задумано это представление, а вовсе не для Крэста. Ошибка действительно существовала, но способ, которым он изложил ее, Родан выбрал специально для Торы. Он с удовольствием увидел бы сейчас ее лицо.
   Крэст начал постепенно приходить в себя. Родан успокаивающе улыбнулся ему.
   «Собственно говоря, я не хотел говорить с Вами об этом, — сказал он. — Вообще я должен быть благодарен Вам за все, что Вы сделали для нас. Вы даже не подозреваете, как мы Вам обязаны!»
   Эти слова подбодрили Крэста, он только махнул рукой. Он попытался улыбнуться, но вдруг гримаса исказила его лицо.
   «Послушайте, Родан, — слабо проговорил он. — Вы не того благодарите. Это мы должны быть благодарны Вам. Благодарны судьбе за то, что Вы привели нас на Вашу планету».
   И он поклонился.
   «Вы знаете, что никогда раньше никто не отваживался одним разом принять в себя знания десяти ступеней развития? Знаете, как долго я наблюдал за Вами, пока не удостоверился, что Вы в состоянии сделать этот шаг без опасений за Ваш разум?
   Я думал, Вам понадобится несколько дней, чтобы отдохнуть от страшного шока десятиуровневого обучения. А что делаете Вы? Вы встаете, едва отключился прибор, приходите ко мне и говорите: здесь Ваши глупцы допустили ошибку!
   Знаете, что это значит?» — Крэст, тяжело дыша, снова уселся в кресло.
   В коридоре послышались шаги Булля. Родан слышал, как он что-то бормочет себе под нос. Он вошел в кабину.
   «Послушай, шеф! — важно сказал он. — Они допустили ошибку, знаешь об этом? Когда они попытались математически воспроизвести гиперполет, они применили дифференциальное уравнение седьмого порядка. К тому же они…» Огромное напряжение Родана потонуло в страшном хохоте.
   Спустя час он лодка вышла со своей орбиты вокруг Земли и взяла курс на Луну. Родан взял на себя управление, пользуясь знаниями, сообщенными ему в процессе обучения.
   Реджинальд Булль исполнял обязанности второго пилота.
   Крэст сидел позади них и смотрел прямо перед собой. Время от времени Родан оборачивался, чтобы взглянуть на него. Для человека его уровня умственного развития Крэсту потребовалось необычно много времени, чтобы придти в себя после шока.
   Тора вошла в центральный пост управления только тогда, когда лодка взяла уже прямой курс на Луну. Родан не обернулся к ней. Он услышал ее голос:
   «Эта лодка имеет автоматическое управление. Вы зря тратите Ваше время, Родан!»
   Это звучало, как насмешка, и она сама злилась на себя за то, что его это не тронуло.
   Булль обернулся.
   «Мы знаем автоматические устройства арконидов, — ответил он спокойно. — Одно из них отлично сумело отразить налет трех земных ракет с водородными бомбами, не так ли?»
   Родан не мог видеть, как реагировала на эти слова Тора. Он не услышал ее ответа, а когда Булль снова повернулся, его губы дрожали от еле сдерживаемого смеха.
   Лодка имела солидный набор приборов для измерения излучения. Родан велел Буллю сделать необходимые расчеты, чтобы попасть в то место, где лежали останки крейсера.
   На Луне не было радиоактивного осадка. Радиоактивность, выделенная бомбами, или улетучилась в космос, или осталась в грунте. Отсутствие атмосферы одновременно снижало опасность для тех, кто хотел приблизиться к месту взрыва.
   Останки крейсера говорили о том, что ни одну из частей огромного воздушного корабля уже нельзя было использовать. Но Родан знал, что еще оставалась надежда на внутренние отсеки. Их стенки были изготовлены из определенного типа металлопластика, придающего его кристаллизационному полю твердость, превышающую представления об этом земных металлургов, и такую же температуроустойчивость. Корпусы из этого материала были защищены от любого механического воздействия и от температуры примерно в 8000 градусов Цельсия.
   Однако, внешние стенки крейсера образовали спутанный клубок расплавленного и вновь застывшего материала, и если внутренние отсеки и были не повреждены, то добираться до них пришлось бы через это нагромождение высокоактивного металлопластика.
   Булль сообщил: «Два микрорентгена в час!»
   «На высоте пятьдесят километров, — добавил Родан. — Простой закон, а? Так что на месте нас ждет от пятидесяти до ста рентген в час, если принять во внимание размеры источника излучения».
   Булль кивнул.
   «Это значит: мы не можем пользоваться нашими собственными костюмами».
   Родан обратился к Крэсту.
   «На борту этой лодки есть костюмы для защиты от высокой степени радиации и деактивирующая установка. Нет никаких причин, чтобы не приземлиться и не осмотреть корабль».
   Крэст спокойно кивнул.
   Родан чрезвычайно аккуратно осуществил посадку примерно в километре от границы территории, по которой были разбросаны останки крейсера арконидов.
   «Я хотел бы выйти вместе с Буллем, — сказал он. — То, что можно сделать, мы быстро сделаем. Крэст, я хотел бы, чтобы мы постоянно оставались на связи. Я больше не хочу рисковать».
   Чтобы подтвердить это, он подошел к пульту управления и перевел реактор, приводящий в движение двигатель, в нулевое положение. Это давало ему гарантию, что Тора не сможет неожиданно стартовать и оставить их в этом радиоактивном пекле.
   Крэст усмехнулся. Тора не шелохнулась, но в ее глазах загорелась злоба. Булль вышел, чтобы принести костюмы.
   Они были гораздо эффективнее тех костюмов, которые имелись в распоряжении Родана и его друзей на «Стардасте». Правильное облачение в земные космические костюмы продолжалось под контролем свыше двадцати минут. Костюмы арконидов натягивались быстро и зажиганием сигнальной лампочки на левом запястье давали знать, что все в порядке. Не было никаких неудобных емкостей с кислородом, тяжелых радиошлемов и подпорок для шеи, давящих в затылок, когда смотришь вверх. Костюм получал кислород из запасов химикалий. Миниатюрное устройство связи — телеком — было размером с ноготь, а шлем укреплен на костюме таким образом, что не требовалось никаких подпорок.
   Родан и Булль вооружились игольчатыми излучателями. Нужно было считаться с тем, что взрыв трех бомб перекрыл доступ во внутренние отсеки крейсера. Энергия игольчатых излучателей развивала в месте воспламенения температуру почти в пять тысяч градусов. Если бы перегородки внутренних отсеков нельзя было открыть обычным способом, им пришлось бы взять более мощные, но и более тяжелые приборы.
   Крэст смотрел им вслед, когда они через люк один за другим выходили из лодки. Тора не интересовалась ими. Она стояла у телеэкрана, уставившись на останки своего крейсера.
   «Следите за ней!» — напомнил Родан аркониду, не заботясь о том, слышит ли Тора его слова.
   Они включили генераторы и медленно отправились к месту взрыва. Валявшиеся вокруг расплавленные обломки представляли собой ужасающее зрелище.
   Они не разговаривали друг с другом. Только Крэст время от времени сообщал: «Все в порядке».
   Родан совершил посадку у самой большой груды обломков, которую смог найти. Все говорило за то, что в этом нагромождении скрыты внутренние отсеки крейсера.
   Они немедленно приступили к работе. Игольчатые излучатели по кусочкам устраняли обломки, освобождая путь. Дозиметр показывал десять рентген, а они не были снаружи еще и десяти минут. Единственное, что действовало успокаивающе, был голос Крэста.
   «Все в порядке!»
   Через час они врезались в груду на двадцать метров.
   Родан заботился о том, чтобы обломки создавали достаточно прочное сооружение, могущее удержать внутри проход длиной в двадцать метров. Он велел Буллю остановить работу и простукивал по материалу. Прикладывая руку к тому месту, которое простучал, он пытался уловить необычную реакцию. Но не заметил ничего, кроме обыкновенной вибрации металлопластика от его стука.
   Он кивнул Буллю. Работа продолжалась.
   Еще через час они почувствовали дуновение. Костюмы вздыбились, и они довольно большой участок прошли, не используя излучателей.
   «Теперь пятьдесят метров, — пробормотал Родан. — Скоро доберемся».
   Булль громко пыхтел.
   «Ну, тогда…» — проворчал он и направил луч своего оружия на следующее препятствие.
   Минуту спустя он в диком восторге воскликнул:
   «Здесь! Мы добрались!»
   Родан посмотрел на него через плечо. Последний расплавленный кусок металлопластика освобождал кусок стены. Эта стена не подверглась влиянию взрыва, как казалось на первый взгляд.
   Родан знал, что металлопластик с усиленным кристаллическим полем должен быть бирюзового цвета, и именно такого цвета была стена, открытая Буллем.
   Они удвоили свои усилия, тяжело, метр за метром, освобождая стену. Крэст начал задавать вопросы, но они отвечали очень кратко.