– Габриель, я твой друг. Если я кое-что скажу, ты мне поверишь?
   Пастор казался по-прежнему спокойным, но чемодан был открыт.
   Белый капюшон скрывал выражение лица Жакмеля, который повернулся к Джону Райли.
   – Говори.
   – Я хочу предложить тебе что-то, Габриель.
   Левой рукой гаитянин непрестанно играл с пулей 45 калибра. Как будто он и не видел автомата.
   – Я скоро выслушаю тебя.
   Одним мановением руки он мог перерезать горло Малко, чья жизнь зависела от спокойного голоса Джона Райли, который не спускал глаз с мачете. Малко подумал, что кровопролитие неизбежно.
   Но Джон Райли, спокойно поднявшись, встал между ним и гаитянином. Без оружия.
   – Нет, ты выслушаешь меня сейчас, – сказал он, не повышая голоса. – Когда-то я спас тебе жизнь. Сегодня я предлагаю тебе сделку. Если ты пощадишь этого человека, мой друг поможет тебе в исполнении твоей мечты. Я гарантирую тебе это.
   Огонек интереса зажегся в глазах Габриеля Жакмеля. Малко заметил, что он уже не так крепко сжимал рукоять мачете. Резким жестом он снял капюшон.
   – Каков твой план? – нехотя спросил повстанец.
   Малко сразу понял, что Джон Райли нащупал слабинку. Пришло время изложить план «Вон-Вон», каким его задумали в кабинетах ЦРУ в Лэнгли.
   – Вы должна будете захватить на короткое время Радио-Метрополь, – объяснил он. – Это радио слушают чаще других. Вы выступите и скажете, что вы уже в Порт-о-Пренсе, а эмигранты высадились на Кап-Аитьен, и что вы убьете всех американцев, живущих на Гаити...
   – Убить американцев? Но это же неправда! Габриель Жакмель явно был озадачен. Малко холодно улыбнулся.
   – Конечно, нет, это неправда. Но это позволит высадить здесь два батальона морских пехотинцев для «защиты» американцев. Эти части находятся в ожидании между Гаити и Кубой: они смогут появиться здесь через полчаса, нейтрализуют войска Дювалье и обеспечат высадку эмигрантов в Порт-о-Пренсе. А дювальеристы будут ждать их на другом краю страны. После вас выступит Симона Энш. Она подтвердит, что эмигранты поддерживают вас.
   Малко замолчал. Габриель Жакмель недоверчиво смотрел на него, но в его взгляде читалась и алчность.
   – Это правда? – спросил он.
   – Правда.
   – А она?
   – Спросите ее сами.
   Габриель Жакмель отдал приказ по-креольски. Сразу же два привидения подняли Симону Энш, одним ударом мачете разрезав белое платье, скрывавшее ее, и вывели молодую женщину в центр.
   Рядом с гематомой от удара Жюльена Лало у молодой женщины был большой кровоподтек рядом с глазом. Она была бледна и спокойна. Она бросила на Малко взгляд, полный обожания, затем повернулась к Габриелю Жакмелю.
   – Вы согласны с этим планом? – спросил он.
   – Да.
   Это было единственное, что она сказала. Габриель Жакмель нахмурился.
   – Как вы предупредите их?
   – Нелегальная передача по радио послужит детонатором, – объяснил Малко. – Операция начнется только после ваших выступлений, вашего и Симоны Энш. Затем, меньше чем за три часа, корабли подойдут к гаитянскому побережью: уже десять дней они курсируют между Кубой и Гаити.
   Гаитянин колебался, явно раздираемый страстями. Но то, что предлагал Малко, было мечтой всей его жизни, потрясающим реваншем. Он уже подсчитывал, сколько времени ему понадобится, чтобы избавиться от союзников.
   – Я согласен, – сказал он.
   Напряжение разом спало.
   Малко подумал о Берте Марнее, который уже не примет участия во всеобщем веселье... Удалось не только спастись самому и спасти Симону Энш, но и операцию «Вон-Вон» чудом удалось вернуть в нормальное русло.

Глава 18

   Микроавтобус «фольксваген» с надписью «Госпиталь зеленого дивана» остановился во втором ряду перед зданием Радио-Метрополь. Группа гаитян, сидевших на стуле посередине тротуара, не обратила на него никакого внимания.
   Задние двери автобуса открылись, и оттуда появились четверо мужчин и одна женщина. Все были в черных очках, а двое несли маленькие чемоданчики.
   Пять человек быстро вошли в дверь, ведущую на Радио-Метрополь. Микроавтобус сразу тронулся и припарковался справа, чуть подальше, после перекрестка. Было четыре часа дня, и Порт-о-Пренс дремал. Во всяком случае, здание Радио-Метрополь никогда не охранялось.
   Да и кому могло прийти в голову, что Габриель "Жакмель, враг режима №1, загнанный макутами, осмелится, появиться в самом центре города, да еще и среди бела дня.
* * *
   Малко увидел узкую лестницу, на которой с трудом могли разойтись два человека, ведущую на второй этаж здания, где над аптекой и базаром располагалось Радио-Метрополь. Больше этажей не было.
   Симона Энш устремилась по крутым ступенькам за Малко, за ней следовал Габриель Жакмель, за ним – его любимый телохранитель, Тома. В своем пуленепробиваемом жилете негр выглядел еще более внушительно. На ходу он открыл чемодан и достал оттуда винтовку МР-44.
   В пляжной сумке Тома был автомат «томпсон» и дюжина гранат. У Люка, следовавшего за ним, было такое же оружие.
   С верха лестницы они могли противостоять всей гаитянской армии, но это не потребуется: за полчаса все будет сделано.
   Малко вошел в маленький пустой холл, где на стенах висели фотографии с конкурса красоты. Через громкоговоритель напрямую шла программа станции.
   Слева находился застекленный кабинет. Тома остался на лестнице, а Жакмель, обогнав Малко, вошел в этот кабинет. Как объяснили Малко, из этого кабинета, управляли двумя студиями, дискотекой, здесь же сидел главный редактор. В этот час передача велась из студии, находившейся в глубине, справа от коридора, расположенного рядом с кабинетом.
   Через стекло Малко увидел девушку с длинным носом, встающую при виде автомата Жакмеля. Обезумевшие глаза были широко распахнуты, от ужаса она онемела. Схватив ее за руку, Люк вытащил ее в маленький холл, к двери, которую он открыл ударом ноги.
   Этот закуток служил раздевалкой и гардеробом работников станции. Сидевшая за маленьким столиком Массилия, служанка, гладила смокинг. Увидев автомат, она от ужаса упала в обморок.
   Подняв руки, из кабинета с надписью «Главный редактор» вышел высокий метис с седыми вьющимися волосами. Сзади его подталкивал винтовкой Габриель Жакмель. Метиса перехватил Люк. Малко и Симона смотрели, не вмешиваясь. За несколько минут Жакмель собрал в закутке шестерых мужчин и трех женщин – весь персонал Радио-Метрополь, кроме техника и ведущего программы.
   Трубки всех телефонов были сняты. Габриель Жакмель победно посмотрел на Малко. Операция заняла меньше пяти минут.
   Вдруг на лестнице послышались шаги. Тома поднял автомат. Появились две девушки. Они едва успели вскрикнуть, как Тома затолкал их в раздевалку, где и так было полно народу, поэтому вновь прибывших приткнули к автомату пепси-колы.
   – Если еще кто-нибудь появится, делай с ними то же самое, – приказал Жакмель.
   Из-за переборки девушек не было видно. Тома вернулся на свой пост.
   Жакмель, Малко и Симона углубились в коридор. Начиналась настоящая операция.
* * *
   Абелен, охранник станции Радио-Метрополь, отдыхал на кушетке в своем помещении, когда в дверь постучали.
   Он колебался, открывать или нет. Это мог быть только его кузен, пришедший с просьбой одолжить ему несколько гурдов, чтобы поставить их на петушиные бои. Никто никогда не проверял передатчик и антенну, запертые в металлической ограде. Надо сказать, что местоположение станции, равноудаленной от бидонвиля Ла Салин и тюрьмы Форт-Диманш, на пустыре, почему-то называемом администрацией парком, было не слишком привлекательным.
   Стук в дверь возобновился. Может быть, внезапная проверка? Абелен зевнул, встал и открыл дверь. Удар резко открытой металлической двери отбросил его на середину комнаты. Когда он поднялся, то получил по голове удар рукоятью кольта, от чего образовалась рана в десять сантиметров. Он успел увидеть трех негров и потерял сознание. Вместо того, чтобы прикончить его, двое из нападавших бросили его на кушетку: Габриель Жакмель приказал быть повежливее.
   Нападавшие быстро привели в боевое положение старый пулемет «шпандау МГ-30» у единственного окна, взяв под обстрел дорогу к Форт-Диманшу.
   Один из них, зачарованный циферблатами, обошел оба передатчика. Абсолютно безграмотного, его распирало от гордости, что он контролирует радиостанцию. Другой уселся перед контрольным громкоговорителем, чтобы следить за событиями. В двухстах метрах отсюда над ними, казалось, насмехалось знамя над Форт-Диманшем. Третий начал вставлять в передатчики динамитные заряды.
* * *
   Габриель Жакмель взялся за ручку двери рабочей студии. В другой руке он держал винтовку. Симона и Малко обменялись тревожными взглядами. Если дверь заперта изнутри, могут возникнуть осложнения.
   Малко вытащил свой пистолет. Жакмель повернул ручку.
   Дверь открылась без труда. Техник – парень с курчавыми волосами – повернулся и приложил палец к губам. Затем он заметил автомат, но его реакция запоздала. Вырвав его из кресла, Жакмель толкнул его в коридор, а Малко направил на него сверхплоский пистолет.
   – Идите туда, к остальным, – приказал он. – Мы не причиним вам вреда.
   С другого конца коридора на него наставил автомат Люк. Отупевший от неожиданности, техник повиновался.
   Кабина техника выходила прямо на крохотную студию. Через стекло была видна со спины девушка, пританцовывавшая под музыку, транслируемую по радио. Она была ведущей этой программы.
   Габриель Жакмель открыл дверь, схватил ее за руку и вытащил из студии. Вскрикнув, она пыталась отбиться. Малко узнал ее: эту девушку он видел у Амур Мирбале. Тогда на ней было длинное цыганское платье, шарф удерживал волосы. Жакмель ткнул ее стволом винтовки в живот. Она прекратила вырываться, на ее лице застыло выражение ужаса и отвращения.
   До конца пластинки оставалось около минуты. Жакмель толкнул девушку к Малко.
   – Быстро отведите ее туда же.
   – Да, и проследите, чтобы им не причинили вреда, – добавила Симона.
   Малко толкнул девушку перед собой, в то время как Жакмель усаживался перед микрофонам.
   Через несколько секунд начнется операция «Вон-Вон». Услышав эту передачу, корабли, курсировавшие в Антильском море между Кубой и Гаити с того дня, как Малко покинул США, возьмут курс на Порт-о-Пренс. Учитывая мощность передатчиков Радио-Метрополь, все приемники Караибов поймают это выступление, в том числе и угрозы в адрес американцев.
   Алиби было превосходным. Никто не будет виновен, если несколько случайных снарядов разрушат казармы Десалин и Дворец.
   Человеку свойственно ошибаться...
   Малко подумал о Джоне Райли. Лишь бы Райли смог добраться до дома Фрэнка Джилпатрика и предупредить его. Посол был в Нью-Йорке, и в субботу вечером посольство было закрыто.
   Девушка, которую он держал за руку, прижалась к нему и прошептала:
   – Вы не убьете меня?
   Ее выпуклые глаза были полны животного ужаса.
   – Я даже не изнасилую вас, – уточнил Малко.
   Ему претило держать молодую женщину под пистолетом. Приличный человек не может этим гордиться.
* * *
   Уже несколько минут Габриель Жакмель вещал по-креольски в микрофон. Он так торопился, что временами заикался. Левой рукой он сжимал микрофон, как бы желая задушить его, в правой была винтовка. Его лоб был покрыт потом. Он как будто хотел расплатиться за два года изгнания и страха.
   Справа от него стояла Симона Энш. Ее загорелые голые ноги были на уровне лица негра. Она подошла еще ближе. В такой незабываемый день она надушилась и накрасилась, как на танцы. Когда гаитянин поднял глаза, она чувственно и жарко улыбнулась, выдержав взгляд Габриеля Жакмеля. То, что он прочитал в ее глазах, возбудило в нем желание послать гаитянскую революцию подальше. Горячая и восхитительная волна поднялась у него в животе, в висках застучало.
   Ноздри его плоского носа раздулись, перед глазами поплыла пелена. Он не понимал, что говорит. Он подумал, что женщины любят победителей. Ему уже представились длинные ноги, обнимающие его, горячее гибкое тело открывалось ему.
   Прижав МР-44 ногой, Габриель Жакмель освободил правую руку и положил ее на ногу Симоны. Его пальцы поползли вверх, проникли под платье. Молодая женщина не сопротивлялась. Нежно улыбаясь, она нагнулась и взяла стоящий между ними автомат, чтобы Жакмелю было удобнее ласкать ее.
   Опьяненный страстью, Габриель Жакмель позволил ей сделать это. Затем все произошло так быстро, что ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять. С быстротой гремучей змеи Симона отскочила к двери, прижав к бедру оружие. Ее палец был на курке. Левой рукой она заперла дверь.
   Нежность на ее лице сменилась неописуемой ненавистью. Она тяжело дышала. Жакмель встал, забыв о включенном микрофоне. Он понял, что сейчас умрет, и никакое увещевание не сможет остановить этот сгусток ненависти, стоящий перед ним. Симона Энш смотрела на него с ужасающей холодностью. Наконец она добилась своего!
   Пришлось долго ждать, пока Жакмель ослабит бдительность.
   – Ты думаешь, я просто выстрелю тебе в голову, – нежно сказала она. – Это было бы слишком хорошо для тебя...
   Выругавшись по-креольски, она перевела предохранитель в положение стрельбы одиночными выстрелами.
* * *
   Малко показалось, что он ослышался. Из стоящего в холле маленького громкоговорителя страшно четко раздалась фраза, произнесенная Симоной. Люди Жакмеля, Люк и Тома, не пошевелились: они были неграмотны и понимали только креольский язык. Малко бросился в коридор.
   Он отчаянно ломился в дверь студии: закрыто. Сквозь стекло он увидел стоящих лицом друг к другу Симону и Жакмеля. Поймав его взгляд, молодая женщина грустно улыбнулась ему. Он закричал:
   – Откройте!
   Если она убьет Жакмеля, операция «Вон-Вон» будет окончательно погублена.
   Он видел тяжелый автомат, наставленный на Жакмеля. Малко мог и сам выстрелить сквозь стекло и убить молодую женщину. Но зачем? Для того, чтобы корабли, задействованные в операции «Вон-Вон», взяли курс на Порт-о-Пренс, нужно было, чтобы в микрофон говорили они оба – и Жакмель, и Симона Энш.
   Звукоизоляция в студии донесла глухой выстрел из автомата. Малко в ужасе увидел, как Жакмель согнулся и поднес руки к животу.
* * *
   Первая пуля попала Жакмелю в низ живота. От нечеловеческой боли он скорчился и закричал.
   Симона Энш холодно следила за ним. Три года она мечтала об этой минуте. У ее ног Жакмель превратился в стонущую кучку, он пытался руками остановить кровь, немного передвинулся, но боль была такой острой, что он по-звериному закричал. В его глазах Симона увидела смерть.
   Опустив ствол автомата, она выстрелила ему в живот второй раз, прямо над поясом. От запаха пороха у нее защипало в глазах, но ее рука не дрожала. Она хотела, чтобы это мгновение длилось вечно, чтобы агония Жакмеля длилась до Страшного Суда. Она поймала себя на том, что молится:
   – Боже, сделай так, чтобы он умер не сразу...
   Но обе пули сделали свое дело. Пятно крови увеличивалось. В нечеловеческом усилии Габриель Жакмель попытался встать, но ему показалось, что нижняя часть его тела превратилась в свинец. Он не мог знать, что вторая пуля задела ему позвоночник.
   Он поднял к Симоне глаза, замутненные смертью. Молодая женщина поняла, что ее месть свершилась.
   Через несколько секунд Габриель Жакмель отойдет в мир иной.
   Ствол автомата придвинулся ко лбу Жакмеля, чтобы он увидел вылетающую оттуда смерть. Затем Симона мягко нажала на курок.
   Кровь и мозг, разлетевшись, испачкали всю студию, включая и ее платье. Отброшенное ударом то, что оставалось от головы Габриеля Жакмеля, лежало на полу. Мышцы его расслабились, и ужасный запах окутал студию. Симона Энш бросила тяжелый автомат. Она чувствовала себя уставшей и опустошенной. И счастливой. Все для нее было ясно. Операция «Вон-Вон» сорвалась по ее вине. Как и все те, кто слушал радио, радисты флота вторжения присутствовали при убийстве Габриеля Жакмеля в прямой трансляции.
   Она машинально вытерла платком остатки мозга и открыла дверь.
   От ее безумного взгляда Малко чуть не отступил. Она протягивала ему платок в чем-то сером.
   – Посмотрите, – прошептала она отсутствующе, – хорошенько посмотрите. Это – мозг этого чудовища.

Глава 19

   От глухого далекого взрыва задрожали стекла. Грубо возвращенный к реальности, Малко потряс Симону Энш: взорвался передатчик Радио-Метрополь. Люди Габриеля Жакмеля выполнили приказ своего начальника.
   Люк и Тома продолжали следить за заложниками. Те, почти все понимающие французский, были еще больше напуганы. Потерпеть неудачу, когда цель была так близка! Симона Энш отомстила за свое страшное унижение, но операция «Вон-Вон» умерла. ЦРУ явно не везло при высадках на Караибах...
   – Нужно уходить, – сказал Малко. – И быстро.
   Через несколько минут тонтон-макуты Амур Мирбале будут здесь, не говоря уже о солдатах... Симона Энш вцепилась в него:
   – Извините меня. Но Габриель был хуже, чем все Дювалье вместе взятые.
   Встревоженный Люк повернулся к ним; его автомат по-прежнему был нацелен на пленников.
   – Скажите им, что все идет нормально, – шепнул Малко, – они могут уходить, а Жакмель нагонит их через минуту. Пусть ждут в «фольксвагене».
   Симона обратилась к обоим мужчинам по-креольски. Они сразу же исчезли на узкой лестнице.
   Запуганные пленники Радио-Метрополь не шелохнулись.
   Симона и Малко выждали несколько секунд, прежде чем спуститься. Улица Паве была такой же спокойной, как и при их приезде. Симона повернулась к Малко, в глазах у нее стояли слезы.
   – Прощайте. Я причинила вам неприятности. Если я выживу, никогда не забуду вас. Благодаря вам, я смогла отомстить Габриелю Жакмелю. Желаю вам удачи.
   Прежде чем он успел удержать ее, она убежала к бульвару Жан-Жак Десалин. Малко колебался, бежать ли за ней, и позвал ее:
   – Симона, Симона!
   Молодая женщина обернулась и помахала рукой. Так, бывает, весело прощаются друзья. А затем она исчезла, слившись с толпой под аркадами.
   Теперь для Малко каждая секунда была опасной. Он огляделся: такси нигде не было. Дом Франка Джилпатрика находился более чем в двух милях, пешком он не сможет дойти. Вдруг он заметил на другой стороне улицы, на бензозаправочной станции, машину, в которую заливали бензин. Он перебежал улицу.
   Увидев его пистолет, шофер старенького «шевроле» вышел из машины, серый от страха. Не вдаваясь в объяснения, Малко сел за руль, включил зажигание и рванул с места так быстро, как позволял кашляющий мотор.
   Свинцовое небо, казалось, придавило Порт-о-Пренс. Через сто метров он был вынужден притормозить: три потных полуголых гаитянина толкали тележку с длинными оглоблями – такие встречаются на Килиманджаро. Когда ему удалось обогнуть их, они безразлично взглянули на него. Для них лошадиная тяга еще не кончалась.
   Прибавив газа, Малко доехал до дороги Карефур, ожидая каждую секунду увидеть в зеркале машину макутов. Всюду были видны гаитяне, собравшиеся в группы: они что-то обсуждали со встревоженным видом. Военный джип на полной скорости пересек дорогу перед Малко. Во Дворце, наверное, поднята боевая тревога. Но на дороге Карефур движение было по-прежнему интенсивным.
   Малко понял, что он потеет так же, как и три гаитянина, тащившие тележку.
   Его шансы выжить на Гаити зависели от следующих минут.
* * *
   – Какой бардак, нет, ну что за бардак!
   Суровый и изнуренный Фрэнк Джилпатрик ходил по гостиной. Малко еще не успел восстановить сердцебиение. Джон Райли казался, как всегда, спокойным.
   – Фрэнк, – сказал он, – мы не можем здесь оставаться. Дайте нам ключи от посольства. С минуты на минуту сюда могут заявиться макуты... После этого случая на радио они могут приписать наше исчезновение Жакмелю...
   Фрэнк Джилпатрик резко остановился.
   – Ключи от посольства... – произнес он сдавленным голосом. – Но это невозможно. Посла нет на месте...
   – Это возможно, – мягко сказал Джон Райли, – они в правом кармане ваших брюк.
   Как по волшебству, в его руке очутился автоматический пистолет «радом».
   Фрэнк Джилпатрик недоверчиво раскрыл глаза. Палец Джона Райли лежал на курке.
   – Вы что, с ума сошли?
   – Может быть, вы предпочитаете поехать с нами, – предложил пастор. – В этом случае по дороге нас ожидает меньше приключений.
   Поскольку Фрэнк молчал, Джон Райли подошел к нему, сунул руку в его карман, вытащил оттуда связку ключей и положил к себе в карман.
   – До свидания, Фрэнк, – сказал он. – До встречи в понедельник, в посольстве.
   Малко стоял уже у дверей. Они перебежали через сад. Когда они садились в машину, начался дождь. Перед Малко, который вел машину, выросла плотная стена дождя. Казалось, гигантские невидимые руки лили воду из ведра. Он нашел на ощупь незаасфальтированную дорогу. Тени голых людей задевали машину, даже не пытаясь укрыться от дождя: за десять секунд человек промокал до нитки, как под душем.
   Джона Райли передернуло, он был не в своей тарелке.
   – Трудно нам будет добраться до посольства, – сказал он. – Во время дождя бульвар Гарри Трумэна превращается в озеро... Они забыли построить стоки.
   Наконец, они добрались до дороги Карефур. Тап-тапы двигались со скоростью улиток, их пассажиры вымокли, но были покорны судьбе. Ни одного пешехода не было видно. «Тойота» закашляла и встала. Джон Райли выругался.
   Малко, сжав зубы, поворачивал ключ, нажимал на педаль газа. Наконец, мотор завелся на двух свечах. Газ на полную мощность – и «тойота» тронулась. Дождь продолжал лить, стуча по крыше с адским шумом.
   Вдруг этот шум был заглушен автоматной очередью.
   Задние стекла «тойоты» разлетелись вдребезги. На краю дороги стоял большой черный «мерседес» с опущенными стеклами. Малко успел заметить, что за рулем была Амур Мирбале. В машине было полно негритянок с автоматами, у всех были жестокие лица.
   – "Фийет-лало"! – воскликнул Джон Райли.
   – Что это еще такое?
   – Женщины тонтон-макуты. Железная гвардия Амур Мирбале.
   Они без конца улюлюкали...
   Он прибавил газа, и «мерседес» скрылся за стеной дождя, но ненадолго. Через минуту Малко увидел в зеркале его белые фары. Пуля попала в водителя тап-тапа, следующего навстречу, прямо в лоб, и автобус свалился в канаву.
   Высунувшись в окно, Джон Райли трижды выстрелил из пистолета.
   – Они едут в два раза быстрее нас, – заметил он. – Мы никогда не приедем в посольство: они расстреляют нас.
   – Вы пастор, – сказал Малко, – постарайтесь выпрыгнуть и скрыться.
   Джон Райли грустно усмехнулся.
   – Даже будь я апостольским нунцием, это ничего бы не изменило. Сегодня день сведения счетов. Они слишком напуганы, чтобы простить нас.
   Насколько позволял дождь, Малко ехал зигзагами, чтобы огонь преследовательниц не был слишком точным.
   Дождь становился все сильнее. Движение практически прекратилось. На мокрой земле «тойоту» заносило, как парусник под сумасшедшим ветром.
   Вдруг лобовое стекло стало непроницаемым. Малко инстинктивно резко нажал на тормоз, но Джон Райли закричал:
   – Ради Бога, скорее, они прямо за нами! Малко лихорадочно вертел кнопку сломавшихся дворников: без них они могли ехать лишь со скоростью десять километров в час, настолько плотной была стена дождя.
   – Мы пропали, – сказал Джон Райли без всякого выражения. – Мне следовало погибнуть во Вьетнаме.
   – Во Вьетнаме?
   Джон Райли горько усмехнулся.
   – Я прослужил три года в «зеленых беретах», в племени Мео. Меня откомандировали из ЦРУ.
* * *
   – Указывайте мне дорогу, – сказал Малко, – быстро. Джон Райли наполовину высунулся из машины, не обращая внимания на «фийет-лало».
   – Немного левее, – закричал он, – там что-то лежит.
   Малко сдал налево, и машина пошла быстрее. Несмотря на ослепляющие его струи дождя, Джон Райли худо-бедно указывал Малко путь.
   Вдруг Малко заметил красные огни вереницы машин, стоявших при въезде на бульвар Жан-Жак Десалин: из-за дождя дорога стала непроходимой.
   Он резко затормозил, и «тойоту» развернуло поперек дороги. Погода не улучшалась, хотя по-прежнему было жарко. Малко промок, вода булькала на полу машины. Ему еще никогда не приходилось видеть такую сильную грозу.
   – Нас зажали, – закричал Джон Райли.
   На полной скорости к ним приближался «мерседес» Амур Мирбале.
   Малко машинально повернул руль налево, пересекая дорогу, чтобы попасть на бульвар Гарри Трумэна. Когда не было дождя, это был обычный проспект с двусторонним движением, наполовину залитый бетоном, с огромными ямами. В этой стороне дорога была свободной.
   Но Джон Райли бросился к рулю, стараясь развернуть «тойоту» к бульвару Жан-Жак Десалин.
   – Нет, не сюда!
   «Тойота», как ракета, проскочила мимо рыбного базара и выехала на бульвар Гарри Трумэна. Малко повернулся к Джону Райли.
   – В чем дело?
   – Там настоящий потоп, мы не сможем проехать, – проворчал пастор. – По меньшей мере, на метр воды...
   – Для них будет то же самое, – сказал Малко. – И потом, у нас нет выбора.
   Перед ними открылось буквально море, из которого торчали фонари и сломанные машины. Бульвар Гарри Трумэна скорее походил на Женевское озеро, чем на цивилизованный проспект...
   Он еще прибавил газа, вздымая фонтаны грязной и теплой воды. Вдруг машина затормозила. Вода доходила до дверей: Джон Райли был прав. Малко взглянул в зеркало: «мерседес» тоже повернул и догонял их...