Страница:
Она сделала паузу, чтобы перевести дыхание и напомнить себе, что сейчас она находилась здесь, у Кейна на руках, и в полной безопасности.
– Когда я спускалась по лестнице, мистер Гейтс и Лиандер уставились на меня, и я наивно подумала, что они испытывают благоговейный восторг от того, как я выгляжу в этом красном платье. Но, когда я дошла до конца лестницы, мистер Гейтс закричал на меня, что я выгляжу как проститутка и чтобы я шла наверх и переоделась. Лиандер вступился за меня и сказал, что он позаботится обо мне. Я думаю, что никогда не любила его больше, чем в тот момент.
Она снова остановилась.
– Когда мы приехали на бал, Лиандер предложил чтобы я не снимала свой плащ и говорила, что простудилась. Я весь вечер просидела в углу, чувствуя себя такой несчастной.
– Почему ты не послала их обоих ко всем чертям и не танцевала в своем красном платье?
– Думаю, я всегда делала то, что люди от меня ожидали. Поэтому ты и делаешь меня счастливой. Мне кажется, ты думаешь, что раз Хьюстон лазит по оконным решеткам в одном нижнем белье, значит, это то, что делают все леди. Кроме того, ты особенно не возражаешь против моих неприличных с тобой заигрываний.
Она повернулась, чтобы взглянуть на него. После короткого поцелуя он повернул ее голову обратно.
– Я не возражаю против заигрываний, но мы могли бы обойтись без твоих публичных появлений в нижнем белье. Я полагаю, ты уже не помнишь щенков?
– Я не уверена, что знаю, о чем ты говоришь.
– На дне рождения Марка Фентона – мне кажется, ему тогда исполнилось восемь лет – я повел тебя в конюшни и показывал щенков с черными и белыми пятнами.
– Вспомнила! Но это не мог быть ты, это же был взрослый мужчина.
– Думаю, мне тогда было восемнадцать, значит тебе должно было быть…
– Шесть. Расскажи мне об этом.
– Вы с сестрой приехали на праздник вместе, в белых платьях с розовыми поясами и с розовыми бантами в волосах. Твоя сестра сразу убежала на задний двор играть с другими детьми в салки, но ты пошла и села на железную скамью. Ты не пошевельнула ни единым мускулом, просто сидела там, положив руки на колени.
– А ты остановился передо мной с тачкой, в которой, по-видимому, только что была целая куча конского навоза.
Кейн хрюкнул.
– Вполне возможно. Мне стало тебя жаль, ведь ты сидела там совсем одна, поэтому я спросил тебя, не хочешь ли ты посмотреть щенков.
– И я пошла с тобой.
– Ну, для начала ты окинула меня своим тяжелым взглядом сверху донизу Я думаю, я выдержал испытание, поскольку ты пошла со мной.
– И я надела твою рубашку, а потом случилось что-то ужасное. Я помню, что я разревелась.
– Ты не хотела подходить близко к щенкам, а стояла в сторонке и наблюдала за ними. Сказала, что не хочешь испачкать платье, поэтому-то я и дал тебе мою рубашку, чтобы ты надела ее сверху на платье, да и к ней-то ты не хотела прикасаться, пока я не поклялся три раза, что она чистая. А то, что ты помнишь как великую трагедию, было вот чем. Одна собака наскочила на тебя сзади, схватила бант, и он развязался. Я никогда не видел, чтобы ребенок был так расстроен. Ты начала реветь и сказала, что мистер Гейтс возненавидит тебя. А когда я сказал, что могу снова его завязать, ты ответила, что только твоя мамочка умеет завязывать банты правильно. Ты прямо так и сказала: «Правильно».
– А ты все-таки завязал его правильно. Даже мама не заподозрила, что он развязывался.
– Я ведь только тем и занимался, что заплетал лошадям гривы и хвосты.
– Для Пам?
– Ты чертовски много ей интересуешься. Ревнуешь?
– Нет, после того как ты отверг ее.
– Вот почему нельзя рассказывать секреты женщинам.
– Ты бы хотел, чтобы я ревновала? Кейн задумался.
– Я бы не возражал. По крайней мере ты знаешь, что я отверг Пам. Я что-то не слышал ничего подобного о Вестфилде.
Она поцеловала руку Кейна, которая лениво поглаживала ее грудь. Она точно знала, "что говорила ему о Лиандере уже несколько раз.
– Я отвергла его перед алтарем, – мягко сказала она.
Кейн еще немного сжал объятия.
– Я думаю, именно это, и получилось тогда. Потому что у него и приблизительно нет столько денег, сколько у меня.
– Ты и твои деньги! У тебя есть что-нибудь кроме них на уме? Например, поцелуи?
– Я выпустил джина из бутылки, – засмеялся он, однако подчинился ей без единой тени неудовольствия.
– Веди себя прилично, – сказал он, наконец выпрямившись. – Я не такой выносливый, как ты. Не забывай, по сравнению с тобой, я старый человек.
Ухмыльнувшись, Хьюстон поерзала на его коленях.
– И я старею с каждой минутой. Сиди спокойно! Гейтс был прав, что упрятал вас двоих под замок.
– Ты тоже упрячешь меня? – прошептала Хьюстон, кладя голову ему на плечо.
Он так долго думал над ответом, что она повернулась посмотреть на него.
– Я бы мог, – в конце концов ответил он, а потом с очевидным намерением поменять тему сказал:
– Ты знаешь, все последние годы я разговаривал только о бизнесе.
– О чем же ты разговаривал с другими твоими женщинами?
– С какими это другими женщинами?
– Другими. Как мисс Ларуа.
– Я вообще не помню, чтобы когда-нибудь разговаривал с Винни о чем бы то ни было.
– Но ведь так приятно лежать после этого.., вместе.., и разговаривать.
Он провел рукой по ее телу.
– Я думаю, это очень приятно. Но не могу сказать, что делал это раньше. Я думаю, после того, как мы.., я полагаю, я просто уходил домой. Знаешь, я даже не помню, чтобы мне хотелось остаться там полежать, поразговаривать. Чудовищная трата времени, – сказал он, но не сделал никакой попытки освободиться от нее. Хьюстон прижалась к нему.
– Холодно?
– Нет, мне никогда еще не было так тепло.
Глава 19
Глава 20
– Когда я спускалась по лестнице, мистер Гейтс и Лиандер уставились на меня, и я наивно подумала, что они испытывают благоговейный восторг от того, как я выгляжу в этом красном платье. Но, когда я дошла до конца лестницы, мистер Гейтс закричал на меня, что я выгляжу как проститутка и чтобы я шла наверх и переоделась. Лиандер вступился за меня и сказал, что он позаботится обо мне. Я думаю, что никогда не любила его больше, чем в тот момент.
Она снова остановилась.
– Когда мы приехали на бал, Лиандер предложил чтобы я не снимала свой плащ и говорила, что простудилась. Я весь вечер просидела в углу, чувствуя себя такой несчастной.
– Почему ты не послала их обоих ко всем чертям и не танцевала в своем красном платье?
– Думаю, я всегда делала то, что люди от меня ожидали. Поэтому ты и делаешь меня счастливой. Мне кажется, ты думаешь, что раз Хьюстон лазит по оконным решеткам в одном нижнем белье, значит, это то, что делают все леди. Кроме того, ты особенно не возражаешь против моих неприличных с тобой заигрываний.
Она повернулась, чтобы взглянуть на него. После короткого поцелуя он повернул ее голову обратно.
– Я не возражаю против заигрываний, но мы могли бы обойтись без твоих публичных появлений в нижнем белье. Я полагаю, ты уже не помнишь щенков?
– Я не уверена, что знаю, о чем ты говоришь.
– На дне рождения Марка Фентона – мне кажется, ему тогда исполнилось восемь лет – я повел тебя в конюшни и показывал щенков с черными и белыми пятнами.
– Вспомнила! Но это не мог быть ты, это же был взрослый мужчина.
– Думаю, мне тогда было восемнадцать, значит тебе должно было быть…
– Шесть. Расскажи мне об этом.
– Вы с сестрой приехали на праздник вместе, в белых платьях с розовыми поясами и с розовыми бантами в волосах. Твоя сестра сразу убежала на задний двор играть с другими детьми в салки, но ты пошла и села на железную скамью. Ты не пошевельнула ни единым мускулом, просто сидела там, положив руки на колени.
– А ты остановился передо мной с тачкой, в которой, по-видимому, только что была целая куча конского навоза.
Кейн хрюкнул.
– Вполне возможно. Мне стало тебя жаль, ведь ты сидела там совсем одна, поэтому я спросил тебя, не хочешь ли ты посмотреть щенков.
– И я пошла с тобой.
– Ну, для начала ты окинула меня своим тяжелым взглядом сверху донизу Я думаю, я выдержал испытание, поскольку ты пошла со мной.
– И я надела твою рубашку, а потом случилось что-то ужасное. Я помню, что я разревелась.
– Ты не хотела подходить близко к щенкам, а стояла в сторонке и наблюдала за ними. Сказала, что не хочешь испачкать платье, поэтому-то я и дал тебе мою рубашку, чтобы ты надела ее сверху на платье, да и к ней-то ты не хотела прикасаться, пока я не поклялся три раза, что она чистая. А то, что ты помнишь как великую трагедию, было вот чем. Одна собака наскочила на тебя сзади, схватила бант, и он развязался. Я никогда не видел, чтобы ребенок был так расстроен. Ты начала реветь и сказала, что мистер Гейтс возненавидит тебя. А когда я сказал, что могу снова его завязать, ты ответила, что только твоя мамочка умеет завязывать банты правильно. Ты прямо так и сказала: «Правильно».
– А ты все-таки завязал его правильно. Даже мама не заподозрила, что он развязывался.
– Я ведь только тем и занимался, что заплетал лошадям гривы и хвосты.
– Для Пам?
– Ты чертовски много ей интересуешься. Ревнуешь?
– Нет, после того как ты отверг ее.
– Вот почему нельзя рассказывать секреты женщинам.
– Ты бы хотел, чтобы я ревновала? Кейн задумался.
– Я бы не возражал. По крайней мере ты знаешь, что я отверг Пам. Я что-то не слышал ничего подобного о Вестфилде.
Она поцеловала руку Кейна, которая лениво поглаживала ее грудь. Она точно знала, "что говорила ему о Лиандере уже несколько раз.
– Я отвергла его перед алтарем, – мягко сказала она.
Кейн еще немного сжал объятия.
– Я думаю, именно это, и получилось тогда. Потому что у него и приблизительно нет столько денег, сколько у меня.
– Ты и твои деньги! У тебя есть что-нибудь кроме них на уме? Например, поцелуи?
– Я выпустил джина из бутылки, – засмеялся он, однако подчинился ей без единой тени неудовольствия.
– Веди себя прилично, – сказал он, наконец выпрямившись. – Я не такой выносливый, как ты. Не забывай, по сравнению с тобой, я старый человек.
Ухмыльнувшись, Хьюстон поерзала на его коленях.
– И я старею с каждой минутой. Сиди спокойно! Гейтс был прав, что упрятал вас двоих под замок.
– Ты тоже упрячешь меня? – прошептала Хьюстон, кладя голову ему на плечо.
Он так долго думал над ответом, что она повернулась посмотреть на него.
– Я бы мог, – в конце концов ответил он, а потом с очевидным намерением поменять тему сказал:
– Ты знаешь, все последние годы я разговаривал только о бизнесе.
– О чем же ты разговаривал с другими твоими женщинами?
– С какими это другими женщинами?
– Другими. Как мисс Ларуа.
– Я вообще не помню, чтобы когда-нибудь разговаривал с Винни о чем бы то ни было.
– Но ведь так приятно лежать после этого.., вместе.., и разговаривать.
Он провел рукой по ее телу.
– Я думаю, это очень приятно. Но не могу сказать, что делал это раньше. Я думаю, после того, как мы.., я полагаю, я просто уходил домой. Знаешь, я даже не помню, чтобы мне хотелось остаться там полежать, поразговаривать. Чудовищная трата времени, – сказал он, но не сделал никакой попытки освободиться от нее. Хьюстон прижалась к нему.
– Холодно?
– Нет, мне никогда еще не было так тепло.
Глава 19
Лежа на кровати в хижине и глядя на одевающегося Кейна, Хьюстон поняла, что ее короткий медовый месяц кончился.
– Полагаю, нам надо ехать, – грустно сказала она.
– Ко мне сегодня утром должны прийти кое-какие люди, и я не могу себе позволить, чтобы они меня не застали.
Он повернулся к ней.
– Я хотел бы остаться здесь с тобой подольше, но я не могу.
В его голосе тоже звучала печаль, и Хьюстон решила, что лучше помочь ему, чем вступать в пререкания. Она быстро встала с постели и начала надевать свой костюм для езды. Кейну пришлось помочь ей затянуть корсет.
– Как, скажи на милость, тебе удается дышать в этой проклятой штуке?
– Я думаю, что дыхание к этому не имеет никакого отношения. Мне казалось, тебе нравятся стройные женщины. Без корсетов наши талии скоро были бы по семьдесят – восемьдесят сантиметров. Кроме того, корсеты поддерживают спину. Они действительно очень полезны для здоровья.
Кейн проворчал что-то в ответ и закончил запихивать еду в сумки. Она поняла, что в мыслях он опять вернулся к работе.
Они молча собирались в обратное путешествие в них по горе. Хьюстон не была уверена в том, что думал Кейн, но о себе она могла сказать, что никогда в жизни не была так счастлива. Страх за собственную холодность рассеялся, а впереди ее ждала жизнь с мужчиной, которого она любила.
Когда они выходили из хижины, Кейн остановился, чтобы еще раз окинуть взглядом маленькое жилище.
– Бьюсь об заклад, мне еще никогда не было здесь так хорошо, как в этот раз, – сказал он и, закрыв дверь, пошел к оседланным лошадям Хьюстон сама собиралась сесть на лошадь, но Кейн поймал ее за руку и подсадил в седло. Она попыталась скрыть свое удивление. И это был тот мужчина, который бросил ее одну карабкаться по скалам?
Кейн кивнул:
– Ты снова выглядишь, как леди, в этом костюме, – пробормотал он.
Они молча поехали вниз по предательски крутому склону, и несколько раз Кейн притормаживал, чтобы она могла его догнать.
Подъезжая к Чандлеру, они поехали медленнее, и Хьюстон наконец заговорила.
– Кейн, ты знаешь, о чем я думала все эти дни? Он хитро ей подмигнул:
– Конечно, знаю, дорогая, и я наслаждался каждым мгновением твоих мыслей.
– Нет, не это, – нетерпеливо сказала она. – Я думала о том, чтобы пригласить твою кузину Джин пожить с нами.
Когда она взглянула на Кейна, то увидела, что он открыл рот.
– Я сомневаюсь, что она примет прямое приглашение, потому что вы, Таггерты, все такие гордые, но я намеренно придерживала место управляющего свободным, думаю, она будет рада получить работу. Так мы сможем вытащить ее из угольных лагерей, и, кроме того, тебе не кажется, что она и Эден могли бы составить очаровательную пару?
Кейн уставился на нее и все еще не мог закрыть рот.
– Ну, так что ты думаешь?
Наконец ему удалось закрыть рот и отвести взгляд.
– Когда я сказал Эдену, что собираюсь жениться, он спросил у меня, готов ли я впустить в свою жизнь женщину. Этот прохвост чуть не помер со смеху, когда я сказал, что не собираюсь из-за женитьбы менять свою жизнь. Теперь мне становится ясно, почему он смеялся. Кого еще ты намерена пригласить жить в наш дом? Городских алкоголиков? Но скажу тебе сразу, мой предел – это проповедники. Я люблю проповедников еще меньше, чем детей. Хотя, конечно, это не имеет значения, кто мне нравится…
Он замолчал, когда Хьюстон гордо подняла голову и пришпорила лошадь. Секунду он, не двигаясь, смотрел на нее, потом подстегнул лошадь и одним рывком догнал ее.
– Дорогуша, мы не будем сходить с ума, а? Ладно? Ты можешь пригласить, кого пожелаешь – дом и так большой. Мне лично вообще все равно.
Первый раз в жизни он пытался задобрить женщину и чувствовал себя при этом неловко.
Он взял поводья ее лошади.
– Я даже не видел этой женщины. Как хоть она выглядит? Может, она настолько уродлива, что мне и смотреть-то на нее не захочется.
Он мог поклясться, что заметил на ее губах еле различимую тень улыбки. Так, понятно.., юмор – самый верный способ.
– На Джин был фиолетовый шифон на темно-красном сатине, с маленькими бриллиантами на плечах и…
– Постой-ка! – прервал он. – Ты имеешь в виду эту маленькую черненькую, зеленоглазую девчонку с кругленькой попкой и потрясающими лодыжками? Вообще-то я видел, как она выходила из экипажа, и икры у нее тоже что надо.
Хьюстон посмотрела на него.
– На нашей свадьбе ты рассматривал других женщин?
– Когда не был занят тем, что смотрел, как ты лазила по цветочным решеткам на окнах. Пораскинув мозгами, должен признаться, что ты выглядела совсем неплохо в одном нижнем белье.
Он погладил ее руку.
Вдалеке виднелся город, где кипела жизнь, которая потребует от них много времени. Сейчас у них была последняя возможность побыть наедине.
Как будто прочитав ее мысли, Кейн снял ее с лошади, обнял за плечи, и они пошли рядом, как будто это была последняя ночь в их жизни.
Когда через два часа они вошли в дом Таггерта, на их одежде была грязь, в волосах застрял репейник, а их лица раскраснелись, Кейн держал Хьюстон за руку, пока не появился Эден.
Эден бросил на них взгляд и, когда он обрел дар речи, сказал Хьюстон:
– Вижу, что ты нашла его. Кейн, там тебя ждут четыре человека и полдюжины телеграмм. И вот еще, Хьюстон, мне кажется, те слуги, которых ты наняла, находятся на грани войны.
Хьюстон почувствовала, как Кейн в последний раз сжал ее руку и затем исчез в глубине дома. Она поднялась по лестнице в свою комнату, чтобы переодеться. Реальность вернулась к ним.
Через десять минут Кейн зашел к ней сказать, что уезжает по неотложным делам и вернется, как только покончит с ними. Он уехал на три дня.
– Полагаю, нам надо ехать, – грустно сказала она.
– Ко мне сегодня утром должны прийти кое-какие люди, и я не могу себе позволить, чтобы они меня не застали.
Он повернулся к ней.
– Я хотел бы остаться здесь с тобой подольше, но я не могу.
В его голосе тоже звучала печаль, и Хьюстон решила, что лучше помочь ему, чем вступать в пререкания. Она быстро встала с постели и начала надевать свой костюм для езды. Кейну пришлось помочь ей затянуть корсет.
– Как, скажи на милость, тебе удается дышать в этой проклятой штуке?
– Я думаю, что дыхание к этому не имеет никакого отношения. Мне казалось, тебе нравятся стройные женщины. Без корсетов наши талии скоро были бы по семьдесят – восемьдесят сантиметров. Кроме того, корсеты поддерживают спину. Они действительно очень полезны для здоровья.
Кейн проворчал что-то в ответ и закончил запихивать еду в сумки. Она поняла, что в мыслях он опять вернулся к работе.
Они молча собирались в обратное путешествие в них по горе. Хьюстон не была уверена в том, что думал Кейн, но о себе она могла сказать, что никогда в жизни не была так счастлива. Страх за собственную холодность рассеялся, а впереди ее ждала жизнь с мужчиной, которого она любила.
Когда они выходили из хижины, Кейн остановился, чтобы еще раз окинуть взглядом маленькое жилище.
– Бьюсь об заклад, мне еще никогда не было здесь так хорошо, как в этот раз, – сказал он и, закрыв дверь, пошел к оседланным лошадям Хьюстон сама собиралась сесть на лошадь, но Кейн поймал ее за руку и подсадил в седло. Она попыталась скрыть свое удивление. И это был тот мужчина, который бросил ее одну карабкаться по скалам?
Кейн кивнул:
– Ты снова выглядишь, как леди, в этом костюме, – пробормотал он.
Они молча поехали вниз по предательски крутому склону, и несколько раз Кейн притормаживал, чтобы она могла его догнать.
Подъезжая к Чандлеру, они поехали медленнее, и Хьюстон наконец заговорила.
– Кейн, ты знаешь, о чем я думала все эти дни? Он хитро ей подмигнул:
– Конечно, знаю, дорогая, и я наслаждался каждым мгновением твоих мыслей.
– Нет, не это, – нетерпеливо сказала она. – Я думала о том, чтобы пригласить твою кузину Джин пожить с нами.
Когда она взглянула на Кейна, то увидела, что он открыл рот.
– Я сомневаюсь, что она примет прямое приглашение, потому что вы, Таггерты, все такие гордые, но я намеренно придерживала место управляющего свободным, думаю, она будет рада получить работу. Так мы сможем вытащить ее из угольных лагерей, и, кроме того, тебе не кажется, что она и Эден могли бы составить очаровательную пару?
Кейн уставился на нее и все еще не мог закрыть рот.
– Ну, так что ты думаешь?
Наконец ему удалось закрыть рот и отвести взгляд.
– Когда я сказал Эдену, что собираюсь жениться, он спросил у меня, готов ли я впустить в свою жизнь женщину. Этот прохвост чуть не помер со смеху, когда я сказал, что не собираюсь из-за женитьбы менять свою жизнь. Теперь мне становится ясно, почему он смеялся. Кого еще ты намерена пригласить жить в наш дом? Городских алкоголиков? Но скажу тебе сразу, мой предел – это проповедники. Я люблю проповедников еще меньше, чем детей. Хотя, конечно, это не имеет значения, кто мне нравится…
Он замолчал, когда Хьюстон гордо подняла голову и пришпорила лошадь. Секунду он, не двигаясь, смотрел на нее, потом подстегнул лошадь и одним рывком догнал ее.
– Дорогуша, мы не будем сходить с ума, а? Ладно? Ты можешь пригласить, кого пожелаешь – дом и так большой. Мне лично вообще все равно.
Первый раз в жизни он пытался задобрить женщину и чувствовал себя при этом неловко.
Он взял поводья ее лошади.
– Я даже не видел этой женщины. Как хоть она выглядит? Может, она настолько уродлива, что мне и смотреть-то на нее не захочется.
Он мог поклясться, что заметил на ее губах еле различимую тень улыбки. Так, понятно.., юмор – самый верный способ.
– На Джин был фиолетовый шифон на темно-красном сатине, с маленькими бриллиантами на плечах и…
– Постой-ка! – прервал он. – Ты имеешь в виду эту маленькую черненькую, зеленоглазую девчонку с кругленькой попкой и потрясающими лодыжками? Вообще-то я видел, как она выходила из экипажа, и икры у нее тоже что надо.
Хьюстон посмотрела на него.
– На нашей свадьбе ты рассматривал других женщин?
– Когда не был занят тем, что смотрел, как ты лазила по цветочным решеткам на окнах. Пораскинув мозгами, должен признаться, что ты выглядела совсем неплохо в одном нижнем белье.
Он погладил ее руку.
Вдалеке виднелся город, где кипела жизнь, которая потребует от них много времени. Сейчас у них была последняя возможность побыть наедине.
Как будто прочитав ее мысли, Кейн снял ее с лошади, обнял за плечи, и они пошли рядом, как будто это была последняя ночь в их жизни.
Когда через два часа они вошли в дом Таггерта, на их одежде была грязь, в волосах застрял репейник, а их лица раскраснелись, Кейн держал Хьюстон за руку, пока не появился Эден.
Эден бросил на них взгляд и, когда он обрел дар речи, сказал Хьюстон:
– Вижу, что ты нашла его. Кейн, там тебя ждут четыре человека и полдюжины телеграмм. И вот еще, Хьюстон, мне кажется, те слуги, которых ты наняла, находятся на грани войны.
Хьюстон почувствовала, как Кейн в последний раз сжал ее руку и затем исчез в глубине дома. Она поднялась по лестнице в свою комнату, чтобы переодеться. Реальность вернулась к ним.
Через десять минут Кейн зашел к ней сказать, что уезжает по неотложным делам и вернется, как только покончит с ними. Он уехал на три дня.
Глава 20
В первые же четыре часа после отъезда Кейна Хьюстон поняла, что замужество оказалось тем, чем она его и представляла. У Блейр могли быть свои амбиции, жажда изменить мир, но для Хьюстон было достаточно просто вести хозяйство того мужчины, которого она любила.
Конечно, управление домом Кейна было, скорее, похоже на командование армией во время войны, но ее специально готовили занять пост генерала.
Первое, что она сделала, это послала записку Джин Таггерт, умоляя ее приехать на несколько дней, чтобы помочь с обустройством дома. Потом Хьюстон написала письмо отцу Джин о том, что хотела предложить его дочери остаться и быть их управляющим. Хьюстон молилась, чтобы Шервин Таггерт, захотел отослать свою дочь подальше от угольного лагеря.
Когда она отправляла посыльного относить это письмо, Хьюстон в первый раз дали понять, что есть вещи, которые не нравятся слугам. Посыльному казалось ниже своего достоинства идти в угольный лагерь, и, как настоящий американец, он не задумывался над выбором выражений.
Хьюстон холодно спросила, нужна ли ему эта работа, и если да, то он будет делать, что приказано, и не будет унижать родных человека, который его кормит. Когда дело было улажено и посыльный отправился в путь, Хьюстон спустилась вниз и стала распределять обязанности других слуг, которых она наняла. Большинство из них продолжали сидеть на голом полу, отказываясь что-либо делать, пока им точно не разъяснят, где начинаются и где кончаются их обязанности. Хьюстон сразу же поняла, почему мисс Джоунз настоятельно советовала брать на работу только опытных слуг.
На следующее утро семь служанок уже драили дом, четверо лакеев сносили мебель с чердака и еще трое помогали миссис Мерчисон на кухне. Снаружи занимались своей черновой работой кучер и два конюха, а четверых молодых, крепких парней Хьюстон отправила ухаживать за садом.
Она сама решила пойти туда, чтобы представиться мистеру и миссис Накасона. Хьюстон изо всех сил пыталась объясним им, что привела в их распоряжение этих работников, но ни она их, ни они ее понять не могли. В этот момент она увидела лицо Яна в верхнем окне.
Утром, помогая ей одеться, Сьюзен рассказала Хьюстон о том, какой скандал закатил этот ужасный Рейф Таггерт после того, как гости разошлись. Просто Сьюзен случайно услышала кое-что. Молодой Ян говорил, как он ненавидит своего кузена Кейна и что никогда не будет жить в его доме. Рейф сказал, что это все пустая похвальба, так как никто не приглашал его сюда. Ян возразил, что его пригласила Хьюстон, но он скорее умрет, чем примет приглашение.
Как раз после этого Рейф с Яном и подрались, и Рейф, ввиду большей весовой категории, легко победил. Рейф сказал, что Ян останется со своим кузеном и будет пользоваться всеми преимуществами, которые могут дать деньги, даже если ему, Рейфу, придется бить Яна каждый день до конца жизни, и еще он сказал, что найдет Яна, если тот, не дай Бог, убежит.
В результате всего этого Ян затворником сидел в комнате, где Хьюстон оставила его в первый день. Миссис Мерчисон была единственной, кто виделся с ним, когда приносила ему еду и книги.
– Книги? – спросила Хьюстон.
– Мальчик вроде бы их очень любит, – сказала Сьюзен. – Миссис Мерчисон говорит, что он читает все дни напролет, и это не очень хорошо. Она считает, ему нужно присоединиться к другим мальчикам и поиграть в бейсбол, а то он совсем не выходит на улицу.
Теперь, когда Хьюстон разобралась с прислугой, ее мысли обратились к Яну. Если мальчик будет жить с ними, он должен стать частью их семьи.
Поднявшись наверх, она постучала в его дверь, и спустя несколько минут он сказал ей, что она может войти. По его покрасневшему лицу она поняла, что он что-то скрывает, и ей показалось, что она заметила краешек книги, торчащий из-под кровати.
– Вы вернулись, – сказал он, как будто обвиняя ее.
– Мы приехали вчера, – заметила она, хотя была уверена, что он это знал. – Тебе нравится твоя комната?
Большая, просторная, светлая комната по размерам была в два раза больше, чем весь дом Таггертов в шахтерском поселке, но в ней не было еще никакой мебели, кроме единственной кровати, покрытой грязной простыней – по причине того, что Ян не слезал с нее уже который день.
– Все в порядке, – проворчал Ян, глядя на мысок своего тяжелого рабочего ботинка.
Опять эта гордость Таггертов, подумала Хьюстон.
– Ян, не мог бы ты мне помочь сегодня днем? У меня есть четверо работников, чтобы носить мебель, но, я думаю, мне понадобится человек, который будет следить, чтобы они не поотбивали углов, пока будут спускать ее вниз. Ты мне поможешь?
Ян сначала колебался, но потом согласился. Хьюстон было любопытно, как же он справится со своими новыми обязанностями, ей казалось, что он будет маленьким тираном. Но он удивил Хьюстон. Он оказался осторожным, предусмотрительным и очень серьезным. Только поначалу, когда ему пришлось применить свою юношескую силу, чтобы установить свой авторитет, он проявил признаки нетерпения. К полудню он настолько вошел в эту роль, что Хьюстон оставалось только указывать места, куда надо было ставить мебель.
Она с изумлением наблюдала за Яном, за тем, так он умело руководил спуском большого письменного стола по главной лестнице. Тут за ее спиной раздался голос Эдена:
– Кейн был таким же. У людей, подобных этим двоим, никогда не было детства. Твои лакеи чувствуют это, и поэтому подчиняются ребенку.
Она повернулась к нему:
– Ты умеешь играть в бейсбол? У Эдена загорелись глаза.
– Еще бы! Ты думаешь организовать команду?
– Людей у меня почти достаточно. Я хочу позвонить в магазин спортивных товаров Вогана и заказать кой-какое снаряжение. Как ты думаешь, я смогу научиться бить этой палкой по мячу?
– Хьюстон, – сказал он, поворачиваясь обратно к кабинету Кейна, – я думаю, ты сможешь сделать все – стоит только захотеть.
– Обед в семь, – закричала она ему вдогонку, – и все должны быть одеты подобающе.
Она услышала смех Эдена, когда он заходил в кабинет.
Обед прошел в приятной атмосфере, и сдержанность Эдена частично умерила злость мальчика.
Но на следующий день все было по-другому. Хьюстон не видела Кейна с тех пор, как он вернулся после полудня, и он все еще не снял своей грубой рабочей одежды, в которой он был во время деловой поездки. Однако она не собиралась затевать с ним спор. Пусть он увидит, что оказался единственным, кто сел за стол в грязной парусине.
Эден, выглядевший поразительно красивым в темном строгом костюме, ожидал ее на верхней ступеньке, а Ян, одетый в один из Эденовых костюмов, который был ему лишь чуть-чуть велик, стоял в тени гостиной.
Хьюстон молча взяла предложенную Эденом руку, а другую руку протянула Яну. Несколько долгих секунд он не двигался, но Хьюстон продолжала стоять столь же упрямо, как и он, и в конце концов ему пришлось подойти к ней и взять ее под руку.
Лестница была достаточно широкой, чтобы они могли спуститься все вместе.
– Ян, – сказала Хьюстон, – я не знаю даже, как тебя отблагодарить за твою помощь в эти дни.
– Должен же я отрабатывать свое содержание, – пробормотал он в замешательстве, но похвала была ему приятна.
– Куда это все запропастились? – заорал Кейн снизу, потом подошел к лестнице и увидел их. – Куда вы собрались? Эден, ты мне нужен.
Пока он говорил, его глаза смотрели на одну только Хьюстон. Все остальные для него просто не существовали.
– Мы идем обедать, – сказала Хьюстон, с силой удерживая руку Яна в своей. Он попытался выдернуть ее, когда появился Кейн. – Ты присоединишься к нам?
– Кто-то же здесь должен зарабатывать на жизнь, – фыркнул он, повернувшись на каблуках, и скрылся в кабинете.
За обедом пока прислуга меняла блюда, Хьюстон перевела разговор на то, что прочитал Ян за последние несколько дней. Эту тему они еще не затрагивали.
Ян чуть не подавился куском мяса. Его дядя Рейф и Шервин поощряли его чтение, он приучился читать втайне, чтобы не прослыть неженкой.
– Марк Твен, – прочистив горло, сказал он с вызовом.
– Хорошо, – заметила Хьюстон. – Я собираюсь завтра договориться с учителем, чтобы он приходил давать тебе уроки. Я думаю, так будет лучше, чем посылать тебя в школу, так как ты уже перерос других детей. А кроме того, мне хотелось бы иметь тебя под рукой.
Ян на секунду оторопел.
– Я не собираюсь идти ни в какие там ваши школы, где все будут обзываться и смеяться надо мной. Я уеду обратно на угольные шахты и…
– Я полностью с тобой согласна, -; прервала его Хьюстон. – И завтра мы поедем примерять тебе новую одежду. А, щербет. Думаю, тебе это понравится. Эден рассмеялся, увидев выражение лица Яна.
– Тебе бы лучше сдаться, парень. Никто еще не переспорил эту леди.
– Кроме него, – сказал Ян.
– И в особенности он, – ответил Эден. Как только они принялись за десерт, Хьюстон уговорила Яна рассказать им историю Гекльберри Финна, но тут появился Кейн, и мальчик замолк, уткнувшись в свою тарелку.
– Долго ж вы едите, – сказал Кейн, ставя ногу на стул и протягивая руку, чтобы взять виноград из блюда в центре стола.
Взгляд, брошенный Хьюстон, заставил его умолкнуть и сесть на стул. Она кивнула лакею, который положил перед ним прибор и принес десерт. Оправившись от удивления, Кейн начал с удовольствием есть шоколадную шарлотку, да с таким удовольствием, что остальные стали наблюдать за ним. Кейн отложил ложку, и на его лице появилось выражение, как будто он хотел провалиться сквозь землю.
Ян исподтишка поглядывал на кузена, Эден же сосредоточился на еде.
Хьюстон освободила место во главе стола для Кейна и села рядом с Яном, напротив Эдена. Однако Кейн не пересел на свое место, а вместо этого продолжал сидеть рядом с Эденом. Хьюстон поймала устремленный на нее взгляд Кейна, взяла в руку вилку, и он начал подражать тому, как надо есть, более или менее соблюдая манеры. Чтобы возобновить разговор, она сообщила о новых садовниках и о том, как эта японская семья приняла от нее помощь.
Кейн рассказал, как он познакомился с Накасона, Эден поддержал разговор историей о том, как ему присылают растения со всего мира, а Ян поинтересовался, какое это дерево растет под его окном. Все это выглядело несколько неуклюже, но все же было похоже на разговор, и что самое главное – на разговор приятный. Когда покончили с едой, все четверо улыбаясь вышли из столовой.
После обеда Кейн и Эден пошли опять работать, а Ян и Хьюстон вернулись в маленькую гостиную. Хьюстон вышивала наволочки, а Ян читал, и после непродолжительных уговоров он начал читать ей вслух. У него был хороший голос и способность к чтению по ролям. Эден на некоторое время присоединился к ним Когда настало время ложиться спать, Хьюстон в одиночестве поднялась наверх, так как Кейн надолго засел в своем кабинете, и дым от его сигар просачивался в щель под дверью. Где-то посреди ночи он залез к ней в постель, прижал ее к своему большому, теплому телу и тут же уснул Хьюстон проснулась от явственного ощущения того, как руки Кейна гладят ее ноги и бедра. Она повернулась к нему, еще даже не открыв глаза, и он прильнул к ее губам и начал заниматься с ней любовью нежно и спокойно.
Только после того как их желание было удовлетворено, Хьюстон наконец открыла глаза.
– Решила удостовериться, что это твой муж? – спросил Кейн, улыбнувшись ей. – Или тебе любой сойдет в такую рань?
Она решила ответить на подшучивания Кейна таким же образом.
– Откуда я могу знать насчет других мужчин? Может, мне стоит попробовать?
Он нахмурился и стал подниматься.
Она обняла его сзади, и ее голая грудь прижалась к его спине – Я только пошутила. У меня нет никакого желания спать с другими мужчинами. Он отстранился от нее.
– Мне нужно идти работать, иначе у нас не хватит денег, чтобы прокормить армию слуг, которых ты наняла.
Хьюстон лежала на кровати и наблюдала за ним, пока он не ушел в ванную. Какую-то черту его характера она все еще не знала.
Стук в дверь прервал ее размышления.
– Мисс Хьюстон, – сказала Сьюзен, – мисс Джин Таггерт и ее отец ожидают внизу со всеми своими вещами и хотят поговорить с вами.
– Я сейчас спущусь, – закричала она, выскакивая из кровати и сожалея, что не может еще побыть с Кейном. Когда Хьюстон оделась, он уже работал.
Спустившись вниз, она провела Джин в маленькую гостиную.
– Я так счастлива, что ты решила принять мое предложение, – начала Хьюстон. – Мне действительно необходим управляющий.
Джин подняла руку.
– Тебе не нужно продолжать мне лгать. Я знаю, почему ты предлагаешь мне работу, и я лучше тебя знаю, что меня придется всему учить, и я поначалу буду больше помехой, прежде чем принесу пользу. Но есть вещь поважнее моей гордости: я должна вытащить мою семью из угольных шахт. Рейф подкупил Яна, чтобы он уехал, а мой отец подкупил меня. Я пришла попросить о еще большем, чем то, что ты уже предложила. Я буду работать для тебя как собака, если ты позволишь моему отцу жить со мной.
– Конечно, – быстро сказала Хьюстон, – И, Джин, вы все моя семья, тебе совершенно необязательно быть управляющим. Ты можешь жить здесь как гостья, без всяких обязанностей и возражений с моей стороны, но только с одним условием: если тебе здесь понравится.
Джин улыбнулась:
– Я бы сошла с ума через две недели. Но если ты приглашаешь и моего отца, то я остаюсь.
– Только в том случае, если вы будете сидеть с нами за одним столом. Он очень большой и почти пустой. А сейчас можно мне познакомиться с твоим отцом?
Когда Хьюстон увидела Шервина Таггерта, она поняла, почему Джин хотела вызволить его из шахт. Шервин угасал на глазах. Хьюстон была уверена, что Джин об этом знала, и ее отец тоже, но было очевидно, что никто не хотел говорить об этом.
Хьюстон нашла Шервина мягким, вежливым человеком, и уже через несколько минут она заставила всю прислугу суетиться вокруг него, стараясь угодить ему. У них разгорелся небольшой спор о том, где поселить старого Таггерта. Спор выиграла Джин, выбрав комнату управляющего, с дверью, выходившей в сад, и расположенную около лестницы, ведущей наверх в комнату, отведенную для самой Джин.
Конечно, управление домом Кейна было, скорее, похоже на командование армией во время войны, но ее специально готовили занять пост генерала.
Первое, что она сделала, это послала записку Джин Таггерт, умоляя ее приехать на несколько дней, чтобы помочь с обустройством дома. Потом Хьюстон написала письмо отцу Джин о том, что хотела предложить его дочери остаться и быть их управляющим. Хьюстон молилась, чтобы Шервин Таггерт, захотел отослать свою дочь подальше от угольного лагеря.
Когда она отправляла посыльного относить это письмо, Хьюстон в первый раз дали понять, что есть вещи, которые не нравятся слугам. Посыльному казалось ниже своего достоинства идти в угольный лагерь, и, как настоящий американец, он не задумывался над выбором выражений.
Хьюстон холодно спросила, нужна ли ему эта работа, и если да, то он будет делать, что приказано, и не будет унижать родных человека, который его кормит. Когда дело было улажено и посыльный отправился в путь, Хьюстон спустилась вниз и стала распределять обязанности других слуг, которых она наняла. Большинство из них продолжали сидеть на голом полу, отказываясь что-либо делать, пока им точно не разъяснят, где начинаются и где кончаются их обязанности. Хьюстон сразу же поняла, почему мисс Джоунз настоятельно советовала брать на работу только опытных слуг.
На следующее утро семь служанок уже драили дом, четверо лакеев сносили мебель с чердака и еще трое помогали миссис Мерчисон на кухне. Снаружи занимались своей черновой работой кучер и два конюха, а четверых молодых, крепких парней Хьюстон отправила ухаживать за садом.
Она сама решила пойти туда, чтобы представиться мистеру и миссис Накасона. Хьюстон изо всех сил пыталась объясним им, что привела в их распоряжение этих работников, но ни она их, ни они ее понять не могли. В этот момент она увидела лицо Яна в верхнем окне.
Утром, помогая ей одеться, Сьюзен рассказала Хьюстон о том, какой скандал закатил этот ужасный Рейф Таггерт после того, как гости разошлись. Просто Сьюзен случайно услышала кое-что. Молодой Ян говорил, как он ненавидит своего кузена Кейна и что никогда не будет жить в его доме. Рейф сказал, что это все пустая похвальба, так как никто не приглашал его сюда. Ян возразил, что его пригласила Хьюстон, но он скорее умрет, чем примет приглашение.
Как раз после этого Рейф с Яном и подрались, и Рейф, ввиду большей весовой категории, легко победил. Рейф сказал, что Ян останется со своим кузеном и будет пользоваться всеми преимуществами, которые могут дать деньги, даже если ему, Рейфу, придется бить Яна каждый день до конца жизни, и еще он сказал, что найдет Яна, если тот, не дай Бог, убежит.
В результате всего этого Ян затворником сидел в комнате, где Хьюстон оставила его в первый день. Миссис Мерчисон была единственной, кто виделся с ним, когда приносила ему еду и книги.
– Книги? – спросила Хьюстон.
– Мальчик вроде бы их очень любит, – сказала Сьюзен. – Миссис Мерчисон говорит, что он читает все дни напролет, и это не очень хорошо. Она считает, ему нужно присоединиться к другим мальчикам и поиграть в бейсбол, а то он совсем не выходит на улицу.
Теперь, когда Хьюстон разобралась с прислугой, ее мысли обратились к Яну. Если мальчик будет жить с ними, он должен стать частью их семьи.
Поднявшись наверх, она постучала в его дверь, и спустя несколько минут он сказал ей, что она может войти. По его покрасневшему лицу она поняла, что он что-то скрывает, и ей показалось, что она заметила краешек книги, торчащий из-под кровати.
– Вы вернулись, – сказал он, как будто обвиняя ее.
– Мы приехали вчера, – заметила она, хотя была уверена, что он это знал. – Тебе нравится твоя комната?
Большая, просторная, светлая комната по размерам была в два раза больше, чем весь дом Таггертов в шахтерском поселке, но в ней не было еще никакой мебели, кроме единственной кровати, покрытой грязной простыней – по причине того, что Ян не слезал с нее уже который день.
– Все в порядке, – проворчал Ян, глядя на мысок своего тяжелого рабочего ботинка.
Опять эта гордость Таггертов, подумала Хьюстон.
– Ян, не мог бы ты мне помочь сегодня днем? У меня есть четверо работников, чтобы носить мебель, но, я думаю, мне понадобится человек, который будет следить, чтобы они не поотбивали углов, пока будут спускать ее вниз. Ты мне поможешь?
Ян сначала колебался, но потом согласился. Хьюстон было любопытно, как же он справится со своими новыми обязанностями, ей казалось, что он будет маленьким тираном. Но он удивил Хьюстон. Он оказался осторожным, предусмотрительным и очень серьезным. Только поначалу, когда ему пришлось применить свою юношескую силу, чтобы установить свой авторитет, он проявил признаки нетерпения. К полудню он настолько вошел в эту роль, что Хьюстон оставалось только указывать места, куда надо было ставить мебель.
Она с изумлением наблюдала за Яном, за тем, так он умело руководил спуском большого письменного стола по главной лестнице. Тут за ее спиной раздался голос Эдена:
– Кейн был таким же. У людей, подобных этим двоим, никогда не было детства. Твои лакеи чувствуют это, и поэтому подчиняются ребенку.
Она повернулась к нему:
– Ты умеешь играть в бейсбол? У Эдена загорелись глаза.
– Еще бы! Ты думаешь организовать команду?
– Людей у меня почти достаточно. Я хочу позвонить в магазин спортивных товаров Вогана и заказать кой-какое снаряжение. Как ты думаешь, я смогу научиться бить этой палкой по мячу?
– Хьюстон, – сказал он, поворачиваясь обратно к кабинету Кейна, – я думаю, ты сможешь сделать все – стоит только захотеть.
– Обед в семь, – закричала она ему вдогонку, – и все должны быть одеты подобающе.
Она услышала смех Эдена, когда он заходил в кабинет.
Обед прошел в приятной атмосфере, и сдержанность Эдена частично умерила злость мальчика.
Но на следующий день все было по-другому. Хьюстон не видела Кейна с тех пор, как он вернулся после полудня, и он все еще не снял своей грубой рабочей одежды, в которой он был во время деловой поездки. Однако она не собиралась затевать с ним спор. Пусть он увидит, что оказался единственным, кто сел за стол в грязной парусине.
Эден, выглядевший поразительно красивым в темном строгом костюме, ожидал ее на верхней ступеньке, а Ян, одетый в один из Эденовых костюмов, который был ему лишь чуть-чуть велик, стоял в тени гостиной.
Хьюстон молча взяла предложенную Эденом руку, а другую руку протянула Яну. Несколько долгих секунд он не двигался, но Хьюстон продолжала стоять столь же упрямо, как и он, и в конце концов ему пришлось подойти к ней и взять ее под руку.
Лестница была достаточно широкой, чтобы они могли спуститься все вместе.
– Ян, – сказала Хьюстон, – я не знаю даже, как тебя отблагодарить за твою помощь в эти дни.
– Должен же я отрабатывать свое содержание, – пробормотал он в замешательстве, но похвала была ему приятна.
– Куда это все запропастились? – заорал Кейн снизу, потом подошел к лестнице и увидел их. – Куда вы собрались? Эден, ты мне нужен.
Пока он говорил, его глаза смотрели на одну только Хьюстон. Все остальные для него просто не существовали.
– Мы идем обедать, – сказала Хьюстон, с силой удерживая руку Яна в своей. Он попытался выдернуть ее, когда появился Кейн. – Ты присоединишься к нам?
– Кто-то же здесь должен зарабатывать на жизнь, – фыркнул он, повернувшись на каблуках, и скрылся в кабинете.
За обедом пока прислуга меняла блюда, Хьюстон перевела разговор на то, что прочитал Ян за последние несколько дней. Эту тему они еще не затрагивали.
Ян чуть не подавился куском мяса. Его дядя Рейф и Шервин поощряли его чтение, он приучился читать втайне, чтобы не прослыть неженкой.
– Марк Твен, – прочистив горло, сказал он с вызовом.
– Хорошо, – заметила Хьюстон. – Я собираюсь завтра договориться с учителем, чтобы он приходил давать тебе уроки. Я думаю, так будет лучше, чем посылать тебя в школу, так как ты уже перерос других детей. А кроме того, мне хотелось бы иметь тебя под рукой.
Ян на секунду оторопел.
– Я не собираюсь идти ни в какие там ваши школы, где все будут обзываться и смеяться надо мной. Я уеду обратно на угольные шахты и…
– Я полностью с тобой согласна, -; прервала его Хьюстон. – И завтра мы поедем примерять тебе новую одежду. А, щербет. Думаю, тебе это понравится. Эден рассмеялся, увидев выражение лица Яна.
– Тебе бы лучше сдаться, парень. Никто еще не переспорил эту леди.
– Кроме него, – сказал Ян.
– И в особенности он, – ответил Эден. Как только они принялись за десерт, Хьюстон уговорила Яна рассказать им историю Гекльберри Финна, но тут появился Кейн, и мальчик замолк, уткнувшись в свою тарелку.
– Долго ж вы едите, – сказал Кейн, ставя ногу на стул и протягивая руку, чтобы взять виноград из блюда в центре стола.
Взгляд, брошенный Хьюстон, заставил его умолкнуть и сесть на стул. Она кивнула лакею, который положил перед ним прибор и принес десерт. Оправившись от удивления, Кейн начал с удовольствием есть шоколадную шарлотку, да с таким удовольствием, что остальные стали наблюдать за ним. Кейн отложил ложку, и на его лице появилось выражение, как будто он хотел провалиться сквозь землю.
Ян исподтишка поглядывал на кузена, Эден же сосредоточился на еде.
Хьюстон освободила место во главе стола для Кейна и села рядом с Яном, напротив Эдена. Однако Кейн не пересел на свое место, а вместо этого продолжал сидеть рядом с Эденом. Хьюстон поймала устремленный на нее взгляд Кейна, взяла в руку вилку, и он начал подражать тому, как надо есть, более или менее соблюдая манеры. Чтобы возобновить разговор, она сообщила о новых садовниках и о том, как эта японская семья приняла от нее помощь.
Кейн рассказал, как он познакомился с Накасона, Эден поддержал разговор историей о том, как ему присылают растения со всего мира, а Ян поинтересовался, какое это дерево растет под его окном. Все это выглядело несколько неуклюже, но все же было похоже на разговор, и что самое главное – на разговор приятный. Когда покончили с едой, все четверо улыбаясь вышли из столовой.
После обеда Кейн и Эден пошли опять работать, а Ян и Хьюстон вернулись в маленькую гостиную. Хьюстон вышивала наволочки, а Ян читал, и после непродолжительных уговоров он начал читать ей вслух. У него был хороший голос и способность к чтению по ролям. Эден на некоторое время присоединился к ним Когда настало время ложиться спать, Хьюстон в одиночестве поднялась наверх, так как Кейн надолго засел в своем кабинете, и дым от его сигар просачивался в щель под дверью. Где-то посреди ночи он залез к ней в постель, прижал ее к своему большому, теплому телу и тут же уснул Хьюстон проснулась от явственного ощущения того, как руки Кейна гладят ее ноги и бедра. Она повернулась к нему, еще даже не открыв глаза, и он прильнул к ее губам и начал заниматься с ней любовью нежно и спокойно.
Только после того как их желание было удовлетворено, Хьюстон наконец открыла глаза.
– Решила удостовериться, что это твой муж? – спросил Кейн, улыбнувшись ей. – Или тебе любой сойдет в такую рань?
Она решила ответить на подшучивания Кейна таким же образом.
– Откуда я могу знать насчет других мужчин? Может, мне стоит попробовать?
Он нахмурился и стал подниматься.
Она обняла его сзади, и ее голая грудь прижалась к его спине – Я только пошутила. У меня нет никакого желания спать с другими мужчинами. Он отстранился от нее.
– Мне нужно идти работать, иначе у нас не хватит денег, чтобы прокормить армию слуг, которых ты наняла.
Хьюстон лежала на кровати и наблюдала за ним, пока он не ушел в ванную. Какую-то черту его характера она все еще не знала.
Стук в дверь прервал ее размышления.
– Мисс Хьюстон, – сказала Сьюзен, – мисс Джин Таггерт и ее отец ожидают внизу со всеми своими вещами и хотят поговорить с вами.
– Я сейчас спущусь, – закричала она, выскакивая из кровати и сожалея, что не может еще побыть с Кейном. Когда Хьюстон оделась, он уже работал.
Спустившись вниз, она провела Джин в маленькую гостиную.
– Я так счастлива, что ты решила принять мое предложение, – начала Хьюстон. – Мне действительно необходим управляющий.
Джин подняла руку.
– Тебе не нужно продолжать мне лгать. Я знаю, почему ты предлагаешь мне работу, и я лучше тебя знаю, что меня придется всему учить, и я поначалу буду больше помехой, прежде чем принесу пользу. Но есть вещь поважнее моей гордости: я должна вытащить мою семью из угольных шахт. Рейф подкупил Яна, чтобы он уехал, а мой отец подкупил меня. Я пришла попросить о еще большем, чем то, что ты уже предложила. Я буду работать для тебя как собака, если ты позволишь моему отцу жить со мной.
– Конечно, – быстро сказала Хьюстон, – И, Джин, вы все моя семья, тебе совершенно необязательно быть управляющим. Ты можешь жить здесь как гостья, без всяких обязанностей и возражений с моей стороны, но только с одним условием: если тебе здесь понравится.
Джин улыбнулась:
– Я бы сошла с ума через две недели. Но если ты приглашаешь и моего отца, то я остаюсь.
– Только в том случае, если вы будете сидеть с нами за одним столом. Он очень большой и почти пустой. А сейчас можно мне познакомиться с твоим отцом?
Когда Хьюстон увидела Шервина Таггерта, она поняла, почему Джин хотела вызволить его из шахт. Шервин угасал на глазах. Хьюстон была уверена, что Джин об этом знала, и ее отец тоже, но было очевидно, что никто не хотел говорить об этом.
Хьюстон нашла Шервина мягким, вежливым человеком, и уже через несколько минут она заставила всю прислугу суетиться вокруг него, стараясь угодить ему. У них разгорелся небольшой спор о том, где поселить старого Таггерта. Спор выиграла Джин, выбрав комнату управляющего, с дверью, выходившей в сад, и расположенную около лестницы, ведущей наверх в комнату, отведенную для самой Джин.