– А все деньги! – горько сказала она. – Знаешь ли ты, что все мои проблемы из-за денег?
   – Да? – Дэвид был искренне удивлен услышанным. – У вас с матерью финансовые проблемы?
   – Да! И основная проблема состоит в том, что у нее деньги есть, и много, а у меня совсем нет. Будь у меня хоть какие-то средства, я могла бы оставить ее и жить своей жизнью. – Ариэль встала, и Дэвид тихонько пошевелил занемевшими ногами. – Она вырастила меня не приспособленной к реальной жизни. Домашнее образование не дало мне решительно никаких навыков. О, кое-что я умею. Например, сервировать стол серебряными приборами. По двенадцать единиц на каждого гостя. Я умею разложить все двенадцать ложек, вилок и ножей в правильном порядке – но кому это нужно? Представь себе, я ни разу в жизни не ела банан просто так, очистив шкурку. Только с помощью ножа и вилки! Как правило, все фрукты для меня очищает и режет прислуга... словно я инвалид какой-то.
   Дэвид смотрел на нее с искренним интересом. Он-то всегда был уверен, что Ариэль и не подозревает о том, что банан можно есть по-другому – не ножом и вилкой. И уж тем более ему ни разу не пришло в голову, что она мечтает о какой-то другой жизни.
   – Меня воспитывали таким образом, что единственным моим предназначением является замужество. А потом я буду сопровождать мужа на приемы и устраивать ответные балы. Боже, какая тоска!
   – Мир не ограничивается великосветскими балами, – мягко заметил Дэвид.
   – Ой, заткнись, ладно? Ты сам разве не об этом всегда думал? Ты точно знаешь, что именно хочешь получить от женщины. Идеальную жену, которая будет идеально встречать гостей. Да ты и сам... ты самый идеальный человек из всех, кого я знаю.
   – Я? – Он был поражен. – Но ведь это ты у нас сама безупречность.
   – Не хочу! – Ариэль остановилась посреди комнаты, стиснув руки. – Пойми, я хочу что-нибудь делать! Быть кем-то!
   – Может, я дурак, но что-то до меня не доходит, каким образом ты собиралась достичь этой светлой цели, выйдя замуж за Эр-Джея Бромптона?
   – Он сильный и независимый человек. Он смог бы забрать меня у матери, а потом просто занялся бы своей работой и предоставил мне возможность делать то, что я хочу.
   – И что же это? – Дэвид сел на кровать и слушал очень внимательно.
   – Не знаю. – Лихорадочное возбуждение покинуло Ариэль. Она присела рядом с Дэвидом и бессильно сложила руки на коленях. – В этом-то и беда. Я совершенно не представляю, чего хочу.
   – Можно начать с малого, – предложил Дэвид. – Давай найдем способ заработать деньги, чтобы продержаться ближайшие два дня, а потом бросим эти двести долларов в физиономию Бромптона. Увидишь, ты получишь от этого немалое удовольствие... Если к тому времени нас не арестуют за убийство, – добавил он, подумав.
   – Знаешь, – задумчиво сказала Ариэль. – Всю свою жизнь я зависела от матери и боялась ее. Она решает, что именно я ношу, что ем... даже будущего мужа выбрала она сама. Но сейчас, стоит мне подумать о том мертвом человеке в ванне... и я начинаю страстно желать, чтобы мама оказалась тут. Честно, я обняла бы ее искренне. И все сразу стало бы хорошо.
   – Ой, сомневаюсь. Представляю себе, как ты со слезами бросаешься ей на шею, портишь ее блузку разводами туши... да она будет в ярости!
   – Ты что, смеешься надо мной? Да я даже не накрашена!
   – Правда? Может, и так. Но ты всегда прекрасно выглядишь, так что ошибиться не мудрено. – Ero ладонь накрыла ее ручку, а потом медленно двинулась вверх.
   Но Ариэль, поглощенная собственными мыслями и переживаниями, ничего не замечала. Она вдруг вскочила и снова начала мерить шагами комнату.
   – Помнишь там, в пабе, я говорила Саре, что смогла бы научить Филлис Ванкаррен одеваться соответственно ее возрасту?
   – Я полагал, она одевается в соответствии со своими представлениями о привлекательности.
   – Она хочет найти себе мужчину!
   – Да? Мне кажется, у нее нет недостатка в поклонниках.
   – Ну-ка сосредоточься и попробуй поразмыслить головой, а не другими частями тела. Она хочет найти себе мужа, но возможно ли это, пока она одевается как... так, как она одевается?
   – Ну... если только среди подростков. Или байкеров.
   – Точно!
   – Знаешь, с тех пор как мы оказались на острове, многие женщины смотрели на тебя с завистью. Я заметил это.
   – Должно быть, они смотрели на Сару. Она носит мою одежду, а я... – Ариэль печально взглянула на свои хлопковые брючки и непритязательный свитерок.
   – Одежда здесь совершенно ни при чем, – уверенно возразил Дэвид. – Они смотрели именно на тебя. Неужели ты правда не знаешь, что разительно отличаешься от других женщин? Ни у кого больше не видел я такой гордой осанки, такого изящества... в тебе есть стиль.
   – Правда? – Ариэль смотрела на него задумчиво. – Мне особо не с чем было сравнивать. Я все время с мамой, и... это мешает воспринимать других.
   – В этом ты похожа на свою мать. И можешь принять мои слова как комплимент. Мисс Помми – женщина безупречного вкуса и стиля.
   – Это правда. – Ариэль поколебалась, но все же спросила: – Ты правда считаешь, что мои знания чего-то стоят?
   – Уверен, ты могла бы руководить модельным агентством в Нью-Йорке или быть... э-э... главным редактором журнала «Boг».
   – Ах вот даже как. – Она вдруг улыбнулась и заговорщицки спросила: – А как насчет Королевского острова, что у берегов Северной Каролины?
   – Да местные дамы выстроятся в очередь! И мы услышим все сплетни, какие только курсируют по острову. – Дэвид замолчал. Он произнес эти слова в шутку, но, выговорив, стал серьезным. Некоторое время они с Ариэль молча обдумывали открывшиеся перспективы.
   – Как ты думаешь, мне удастся что-нибудь выяснить? – шепотом спросила Ариэль.
   – Все, что угодно. Тебе расскажут кучу ненужных сведений, но, весьма вероятно, среди них попадутся крохи истины, и мы сможем наконец понять, что же здесь происходит на самом деле. – Дэвид, поколебавшись, осторожно спросил: – Но я все же не очень понимаю, дорогая... что именно ты сможешь им предложить? Мастер-класс по нанесению макияжа?
   – Не знаю... Я никогда не думала об этом... не думала с практической точки зрения. Но знаешь, часто я смотрю на женщину и думаю, как можно причесать ее, по-другому наложить макияж – и тогда она будет выглядеть значительно лучше. Взять, например, Бритни.
   – Кого?
   – Бритни. Девушку, которую ты любишь. Ты ведь ради нее остался в Арунделе, разве не так?
   – Как же, как же, любовь всей моей жизни. – Дэвид усмехнулся. – Так что с ней?
   – Она выглядела бы куда более изысканно, если зачесать ей волосы назад. И если бы она перестала рисовать подводкой для глаз такие жирные и длинные линии с внешней стороны глаза, и тушь у нее всегда комочками. На самом деле очень просто добиться того, чтобы тушь ложилась аккуратно. Нужно просто...
   Ариэль пришлось замолчать, потому что Дэвид вдруг положил ладонь ей на затылок, притянул к себе и поцеловал. Бывало, он чмокал ее в щечку, когда поздравлял с какой-нибудь датой или на прощание. Но то были братские, дружеские поцелуи, не задевавшие ее чувственности и не дававшие повода для размышлений. Теперь губы Дэвида были жадными и требовательными, и Ариэль вдруг вспомнила, что он ей не брат вовсе.
   Потом он отпустил ее, поднялся и отошел к окну. Глядя на улицу, сказал спокойно:
   – Я пойду приму душ. Потом мы обсудим, с чего начнет свою деятельность твой филиал модельного агентства на Королевском острове.
   Он дошел до двери в ванную и лишь тогда оглянулся. Ариэль сидела на том же месте, губы ее были полуоткрыты, и на лице читались полнейшая растерянность и изумление. «Пусть будет так, – сказал себе Дэвид, – или я выплыву и получу свою женщину, или утону и распрощаюсь со всякой надеждой на взаимность. Но теперь она по крайней мере знает, чего я хочу».

Глава 18

   – Вы обещаете? – спросила Филлис Ванкаррен, разглядывая свое отражение в зеркале. Она ощущала себя неуверенно в брюках и рубашке на два размера больше, чем обычно. Количество макияжа, напротив, уменьшил ось почти вполовину. Филлис чувствовала себя странно, но не могла не признать, что выглядит теперь более стильно.
   – Клянусь! – с жаром воскликнула Ариэль. – Мистер Бромптон пригласит вас в Нью-Йорк на неделю и познакомит с несколькими вполне подходящими неженатыми мужчинами. А уж дальнейшее будет зависеть от вас.
   – А «Сакс»?
   – Счет на пять тысяч долларов будет открыт на ваше имя.
   – И еще мне понадобится стилист. Его услуги также должны быть оплачены.
   За спиной женщины Ариэль согнула пальцы, словно когти хищной птицы, и сделала вид, что хочет вцепиться в горло нахалке. Но когда Филлис подняла на нее вопросительный взгляд, она улыбнулась и кивнула.
   – Ну, не знаю... – протянула миссис Ванкаррен. – Вдруг людям не понравится, что я взялась помогать вам.
   – Я понимаю ваши колебания, – кивнула Ариэль, осторожно поправляя что-то на лице Филлис.
   Она и не подозревала, что обладает такими запасами терпения и выдержки. И таким упорством. С того момента как Ариэль постучалась в дверь спальни миссис Ванкаррен прошло немало времени. Ей стоило огромного труда пробудить женщину от тяжелого сна, вызванного вчерашними возлияниями. Потом, уже открыв глаза, Филлис никак не могла сообразить, о чем идет речь.
   – Что вы хотите со мной сделать? – раз за разом переспрашивала она.
   Тогда Дэвид просто вытащил ее из постели и посадил перед зеркалом. Так дело пошло быстрее. И вот теперь они уже пришли к соглашению. Почти.
   – Он невероятно хорош, – прошептала Филлис на ушко Ариэль, пока та накладывала ей тени. – Скажите, милочка, он хорош во всем?
   Ариэль взглянула на Дэвида и впервые в жизни испытала укол ревности. Ей вдруг пришло в голову, что в отличие от нее Дэвид не хранил девственность. Значит, он спал с женщинами. «Сколько их было? А вдруг я кого-то знаю?» Она тряхнула головой, прогоняя несвоевременные эмоции, и резко ответила:
   – Понятия не имею.
   Ариэль попыталась сосредоточиться на макияже. Честно признаться, прежде она лишь один раз накладывала тени и делала все остальное для кого-то. Помнится, это была служанка. Она встречалась со своим молодым человеком уже три года, и дело никак не двигалось с мертвой точки. Услышав эту грустную историю, Ариэль усадила горничную у трюмо и накрасила ее в соответствии с собственными представлениями о стиле. Это ли помогло или ухажер просто дозрел наконец, но служанка в тот вечер вернулась с долгожданным колечком на пальце и объявила о помолвке.
   – Вы что, никогда не приходили в экстаз и не срывали с него одежду? – продолжала гнуть свое Филлис.
   «Боже, дай мне сил», – подумала Ариэль. Она могла бы уничтожить эту женщину одним взглядом. Дать ей почувствовать, как низко она стоит на социальной и всех остальных лестницах... хотя прямо сейчас Ариэль с удовольствием ударила бы ее. Но ей пришлось проглотить свою гордость и опустить глаза. Филлис нужна им, чтобы начать наступление на Королевский остров, так что придется терпеть.
   – Если бы женщина попыталась сорвать с Дэвида одежду, он стал бы отчаянно сопротивляться, – ответила она.
   – Вы хотите сказать, что он голубой?
   Ариэль едва не уронила расческу. Вообще-то она имела в виду, что Дэвид человек сдержанный и порядочный, как и подобает джентльмену, но раз уж миссис Ванкаррен поняла все по-своему...
   – Да, – ответила Ариэль. – К сожалению. Голубой, как весеннее небо.
   – Может, я смогла бы обратить его в истинную веру, – пробормотала Филлис.
   – Напрасно потеряете время. У нас есть общая знакомая – Бритни, – так бедняжка ходила за ним годами и чего только не перепробовала.
   – И все напрасно?
   – Абсолютно.
   «Дэвид меня убьет, – подумала Ариэль. – Зато теперь Филлис не придет в голову требовать его «услуг» в обмен на помощь». Ариэль уже и так зашла слишком далеко, потакая ее требованиям. Деньги, стилисты, знакомства с приятелями мистера Бромптона – это одно, но Дэвид – совершенно другое. И сдавать его в аренду она ни в коем разе не намерена. Особенно теперь. Особенно после того многообещающего поцелуя.
   – Так я могу рассчитывать, что вы позвоните своим приятельницам? – Ариэль взялась за щипцы для завивки, с опаской поглядывая на пересушенные краской и химической завивкой волосы Филлис.
   – Телефоны не работают, – отозвалась Филлис, внимательно изучая свое отражение в зеркале. – Кабель вышел из строя: помните, я же вам говорила.
   – Ах да, я и забыла. Но ведь есть какой-то способ передавать друг другу важную информацию, просто не может не быть.
   – Вы хотите кое-что разузнать через меня, не так ли?
   – Я хочу заработать деньги для себя и Дэвида, – сухо отозвалась Ариэль. – Мы должны еще два дня что-то есть, не забывайте. Большой мальчик пока держится молодцом, но он напуган до крайности. Вы не поверите, я жду не дождусь того момента, когда сдам его обратно на руки мамочке. Трудно себе представить, но она не разрешает ему и пальцем шевельнуть, избаловала его, как комнатную болонку.
   «Прости меня», – мысленно сказала она Дэвиду. Кому, как не Ариэль, знать, что Дэвида никогда не баловали. Всю жизнь он был мужчиной в доме и вел себя соответственно. Он следил за расходами и выписывал чеки на содержание дома. Она сама не раз видела, как юноша беседует с управляющим банком, обсуждая траты Инес и необходимость сделать какие-то вложения.
   – Вы меня слушаете? – спросила Филлис.
   – Простите, я задумалась, – честно призналась Ариэль. Потом оглядела плоды рук своих – прическа Филлис стала более гладкой и строгой – и удовлетворенно сказала:
   – Мне кажется, так гораздо лучше.
   – Вы не думаете, что так я выгляжу старше? – капризно протянула миссис Ванкаррен.
   Ариэль ужасно хотелось сказать, что лучше выглядеть старше, чем дешевле, но она сдержалась и ответила:
   – Вы выглядите более утонченной и изысканной. Подобная внешность привлечет внимание мужчин гораздо значительнее тех, с которыми вы встречались до сих пор. – Она сказала это искренне, и Филлис, должно быть, поверила.
   – Ну так что? – спросила Ариэль, стараясь, чтобы голос ее звучал не слишком резко. – Вы сможете мне помочь встретиться с местными дамами? Если мы не хотим умереть с голоду, нам с Дэвидом нужно заработать хоть какие-то деньги.
   – А где Эр-Джей и та, другая, девушка? как ее зовут, кстати?
   – Сара. Они куда-то ушли.
   Филлис резко обернулась и внимательно взглянула на Ариэль, потом сказала:
   – Им не стоит пытаться покинуть остров.
   – И как это они могут его покинуть? Парома-то нет. – Ариэль старалась говорить как можно спокойнее, но сердце ее забилось. А что, если Эр-Джей и Сара нашли способ покинуть остров? Не удержавшись, она спросила: – А что такое должно случиться, если они попытаются уехать?
   – Ничего хорошего. – Филлис отвернулась, помолчала, потом все же решилась: – Я помогу вам распространить информацию. С этим хорошо справляются детишки. Они относят весточки.
   – А они смогут раскидать флайеры по почтовым ящикам? Я надеюсь уговорить несколько магазинов принять участие в моем проекте.
   – Об этом не беспокойтесь. Бизнес на острове идет из рук вон плохо, и люди пойдут на что угодно, лишь бы заработать пару баксов.
   – Им следовало бы поискать сокровища. Возможно, тогда они жили бы без забот. Как мистер Несбит. – Ариэль с интересом ждала, что скажет на это Филлис.
   – Ах вот оно что, вы прослышали про «золото Фенни», – Филлис улыбнулась, глядя в зеркало. – Стоит местным выпить пару кружек пива, как они ничего больше обсуждать не могут. Нет человека на острове, который не пытался бы подобраться к секрету Несбита.
   – Но никому это так и не удалось?
   – Никому. Вот разве что...
   – Что?
   – Я уверена, что Гидеон, например, знает намного больше, чем говорит. Но мне не удалось ничего у него выведать.
   – А вы пытались?
   – И еще как! Мы чуть кровать не разломали, так усердно я пыталась... Но мальчишка упорный и скрытный, как черт. Если что и знает, то держит это при себе.
   – А кто такой Гидеон?
   – Сын Фенни. По крайней мере так говорит Фенни, а вот сам Гидеон уверен, что Несбит не может быть ему родней. Честно сказать, там история темная... Я Эулу беременной не видела, да и никто другой ничего не заметил, а потому весь остров удивился, когда у них вдруг появился малец. Но Эула сказала, что сложение у нее такое – до последнего времени ничего не заметно. А потом, мол, она на люди не показывалась и родила его дома. – Филлис расхохоталась.
   Ариэль, которая не очень поняла, в чем смысл шутки, решила вернуться к более сиюминутным проблемам:
   – Так Дэвид может воспользоваться вашим компьютером, чтобы распечатать флайеры? И вы поможете нам найти детишек, которые их разнесут по домом?
   – Конечно. – Филлис кокетливо поправила волосы.
   – А они не рассердятся?
   – Кто?
   – Ну те люди, которые стоят во главе этого города?
   Филлис покачала головой и улыбнулась Ариэль, глядя в зеркало:
   – Не волнуйтесь насчет слушания дела в понедельник. Бромптон вполне в состоянии дать им то, что они потребуют.
   – Он-то, может, и в состоянии, – пробормотала Ариэль. Потом попятилась к двери и добавила: – Пойду скажу Дэвиду, чем ему следует заняться.
   «А кроме того, я должна предупредить его, что он теперь голубой и должен вести себя соответственно. Вряд ли ему это понравится. Но ничего, переживет». И она улыбнулась.
 
   – Позволь мне сделать все так, как я считаю нужным.
   Пожалуйста. – Ариэль умоляюще смотрела на Дэвида.
   Он хмуро спросил:
   – А я в какой роли буду выступать? Мыть головы твоим клиенткам?
   – Ну зачем же... ты сможешь подбирать аксессуары под платья, например.
   – Ах так! Будешь продолжать в том же духе, и я скажу им, что все наврал про твое аристократическое происхождение. Скажу, что ты живешь в трейлере на Семнадцатой улице.
   – По соседству с Бритни?
   – Нет, не по соседству, а непосредственно с ней самой. И что вы лесбиянки.
   – Боже, я и не знала, что ты такой жестокий! – Ариэль захихикала.
   – Ты вообще мало что обо мне знаешь... Может, мне сходить в местную лавку, где продают инструменты и всякий механический хлам? Вдруг мне тоже удастся раздобыть какую-нибудь информацию? Помимо креплений весел и прочих интригующих подробностей из жизни рыбаков.
   – Спорю, им понравится, если ты прочтешь им лекцию о необходимости сохранения болот. Кажется, именно это особенно интересовало тебя в колледже.
   – М-да, пожалуй, с визитом в лавку придется подождать. – Дэвид криво улыбнулся. – Так что я должен сделать, чтобы помочь местным замарашкам стать претендентками на звание «Мисс Вселенная»?
   – Ну, это вряд ли по силам даже нам. Впрочем, такие подвиги и не требуются. Мы всего лишь должны найти в этих женщинах привлекательные черты и максимально подчеркнуть их. Ибо каждая может стать красивой, даже не имея идеальной фигуры или правильных черт лица. Ты понимаешь, о чем я?
   – Да. И не начинай повторять мне всю эту чушь снова. Я писал для тебя флайеры, помнишь?
   – Да-да. – Ариэль вдруг замолчала, испуганно оглянулась и шепотом спросила: – Ты правда думаешь, я смогу это сделать?
   – Уверен, ты сможешь! – Дэвид ободряюще улыбнулся ей. – Если прежде у меня и были какие-то сомнения, то теперь они полностью отпали.
   Дэвиду подобное решение далось нелегко: отведенная ему роль казалась унизительной, но ради Ариэль он готов был пойти и на это. Поэтому он стоял рядом со своей девушкой, когда она стучалась в дверь хозяйки единственного на Королевском острове магазина женской одежды. Вышеупомянутая дама жила с сестрой, которой принадлежал магазин косметики и парфюмерии, находившийся здесь же рядом. От того, насколько им удастся расположить к себе этих женщин, зависело многое. Дэвид нервничал: магазины открывались в десять, а сейчас не было и восьми часов.
   На стук никто не ответил. Ариэль вздохнула и нерешительно сказала:
   – Может быть, они еще не проснулись. Наверное, нам стоит вернуться позже.
   Дэвид пожал плечами и пару раз ударил кулаком в двери так, что все соседи попадали с кроватей от испуга. Через несколько минут дверь распахнулась, и на пороге появилась женщина в возрасте, одетая в старый халат. Она щурилась на яркий свет и хрипловато спросила:
   – Чего вам?
   Дэвид хотел было пустить в ход свое очарование, но потом передумал и чуть подтолкнул Ариэль вперед. Он знал, что у нее практически нет опыта общения с чужими людьми: маленькая принцесса разговаривала либо с теми, кого знала всю жизнь, либо с теми, кого ей должным образом представили. Но когда-нибудь надо начинать. Ариэль глубоко вздохнула и, приветливо улыбаясь, сказала:
   – Мы пришли сделать вам деловое предложение.
   – Мы не сможем вам помочь, – буркнула женщина и попыталась закрыть дверь.
   Ариэль быстро всунула ногу в щель и скороговоркой выпалила:
   – Я только что собственноручно накрасила и причесала Филлис Ванкаррен. Она теперь выглядит как леди и достаточно привлекательна и элегантна, чтобы найти себе состоятельного мужа на острове или вне его.
   – Вы либо колдунья, либо лгунья, – усмехнулась женщина.
   – Нет, я ни то ни другое. – Теперь Ариэль говорила более уверенно. – Я всегда заказываю одежду в Нью-Йорке и время, проведенное мной у визажиста, измеряется, наверное, месяцами. Я могла бы работать консультантом в «Эсте Лаудер». Нам нужны деньги – вы, наверное, знаете, в каком затруднительном положении мы оказались. Я хочу предложить женщинам города мастер-класс по искусству макияжа. Кроме того, я могла бы помочь с подбором одежды: платье, туфли, сумочки и прочие аксессуары. Прически и косметика по уходу за телом и лицом. Вы заработаете хорошие деньги. Я хочу получить двадцать процентов.
   Дэвид мысленно зааплодировал. На него произвели впечатление речь подруги и проявленная ею деловая хватка.
   Женщина помедлила некоторое время, потом решилась:
   – Ох, чувствую, что наживу себе неприятности. Ну да там видно будет. Входите, поговорим.
 
   – Если нас не осудят на пожизненное заключение, то я буду иметь удовольствие лично тебя прикончить, – прошептал Дэвид на ухо Ариэль. – Как ты могла привести меня сюда и позволить этим женщинам так со мной обращаться? Ты не представляешь, что они со мной вытворяют.
   Ариэль в целом представляла, потому что женщины рассказывали ей все и получали от этого немалое удовольствие.
   – Если он может это выдержать, то он и правда голубой, – говорили они.
   Ариэль разрывалась между желанием расхохотаться и отомстить за друга: ну вот хоть оставить на этой мымре состав для химической завивки минут на пятнадцать сверх положенного. Но она была так занята, что мысли эти лишь скользили по краю сознания. Ариэль приходилось крутиться как белке в колесе, и она не могла позволить себе даже лишних эмоций.
   Между салоном красоты и магазином женской одежды имелись двойные двери, которые раскрыли настежь, чтобы дамы могли беспрепятственно сновать туда-сюда. Ариэль умудрялась быть в обоих помещениях одновременно, по большей части ее консультации по стилю сводились к тому, что она твердо говорила «нет».
   – Это не ваш цвет. Попробуйте голубой. Нет-нет! Только не этот ремень!
   Сначала она чувствовала себя не слишком уверенно и изо всех сил пыталась быть дипломатичной, но к одиннадцати часам она уже не пыталась даже быть просто вежливой. Местные дамы общались без затей и порой бывали весьма грубы и циничны, так что Ариэль решила особо не церемониться. Она сверху вниз смотрела на толкающихся, лезущих без очереди, препирающихся женщин и думала, что все дочери Евы одинаковы: все хотят быть модными и красивыми.
   Желающих оказалось слишком много, и вскоре Ариэль перестала все делать самостоятельно. По правде сказать, она успела наложить макияж одной женщине и сделать завивку другой, но потом она лишь отдавала указания и даже не удивлялась тому, что дамы со всех ног бросаются выполнять их. Она походила на военачальника, отдававшего приказы и начальственным оком контролировавшего исполнение.
   – Не надо светлее – и так уже почти обесцветилась. А взгляните на эти брови! У кого-нибудь есть садовые ножницы?
   Еще вчера Ариэль подобные слова сочла бы оскорбительными и даже мысли не допускала, что их можно произнести вслух. Но сегодня все вдруг изменилось. Никто не обижался – женщины смеялись и охотно выполняли ее распоряжения, из кожи вон лезли, чтобы протиснуться вперед и удостоиться внимания новоявленной визажистки.
   – Я принесла шестьдесят одну сумочку – все, что нашла. Не могли бы вы взглянуть и сказать, что имеет смысл оставить, а что нужно выбросить?
   Ариэль опасливо заглянула в черный пластиковый пакет. Сумочки были покрыты пылью, и кожа потеряла блеск и всякую привлекательность, но девушка наметанным глазом завсегдатая модных салонов узнала вещицы из лучших коллекций прошлых лет.
   – Раздобудьте бесцветный крем для обуви и дегтярное мыло, сядьте в уголке и как следует отчистите сумки. Когда закончите, поставьте их на тот большой стол в середине зала. Я продам их за хорошие деньги. Мои двадцать пять процентов.
   Женщина несколько секунд простояла с открытым ртом, глядя вслед Ариэль, которая уже занималась кем-то в другом конце салона, потом пришла в себя и со всех ног бросилась добывать названные средства.