Страница:
Дорога становилась все уже и ухабистее. Зейн замедлил ход, затем снова свернул и поехал еще медленнее. В свете фар Дара видела лишь снег, и ей было холодно даже смотреть на него. Как-то давно она отдыхала в горах южной Калифорнии. Пятнадцать минут наслаждалась игрой в снежки, а потом быстренько спустилась вниз, туда, где солнце не только светит, но и греет.
Ничто в ее жизни не подготовило ее к этому.
Зейн затормозил и указал на смутное пятно, выхваченное из темноты светом фар.
— Вот мы и приехали, — с явным удовлетворением сказал он. — Добро пожаловать в твой новый дом, Дара.
Если бы она не сидела, то наверняка рухнула бы.
Зейн едва удержался от смеха. Дара в изумлении уставилась на хижину, затем откашлялась и смело сказала:
— Выглядит очень… интересно.
Интересно? Даже Зейн, знавший и любивший каждую доску, каждый гвоздь этого простого бревенчатого дома, не нашел бы такого определения.
— Пошли, — сказал он и, выхватив из-под сиденья фонарик, распахнул свою дверцу. — Я провожу тебя в дом, а потом займусь Скаутом.
Конь уже нетерпеливо бил копытами о заднюю дверь трейлера, однако ему пришлось подождать.
Дара выбралась из пикапа, и ее туфли-лодочки на высоких каблуках утонули в снегу. Она тихо вскрикнула, но жаловаться не стала, просто пошла вслед за Зейном к дому. Вскоре она оступилась и увязла в снегу по колено, погубив свои модные слаксы.
Без всяких комментариев Зейн подхватил ее на руки и понес к крыльцу. Дара задохнулась от неожиданности и прижалась к нему, а он прикрыл глаза и вдохнул аромат шелковистых волос, щекотавших его лицо, — аромат полевых цветов.
Дара казалась почти невесомой и очень хрупкой… может, потому, что так вцепилась в него, смяв разделявший их тонкий кожаный жакет. Может, из-за ее нежного влажного дыхания, которое он ощутил на своей шее, когда она прошептала его имя.
— Зейн, не надо. Ты наверняка устал. Я сама дойду.
Зейн поднялся с ней по широким ступеням и остановился лишь на секунду, чтобы ударить ногой по двери. Как он и ожидал, дверь мгновенно распахнулась.
— Разве ты не слышала об обычае переносить новобрачную через порог? — поддразнил он и, перехватив Дару поудобнее, посветил на пол фонарем, чтобы не оступиться, вошел и так же ногой закрыл дверь. — Можешь дотянуться до выключателя? Он где-то рядом с дверью.
Дара потянулась к стене, нащупала выключатель, и ослепительный свет залил помещение. Зейн замигал и поставил Дару на ноги.
— Вот твой новый дом.
Положив ладони ей на плечи, он медленно развернул ее кругом.
Если внешний вид хижины ошеломил Дару, то теперь она была в шоке. Они стояли в просторной комнате, но это единственное доброе слово, которое можно было о ней сказать.
Здесь царили хаос и грязь. Пол был завален пустыми консервными банками, обрывками бумаги и драными картонными коробками. Толстый слой пыли покрывал мебель, в большинстве своем самодельную. Затянутые паутиной углы усиливали впечатление разрухи и запустения.
Зейн осторожно покосился на Дару и помрачнел.
— Ты права. Действительно вид неважный, но завтра мы все вычистим. Надеюсь, кухня в лучшем состоянии.
Кухня? Только сейчас Дара с ужасом поняла, что в ее обязанности входит приготовление пи щи. По всему видно — помощи в этой развалюхе, затерявшейся в глуши, она не дождется. Повар ее деда задрал бы нос и презрительно фыркнул, получив подобное предложение. Зейн наклонился к ней.
— Ты проголодалась. Вряд ли мы тут что-нибудь найдем, но в пикапе осталась пара гамбургеров с последней стоянки.
Дара скорее умерла бы с голода, чем взглянула бы на еще один гамбургер.
— Думаю, я больше устала, чем проголодалась, — сказала она, нисколько не покривив душой. — Моя спальня… где?
— Там. — Зейн указал на две двери в дальнем конце комнаты. — Здесь одна спальня, так что не заблудишься. Вторая дверь ведет в ванную, а кухня за тем коридорчиком.
Бодро насвистывая, Зейн отправился выгружать Скаута и оставил жену самостоятельно справляться с разочарованием. Не так она представляла себе образ жизни «крупного скотовода из Колорадо».
— Эй, соня, проснись!
Дара почувствовала, что ее трясут за плечо, но не пожелала расстаться с чудесным сновидением: она лежала в шезлонге у огромного бассейна рядом с загородным домом, почти таким же, как в телесериале «Даллас», даже чуть шикарнее. Слуги в униформе подавали охлажденные напитки…
Или это не напитки были холодными… Вцепившись в ускользающее одеяло. Дара застонала и крепче сжала веки.
Их вчерашний приезд в дом Зейна — дурной сон… ночной кошмар. Если не открывать глаза, то, может, все как-нибудь утрясется.
— Ладно. — Голос Зейна лишь укрепил ее в решимости не открывать глаза. — Но я думал, ты захочешь познакомиться с моей семьей. Наверное, придется сказать им, что ты…
— Что? — Резко сев в постели, Дара уставилась на него затуманенными сном глазами. — Твоя семья здесь?
— Приближается. Их пикап свернул с главной дороги. У тебя есть десять, максимум пятнадцать минут, чтобы привести себя в порядок.
Мне понадобится гораздо больше времени, думала Дара, бросаясь в ванную комнату и прыгая под холодные струи душа, явно не торопившиеся нагреваться. Однако в данный момент даже холодная вода не помогала собраться с мыслями.
Поверить невозможно, что она заснула, не дождавшись возвращения Зейна. Но она отключилась и всю ночь проспала как бревно… и понятия не имела, где спал Зейн. Не с ней — это точно. Она бы почувствовала, если бы он был рядом. Но тогда где же он спал?
Дрожа от холода, она натянула шерстяные брюки и тонкий кашемировый свитер, расчесала мокрые волосы и собрала их в «конский хвост», сунула ноги в замшевые мокасины, глубоко вздохнула, собираясь с духом, и поспешила в гостиную.
В дверях она остановилась как вкопанная:
Зейн держал на руках маленького мальчика, а девочка лет пяти обнимала его за талию и, задрав веснушчатое личико, с восхищением смотрела на него и улыбалась. Стоявшие рядом мужчина и женщина с явным одобрением взирали на эту картину.
Тут они увидели Дару, и их улыбки исчезли, словно надписи мелом, стертые тряпкой со школьной доски. Дара почувствовала, как соскальзывает с лица ее собственная улыбка. Боже мой, что они ожидали? Вернее, кого они ожидали?
Разрумянившаяся с мороза женщина, одетая точно так же, как мужчина, — в джинсы, сапоги и короткую дубленку, — пришла в себя первой. Сделав шаг вперед, она протянула руку и весело сказала:
— Привет. Меня зовут Кейти, я невестка Зейна.
Дара неуверенно улыбнулась в ответ.
— А меня — Дара Лин… то есть Фарли. — Кровь прилила к ее лицу. — Я так рада с вами познакомиться.
— И я рада, — искренне сказала Кейти. — Если Зейн не собирается представить нас… — Она с улыбкой оглянулась на деверя.
— У тебя прекрасно получается, — протянул Зейн. — Продолжай, не стесняйся.
— Отлично. Дара, позволь представить моего мужа, Джейка, это брат Зейна. — Она указала на застывшего в изумлении мужчину и едко добавила:
— Обычно он демонстрирует лучшие манеры.
Джейк, похожий на ковбоя, рекламирующего сигареты «Мальборо», выступил вперед.
— Добро пожаловать в семейство Фарли. Не знаю, как вы спутались с моим никчемным братцем, но вы поймали и связали его в рекордное время, а для меня это отличная характеристика.
Дара не сразу поняла, что услышала комплимент, а когда поняла, неуверенно улыбнулась.
— В нашей семье только один ковбой, и уж точно не я.
Джейк рассмеялся.
— Остроумно. А поскольку Кейти не упомянула, могу добавить, что те два поросенка, играющие с лассо, принадлежат нам. Добро пожаловать на ранчо «Ф-бар» Дара, не так ли?
— Правильно. И я счастлива, что приехала сюда.
— Если это правда, — вмешалась Кейти, — ты смелая женщина. Здесь настоящий хаос! — Она покачала головой и поджала губы. — Не знаю, почему Джейк только сегодня утром сказал мне, что Зейн женился и привозит сюда новобрачную. Я обязательно постаралась бы навести здесь хотя бы подобие порядка. Ну ничего, сейчас мы этим займемся.
Дара взглянула на Зейна. Он играл с детьми… что-то слишком уж демонстративно, уныло подумала она. Предоставляет ей возможность утонуть или вплыть в семью самостоятельно.
И будь она проклята, если пойдет ко дну без борьбы. Вскинув голову, Дара улыбнулась новым родственникам и твердо сказала:
— Позже у нас будет масса времени на уборку, а сейчас я не отказалась бы от чашки чего-нибудь горячего, и держу пари, вы хотите того же самого.
Она дружески обняла Кейти за плечи и призналась:
— Я еще даже не заглядывала в кухню. Мы приехали так поздно, а Зейн стянул меня с кровати всего лишь за несколько минут до вашего прихода.
— Вот идиот! — пробормотал Джейк себе под нос.
Дара бросилась на защиту мужа:
— Но если бы он этого не сделал, кто знает, когда бы я собралась с силами…
И тут она поняла, что Джейк объясняет ее усталость совершенно другой причиной — ведь она новобрачная.
Если бы они только знали!
Глава 8
Ничто в ее жизни не подготовило ее к этому.
Зейн затормозил и указал на смутное пятно, выхваченное из темноты светом фар.
— Вот мы и приехали, — с явным удовлетворением сказал он. — Добро пожаловать в твой новый дом, Дара.
Если бы она не сидела, то наверняка рухнула бы.
Зейн едва удержался от смеха. Дара в изумлении уставилась на хижину, затем откашлялась и смело сказала:
— Выглядит очень… интересно.
Интересно? Даже Зейн, знавший и любивший каждую доску, каждый гвоздь этого простого бревенчатого дома, не нашел бы такого определения.
— Пошли, — сказал он и, выхватив из-под сиденья фонарик, распахнул свою дверцу. — Я провожу тебя в дом, а потом займусь Скаутом.
Конь уже нетерпеливо бил копытами о заднюю дверь трейлера, однако ему пришлось подождать.
Дара выбралась из пикапа, и ее туфли-лодочки на высоких каблуках утонули в снегу. Она тихо вскрикнула, но жаловаться не стала, просто пошла вслед за Зейном к дому. Вскоре она оступилась и увязла в снегу по колено, погубив свои модные слаксы.
Без всяких комментариев Зейн подхватил ее на руки и понес к крыльцу. Дара задохнулась от неожиданности и прижалась к нему, а он прикрыл глаза и вдохнул аромат шелковистых волос, щекотавших его лицо, — аромат полевых цветов.
Дара казалась почти невесомой и очень хрупкой… может, потому, что так вцепилась в него, смяв разделявший их тонкий кожаный жакет. Может, из-за ее нежного влажного дыхания, которое он ощутил на своей шее, когда она прошептала его имя.
— Зейн, не надо. Ты наверняка устал. Я сама дойду.
Зейн поднялся с ней по широким ступеням и остановился лишь на секунду, чтобы ударить ногой по двери. Как он и ожидал, дверь мгновенно распахнулась.
— Разве ты не слышала об обычае переносить новобрачную через порог? — поддразнил он и, перехватив Дару поудобнее, посветил на пол фонарем, чтобы не оступиться, вошел и так же ногой закрыл дверь. — Можешь дотянуться до выключателя? Он где-то рядом с дверью.
Дара потянулась к стене, нащупала выключатель, и ослепительный свет залил помещение. Зейн замигал и поставил Дару на ноги.
— Вот твой новый дом.
Положив ладони ей на плечи, он медленно развернул ее кругом.
Если внешний вид хижины ошеломил Дару, то теперь она была в шоке. Они стояли в просторной комнате, но это единственное доброе слово, которое можно было о ней сказать.
Здесь царили хаос и грязь. Пол был завален пустыми консервными банками, обрывками бумаги и драными картонными коробками. Толстый слой пыли покрывал мебель, в большинстве своем самодельную. Затянутые паутиной углы усиливали впечатление разрухи и запустения.
Зейн осторожно покосился на Дару и помрачнел.
— Ты права. Действительно вид неважный, но завтра мы все вычистим. Надеюсь, кухня в лучшем состоянии.
Кухня? Только сейчас Дара с ужасом поняла, что в ее обязанности входит приготовление пи щи. По всему видно — помощи в этой развалюхе, затерявшейся в глуши, она не дождется. Повар ее деда задрал бы нос и презрительно фыркнул, получив подобное предложение. Зейн наклонился к ней.
— Ты проголодалась. Вряд ли мы тут что-нибудь найдем, но в пикапе осталась пара гамбургеров с последней стоянки.
Дара скорее умерла бы с голода, чем взглянула бы на еще один гамбургер.
— Думаю, я больше устала, чем проголодалась, — сказала она, нисколько не покривив душой. — Моя спальня… где?
— Там. — Зейн указал на две двери в дальнем конце комнаты. — Здесь одна спальня, так что не заблудишься. Вторая дверь ведет в ванную, а кухня за тем коридорчиком.
Бодро насвистывая, Зейн отправился выгружать Скаута и оставил жену самостоятельно справляться с разочарованием. Не так она представляла себе образ жизни «крупного скотовода из Колорадо».
— Эй, соня, проснись!
Дара почувствовала, что ее трясут за плечо, но не пожелала расстаться с чудесным сновидением: она лежала в шезлонге у огромного бассейна рядом с загородным домом, почти таким же, как в телесериале «Даллас», даже чуть шикарнее. Слуги в униформе подавали охлажденные напитки…
Или это не напитки были холодными… Вцепившись в ускользающее одеяло. Дара застонала и крепче сжала веки.
Их вчерашний приезд в дом Зейна — дурной сон… ночной кошмар. Если не открывать глаза, то, может, все как-нибудь утрясется.
— Ладно. — Голос Зейна лишь укрепил ее в решимости не открывать глаза. — Но я думал, ты захочешь познакомиться с моей семьей. Наверное, придется сказать им, что ты…
— Что? — Резко сев в постели, Дара уставилась на него затуманенными сном глазами. — Твоя семья здесь?
— Приближается. Их пикап свернул с главной дороги. У тебя есть десять, максимум пятнадцать минут, чтобы привести себя в порядок.
Мне понадобится гораздо больше времени, думала Дара, бросаясь в ванную комнату и прыгая под холодные струи душа, явно не торопившиеся нагреваться. Однако в данный момент даже холодная вода не помогала собраться с мыслями.
Поверить невозможно, что она заснула, не дождавшись возвращения Зейна. Но она отключилась и всю ночь проспала как бревно… и понятия не имела, где спал Зейн. Не с ней — это точно. Она бы почувствовала, если бы он был рядом. Но тогда где же он спал?
Дрожа от холода, она натянула шерстяные брюки и тонкий кашемировый свитер, расчесала мокрые волосы и собрала их в «конский хвост», сунула ноги в замшевые мокасины, глубоко вздохнула, собираясь с духом, и поспешила в гостиную.
В дверях она остановилась как вкопанная:
Зейн держал на руках маленького мальчика, а девочка лет пяти обнимала его за талию и, задрав веснушчатое личико, с восхищением смотрела на него и улыбалась. Стоявшие рядом мужчина и женщина с явным одобрением взирали на эту картину.
Тут они увидели Дару, и их улыбки исчезли, словно надписи мелом, стертые тряпкой со школьной доски. Дара почувствовала, как соскальзывает с лица ее собственная улыбка. Боже мой, что они ожидали? Вернее, кого они ожидали?
Разрумянившаяся с мороза женщина, одетая точно так же, как мужчина, — в джинсы, сапоги и короткую дубленку, — пришла в себя первой. Сделав шаг вперед, она протянула руку и весело сказала:
— Привет. Меня зовут Кейти, я невестка Зейна.
Дара неуверенно улыбнулась в ответ.
— А меня — Дара Лин… то есть Фарли. — Кровь прилила к ее лицу. — Я так рада с вами познакомиться.
— И я рада, — искренне сказала Кейти. — Если Зейн не собирается представить нас… — Она с улыбкой оглянулась на деверя.
— У тебя прекрасно получается, — протянул Зейн. — Продолжай, не стесняйся.
— Отлично. Дара, позволь представить моего мужа, Джейка, это брат Зейна. — Она указала на застывшего в изумлении мужчину и едко добавила:
— Обычно он демонстрирует лучшие манеры.
Джейк, похожий на ковбоя, рекламирующего сигареты «Мальборо», выступил вперед.
— Добро пожаловать в семейство Фарли. Не знаю, как вы спутались с моим никчемным братцем, но вы поймали и связали его в рекордное время, а для меня это отличная характеристика.
Дара не сразу поняла, что услышала комплимент, а когда поняла, неуверенно улыбнулась.
— В нашей семье только один ковбой, и уж точно не я.
Джейк рассмеялся.
— Остроумно. А поскольку Кейти не упомянула, могу добавить, что те два поросенка, играющие с лассо, принадлежат нам. Добро пожаловать на ранчо «Ф-бар» Дара, не так ли?
— Правильно. И я счастлива, что приехала сюда.
— Если это правда, — вмешалась Кейти, — ты смелая женщина. Здесь настоящий хаос! — Она покачала головой и поджала губы. — Не знаю, почему Джейк только сегодня утром сказал мне, что Зейн женился и привозит сюда новобрачную. Я обязательно постаралась бы навести здесь хотя бы подобие порядка. Ну ничего, сейчас мы этим займемся.
Дара взглянула на Зейна. Он играл с детьми… что-то слишком уж демонстративно, уныло подумала она. Предоставляет ей возможность утонуть или вплыть в семью самостоятельно.
И будь она проклята, если пойдет ко дну без борьбы. Вскинув голову, Дара улыбнулась новым родственникам и твердо сказала:
— Позже у нас будет масса времени на уборку, а сейчас я не отказалась бы от чашки чего-нибудь горячего, и держу пари, вы хотите того же самого.
Она дружески обняла Кейти за плечи и призналась:
— Я еще даже не заглядывала в кухню. Мы приехали так поздно, а Зейн стянул меня с кровати всего лишь за несколько минут до вашего прихода.
— Вот идиот! — пробормотал Джейк себе под нос.
Дара бросилась на защиту мужа:
— Но если бы он этого не сделал, кто знает, когда бы я собралась с силами…
И тут она поняла, что Джейк объясняет ее усталость совершенно другой причиной — ведь она новобрачная.
Если бы они только знали!
Глава 8
Дара в конце концов нашла на кухне кофе и кофейник, а Кейти поделилась с ней умением пользоваться плитой. Чувствуя себя очень глупой и беспомощной, Дара хмуро посмотрела на помятый кофейник, шипевший на старой газовой плите, затем оглядела кухню.
— Одна проблема решена. Как ты думаешь, где можно найти чашки?
Кейти расхохоталась:
— У тебя такой растерянный вид! Ты самая заблудшая овечка, какую мне доводилось видеть.
Дара застонала:
— Именно так сказал Слим, когда впервые увидел меня, и затащил в салун. Посмотри, чем все кончилось!
— Значит, вас познакомил Слим Сандерс? — Кейти покопалась в груде грязной посуды, переполнявшей раковину, и с победным возгласом вытащила мятую алюминиевую кружку.
— Да уж, он умеет вызволять девушек из беды.
Взгляд Кейти выдал ее любопытство.
— Надеюсь, когда-нибудь ты мне все расскажешь… — Она снова «нырнула» в раковину и выудила еще одну кружку. — Теперь нам осталось найти всего две.
Прислонившись спиной к дверному косяку, Зейн пил кофе и наблюдал за Дарой… за женой, хотя все еще не привык называть ее так, даже мысленно. Дара и Мисси сидели за кухонным столом. Синеглазая малышка не умолкала ни на секунду, а Дара слушала серьезно и сосредоточенно. Джейк вышел из дома, чтобы проверить загон для скота — вероятно, придется поработать, чтобы привести загородку в порядок.
Легкое прикосновение к локтю заставило Зейна оглянуться. Кейти. Хоть невестка была примерно такого же роста, как Дара, трудно было найти двух более непохожих женщин. Кейти, с ее веснушками, каштановыми кудрями и открытой улыбкой, казалась гораздо увереннее.
Однако сейчас Кейти не улыбалась. Она была очень серьезна и сосредоточенна. Зейн вышел за ней в гостиную, обреченно вздыхая. Не хватало еще выслушивать вопросы Кейти!
— Только не начинай, — перехватил он инициативу не допускающим возражений тоном.
— Я уже начала. — Кейти возмущенно фыркнула. — Зейн Фарли, когда Джейк сказал, что ты женился, я, естественно, пришла к выводу, что вы с Джоди…
— Ты пришла к неправильному выводу. Зейн не ожидал одобрения, но довольная улыбка Кейти, как и ее слова, явилась для него сюрпризом.
— Я рада. Дара очень… милая. Она не в своей стихии, это видно, но она привыкнет.
Сам Зейн не испытывал подобного оптимизма.
— Поживем — увидим. Чем скорее… Кейти вскинула голову:
— Неужели ты ждешь, что она сбежит? Из-за твоей матери…
— Мы говорим не о моей матери, — холодно прервал Зейн. — Но если Дара решит сбежать, я прослежу, чтобы не осталось брошенных детей.
Кейти помолчала немного, затем кивнула.
— Я тебя понимаю, но ты совершенно не понимаешь Дару. Как вы оказались вместе?
Зейн безразлично пожал плечами, хотя ему стало не по себе. Он понимал, что его внезапная женитьба вызовет разговоры. Он так долго избегал брачных уз, что очень многие — в том числе и его семья — давно начали сомневаться, есть ли на свете женщина, способная привязать его к себе.
Он и сам сомневался. А потом Дара Линнел вошла в «Счастливчик гринго» и круто изменила его жизнь. Но его ей не изменить никогда! Он не позволит ей разрушить укрепления, которые возводил с того дня, как сбежала его мать.
Когда Дара Линнел уйдет из его жизни, она не оставит позади ни сломанных судеб, ни разбитых сердец. Он ей этого не позволит!
«Даже пятилетняя Мисси больше понимает в домашних делах, чем я», — с тоской думала Дара. Однако им вдвоем удалось кое-как привести в порядок кухню, пока Кейти прибирала остальные помещения. В кухонном буфете оказались кое-какие продукты, значит, удастся угостить мужа и его родню сандвичами.
Вместе с Мисси, в которой энергия била ключом. Дара отправилась на поиски Кейти. Она думала, что найдет новую родственницу в спальне, но увидела только Зейна, сидящего на незастеленной кровати. Дверцы шкафа были распахнуты, и Зейн изумленно взирал на его содержимое.
Дара замерла на пороге, но Мисси бросилась к дяде и обвила ручками его шею.
— Что ты делаешь, дядя Зейн? Где мама и Шейн?
— Твоя мама пошла в сарай поговорить с твоим папой и взяла с собой Шейна.
— А можно я пойду к ним? Можно? — Малышка перевела умоляющий взгляд с Зейна на Дару.
— Конечно, — согласился Зейн, — если Дара не возражает.
— Нет, нет, иди.
— Спасибо, тетя Дара! — Мисси подбежала к ней, обняла и бросилась прочь.
Дара посмотрела на Зейна. Как легко девочка приняла ее в семью! Как легко родители Мисси приняли ее в семью! Если бы только Зейн…
Она нахмурилась. Он кажется таким озадаченным.
— В чем дело?
— В твоей одежде. — Зейн растерянно показал на развешанные в шкафу вещи, и Дара тоже недоуменно уставилась на раскрытый шкаф. Ее одежда и одежда Зейна висели рядом, а ее белье — она невольно вздрогнула — наверняка лежит в комоде вместе с бельем Зейна. Кейти распаковала багаж!
Это не ее спальня, это их спальня. Господи! Они будут вместе пользоваться единственной ванной комнатой и питаться тем, что она приготовит!
— Зейн, — нерешительно сказала Дара, — я могла взять с собой только два чемодана.
— Слишком изысканно для наших мест.
Придется до следующего снегопада отвезти тебя в Дальний и купить более подходящий гардероб, иначе у тебя будут неприятности.
Совершенно подавленная, Дара присела на край кровати, стараясь не задеть Зейна. И не осмелилась взглянуть на него, а уставилась на свои руки, сложенные на коленях.
— Думаю, это наименьшая из неприятностей.
— Ты о чем? Дара вздохнула.
— Ты, наверное, заметил, что я не сильна в уборке?
— Э… я почувствовал недостаток опыта. Но если меня это не беспокоит, тебе не о чем волноваться.
Зейн явно развеселился, однако Даре было не до веселья.
— Я убираю лучше, чем готовлю, — мрачно сообщила она.
— Ты умеешь читать?
— Вполне прилично.
— Тогда научишься готовить. Я слышал, как Кейти сотню раз говорила дочке: если ты умеешь читать, то научишься готовить.
Матрас прогнулся, и Дара решила, что Зейн собрался покинуть спальню, но вдруг почувствовала его руки на своих плечах.
— Расслабься.
Тихий шепот раздался над самым ее ухом, и она вздрогнула. Сильные ловкие пальцы начали разминать ее затекшие мышцы.
— Ты действительно напряжена, — хрипло сказал Зейн. — Ну же, расслабься. У тебя все прекрасно получается. Фарли не так опасны, как кажутся.
Только один Фарли казался ей опасным, и именно тот, что сейчас мял и гладил ее тело. Напряжение отступало, сменяясь новым… совершенно другого рода.
— Мы достанем тебе поваренную книгу, и все будет замечательно.
— Ты больше веришь в меня, чем я сама. Ее затекшие мышцы одна за другой превращались в тающий воск, хотя дышать становилось все труднее. Ладони Зейна скользнули по тонкому свитеру, и она изогнулась.
— Потому что я знаю кое-что, чего не знаешь ты. Мужчины Фарли непривередливы в еде. — Он тихо рассмеялся. — Мясо с картошкой, и побольше. — Он похлопал ее по плечу и встал. — Не волнуйся, мне легко угодить, и я добавляю очки за старание.
— Ой, простите! Я не знала… — раздался смущенный голос Кейти.
— Нет проблем, — сказал Зейн. — Я как раз собирался в сарай. — Он помахал рукой и быстро проскользнул в дверь мимо Кейти и Мисси.
— Мне действительно жаль, что я помешала вам. — Кейти остановила дочку, положив руку на ее плечо.
— Ничего подобного. Я просто говорила Зейну, что не умею готовить. Кейти захихикала.
— Сомневаюсь, что Зейн женился на тебе из-за твоих кулинарных талантов.
Дара подняла глаза к потолку.
— Ты бы очень сильно удивилась, если бы узнала, почему он женился на мне. Может, когда-нибудь, когда я совсем отчаюсь, расскажу. А пока… Мисси, как ты относишься к сандвичам с ореховым маслом?
К счастью, Мисси не возражала против орехового масла.
Зейн и Дара проводили семейство Фарли до машины и стали прощаться.
— Я загляну завтра, привезу кое-что необходимое, — крикнула Кейти, высунувшись из открытого, несмотря на холод, окошка машины. — И поговорим о Рождестве, ведь осталось чуть больше недели!
— Рождество! — изумленно воскликнула Дара, глядя вслед удаляющемуся пикапу, и, задрожав, обхватила себя руками. Тонкий свитер почти не защищал от резкого ветра, дующего с гор.
Зейн обнял ее за плечи и повернул к дому. Ей сразу стало теплее и спокойнее.
— Не переживай из-за праздников, — посоветовал он, наклоняясь и загораживая ее от ветра. — Я купил кое-что для детей в Лас-Вегасе, это будут наши общие подарки.
— Но…
Они вошли в дом, и Зейн обвел рукой гостиную, которая выглядела гораздо лучше, чем накануне.
— Дара, у нас полно дел.
— Хорошо, Зейн.
Дара привыкла подчиняться, это стало ее второй натурой. Она всегда уступала дедушке, когда он говорил вот так требовательно… во всяком случае, до недавнего времени.
Зейн потянулся к своей куртке, висевшей у двери.
— Ты куда? — с тревогой спросила Дара.
— У меня столько же дел в усадьбе, сколько у тебя в доме. — Он застегнул куртку. — Я поговорил с Джейком. Он сможет обойтись без Слима, так что, вернувшись из Таоса, старик переедет в соседний домик — бывшее общежитие ковбоев. Мы переведем сюда несколько лошадей, перетащим корма. Мне придется починить забор, вычистить сарай…
Дара сняла с вешалки шляпу Зейна и, встав на цыпочки, нахлобучила ее ему на голову. И улыбнулась, пытаясь скрыть свое разочарование.
— Хорошо. Когда ты вернешься? Зейн ухмыльнулся, сверкнув ослепительно белыми зубами.
— Как раз к ужину, часов в шесть. Ужин. О, Господи!
— Да, конечно.
Зейн переступил с ноги на ногу. Выражение его лица смягчилось.
— Дара, у тебя отлично получилось. Она удивленно заморгала.
— Что именно?
— Встреча с целой бандой незнакомцев на чужой территории. Ты им понравилась.
— Правда? — Ее настроение мгновенно улучшилось. — Они мне тоже понравились.
Зейн улыбнулся.
— Я горжусь тобой.
Ее сердце чуть не разорвалось от счастья, но не успела она придумать ответ, как Зейн исчез, не оставив ничего, кроме порыва холодного ветра… и теплого воспоминания.
Картошка оказалась наполовину сырой, а мясо — жестким, как подметка, однако Зейн съел все без единой жалобы.
Дара попыталась последовать его примеру, но вскоре отложила нож, которым безуспешно пилила свой кусок мяса.
— Это ужасно! Не понимаю, в чем моя ошибка.
Зейн ухмыльнулся.
— Не переживай. Я же говорил, что непривередлив. Со временем у тебя станет получаться лучше.
— Я надеюсь!
— А до тех пор я не умру с голоду. Вот только как ты обойдешься? — Зейн взглянул на ее полную тарелку. — Конечно, это не яблочный пирог…
— Твой любимый?
Видимо, раньше Зейн над этим не задумывался.
— Ну да, наверное. — Он обвел взглядом кухню. — Уже выглядит гораздо лучше.
— Спасибо, я старалась.
Дара быстро спрятала под столом свои покрасневшие от работы руки. Зейн перегнулся через стол, взял одну ее руку, погладил палец, который она порезала картофельным ножом. Его прикосновение одновременно и успокоило, и взволновало ее.
— Зейн, я кое о чем хочу спросить тебя.
— Валяй.
Он отпустил ее руку и откинулся на спинку стула.
— Я не нашла телефон.
Его темные брови приподнялись, один уголок рта подозрительно дернулся.
— Здесь никогда и не было телефона. Это конец дороги — во всех смыслах.
— И телевизора тоже нет?
— И телевизора. Здесь нет времени смотреть телевизор. Правда, у нас есть книги. Дара серьезно кивнула.
— Я нашла их. Множество вестернов, несколько книг о лошадях и одна-две о коровах… для разнообразия.
Зейн улыбнулся во весь рот.
— На днях съездим в город, купим кое-что для тебя, включая книги. А сейчас… — Он поднялся. — Мне нужно починить седло, а ты иди спать, если хочешь.
Дара раскрыла рот, обиженная таким явным пренебрежением. А она-то думала, что Зейну нравится разговаривать с ней! К тому же им столько всего еще необходимо обсудить!
Зейн понял ее невысказанный вопрос.
— Я пока буду спать в гостиной на диване. Нам нужно очень многое прояснить, прежде чем мы станем спать в одной постели.
Дара не удержалась:
— Например?
— Например, останемся ли мы вместе. Если нет, то лучше не совершать ничего… опрометчивого.
То есть не заниматься сексом, перевела для себя Дара. Даже понимая, что Зейн прав, она чувствовала себя отвергнутой.
Не будет близких отношений — не будет разбитых сердец.
Она смотрела Зейну вслед, пытаясь убедить себя, что испытывает облегчение.
Даре казалось, что ничто уже не может удивить ее, но на следующий день, приехав в соседний городок, испытала, пожалуй, самое сильное потрясение в своей жизни.
Оплачивая книжки, выбранные в подарок семейству Фарли на Рождество, она предъявила свою кредитную карточку. Через минуту продавщица вернулась очень смущенная.
— Простите, эта карточка недействительна. Мне придется конфисковать ее, чтобы вернуть компании.
— Но это невозможно! — воскликнула Дара. — Произошла какая-то ошибка. — Однако, не успев закончить последнее слово, она поняла, что никакой ошибки нет: дедушка постарался. Дара с трудом сдержала вспыхнувший гнев. — Можно позвонить от вас за счет абонента?
— Простите, правила не позволяют… — Молодая продавщица явно сочувствовала Даре. — А, ладно! Только постарайтесь, чтобы не за счет магазина. — Девушка подмигнула и отошла в другой конец помещения.
Дрожащими пальцами Дара набрала номер дедушкиного офиса. Когда она назвала себя, секретарша немедленно соединила ее.
— Принцесса! Откуда ты звонишь?
— Из маленького городка в Колорадо, но это не имеет значения.
— О, — разочарованно протянул Доналд. — А я было подумал…
— Я знаю, о чем ты подумал. Дедушка, почему ты аннулировал мою кредитную карточку?
— Потому что ты больше некредитоспособна.
— Не может быть! В последний раз, когда я проверяла, на моем банковском счете было двадцать семь тысяч долларов.
— Послушай, детка, твой счет заморожен.
— Ты не можешь так поступить со мной! — выкрикнула Дара. Сердце бешено заколотилось в груди. Она рассчитывала, что эти деньги будут ее приданым. Как она может прийти в семью с несколькими долларами в кармане?
— Я предупреждал тебя о последствиях твоего опрометчивого поступка. — Голос деда из безразличного стал надменным. — Так как поживает наш ковбой?
— Мой муж поживает прекрасно, и если ты думаешь, что заставишь меня приползти обратно…
Большая рука опустилась на ее плечо, вторая вынула из ее онемевших пальцев и спокойно положила на рычаг телефонную трубку. Дара резко развернулась. Красивое лицо Зейна было мрачным.
— Как я понимаю, твой дед лишил тебя всего.
— Да, это несправедливо! Он также заморозил мой банковский счет. У меня нет ни цента!
Взяв Дару под локоть, Зейн повел ее к двери, затем обернулся к продавщице:
— Стейси, заверни покупки моей жены и запиши на мой счет. Мы вернемся примерно через полчаса и все заберем.
— Конечно, Зейн. Прости, но я не знала, что она твоя…
Дверь захлопнулась, избавив их от извинений изумленной продавщицы.
Зейн купил Даре шляпу, сапоги, джинсы и теплую зимнюю куртку. Он хотел купить ей больше — его взгляд привлекли несколько рубашек и широкий кожаный пояс с усыпанной бирюзой пряжкой, — но Дара свела покупки к минимуму.
И все равно она чувствовала себя так, словно получила милостыню. Ей не нравилось зависеть от кого-то, она прежде и представить себе не могла, что кто-то другой, даже такой щедрый, как ее муж, будет оплачивать ее счета.
К чести Зейна, его это явно не тревожило. Сложив все покупки в машину, они поехали домой, за всю дорогу не обменявшись ни словом. Когда они подъезжали к дому, начался снегопад, а перед своей дверью они увидели красный пикап.
Нагруженные пакетами, Зейн и Дара вошли в гостиную. Кейти, сидевшая на диване, подняла голову и улыбнулась. Шейн, возившийся у ее ног с маленькими машинками, на секунду оторвался от игры и тоже улыбнулся.
— Всем привет, — бодро сказала Кейти. — Надеюсь, вы на меня не сердитесь. Дара поставила пакеты на диван.
— У тебя есть ключи?
Ее вопрос явно развеселил Кейти.
— Одна проблема решена. Как ты думаешь, где можно найти чашки?
Кейти расхохоталась:
— У тебя такой растерянный вид! Ты самая заблудшая овечка, какую мне доводилось видеть.
Дара застонала:
— Именно так сказал Слим, когда впервые увидел меня, и затащил в салун. Посмотри, чем все кончилось!
— Значит, вас познакомил Слим Сандерс? — Кейти покопалась в груде грязной посуды, переполнявшей раковину, и с победным возгласом вытащила мятую алюминиевую кружку.
— Да уж, он умеет вызволять девушек из беды.
Взгляд Кейти выдал ее любопытство.
— Надеюсь, когда-нибудь ты мне все расскажешь… — Она снова «нырнула» в раковину и выудила еще одну кружку. — Теперь нам осталось найти всего две.
Прислонившись спиной к дверному косяку, Зейн пил кофе и наблюдал за Дарой… за женой, хотя все еще не привык называть ее так, даже мысленно. Дара и Мисси сидели за кухонным столом. Синеглазая малышка не умолкала ни на секунду, а Дара слушала серьезно и сосредоточенно. Джейк вышел из дома, чтобы проверить загон для скота — вероятно, придется поработать, чтобы привести загородку в порядок.
Легкое прикосновение к локтю заставило Зейна оглянуться. Кейти. Хоть невестка была примерно такого же роста, как Дара, трудно было найти двух более непохожих женщин. Кейти, с ее веснушками, каштановыми кудрями и открытой улыбкой, казалась гораздо увереннее.
Однако сейчас Кейти не улыбалась. Она была очень серьезна и сосредоточенна. Зейн вышел за ней в гостиную, обреченно вздыхая. Не хватало еще выслушивать вопросы Кейти!
— Только не начинай, — перехватил он инициативу не допускающим возражений тоном.
— Я уже начала. — Кейти возмущенно фыркнула. — Зейн Фарли, когда Джейк сказал, что ты женился, я, естественно, пришла к выводу, что вы с Джоди…
— Ты пришла к неправильному выводу. Зейн не ожидал одобрения, но довольная улыбка Кейти, как и ее слова, явилась для него сюрпризом.
— Я рада. Дара очень… милая. Она не в своей стихии, это видно, но она привыкнет.
Сам Зейн не испытывал подобного оптимизма.
— Поживем — увидим. Чем скорее… Кейти вскинула голову:
— Неужели ты ждешь, что она сбежит? Из-за твоей матери…
— Мы говорим не о моей матери, — холодно прервал Зейн. — Но если Дара решит сбежать, я прослежу, чтобы не осталось брошенных детей.
Кейти помолчала немного, затем кивнула.
— Я тебя понимаю, но ты совершенно не понимаешь Дару. Как вы оказались вместе?
Зейн безразлично пожал плечами, хотя ему стало не по себе. Он понимал, что его внезапная женитьба вызовет разговоры. Он так долго избегал брачных уз, что очень многие — в том числе и его семья — давно начали сомневаться, есть ли на свете женщина, способная привязать его к себе.
Он и сам сомневался. А потом Дара Линнел вошла в «Счастливчик гринго» и круто изменила его жизнь. Но его ей не изменить никогда! Он не позволит ей разрушить укрепления, которые возводил с того дня, как сбежала его мать.
Когда Дара Линнел уйдет из его жизни, она не оставит позади ни сломанных судеб, ни разбитых сердец. Он ей этого не позволит!
«Даже пятилетняя Мисси больше понимает в домашних делах, чем я», — с тоской думала Дара. Однако им вдвоем удалось кое-как привести в порядок кухню, пока Кейти прибирала остальные помещения. В кухонном буфете оказались кое-какие продукты, значит, удастся угостить мужа и его родню сандвичами.
Вместе с Мисси, в которой энергия била ключом. Дара отправилась на поиски Кейти. Она думала, что найдет новую родственницу в спальне, но увидела только Зейна, сидящего на незастеленной кровати. Дверцы шкафа были распахнуты, и Зейн изумленно взирал на его содержимое.
Дара замерла на пороге, но Мисси бросилась к дяде и обвила ручками его шею.
— Что ты делаешь, дядя Зейн? Где мама и Шейн?
— Твоя мама пошла в сарай поговорить с твоим папой и взяла с собой Шейна.
— А можно я пойду к ним? Можно? — Малышка перевела умоляющий взгляд с Зейна на Дару.
— Конечно, — согласился Зейн, — если Дара не возражает.
— Нет, нет, иди.
— Спасибо, тетя Дара! — Мисси подбежала к ней, обняла и бросилась прочь.
Дара посмотрела на Зейна. Как легко девочка приняла ее в семью! Как легко родители Мисси приняли ее в семью! Если бы только Зейн…
Она нахмурилась. Он кажется таким озадаченным.
— В чем дело?
— В твоей одежде. — Зейн растерянно показал на развешанные в шкафу вещи, и Дара тоже недоуменно уставилась на раскрытый шкаф. Ее одежда и одежда Зейна висели рядом, а ее белье — она невольно вздрогнула — наверняка лежит в комоде вместе с бельем Зейна. Кейти распаковала багаж!
Это не ее спальня, это их спальня. Господи! Они будут вместе пользоваться единственной ванной комнатой и питаться тем, что она приготовит!
— Зейн, — нерешительно сказала Дара, — я могла взять с собой только два чемодана.
— Слишком изысканно для наших мест.
Придется до следующего снегопада отвезти тебя в Дальний и купить более подходящий гардероб, иначе у тебя будут неприятности.
Совершенно подавленная, Дара присела на край кровати, стараясь не задеть Зейна. И не осмелилась взглянуть на него, а уставилась на свои руки, сложенные на коленях.
— Думаю, это наименьшая из неприятностей.
— Ты о чем? Дара вздохнула.
— Ты, наверное, заметил, что я не сильна в уборке?
— Э… я почувствовал недостаток опыта. Но если меня это не беспокоит, тебе не о чем волноваться.
Зейн явно развеселился, однако Даре было не до веселья.
— Я убираю лучше, чем готовлю, — мрачно сообщила она.
— Ты умеешь читать?
— Вполне прилично.
— Тогда научишься готовить. Я слышал, как Кейти сотню раз говорила дочке: если ты умеешь читать, то научишься готовить.
Матрас прогнулся, и Дара решила, что Зейн собрался покинуть спальню, но вдруг почувствовала его руки на своих плечах.
— Расслабься.
Тихий шепот раздался над самым ее ухом, и она вздрогнула. Сильные ловкие пальцы начали разминать ее затекшие мышцы.
— Ты действительно напряжена, — хрипло сказал Зейн. — Ну же, расслабься. У тебя все прекрасно получается. Фарли не так опасны, как кажутся.
Только один Фарли казался ей опасным, и именно тот, что сейчас мял и гладил ее тело. Напряжение отступало, сменяясь новым… совершенно другого рода.
— Мы достанем тебе поваренную книгу, и все будет замечательно.
— Ты больше веришь в меня, чем я сама. Ее затекшие мышцы одна за другой превращались в тающий воск, хотя дышать становилось все труднее. Ладони Зейна скользнули по тонкому свитеру, и она изогнулась.
— Потому что я знаю кое-что, чего не знаешь ты. Мужчины Фарли непривередливы в еде. — Он тихо рассмеялся. — Мясо с картошкой, и побольше. — Он похлопал ее по плечу и встал. — Не волнуйся, мне легко угодить, и я добавляю очки за старание.
— Ой, простите! Я не знала… — раздался смущенный голос Кейти.
— Нет проблем, — сказал Зейн. — Я как раз собирался в сарай. — Он помахал рукой и быстро проскользнул в дверь мимо Кейти и Мисси.
— Мне действительно жаль, что я помешала вам. — Кейти остановила дочку, положив руку на ее плечо.
— Ничего подобного. Я просто говорила Зейну, что не умею готовить. Кейти захихикала.
— Сомневаюсь, что Зейн женился на тебе из-за твоих кулинарных талантов.
Дара подняла глаза к потолку.
— Ты бы очень сильно удивилась, если бы узнала, почему он женился на мне. Может, когда-нибудь, когда я совсем отчаюсь, расскажу. А пока… Мисси, как ты относишься к сандвичам с ореховым маслом?
К счастью, Мисси не возражала против орехового масла.
Зейн и Дара проводили семейство Фарли до машины и стали прощаться.
— Я загляну завтра, привезу кое-что необходимое, — крикнула Кейти, высунувшись из открытого, несмотря на холод, окошка машины. — И поговорим о Рождестве, ведь осталось чуть больше недели!
— Рождество! — изумленно воскликнула Дара, глядя вслед удаляющемуся пикапу, и, задрожав, обхватила себя руками. Тонкий свитер почти не защищал от резкого ветра, дующего с гор.
Зейн обнял ее за плечи и повернул к дому. Ей сразу стало теплее и спокойнее.
— Не переживай из-за праздников, — посоветовал он, наклоняясь и загораживая ее от ветра. — Я купил кое-что для детей в Лас-Вегасе, это будут наши общие подарки.
— Но…
Они вошли в дом, и Зейн обвел рукой гостиную, которая выглядела гораздо лучше, чем накануне.
— Дара, у нас полно дел.
— Хорошо, Зейн.
Дара привыкла подчиняться, это стало ее второй натурой. Она всегда уступала дедушке, когда он говорил вот так требовательно… во всяком случае, до недавнего времени.
Зейн потянулся к своей куртке, висевшей у двери.
— Ты куда? — с тревогой спросила Дара.
— У меня столько же дел в усадьбе, сколько у тебя в доме. — Он застегнул куртку. — Я поговорил с Джейком. Он сможет обойтись без Слима, так что, вернувшись из Таоса, старик переедет в соседний домик — бывшее общежитие ковбоев. Мы переведем сюда несколько лошадей, перетащим корма. Мне придется починить забор, вычистить сарай…
Дара сняла с вешалки шляпу Зейна и, встав на цыпочки, нахлобучила ее ему на голову. И улыбнулась, пытаясь скрыть свое разочарование.
— Хорошо. Когда ты вернешься? Зейн ухмыльнулся, сверкнув ослепительно белыми зубами.
— Как раз к ужину, часов в шесть. Ужин. О, Господи!
— Да, конечно.
Зейн переступил с ноги на ногу. Выражение его лица смягчилось.
— Дара, у тебя отлично получилось. Она удивленно заморгала.
— Что именно?
— Встреча с целой бандой незнакомцев на чужой территории. Ты им понравилась.
— Правда? — Ее настроение мгновенно улучшилось. — Они мне тоже понравились.
Зейн улыбнулся.
— Я горжусь тобой.
Ее сердце чуть не разорвалось от счастья, но не успела она придумать ответ, как Зейн исчез, не оставив ничего, кроме порыва холодного ветра… и теплого воспоминания.
Картошка оказалась наполовину сырой, а мясо — жестким, как подметка, однако Зейн съел все без единой жалобы.
Дара попыталась последовать его примеру, но вскоре отложила нож, которым безуспешно пилила свой кусок мяса.
— Это ужасно! Не понимаю, в чем моя ошибка.
Зейн ухмыльнулся.
— Не переживай. Я же говорил, что непривередлив. Со временем у тебя станет получаться лучше.
— Я надеюсь!
— А до тех пор я не умру с голоду. Вот только как ты обойдешься? — Зейн взглянул на ее полную тарелку. — Конечно, это не яблочный пирог…
— Твой любимый?
Видимо, раньше Зейн над этим не задумывался.
— Ну да, наверное. — Он обвел взглядом кухню. — Уже выглядит гораздо лучше.
— Спасибо, я старалась.
Дара быстро спрятала под столом свои покрасневшие от работы руки. Зейн перегнулся через стол, взял одну ее руку, погладил палец, который она порезала картофельным ножом. Его прикосновение одновременно и успокоило, и взволновало ее.
— Зейн, я кое о чем хочу спросить тебя.
— Валяй.
Он отпустил ее руку и откинулся на спинку стула.
— Я не нашла телефон.
Его темные брови приподнялись, один уголок рта подозрительно дернулся.
— Здесь никогда и не было телефона. Это конец дороги — во всех смыслах.
— И телевизора тоже нет?
— И телевизора. Здесь нет времени смотреть телевизор. Правда, у нас есть книги. Дара серьезно кивнула.
— Я нашла их. Множество вестернов, несколько книг о лошадях и одна-две о коровах… для разнообразия.
Зейн улыбнулся во весь рот.
— На днях съездим в город, купим кое-что для тебя, включая книги. А сейчас… — Он поднялся. — Мне нужно починить седло, а ты иди спать, если хочешь.
Дара раскрыла рот, обиженная таким явным пренебрежением. А она-то думала, что Зейну нравится разговаривать с ней! К тому же им столько всего еще необходимо обсудить!
Зейн понял ее невысказанный вопрос.
— Я пока буду спать в гостиной на диване. Нам нужно очень многое прояснить, прежде чем мы станем спать в одной постели.
Дара не удержалась:
— Например?
— Например, останемся ли мы вместе. Если нет, то лучше не совершать ничего… опрометчивого.
То есть не заниматься сексом, перевела для себя Дара. Даже понимая, что Зейн прав, она чувствовала себя отвергнутой.
Не будет близких отношений — не будет разбитых сердец.
Она смотрела Зейну вслед, пытаясь убедить себя, что испытывает облегчение.
Даре казалось, что ничто уже не может удивить ее, но на следующий день, приехав в соседний городок, испытала, пожалуй, самое сильное потрясение в своей жизни.
Оплачивая книжки, выбранные в подарок семейству Фарли на Рождество, она предъявила свою кредитную карточку. Через минуту продавщица вернулась очень смущенная.
— Простите, эта карточка недействительна. Мне придется конфисковать ее, чтобы вернуть компании.
— Но это невозможно! — воскликнула Дара. — Произошла какая-то ошибка. — Однако, не успев закончить последнее слово, она поняла, что никакой ошибки нет: дедушка постарался. Дара с трудом сдержала вспыхнувший гнев. — Можно позвонить от вас за счет абонента?
— Простите, правила не позволяют… — Молодая продавщица явно сочувствовала Даре. — А, ладно! Только постарайтесь, чтобы не за счет магазина. — Девушка подмигнула и отошла в другой конец помещения.
Дрожащими пальцами Дара набрала номер дедушкиного офиса. Когда она назвала себя, секретарша немедленно соединила ее.
— Принцесса! Откуда ты звонишь?
— Из маленького городка в Колорадо, но это не имеет значения.
— О, — разочарованно протянул Доналд. — А я было подумал…
— Я знаю, о чем ты подумал. Дедушка, почему ты аннулировал мою кредитную карточку?
— Потому что ты больше некредитоспособна.
— Не может быть! В последний раз, когда я проверяла, на моем банковском счете было двадцать семь тысяч долларов.
— Послушай, детка, твой счет заморожен.
— Ты не можешь так поступить со мной! — выкрикнула Дара. Сердце бешено заколотилось в груди. Она рассчитывала, что эти деньги будут ее приданым. Как она может прийти в семью с несколькими долларами в кармане?
— Я предупреждал тебя о последствиях твоего опрометчивого поступка. — Голос деда из безразличного стал надменным. — Так как поживает наш ковбой?
— Мой муж поживает прекрасно, и если ты думаешь, что заставишь меня приползти обратно…
Большая рука опустилась на ее плечо, вторая вынула из ее онемевших пальцев и спокойно положила на рычаг телефонную трубку. Дара резко развернулась. Красивое лицо Зейна было мрачным.
— Как я понимаю, твой дед лишил тебя всего.
— Да, это несправедливо! Он также заморозил мой банковский счет. У меня нет ни цента!
Взяв Дару под локоть, Зейн повел ее к двери, затем обернулся к продавщице:
— Стейси, заверни покупки моей жены и запиши на мой счет. Мы вернемся примерно через полчаса и все заберем.
— Конечно, Зейн. Прости, но я не знала, что она твоя…
Дверь захлопнулась, избавив их от извинений изумленной продавщицы.
Зейн купил Даре шляпу, сапоги, джинсы и теплую зимнюю куртку. Он хотел купить ей больше — его взгляд привлекли несколько рубашек и широкий кожаный пояс с усыпанной бирюзой пряжкой, — но Дара свела покупки к минимуму.
И все равно она чувствовала себя так, словно получила милостыню. Ей не нравилось зависеть от кого-то, она прежде и представить себе не могла, что кто-то другой, даже такой щедрый, как ее муж, будет оплачивать ее счета.
К чести Зейна, его это явно не тревожило. Сложив все покупки в машину, они поехали домой, за всю дорогу не обменявшись ни словом. Когда они подъезжали к дому, начался снегопад, а перед своей дверью они увидели красный пикап.
Нагруженные пакетами, Зейн и Дара вошли в гостиную. Кейти, сидевшая на диване, подняла голову и улыбнулась. Шейн, возившийся у ее ног с маленькими машинками, на секунду оторвался от игры и тоже улыбнулся.
— Всем привет, — бодро сказала Кейти. — Надеюсь, вы на меня не сердитесь. Дара поставила пакеты на диван.
— У тебя есть ключи?
Ее вопрос явно развеселил Кейти.