Дернув свою пятилетнюю дочь за руку, Эбби едва успела утащить ее с дороги, по которой мимо них во весь опор пронеслись несколько коней.
   – Если не будешь слушаться меня, то, честное слово, уздечку на тебя надену. Сколько раз тебе говорить, стой рядом и не лезь никуда!
   Строго посмотрев вниз, Эбби невольно обратила внимание на ручонку с кривым мизинчиком – точь-в-точь, как у отца. И еще волнистые волосы – она тоже унаследовала их от Маккрея. Уж лучше бы ничто не напоминало в девочке об этом человеке. Эбби старалась убедить себя, что у Иден есть только один отец – Доби. Так хотелось верить, что Маккрея не существовало вовсе, однако, к сожалению, это было невозможно. За его победным прорывом на нефтяные месторождения Луизианы последовали новые успехи, и теперь практически весь Хьюстон говорил о нем.
   – Но мне ничего не видно, – надула губы Иден.
   Эбби в душе согласилась с дочерью: в этой толпе ребенок, должно быть, чувствовал себя, как в лесной чаще. Но тем не менее осталась непреклонной.
   – Ничего, увидишь. Лошадки проскачут прямо перед твоим носом.
   Это был настоящий парад коней и всадников. Золото, серебро и медь сияли на костюмах из ярко-красной, синей, пурпурной и черной ткани, на которой тоже играли солнечные блики. Тряхнув хвостиком черных волос, Иден посмотрела вверх на мать и требовательно потянула ее за рукав.
   Эбби пришлось склониться, чтобы дочка смогла прошептать ей на ухо:
   – А наш Уиндсторм красивее всех этих лошадок, правда, мам? Нам бы еще нарядить его получше – тогда он точно выиграл бы. Правильно я говорю?
   Речь шла о пятилетнем жеребце – сыне Ривербриз, любимой кобылы Эбби.
   – Я тоже так думаю, – заговорщически подмигнула Эбби дочери, не в силах сдержать улыбку.
   – Потому что он самый лучший конь в мире, – добавила Иден без тени сомнения.
   – Ну может, и не самый, – позволила себе усомниться Эбби, хотя в глубине души была согласна с дочкой.
   – Нет, самый, – упрямо настаивала на своем Иден, не желавшая даже слушать о том, что ее любимец способен хоть в чем-то уступить кому-то.
   – Что ж, посмотрим. – Вообще-то Эбби знала, что ее дочь не так уж далека от истины. В Скоттсдейле были представлены самые лучшие лошади страны. Уиндсторм уже победил на нескольких региональных чемпионатах, и для заслуженного всеобщего признания ему недоставало победы только здесь, на одной из самых престижных национальных выставок.
   Путь сюда оказался долгим и трудным. И тем не менее мечта всей жизни Эбби была близка к осуществлению. Ей все-таки удалось поставить собственное дело с разведением чистокровных арабских лошадей. Она арендовала у Доби еще изрядный кусок земли, построила отдельные конюшни для кобыл и жеребцов, купила десять и взяла в аренду еще трех высокопородных кобыл плюс одного жеребца. Причем все это на свои кровные. Бизнес на организации званых вечеров процветал, принося неплохие доходы. К тому же удавалось с большой выгодой продавать жеребят. Каждый год расходился весь помет. Эбби распродавала всех, сохранив лишь Уиндсторма и его сестру, родившуюся в прошлом году от того же отца.
   Эбби хорошо запомнилась поездка в Скоттсдейл, предпринятая ровно шесть лет назад: беспокойные ночевки в спальных мешках на дне кузова ржавого пикапа, холодные сандвичи на завтрак, обед и ужин, хромая кобыла во взятом взаймы прицепе и каждый цент на учете, чтобы было на что заправиться на пути домой.
   А теперь… Теперь все было по-другому: кругленькая сумма в банке и арабский жеребец, который имел все шансы на то, чтобы стать чемпионом. Правда, добиться всего этого оказалось не так легко. Никто, кроме верного Бена, не помогал ей. Даже Доби.
   Иногда в ее душу закрадывалось подозрение, что Доби ненавидит все, чем она занимается, ненавидит даже ее успех. Эбби догадывалась, что муж в глубине души надеется, что когда-нибудь она оступится и больно ушибется. Что, впрочем, было неудивительно: его самолюбие было сильно уязвлено тем, что от продажи жеребят она выручала очень неплохие деньги. Из этих доходов Доби не разрешал ей потратить ни цента на ферму или Иден, заявляя, что и сам, без «лошадиных денег», в состоянии содержать семью. Эбби не спорила.
   Их совместная жизнь давно уже перестала быть браком, если о браке вообще можно было вести речь с самого начала. Они с Доби жили под одной крышей, спали в одной постели и время от времени пользовались друг другом для удовлетворения своих физиологических потребностей. Вот и все. Так было сейчас, и будущее вряд ли сулило какие-либо изменения. Бывали времена, когда Эбби страстно хотелось, чтобы все было по-другому, но у нее были лошади. У нее была Иден. А потому ей легко удавалось преодолевать подобные моменты тоски, забывая о несовершенстве жизни.
   – А ну-ка пошли. – Она взяла Иден за руку, как только мимо них проехал последний всадник, участвовавший в соревнованиях в классе национального костюма. – Посмотрим, где наш Бен.
   – А где Бен? – обеспокоенно рванулась вперед Иден, потащив мать следом. – Вдруг потерялся!
   – Сомневаюсь. Должно быть, дожидается нас у входа в конюшню.
   Эбби повела дочь, уверенно прокладывая путь в бурлящем людском море. На выставке царила атмосфера цирка: многоцветье костюмов, яркие шатры, тележки со снедью – и все это на фоне знойного неба пустыни и пальм, покачивающих зелеными кронами. Работники выставки, владельцы лошадей и дрессировщики, одетые кто в жокейские костюмы, кто в футболки и джинсы, а кто и в наимоднейшие изделия известных модельеров, сновали в толпе зрителей – туристов, местных зевак и любителей лошадей. И стар и млад явился сегодня на дневной показ, чтобы вблизи увидеть потомков гордых сыновей арабской пустыни здесь, в центре пустыни американской. Тут действительно было на что посмотреть: арабские лошади, окруженные ореолом славы и тайны, стоили того.
   Подойдя к конюшне для жеребцов, Эбби сразу же заметила Бена. Он стоял в тени, терпеливо дожидаясь их. Наклонившись, она показала на него дочке:
   – А вот и он. Видишь?
   Не говоря ни слова, Иден отпустила руку матери и стремглав понеслась к старику. Ее черный хвостик на затылке весело запрыгал из стороны в сторону. Эбби с улыбкой смотрела вслед своей маленькой дочурке, одетой, как взрослая, в кавалерийские сапожки, крохотные галифе и белую сорочку с галстуком-бабочкой на резинке. Ей вспомнились времена, когда и она точно так же, не помня себя от радости, неслась, бывало, навстречу Бену. И тогда, и теперь Бен был спокоен и учтив, разве что позволял сейчас Иден неизмеримо больше, чем когда-то ее матери. От Эбби не могло укрыться, что ее дочь из старика вьет веревки. Ради Иден он готов был хоть на эшафот, стоило той только шевельнуть пальцем. «Маленьким кривым мизинчиком», – эта мысль, эхом прозвучавшая в мозгу Эбби, заставила ее, вздрогнув, спуститься с небес на землю.
   – Мама, мама, а Бен знал, что мы сюда придем! – закричала Иден, когда Эбби подошла к ним. – Бен все на свете знает, правда?
   – Все, – коротко ответила Эбби, добавив про себя: «Даже то, кто твой настоящий отец». Приходилось признать, что за долгие годы старый конюх превратился в верного хранителя многих семейных секретов.
   При виде его морщинистого лица на нее нахлынула новая волна воспоминаний, в том числе о событиях не столь давних. Бен всегда был ее твердой опорой, скалой, неподвластной стихиям. Жизнь текла, меняя все вокруг него, и только он оставался неизменным. С возрастом морщин на его обветренном лице почти не прибавлялось. Впрочем, если приглядеться, можно было заметить, что его седые волосы за последнее время побелели еще больше. Да и походка стала немного шаркающей. Куда только девалась знаменитая твердая поступь? Годы все-таки брали свое, и ей было больно видеть это. Эбби грустно усмехнулась: новые седые пряди в прическе матери она воспринимала вполне спокойно, а вот старость Бена была для нее чем-то невероятным. Словно он обязан был оставаться вечно молодым.
   – А я когда-нибудь буду знать столько же, сколько знаешь ты? – пытливо посмотрела на него Иден.
   – Возможно, со временем, – медленно кивнул он с видом мудреца.
   – Может, зайдем внутрь, посмотрим, кого Рейчел надеется увидеть чемпионом? – предложила Эбби. Если стоять на месте, ожидая, пока ее дочь закончит задавать вопросы, то можно было застрять здесь на месяц, а то и дольше.
   Длинный зал был поделен на роскошно оформленные стойла, которые тянулись вдоль обеих стен здания. Каждое коневодческое хозяйство, участвовавшее в выставке, арендовало по три-четыре стойла, а иногда и больше, причем только одно из них использовалось по назначению. Остальные были переоборудованы в экстравагантные киоски с неповторимой отделкой и обстановкой, цель которых заключалась в рекламе конезавода и его лошадей.
   Один из таких киосков имел вид шатра бедуинского шейха: темная ткань, натянутая по бокам, поднималась вверх в виде палаточной крыши. Иден немедленно потянула Эбби внутрь – ей не терпелось попрыгать на плюшевых подушках с золотыми кисточками на углах. Другое стойло было превращено в библиотеку: стены, обшитые ореховыми панелями, и книжные полки у фальшивого камина. Остальные рекламные киоски отличались в основном обтекаемыми линиями современного дизайна – их хозяева надеялись привлечь глаз посетителя блеском металла и пластмассы. Людям, проходившим мимо, оставалось только восторженно ахать, восхищаясь фантазией оформителей.
   И все же подлинными звездами выставки были лошади.
   Дойдя примерно до середины прохода, Эбби заметила большой киоск в виде викторианской гостиной со старинной мебелью и чайным сервизом из настоящего серебра. Внутри посетителям в качестве закуски предлагались изысканные маленькие бутербродики. Этот киоск представлял Ривер-Бенд. Быстро пробежав взглядом по лицам примерно десятка посетителей рекламного гнездышка, Эбби узнала управляющего фермой и еще нескольких, но Рейчел среди них не было. Она и не ожидала ее там увидеть. Сейчас, когда в Скоттсдейле в самом разгаре были торги и светские приемы для избранных, Рейчел вряд ли стала бы сидеть в этой будке.
   Почти каждый из находившихся в киоске Ривер-Бенда щеголял в красной лоснящейся куртке, на груди которой бросалась в глаза надпись «Сирокко» – кличка жеребца, на которого Рейчел возлагала все свои надежды. От этих курток на выставке уже рябило в глазах. Конезавод раздавал их здесь направо-налево – достаточно было только согласиться надеть эту обнову. Реклама недешевая, зато надежная. Курток вокруг было так много, что временами казалось, что ярко-алая цунами накрыла весь Скоттсдейл.
   Рейчел не жалела денег ради того, чтобы обеспечить своему жеребцу корону чемпиона. На протяжении нескольких месяцев каждое более или менее заметное издание, в котором можно было встретить хотя бы упоминание об арабских лошадях, было буквально напичкано рекламными статьями, посвященными Сирокко. Стоимость этой кампании исчислялась уже сотнями тысяч долларов. Эбби не могла себе позволить состязаться с Рейчел, используя в качестве оружия мешок с деньгами, и та прекрасно это знала. Нет, Эбби опять была далеко не бедной, но у нее не было тех неисчерпаемых финансовых ресурсов, которыми располагала Рейчел.
   Не желая больше терять времени на созерцание суеты в киоске Ривер-Бенда, Эбби направилась в сторону сверкающего чистотой стойла, над которым красовалась уже намозолившая глаза крупная надпись: СИРОККО ИЗ РИВЕР-БЕНДА. Почти до самого верха это стойло было огорожено стальной решеткой, за которой маячила неизменная куртка знакомого кровавого цвета. О, Господи, и тут… Ей хотелось получше разглядеть гнедого, почти красного, жеребца, которого все вокруг прочили в чемпионы Скоттсдейла, но Иден снова напомнила о себе, дернув мать за руку:
   – Ма-ам, я тоже посмотреть хочу.
   – Ладно, сейчас посмотришь, коротышка. Иди ко мне. – С этими словами она попыталась поднять дочку, помогая себе бедром. – Ох, и тяжелая же ты стала…
   – Знаю. Это потому что я расту. Бен говорит, что когда-нибудь выше тебя вырасту.
   – Уж в этом-то я не сомневаюсь, – согласилась Эбби, опять против собственной воли вспомнив Маккрея, который действительно не был обижен ростом. Однако затем она полностью переключила внимание на великолепного гнедого.
   Словно уловив желание зрителей, жеребец повернулся из стороны в сторону, представ перед ними во всей красе. Он будто говорил всем: «Смотрите, смотрите все, каков я». Его темная грива и такой же хвост струились крупными сверкающими волнами, а тонкие ноги блестели, как отполированное черное дерево. С ними контрастировала красноватая атласная шкура, густо пламеневшая, как затухающий костер. Он словно свысока рассматривал собравшихся, гордо задрав свою изящную маленькую голову.
   Раньше Эбби видела только фотографии этого коня, на которых он неизменно изображался в венке победителя. Ее Уиндсторм одержал уже не одну победу, но еще ни на одном состязании ему не приходилось сталкиваться с таким мощным соперником. Рейчел выставляла своего жеребца почти исключительно на Западном побережье США, действуя под чутким и умелым руководством небезызвестного Тома Марша, который в этой области не без оснований снискал всеобщее признание в качестве непревзойденного мастера и соответственно брал за свои услуги.
   К стойлу подошли еще два конезаводчика. Как и Эбби, они не принадлежали к самым крупным представителям этого бизнеса, но вместе с тем не могли пожаловаться на то, как у них идут дела. В этот день всем не терпелось взглянуть на жеребца, о котором уже вовсю говорил весь Скоттсдейл, хотя тот еще даже не начал участвовать в соревнованиях. Эбби невольно прислушалась к разговору.
   – Должен сказать, этот Сирокко по-настоящему впечатляет, – неохотно процедил один. – Он словно приглашает полюбоваться собой.
   – Н-да, он победит. Вряд ли кто-то станет в этом сомневаться, – откликнулся другой. – Даже если в его классе и отыщется жеребец получше, победа все равно достанется именно этому. Все делают вид, что деньги и слава богачей на мнение судей не влияют. Да только нас не проведешь. Стоит им только увидеть, как этого жеребца выводит на арену сам Том Марш, за которым стоят миллионы Кэнфилда, и все как по команде выставят в своих карточках чемпионские баллы. Помяни мое слово.
   – Должно быть, ты прав.
   – Уж я-то знаю, что говорю. Они никогда не допустят, чтобы победил жеребец с какой-нибудь маленькой фермы. Так что мне на этого коня смотреть нечего. Хорош, нехорош – все равно чемпион.
   Парочка удалилась, а Эбби постаралась убедить себя, что так могут говорить только те, кому на выставке ничего не светит. Беседа на тему «зелен виноград». У ее Уиндсторма есть отличные шансы одержать верх над Сирокко. Конечно, как следует подать коня публике стоит немалых денег, но не только деньги определяют успех. Они не могут купить победу, хотя она и в самом деле далеко не всегда достается самому достойному. Обычно все зависит от субъективного мнения. Разные судьи обращают внимание на разные вещи.
   – Не нравится он мне, – объявила Иден, скривив ротик. – Задавака какая-то. Правда, мамочка?
   – Какой-то, – машинально поправила ее Эбби.
   – Какой-то. Но все равно задавака. Правда?
   – Кажется, есть немного. – И все же ей трудно было согласиться с тем, что надменный вид портит этого жеребца. Самоуверенность, пусть и чрезмерная, зачастую помогает побеждать. Хотя ей больше по душе была спокойная гордость Уиндсторма. В ее жеребце было что-то орлиное, особенное, что не так часто встречается в лошадях. В нем чувствовались сила и благородство одновременно.
   – Но Уиндсторм победит его, ведь правда, мам? – Для Иден Уиндсторм был самым чудесным конем на свете, и ее в какой-то степени можно было понять. Рядом с этим жеребцом прошла вся ее коротенькая пока жизнь: еще в младенчестве она вертелась между его ног, играя в прятки, а в трехлетнем возрасте уже ездила на нем верхом, когда Эбби вела коня на пастбище и обратно. В альбоме Эбби была даже фотография, на которой ее дочь была запечатлена спящей, свернувшись калачиком на животе Уиндсторма, как на подушке.
   – Посмотрим, – сдержанно ответила Эбби и повернулась к Бену, ожидая услышать от него менее предвзятое мнение. – Что ты о нем думаешь?
   – Красивый, гордый, голова классическая, круп плоский, хвост посажен, как надо. Многие наверняка увидят в нем идеал арабского жеребца.
   – И ты туда же? – Эбби не испытала удовольствия, услышав столь лестную оценку качеств Сирокко.
   Бен еле заметно повел головой в сторону.
   – По мне, так шея у него длинновата. Может, со стороны оно и красиво, но устойчивость уже не та. Это раз. Второе: коленные сухожилия и кости слабоваты. Он может запросто сломаться, во всяком случае, так мне кажется. Однако если его на арену выведет человек знающий, то он сумеет скрыть эти недостатки.
   – А как на его фоне будет выглядеть Уиндсторм? – поинтересовалась Эбби, рука и бедро которой уже начали затекать под тяжестью тела Иден. Она опустила дочь на землю. – Постой чуть-чуть на ножках, – успокоила мать девочку, когда та недовольно захныкала.
   – Некоторые скажут, что шея слишком коротка, – пожал плечами Бен. – Другим он покажется слишком крупным для арабского коня. Третьим Уиндсторм не понравится своей серой мастью.
   – Знаю, – вздохнула Эбби. В конце концов победит какое-то из мнений, в правильности которого всегда будет повод усомниться. Тут уж ничего не поделаешь.
   – Мамочка, а можно я посмотрю вон тот телевизор? – Иден показывала на киоск на противоположной стороне прохода, где был установлен монитор, воспроизводивший видеозапись с изображением «фирменного» жеребца.
   Немного поколебавшись, Эбби разрешила ей подойти поближе к экрану. Иден будет на виду, в каких-нибудь нескольких шагах от нее. Пусть там повертится – может, хоть успокоится немножко.
   – Ладно, к телевизору можешь подойти, но от него – ни шага! Ты поняла меня? И чтобы никому там не мешать.
   – Хорошо, мамочка, – торжественно пообещала дочь и тут же сорвалась с места.
   Эбби проводила ее настороженным взглядом, однако, удостоверившись, что Иден удобно устроилась на ковре перед телеэкраном, успокоилась и повернулась к Бену. Теперь ее внимание снова принадлежало ему. И еще гнедому красавцу жеребцу за загородкой.
   – До меня доходили слухи, что нрав у Сирокко не сахар, – произнесла Эбби. Что касается ее Уиндсторма, то у него такой проблемы не было. В его спокойном темпераменте невозможно было усомниться – стоило только увидеть, как он ведет себя с пятилетней Иден.
   – Знает ли этот конь, что такое быть конем? Вот что интересно, – задумчиво откликнулся Бен. – Каков его мир? Путешествия в прицепе, жизнь в разных стойлах, прогулки на поводу да еще круги почета на арене, где со всех сторон орут и свистят. Есть ли у него время побегать всласть по лугу, как Уиндсторм у себя дома? И катался ли кто-нибудь на нем по широкому полю – просто так, забавы ради, как ты на Уиндсторме? Сомневаюсь. А вот выставок и дрессуры на его долю хватает – это уж точно. Как тут не обозлишься? – Бен снова покачал головой. – Если у него дурной нрав, то это скорее не его вина. Да ты любую лошадь возьми, которую постоянно таскают по выставкам, и увидишь, что у нее не все дома.
   – Не спорю. – Эбби не могла похвастаться таким богатым опытом, как Бен, однако знала немало лошадей, в основном совсем молодых, чья успешная карьера была испорчена выставочной ареной. Они настолько привыкали к людям, что начинали шарахаться от других лошадей. Некоторые впадали в настоящую панику, оказываясь в табуне на пастбище.
   – Где-то тут должен быть жеребец, которого нынешней зимой привезли из России. Мне бы еще его посмотреть, – пробормотал Бен, внимательно рассматривая другие рекламные киоски.
   – Я думаю, это дальше по проходу, стойла через три. Сейчас только заберу Иден и догоню тебя.
   Однако Иден вовсе не намеревалась уходить. К тому же сама Эбби внезапно оказалась в плену у супружеской пары, которая купила когда-то одного из жеребят от Ривербриз. Пожилые супруги теперь, умиляясь, совали ей под нос последние фотографии жеребенка, который к этому времени превратился в хорошенькую двухлетнюю кобылку. И вот – она выступает на выставке в классе «перспективной молодежи». Эбби почувствовала, как ее душу наполняет гордость. Так значит, в Скоттсдейле будут выступать два отпрыска ее любимицы! Уиндсторм и эта, молоденькая, которой дали смешную кличку Силверлайнинг – Серебряная Накидка.
   – А где Бен? – теперь уже Иден дергала ее за руку.
   – Я думала, ты смотришь телевизор, – нахмурилась Эбби, вздрогнув от неожиданности.
   – А-а, там снова старое показывают, – заныла та.
   – Вы помните мою дочь Иден? Познакомься, Иден, это миссис и мистер Холквист. Они купили у нас маленькую кобылку, которую ты все время звала Перчиком. Помнишь?
   – Ага. Здрасьте… А где Бен?
   – Он пошел посмотреть другого коня.
   – Можно мне к нему?
   – Нет. Стой здесь. – Притворившись, что не замечает кислой мины, которую скорчила Иден в знак протеста против строгости матери, Эбби продолжила вежливый разговор с Холквистами. Если их кобыла добьется здесь признания, они вполне могут захотеть купить у Эбби еще одного жеребенка. Такой возможности упустить нельзя. – Я планирую снова случить Ривербриз нынешней весной. Мы уже вели переговоры насчет того, чтобы «познакомить» ее с сыном Баска, однако, прежде чем договариваться окончательно, Бен хочет сначала взглянуть на русского жеребца, которого недавно привезли в Америку.
   – Вон он – Бен! Я пошла к нему! – Иден стремглав помчалась прочь, прежде чем Эбби успела остановить ее.
   – Не знаю, правильно ли я сделала, что взяла ее с собой сюда, – вздохнула Эбби, беспомощно глядя на толпу, в которой только что растворилась ее дочь. Она не была до конца уверена, действительно ли Иден видела Бена, – хотелось бы верить, что да. – Вот так каждый день, с тех пор как мы приехали.
   – Но здесь так весело, так интересно. Вряд ли вы можете всерьез сердиться на нее, – проворковала миссис Холквист.
   – Наверное, и в самом деле нет. Одно только и утешает – уснет быстро.
   – Еще бы, – засмеялась знакомая. – Мне бы хоть половину ее энергии.
   – Мне тоже не помешало бы, – улыбнулась Эбби. На мгновение ей показалось, что она наконец заметила Бена в конце прохода, однако вокруг толпилось так много людей, что он тут же снова исчез из виду. – Что ж, пойду искать свою непоседу. Думаю, позже встретимся еще раз. Мы постараемся прийти посмотреть вашу лошадку.
   – Удачи вам.
   – Вам тоже. – Она быстро пошла по проходу, озираясь по сторонам в поисках своей непоседливой дочки и Бена.
* * *
   Войдя в длинную конюшню, Маккрей остановился, чтобы немного освоиться. Затем медленно двинулся по широкому коридору, слившись с бурлящим людским потоком, который тек, то затихая, то ускоряясь. Отчего-то ему не очень хотелось идти к рекламному киоску Лейна Кэнфилда. Его привело сюда нечто другое, но что именно, оставалось загадкой для него самого. Во встрече с Лейном особой необходимости не было. Можно было бы встретиться и через пару недель, а то и через месяц. Это ничего не изменило бы. Но это означало бы необходимость отправиться в Хьюстон. Может быть, именно этого ему и хотелось избежать? Прошло уже почти три года, с тех пор как он вернулся. Иногда казалось, что времени прошло гораздо больше, а иногда – что это случилось только вчера.
   Кто-то наткнулся на него, буркнув:
   – Извините.
   – Ничего страшного, – ответил Маккрей, вежливо остановившись. Однако толкнувший его мужчина уже удалялся. И тут кто-то потянул его за штанину. Глянув вниз, он увидел, что за его джинсы, задрав голову, держится маленькая девочка. Ее глаза были огромными, отличаясь поразительной голубизной. И еще в них стояли слезы.
   – Ты случайно не видишь мою мамочку?
   – Твою мамочку?.. – озадаченно откликнулся эхом Маккрей.
   – Да. Моя мама потерялась. И мне страшно, – пояснила девочка с обеспокоенным видом.
   – Значит, мама. А я было подумал, что это ты потерялась, – усмехнулся Маккрей. Забавная девчушка.
   – Нет, я оставила ее вон там, а сама пошла к Бену. – Девочка ткнула ручонкой влево. – Только Бена я не нашла, а когда вернулась, мамы здесь уже не было. Ты мне не поможешь ее найти? – Она снова запрокинула головку, и огромные синие глазищи вопросительно уставились на него.
   Вокруг было полно народа, и ему оставалось только удивляться, почему она остановила свой выбор именно на нем. Его знания о том, как обращаться с детьми, были не просто скудными. Скорее их вообще не было. Но эти синие глаза смотрели на него с такой неподдельной мольбой. Опустившись перед девочкой на корточки, он сдвинул шляпу на затылок.
   – Конечно, помогу. Ради таких синих глаз чего не сделаешь. – Улыбнувшись, Маккрей нажал на крохотную кнопочку ее носа, а затем, посадив девочку на локоть, выпрямился вместе с нею. – Посмотрим, где здесь радиорубка. Дадим объявление по громкоговорителю. Ну как, козявка, устраивает тебя такой вариант? – Он взглянул на нее, чувствуя, как ее крохотная ручонка доверчиво легла ему на плечо. Вместе с тем ее взгляд был предельно серьезен.
   – Никакая я не козявка, а девочка.
   – В самом деле? – Маккрей сделал вид, что сомневается. – И сколько же тебе лет?
   – Целых пять с половиной. – А зовут-то тебя как?
   – Иден. А тебя как?
   – Маккрей Уайлдер, – ответил он. Его позабавило то, как быстро от ответов она перешла к вопросам.