Прищурившись, он вдруг четко различил, что же это все-таки блеснуло там, внизу. Небольшие строения.
   — Это поселок, — произнес он.
   — Совершить там посадку?
   — Да. — Он еще больше подался вперед, чтобы получше разглядеть увиденное, чтобы подтвердить свою догадку.
   Да, это был поселок.

Глава 14

   Небольшая — настолько маленькая, что у Сета Морли защемило сердце, — группа мужчин и женщин уныло брела к припаркованному сквибу, пока он дожидался полного срабатывания сервопривода открывания выходной двери. Они как-то совсем мрачно глядели на него, пока он, спотыкаясь и раскачиваясь из стороны в сторону, пытался овладеть своим непослушным телом, чтобы выбраться наружу.
   Вот они. Расселл, у него было особо суровое выражение лица. Жена Сета Мэри — поначалу очень встревоженная, затем издавшая вздох облегчения при виде его. Уэйд Фрэйзер, который выглядел очень усталым. Доктор Милтон Бэббл, бессознательно жующий свою курительную трубку. Игнаса Тагга среди них не было.
   Так же, как и Глена Белснора.
   Упавшим голосом, Сет Морли спросил:
   — Белснор — мертв, это правда?
   Они уныло кивнули.
   — Вы первый из всех, кому удалось вернуться, — сухо заметил Расселл. — Вчера поздно вечером мы обнаружили, что Белснор больше уже нас не охраняет. Мы бросились за ним к двери в лазарет — он был уже мертв.
   — Поражен электрическим током, — добавил д-р Бэббл.
   — И еще ты куда-то исчез, — сказала Мэри.
   Взгляд ее оставался тусклым и унылым несмотря даже на то, что он вернулся.
   — Вам лучше снова лечь на больничную койку, — сказал ему Бэббл. — Я вообще не представляю себе, каким образом вы умудряетесь до сих пор оставаться в живых. Взгляните-ка на себя — ваша одежда насквозь пропитывалась кровью.
   Все вместе они помогли ему добраться до лазарета. Мэри суетливо поправила постель. Сет Морли, пошатываясь из стороны в сторону, терпеливо ждал, а затем позволил уложить себя на кровать. Под голову ему подложили несколько подушек.
   — Я намерен еще раз обработать ваше плечо, — сказал ему Бэббл. — Мне кажется, поврежденная артерия все еще продолжает сильно кровоточить…
   — Мы находимся на планете Земля, — промолвил Сет Морли.
***
   Все с изумлением воззрились на него. Бэббл так весь и обмер. Сначала он повернулся к Сету, затем снова стал машинально рыться в своих хирургических инструментах. Шло время, но никто не решался заговорить первым.
   — А что представляет из себя Здание? — спросил наконец Уэйд Фрэйзер.
   — Не знаю. Но мне сказали, что я уже бывал в нем когда-то.
   О чем я где-то в глубине души и без того давно уже догадывался, понял он. Может быть, мы все там бывали. Наверное, когда-то в прошлом. И ВСЕ ВМЕСТЕ.
   — Почему они нас убивают? — спросил Бэббл.
   — Это я тоже не знаю, — ответил Сет Морли.
   — Откуда ты узнал, что мы на Земле?
   — Всего лишь несколько часов тому назад я побывал в Лондоне. Я видел этот древний, давно покинутый людьми город. Простиравшийся на много миль. Тысячи разрушающихся, брошенных домов, заводов, памятников. ОН больше любого другого города в Галактике за пределами Терры. Так когда-то жили шесть миллионов человек.
   — Но ведь на Терре нет ничего, кроме «вольера»! — воскликнул Уэйд Фрайзер. — И никого из людей, кроме «страусов»!
   — Плюс казармы и исследовательские лаборатории «Интерпланет-Веста», — сказал Сет Морли, но тут голос его задрожал: в нем недоставало убежденности. — Над нами экспериментируют, — тем не менее заявил он. — Как мы и предполагали вчера вечером. Военные под началом генерала Тритона. — Но даже в это он уже почти не верил. — В каких воинских подразделениях принята черная кожаная форма? — спросил он. — И высокие сапоги. Мне кажется, их называют…
   — Охраной «вольера», — спокойно, даже как-то равнодушно произнес Расселл. — Это что-то вроде вознаграждения для поднятия морального духа охранников. Кому охота работать среди «страусов» — вот и была введена новая форма, где-то три или четыре года тому назад, чтобы повысить настроение персонала.
   Мэри бросила испытующий взгляд в сторону Расселла.
   — Откуда вам это все известно?
   — Потому что, — продолжая сохранять все такое же невозмутимое спокойствие, ответил Расселл, — я один из них. — Засунув руку в куртку, он извлек маленький сверкающий энергопистолет. — Только мы пользуемся такого рода оружием. — Он направил дуло пистолета на своих собеседников и покачиванием его дал им понять, чтобы они расположились как можно ближе друг к другу. — Возвратившись сюда, Морли использовал один шанс из миллиона. — Расселл показал на свое правое ухо. — Меня периодически информировали о происходящем. Я знал о том, что он хочет возвратиться, но ни я, ни мои начальники ни за что бы не подумали, что ему удастся осуществить свое намерение. — Тут он позволил себе улыбнуться. Весьма снисходительно.
   Раздался очень громкий, резкий звук.
   Расселл обернулся, рука его с энергопистолетом быстро опустилась вниз, а сам он грузно осел на землю, выронив оружие из рук, что это? Сет Морли удивленно привстал, пытаясь разобраться. Ему почудилась какая-то фигура, явно мужская. Странник? Мелькнуло у него в голове. Странник-по-Земле, явившийся чтобы спасти нас? В руке у мужчины был пистолет — старомодный пистолет, стрелявший свинцовыми пулями. Пистолет Белснора, догадался он. Но ведь он у Игнаса Тагга. Сет ничего не понимал. Ничего не понимали и все остальные, беспорядочно поворачиваясь и обмениваясь недоуменными взглядами, пока человек с пистолетом продолжал к ним приближаться.
   Это был Игнас Тагг.
   А на полу лазарета лежал умирающий Расселл. Тагг наклонился над ним, поднял энергопистолет и засунул себе за пояс.
   — Я вернулся, — сумрачно произнес Тагг.
   — Вы слышали… — спросил Сет Морли. — Вы слышали, что говорил Расселл…
   — Я все слышал, — ответил Тагг, затем как-то нерешительно вынул из-за пояса энергопистолет и протянул его Морли. — Пусть кто-нибудь еще возьмет себе транквилизатор, — произнес он. — Нам они понадобятся все три. Или есть еще? В сквибе?
   — В сквибе два, — произнес Сет Морли, беря у Тагга энергопистолет.
   Так значит, он не собирается убивать нас без разбору, удовлетворенно рассудил он. Психическое его расстройство прошло. Он сейчас совсем не такой возбужденный, как обычно. Тагг выглядел спокойным, вполне здоровым душевно, лишь несколько встревоженным.
   — Не вы мои противники, — сказал Тагг. — Они, — он показал пистолетом Белснора в сторону Расселла. — Я был уверен в том, что кто-то из них затесался среди нас. Я думал, что это Белснор, но жестоко ошибался. О чем теперь очень сожалею.
   Все остальные продолжали молчать, ожидая, что будет дальше, что-то должно было случиться совсем уже скоро. Пять пистолетов, отметил про себя Сет Морли. Весьма жалкий арсенал. Против ракет класса «воздух-земля», 85-милимметровых орудий и еще, один Бог знает, чего. И стоит ли, стоит ли даже пытаться с ними бороться?
   — Обязательно надо, — произнес Тагг, как бы прочитав, что было написано на лице у Морли.
   — Я тоже так думаю, — согласился с ним Сет Морли.
***
   — Мне кажется, я догадываюсь, — сказал Уэйд Фрэйзер, — что это за эксперимент.
   Все выжидающе повернулись к нему, но он не стал развивать дальше свою мысль.
   — Ну, говорите же, сказал Бэббл.
   — Я пока еще не вполне в этом уверен, — сказал Фрэйзер.
   Мне кажется, что я тоже знаю, отметил про себя Сет Морли. И Фрэйзер тут прав. Пока у нас не будет полной уверенности, пока мы не будем располагать неопровержимыми доказательствами, лучше пока даже не обсуждать это.
   — Я тоже догадывалась, что мы на Терре, — тихо произнесла Мэри Морли. — Я это поняла по луне. Я видела луну на картинах…, очень-очень давно, когда была еще ребенком.
   — И какой вы из этого сделали вывод? — поинтересовался Уэйд Фрэйзер.
   — Я… — Она замялась в нерешительности, глядя на своего мужа. — Разве это не один из военных экспериментов, проводимых «Интерпланет-Вестом»? Как все мы подозревали?
   — Скорее всего, — согласился с нею Сет Морли.
   — Тут может быть и другой вариант, — возразил Уэйд Фрэйзер.
   — Лучше не говорить о нем, — сказал ему Сет Морли.
   — А мне кажется, что лучше все-таки сказать об этом прямо, — настаивал Уэйд Фрэйзер. — Мы должны открыто высказать наши подозрения, и решить, насколько верна эта догадка и что можно предпринять в данной ситуации.
   — Н-ну т-так говорите, — не выдержав сверхнапряжения, выпалил, заикаясь, Бэббл.
   — Мы все душевнобольные с преступными наклонностями, — начал Узйд Фрэйзер. — И когда-то, вероятно, в течение длительного времени, возможно, даже многих лет, содержались внутри того, что мы называем «Зданием». — Он сделал паузу. — В этом случае, Здание могло быть как тюрьмой, так и госпиталем для душевнобольных. Тюрьмой для…
   — А что же в этом случае можно сказать о нашем поселке? — перебил его Бэббл.
   — Это своего рода эксперимент, — ответил Фрэйзер. — Но проводится он совсем не военными. А тюремным и медицинским персоналом, чтобы проверить, в состоянии ли мы нормально жить на воле…, на планете, предположительно, очень удаленной от Терры. И мы не выдержали этого испытания. Мы начали убивать друг друга. — Он показал на пистолет-транквилизатор. — Вот из него был убит Толлчиф; с этого то все и началось. И сделали это вы, Бэббл. Вы убили Толлчмфа. Сюзи Смарт вы тоже убили.
   — Нет, — слабым голосом ответил Бэббл.
   — Но Толлчифа точно вы убили.
   — Почему? — спросил у него Игнас Тагг.
   — Я… — начал Бэббл, — догадывался, кем мы являемся на самом деле. Я решил, что Толлчиф как раз тот, кем, как выяснилось, оказался Расселл.
   — А кто убил Сюзи Смарт? — спросил Сет Морли у Фрэйзера.
   — Не знаю. У меня нет никаких улик. Может быть, Бэббл. Может быть, вы, Морли. Это ваших рук дело? — Фрэйзер поглядел в упор на Сета Морли. — Нет, пожалуй, это не вы. Ну, тогда это, может быть, сделал Игнас Тагг. Но я свою точку зрения высказал достаточно ясно — любой из нас это мог сделать. У нас всех есть к этому наклонность. Благодаря чему все мы и очутились в Здании.
   — Это я убила Сюзи, — призналась Мэри.
   — Но почему? — удивленно воскликнул Сет Морли. Он никак не мог в это поверить.
   — Из-за того, что она вытворяла с тобою. — Голос его жены был более чем спокоен. — И потом, она пыталась убить меня. Она выдрессировала для этого копию здания, Я сделала это в порядке самообороны. А главной виновницей была, конечно же, она.
   — Боже праведный! — воскликнул Сет Морли.
   — Ты действительно так сильно ее любил? — Суровым тоном обратилась к нему Мэри. — Настолько сильно, что тебе даже непонятно, почему я могла это сделать?
   — Я едва был знаком с нею, — произнес Сет Морли.
   — Достаточно хорошо знаком, чтобы…
   — Ну хватит, — вмешался Игнас Тагг. — Все это теперь уже не имеет ровно никакого значения. Фрэйзер достаточно ясно выразился на сей счет — все мы могли это сделать, и в каждом конкретном случае один из нас так и сделал. — Его лицо при этих словах судорожно дергалось. — И все-таки я считаю, что вы, Фрэйэер, не правы. Я просто не в состоянии в это поверить. Мы не может быть душевнобольными преступниками.
   — А как же тогда объяснить все эти убийства? — возмутился Фрэйзер. — Я догадывался уже довольно давно о том, что каждый из обитателей поселка является потенциальным убийцей. Здесь налицо полное непонимание своих поступков, шизофреническое отсутствие адекватной их оценки. — Он саркастически показал на Мэри. — Взгляните-ка только на то, как спокойно она заявляет, что убила Сюзи Смарт. Как будто это какая-то недостойная внимания мелочь, как будто это вообще ровным счетом ничего. — Затем он показал на Бэббла. — А его сообщение об убийстве Толлчифа — Бэббл убил человека, которого даже толком не знал, убил просто так, на всякий случай — на тот случай, если вдруг он окажется представителем властей. Любым, каким угодно представителем властей.
   После некоторой паузы, наступившей после длительной тирады Фрэйзера, доктор Бэббл произнес:
   — Вот чего я действительно не в состоянии постигнуть — так это того, кто мог поднять руку на миссис Рокингхэм? Такую прекрасную, достойную, высокообразованную женщину… Она никогда никому не причиняла никакого зла.
   — Может быть, никто ее и не убивал, — сказал Сет Морли. — Она была очень больной. Может быть, за нею пришли так же, как пришли за мной, чтобы увезти ее отсюда и сохранить ей жизнь. Как раз именно эту причину мне указывали, когда пришли за мной; мне сказали, что Бэббл неудачно прооперировал мне руку, и я вскоре умру.
   — И вы поверили? — спросил Игнас Тагг.
   — Не знаю, — откровенно ответил Сет Морли. — Такое не исключено. Ведь они могли просто пристрелить меня здесь, как это сделали с Белснором.
   Тут он призадумался — неужели Белснор оказался единственным, кого они убили? Все остальные — дело наших собственных рук? Это подтверждает версию Фрэйзера… Они даже, возможно, не имели намерений убивать и Белснора: они просто очень торопились и в спешке не обратили внимания на то, как настроены их энергопистолеты, в результате чего по ошибке убили его, вместо того, чтобы только оглушить…
   И они, по всей вероятности, еще опасались нас.
   — Мне кажется, — сказала Мэри, — они старались как можно меньше вмешиваться в наши дела. Ведь это же эксперимент — им нужно было знать, что получится в результате. И когда они увидели, какой оборот приняло дело, они послали сюда Расселла…, и убили Белснора. Однако, возможно, они не усмотрели ничего особенно плохого, в том, что убили Белснора, — ведь это он застрелил Тони. Даже мы понимаем… — Она запнулась, пытаясь подыскать нужное слово.
   — ., его психическую неустойчивость, — закончил за нее мысль Уэйд Фрэйзер.
   — Вот именно, неустойчивость его психики. Ведь он мог как-нибудь иначе отобрать у мальчишки этот злополучный меч. — Она легонько прикоснулась к раненному плечу своего мужа, очень легонько, но с чувством. — Но почему они захотели спасти Сета. Он никого не убивал. Он был ни в чем неповинен. А вы… — она гневно, прямо таки с нескрываемой ненавистью обратилась к Игнасу Tarry, -., вы могли проникнуть в лазарет и застрелить его, когда он там лежал раненый.
   Игнас Тагг раздраженно махнул рукой. Как бы в знак того, что ему просто противно слушать подобный вздор.
   — И миссис Рокингхэм, — закончила Мэри. — Она никогда даже мухи не могла обидеть. Поэтому ее тоже спасли. Когда становится ясным полный провал эксперимента, подобного тому, который производили над нами, то естественно, что будут предприняты попытки спасти то, что еще…
   — Все, что вы сейчас сказали, — перебил ее Фрэйзер, — может служить только лишним подтверждением моей правоты. — Он слегка пренебрежительно улыбнулся, как будто его лично это нисколько не касалось, как будто он вообще здесь ни при чем.
   — А по-моему, здесь оказался задействован какой-то еще механизм, — произнес Сет Морли. — Они вряд ли допустили бы, чтобы убийства в нашем поселке приняли такой широкий размах. Они должны были предусмотреть такую возможность заранее.
   — Наверное, у них не так уж хорошо поставлено наблюдение за тем, что здесь происходит, — предположил Бэббл. — Если они полагались на этих маленьких искусственных насекомых, повсюду здесь шныряющих с миниатюрными телекамерами…
   — Я уверен, что это далеко не все, чем они располагают, — сказал Сет Морли. — Мэри, проверь карманы Расселла. Давайте разберемся во всем, что нам удастся обнаружить. Ничего не упуская из поля своего зрения — какие этикетки у него на одежде, какой марки часы, какие обрывки бумажек валяются в карманах…
   — Хорошо, — согласилась Мэри и начала осторожно стаскивать с Расселла его модную куртку.
   — Его бумажник, — сказал Бэббл, когда Мэри извлекла его из одного из карманов. — Дайте-ка мне взглянуть на то, что в нем. — Он взял у нее бумажник, раскрыл его. — Удостоверение личности. Нед У. Расселл. Место жительства — поселок-купол на планете Сириус-3. Двадцать девять лет. Волосы — каштановые. Глаза — карие. Рост — 182 сантиметра. Имеет право управления летательными аппаратами классов В и С. — Он заглянул в бумажник поглубже. — Женат. Вот стереоснимок молодой женщины, несомненно, его жены. А вот фотографии ребенка.
   Какое— то время все хранили молчание.
   — В любом случае, — снова заговорил Бэббл, — здесь нет для нас ничего ценного. Ничего такого, что могло бы вызвать у нас какие-либо подозрения. — Он закатал левый рукав рубахи Расселла. — Часы самозаводящиеся, марки «Омега». Хорошие часы. — Он еще выше закатал рукав. — Татуировка, — произнес он. — На внутренней стороне предплечья. Довольно странно — точно такая же татуировка имеется и на моей руке и на том же самом месте. — Он провел пальцами по буквам, вытатуированным на руке Расселла. — «Персус-9». — пробормотал он, после чего расстегнул левый манжет своей рубахи и закатал рукав, продемонстрировав всем свою татуировку.
   — И у меня на подъеме ступни имеется такая же татуировка, — отозвался Сет Морли.
   Странно, подумал он. Я вот уже много лет даже и не вспоминал о ней.
   — Когда она была вам нанесена? — спросил у него Бэббл. — Сам я что-то не припоминаю, когда ее сделали мне. Это было очень давно. Я даже уже не помню, что она обозначает…, если вообще когда-то это знал. Это что-то вроде некоего воинского опознавательного знака. Местонахождение части, что ли. Например, военная база на планете Персус-9.
   Сет обвел взором остальных поселенцев. У всех на лицах было весьма обеспокоенное выражение.
   — Значит, у всех у нас есть точно такая же метка, — заключил Бэббл после очень продолжительной паузы.
   — Кто-нибудь помнит, когда у него появилась эта метка? — спросил Сет Морли. — Или по какой причине? Или что она обозначает?
   — У меня она с самого детства, — отозвался Уэйд Фрэйзер.
   — А разве вы когда-нибудь были ребенком? — язвительно бросил ему Сет Морли.
   — Что за странные вещи ты говоришь? — удивилась Мэри.
   — Просто невозможно представить себе, — пояснил Сет Морли, — что он когда-нибудь мог быть ребенком.
   — Ты совсем не так выразился, — возразила ему Мэри.
   — Ну не все ли равно, что и как я сказал? — совсем уж раздраженно ответил ей Сет Морли. — Значит, у нас всех есть нечто общее — вот эта отметина, глубоко въевшаяся в нашу кожу. Возможно, те, кого похоронили, тоже были помечены точно таким же образом. Сюзи и все остальные, что ж, давайте признаемся в том, что у нас всех имеется определенный провал памяти. В противном случае мы бы знали, по какой причине нам нанесена эта татуировка и что она означает. Мы бы знали, что такое этот загадочный «Персус-9». — Боюсь, что это подтверждает версию о преступном характере умопомешательства: нам, скорее всего, сделали эти отметины, когда мы были узниками Здания.
   Он глубоко задумался, настолько отрешившись от своего окружения, как будто на какое-то время остальные члены группы перестали для него существовать.
   — Как в Дахау, — задумчиво вымолвил он. — Я считаю очень для нас важным выяснить, что же все-таки обозначает эта метка. Это первое реальное нами обнаруженное указание на то, кто мы и что это за поселок. Может ли кто-нибудь из вас предложить, как нам выяснить, что означает «Персус-9»?
   — Может быть, стоило бы обратиться к справочной библиотеке сквиба? — произнес Тагг.
   — Может быть, — согласился с ним Сет Морли. — Во всяком случае, стоит попытаться. Но я предлагаю сперва спросить об этом у тэнча. И я хочу при этом присутствовать лично. Вы можете взять меня с собою в сквиб?
   Потому что, сказал он себе, если вы оставите меня здесь, меня убьют как убили Белснора.
   — Я позабочусь о том, чтобы вас перенесли на борт сквиба, — сказал д-р Бэббл. — Правда, с одним предварительным условием. Сначала мы сделаем запрос в библиотеке сквиба. Если же ничего не добьемся, то отправимся на поиски тэнча. Но если нам удастся узнать об этот от сквиба, то для чего нам подвергать себя таким…
   — Хорошо, — не дав ему договорить, согласился Сет Морли, хотя и понимал, что справочная служба сквиба вряд ли окажется способной в чем-либо им помочь.
   Под руководством Игнаса Тагга они принялись за осуществление доставки раненого Сета Морли на борт сквиба.
***
   Снова примостившись перед пультом управления сквиба, Сет Морли включил тумблер «СПРАВКИ».
   — Да, сссэр, — прозудело из громкоговорителя.
   — Что может означать сочетание «Персус-9»?
   Раздалось шипение механизма, а затем электронный голос ответил:
   — Я не рррасполагаю информацией о том, что такое «Персус-9».
   — Если бы существовала планета с таким названием, она была бы занесена в твою память?
   — Да, если она изззвестна администрации «Интерпланет-Вест» или «Интерпланет-Ост».
   — Спасибо. — Сет Морли отключил тумблер «СПРАВКИ». — Недаром у меня было такое предчувствие, что здесь мы ничего не добьемся. И еще более сильное предчувствие, что тэнч непременно знает об этом. Ведь, как оказалось, главное предназначение тэнча — отвечать на задаваемые ему вопросы.
   Почему это так, спросил он себя, но вот этого он как раз и не знал.
   — Я буду пилотировать сквиб, — предложил Тагг. — Вы ранены, вам лучше лежать спокойно.
   — Здесь некуда лечь из-за вот этих двоих, — сказал Сет Морли, показывая на два трупа охранников в черной форме.
***
   — Вот он, — сказал Уэйд Фрэйзер, глядя на видеоэкран. — Снижайтесь.
   — Хорошо, — весело ответил Тагг. Он подкрутил немного управляющий закрылками шар, и сквиб тотчас начал опускаться.
   — Они могут обнаружить наше присутствие здесь? — нервничая, произнес Бэббл. — Те, кто находится в Здании?
   — По всей вероятности, — ответил Тагг.
   — Но теперь нам уже нет хода назад, — заметил Сет Морли.
   — Уверен, что нам удастся и здесь выкрутиться, — сказал Тагг, — просто мы об этом еще не думали.
   Он сосредоточил все свое внимание на управлении сквибом. Крошечный летательный аппарат начал быстро скользить вниз и вскоре с шумом приземлился.
   — Вынесите меня наружу, — попросил Сет Морли, чувствуя себя на ногах очень неустойчиво.
   У него снова стало звенеть в голове. Как будто, подумалось ему, через мой мозг пропускают электрический ток. Это страх, решил он. Страх вызывает у меня такие ощущения. А не рана.
   Они осторожно выбрались из сквиба на совершенно безводную, опаленную солнцем пустынную равнину. Пахло чем-то горелым. Мэри от этого запаха стало даже несколько не по себе, она остановилась, закашлявшись.
   — А где же река? — спросил, обводя местность взором, Сет Морли.
   Река исчезла.
   Или мы в каком-то другом месте, подумал он. Наверное, тэнч переменил свое местонахождение. Он увидел его совсем неподалеку от них, хотя тэнчу удалось внешне почти полностью слиться с окружающей средой. Как пустынная жаба, подумал Морли, которая зарывается в песок.
   Достав небольшой листок бумаги, Бэббл быстро на нем что-то написал, и передал Сету Морли для ознакомления:
 
   "ЧТО ТАКОЕ «ПЕРСУС-9»?
 
   — Правильно, — согласился Морли и пустил бумагу по кругу. Все одобрительно закивали головами. — Ладно, — бодро произнес он. — Положите листок перед тэнчем.
   По поверхности огромной сферической глыбы протоплазменной слизи прошла волнистая рябь, как Будто она почувствовала присутствие людей. Затем, когда вопрос уже лежал перед ней, тэнча охватила мелкая дрожь — как будто, подумалось Морли, ему хотелось быть подальше от этого вопроса. Он стал раскачиваться из стороны в сторону, словно вопрос этот причинял ему немалые страдания. Какая-то часть его начала превращаться в жижу.
   Здесь что-то не так, понял Сет Морли. Он никогда раньше не реагировал на вопросы подобным образом.
   — Отойдите подальше! — раздался предупредительный оклик Бэббла.
   Он схватил Сета Морли за здоровое плечо и потащил в сторону.
   — Боже ты мой! — воскликнула Мэри. — Он распадается на части! Быстро повернувшись, она рванулась с места и бегом пустилась от тэнча прочь и не останавливалась пока не взобралась назад, в кабину сквиба.
   — Она правильно сделала, — произнес УэйдФрэйзер и тоже поспешно ретировался.
   — Мне кажется, — сказал Бэббл, — что он вот-вот…
   Тэнч издал громкий жалобный вой, заглушив слова Бэббла. Его студенистый корпус еще сильнее стал раскачиваться из стороны в сторону и менять свой цвет. Из-под него сочилась какая-то жидкость, быстро собираясь в окружившую его со всех сторон серую, бурлящую лужу. А затем, пока они все, окаменев от испуга, не отрывали глаз от этого зрелища, тэнч с грохотом лопнул. Сначала он распался на две глыбы, мгновеньем позже — на четыре, и все продолжал распадаться дальше.
   — Может быть, это он так размножается, — предположил Сет Морли, пытаясь перекричать жуткий вой, издаваемый тэнчем.
   Постепенно этот вой становился все более и более громким. И все более и более жалобным.
   — Нет, тут началом новой жизни не пахнет, — переменил свое мнение Сет Морли. — Он просто гибнет у нас на глазах. Это мы погубили его своим вопросом. Он не в состоянии на него ответить. А для него это означает смерть. Навсегда.
   — Я заберу вопрос, — Бэббл опустился на колени и отбросил листок бумаги подальше от тэнча.