Страница:
Часто хорошие вещи случаются одновременно. Так и сейчас, очередь Брендона подошла именно в тот момент, когда он узнал негодяя, не оправдавшего их с Кристи надежд. Милевски заколебался. Что делать? Успеет ли он сделать заказ? А вдруг Берген услышит его голос, узнает его и сбежит?
– Что вам подать, мистер? – Женщина за прилавком с нетерпением смотрела на нерешительного посетителя.
Милевски решился, но ответил шепотом:
– Дюжину пирожков и средний кофе без кофеина.
– Да вы никак шпион? – хмыкнула продавщица, с любопытством рассматривая необычного клиента.
Брендон заплатил и ждал заказ, изо всех сил стараясь не пялиться на Митча. Подхватив пирожки, он выскочил на улицу, положил пакете выпечкой на переднее пассажирское сиденье, а стаканчик пристроил в специальный держатель на панели. Все это время он поглядывал на дверь кондитерской. Митч не выходил.
Тогда Брендона осенила очень неплохая мысль. Он открыл багажник и принялся шарить там, собирая нужные ему предметы. Кое-что нашлось в его спортивной сумке, кое-что он возил с собой не для спортивных целей, а скорее для развлечения. Наконец, рассовав по карманам найденные предметы, он направился обратно в кондитерскую. Милевски с трудом сдерживал улыбку, ибо будущее – так недавно безрадостное – виделось ему теперь в розовом свете. И прежде всего там, в его прекрасном завтра – а может, даже сегодня, – была Кристи, нагая, благодарная, выполняющая все его желания.
Войдя в кафе, Брендон решительно подошел к столику Бергена, рывком вздернул того на ноги и приставил ему к боку зажатый в кулаке нож для колки льда.
– Если хоть пикнешь – пристрелю к чертовой матери! – прошипел Милевски. Потом извлек из кармана пару наручников, быстро защелкнул их на запястьях Митча и потащил свою жертву к выходу. Продавщица смотрела на него из-за прилавка, вытаращив глаза и приоткрыв рот, и Брендон весело ей подмигнул.
Он затолкал Бергена на заднее сиденье машины и стянул ему лодыжки галстуком, который возил с собой в качестве дежурного аксессуара. Затем плюхнулся на водительское кресло и тронул машину с места. Стараясь не нарушать правила и не превышать скорость, Брендон проехал пару кварталов, пока не нашел нужное ему место – довольно глухой и совершенно безлюдный тупичок. Время от времени он с беспокойством поглядывал в зеркальце заднего вида, но Митч сидел, обмякнув, голова его болталась из стороны в сторону, и он лишь постанывал и бормотал что-то нечленораздельное. Убедившись, что на улице пусто, Милевски пересел на заднее сиденье и встряхнул Митча. Тот опять застонал. «Похоже, парень перебрал дозу или ему зелье попалось некачественное, – с беспокойством подумал Брендон. – Не хватало еще, чтобы он тут у меня помер в машине». Он быстро обыскал вялое тело. Митч был все в той же зеленой толстовке, и в ее внутреннем кармане в целости и сохранности оказались микрофон, провода и небольшое звукозаписывающее устройство. Трясущимися от волнения руками Милевски переложил вновь обретенное сокровище в собственный карман, опять сел за руль и довез Бергена до ближайшей больницы. В приемном покое он сказал уставшей медсестре, что нашел парня на обочине дороги и решил проявить христианское милосердие, вот и привез его сюда. Сестра попыталась выяснить его имя, но Брендон отказался давать свои данные и ушел. Уже в машине он набрал номер Кристи. Она не подходила к телефону. Тогда он позвонил в офис и ему сказали, что Кристи не было на работе. Звонок на домашний телефон предоставлял всем желающим возможность пообщаться с автоответчиком. Милевски взглянул на часы: они показывали тринадцать сорок пять. Последний шанс озвучить сенсационную пленку – дать сообщение в вечерних шестичасовых новостях. Он должен найти Кристи. Потом его одолели сомнения в том, что запись вообще существует. А если этот чертов наркоман и записал какой-то разговор, то много ли он стоит? Брендон достал магнитофон и включил запись. После прослушивания разговора Милевски буквально пот прошиб от восторга. Это именно то, что нужно! Золотая жила! Кристи будет обязана ему! Она будет принадлежать ему вечно!
– Джек, я просто не могу поверить, что ты говоришь серьезно!
– Тебе придется это сделать. Я люблю Сэм, а она меня бросила. Просто вот так – ни с того ни с сего. Сказала, что не готова, что у нее есть причины. Ты можешь себе такое представить? Именно я всегда находил сотню причин, чтобы бросить женщину, и ни разу не чувствовал, что готов к семейной жизни. С Самантой все было по-другому, все было по-настоящему. И вдруг она поступила… как я.
Маргарет поджала губы. Она просто не знала, что нужно говорить в такой ситуации. Джек изливал ей душу, и это повергло пожилую леди в настоящий шок. Он никогда прежде ничего подобного не делал. Даже когда был ребенком – мать никогда не выступала в роли поверенной его секретов и обид.
– Я без нее ничто… я просто умер. А она даже не хочет поговорить со мной. Объяснить, что произошло.
Маргарет нахмурилась. Она эту миссис Монро всегда терпеть не могла, и то, что рассказывал Джек, не пробудило в ней нежных чувств к рыжей нахалке. Подумать только – бросить ее сына! Да ни одна женщина не имеет права обойтись с ним подобным образом.
– Скажи, ты потерял интерес к выборам из-за того, что случилось? Из-за миссис Монро?
– Да. Я хотел сделать ей официальное предложение после завершения первого тура выборов. – Толливер поднял на мать подозрительно заблестевшие глаза. – Я хотел, чтобы она вышла за меня замуж.
– А где она сейчас?
– Наверху. Когда я приезжаю сюда, на Сансет-лейн, она закрывается в своей спальне в гостевом крыле или в студии.
– В студии?
– Я переделал старую детскую в студию, потому что Сэм художница и ей нужен свет и место, где хранить полотна… и краски пахнут… ну и чтобы ей никто не мешал.
– Понимаю.
– Сам удивляюсь, как быстро я привык к тому, что она рядом. Каждый раз, как я пытался представить себе будущее, она обязательно была там. А теперь она ушла… Господи, я не могу без нее, не могу…
Джек закрыл лицо руками, и Маргарет с ужасом увидела, что ее сын плачет. Очнувшись от ступора, вызванного подобным зрелищем, она села рядом с ним на диван и сказала:
– Ну-ну, не надо.
Так нужно говорить, когда утешаешь ребенка, это она помнила. А вот что дальше? Пытаясь справиться с растерянностью, Маргарет Дикинсон оглядела комнату. Когда-то это был кабинет ее мужа. Как странно, что Джек решил доверить ей свои проблемы. А она… она не знает, что делать, хотя столько лет добивалась, чтобы он рассказывал ей хоть что-то, приоткрыл хоть малую толику своей жизни.
Она взглянула на Джека. Да, сейчас ему нелегко и плечи его поникли. Но она-то знает: он хорош собой, чертовски умен и в нем бездна обаяния. Он настоящий Толливер.
Маргарет положила руку на плечо сына. Джек вскинул голову и удивленно взглянул на мать. Только тогда миссис Толливер осознала, что давным-давно не прикасалась к нему. Нет, обмен поцелуями при встрече и расставании был обязательной процедурой, но ведь это совсем другое. «Когда же я обнимала его последний раз?» – удивилась Маргарет. Она с трудом вызвала в памяти тот день, и оказалось, что это был праздник по случаю окончания школы. «Больше двадцати лет прошло с тех пор. Это неправильно, – со вздохом сказала себе пожилая леди. – Должно быть, где-то я была не права».
Она смотрела в лицо сына, залитое слезами, и не знала, что делать. Никогда прежде Джек не впадал в такое отчаяние. Даже когда доктора предупреждали, что он может потерять ногу. Тогда он вел себя на удивление стоически, хоть и был на несколько лет моложе. А теперь совсем потерял голову, и из-за чего – из-за женщины! Маргарет почувствовала свою беспомощность. В кои-то веки она поняла, что сын нуждается в ней, – и ничем не может ему помочь!
– Можно я обниму тебя, Джек?
Сын уставился на мать круглыми от удивления глазами. Потом хрипло сказал:
– Должно быть, у меня началось расстройство психики. Мне послышалось, ты сказала, что хочешь меня обнять.
Маргарет убрала руку с его плеча и нахмурилась. О, конечно, даже умирая от собственной боли, он не забывает уколоть ее, сделать больно и ей тоже. Она встала. Джек тоже поднялся – медленно, неловко – должно быть, опять болит нога – и взглянул на мать сверху вниз с выражением раскаяния на лице:
– Прости меня. Это были злые и глупые слова. Просто я растерялся. Твое желание удивило меня.
– Сама себе удивляюсь, – пробормотала Маргарет.
– Ты никогда не стремилась к подобного рода нежностям.
– Наверное, ты прав.
– Раз уж мы так необычно сегодня общаемся… я хочу спросить: понимаешь ли ты, как ранила меня, когда я был ребенком? Вы с отцом фактически бросили меня. Отец вечно был занят, и у него никогда не было времени не то что поиграть, но даже просто поговорить со мной. А ты так горевала по близнецам, что и смотреть на меня не желала.
– Мне кажется, ты преувеличиваешь, – отозвалась Маргарет, почувствовав болезненный укол в сердце. Неужели все так и было?
– Может, и преувеличиваю. Но мне тогда так казалось. Я чувствовал именно это – что родители бросили меня.
Мать отвернулась, невидящим взглядом уставившись в окно. Потом прошептала:
– Прости меня, Джек.
Некоторое время они молчали. Потом Джек перевел дыхание и сказал:
– Спасибо, мама. Ты еще не передумала обнять меня?
Маргарет растерянно молчала. Она вдруг сообразила, насколько сын выше и больше ее самой. Как же она сможет его обнять?
– Тогда я сам, если позволишь. – Он чуть наклонился и обнял ее, на секунду прижав к себе. Это было странное ощущение, и Маргарет даже затруднилась бы сказать, что чувствует. Прежде всего, она, конечно, испытала неловкость. Но где-то внутри словно что-то таяло и… Еще немного, и она заплачет. Это уж слишком. Маргарет осторожно похлопала Джека по спине, потом отстранилась.
– Это было так мило, – сказала она. – Тебе лучше?
– Наверное. – Джек усмехнулся. – Спасибо, ма.
– И что ты думаешь делать теперь? Мне кажется, нужно постараться оправдать возложенные на тебя ожидания и надежды и попытаться взять реванш. Что у тебя сегодня по расписанию?
Толливер пожал плечами и сунул руки в карманы.
– Сегодня в семь вечера в зале отеля «Марриотт» будет предвыборное собрание. Так называемый канун. Я должен произнести речь, напутствовать своих соратников и дать несколько интервью для одиннадцатичасовых новостей. Кара не даст мне расслабиться до последнего момента.
– И это правильно! Кара настоящий профессионал, и тебе повезло, что именно она возглавляет твою избирательную кампанию. Если хочешь, я могу прийти в «Марриотт» поддержать тебя.
Джек кивнул и с признательностью сказал:
– Это было бы здорово.
Маргарет пошла к выходу. По дороге взгляд ее опять скользнул по окружающей обстановке – как мало изменилась комната с тех пор, когда тут работал Гордон. Обернувшись, чтобы пожелать сыну доброй ночи, она замерла – ей показалось, что за огромным письменным столом сидит не Джек, а Гордон – красивый, обаятельный и сильный мужчина, который никогда бы не добился своих целей и не достиг высот своей карьеры без ее помощи и любви. И только тут Маргарет вдруг поняла, что если Джек нашел так необходимую ему опору в Саманте Монро – странно, конечно, но чего только не бывает в жизни, – то без нее он не станет тем, кем должен стать: очередным блестящим политиком из рода Толливеров.
– Я хочу кое-что сказать тебе, – решилась она. – Я так горжусь тобой, сын. – Голос женщины предательски дрогнул. – Ты хороший человек. И что бы ни случилось завтра, я хочу, чтобы ты знал – я все равно буду тобой гордиться.
Она поторопилась уйти, чтобы он не увидел ее слез.
– Где ты? Скажи мне, где ты сейчас находишься? Вот прямо сию секунду!
– Э-это хто?
– Кристи? Я тебе звоню уже больше часа. Что с тобой такое?
– Я только что ра-азобралась со своими чертовыми зу-уба-ми. Это ты, Большой Б? Приезжай ко мне. Я бу-уду ждать. И наручники прихвати.
Брендон в недоумении отнял трубку от уха и уставился на аппарат. Ах, мать твою! Эта дура только что слезла со стоматологического кресла, и ей удалили четыре зуба! И судя по тому, что она несет, вкатали ударную дозу анестезии.
– Кристи! Кристи, ты меня слушаешь? Скажи мне, где ты!
– Ах ты како-ой! Но мне эт-то нравится. Я люблю, когда ты такой грубый и приказываешь мне.
– Где ты, черт бы тебя побрал?
– В машине.
– Ты что, за рулем?! Только не говори мне, что ты села за руль в таком состоянии.
– И не скажу.
– Останови машину и скажи мне, где ты находишься. Я приеду за тобой.
– О-о, да-а! И мы будем трахаться прямо в машине! Здорово!
– Черт… Скажи мне адрес, Кристи.
Но вместо ответа он услышал хихиканье, а потом визг тормозов и нечленораздельные проклятия.
– Кристи, слушай меня внимательно. Сосредоточься на том, что я тебе говорю. Я нашел Митчела Бергена. И забрал у него пленку. На этой пленке записано все, что нам нужно, от первого до последнего слова. Саманта Монро сама признается в том, что Джек Толливер нанял ее, чтобы она сыграла роль его невесты до выборов. Ты все угадала правильно, понимаешь? Все так и было! Ты понимаешь, о чем я говорю?
– Вот че-ерт. Я поехала на тиви… телестудию.
– Нет! Останови машину и жди меня! И быстро отвечай, идиотка чертова, где ты находишься?
– Я проехала Десятую улицу и собираюсь повернуть на Колледж-авеню. Вот ща-ас поверну налево.
– Стой! Колледж находится направо от Десятой!
– Да ты что-о?
– Останови машину, слышишь? Выйди из нее, встань на тротуар и жди меня. Я сейчас приеду.
– Привези на-аручники…
Брендон вдавил педаль газа, но город есть город, и он продвигался вперед не так быстро, как ему хотелось бы. Подъезжая к пересечению Пенсильвания-стрит и Огайо, он увидел очень странное зрелище: маленький красный «ниссан» двигался на север по улице с односторонним движением, которая вела строго на юг.
Машину он узнал сразу – Кристи очень гордилась своим автомобилем. Пока Милевски хлопал глазами и ловил ртом воздух, «ниссан» вылетел на тротуар как раз перед зданием издательства «Индианаполис стар». Прохожие с воплями бросились в разные стороны, но Кристи, похоже, все было нипочем. Машина продолжала двигаться. «Ниссан» снес пару киосков и автоматов для оплаты стоянки, а потом ткнулся передним бампером в кирпичную стену здания и, наконец, замер.
Брендон круто развернулся в совершенно не предназначенном для этого месте. Подъехал поближе и увидел, что движение на улице было парализовано: водители, высунувшись из машин, глазели на место происшествия. Милевски бросил автомобиль посреди дороги, чтобы иметь возможность сбежать как можно быстрее. Он пробирался к тротуару, лавируя между людьми и машинами, и тут дверца красного «ниссана» распахнулась и появилась Кристи. Она была совершенно целой, но ее шатало, рот был перемазан слюной и кровью, и она заливалась истеричным смехом, тыча пальцем в раскиданные повсюду газеты. Брендон схватил женщину за руку и потянул за собой, прочь от быстро собиравшейся толпы. Тут, к его ужасу, распахнулись двери издательства и на улицу выскочили два парня с фотоаппаратурой.
– Кристи! – прошипел он, заглядывая ей в лицо. – Пойдем скорее. Шевелись же!
– Эй, слушайте, а это, часом, не Кристи Скоэн, ведущая с телевидения? – Один из фотографов перестал щелкать камерой и уставился в их направлении. – Эй, парень! Это Кристи Скоэн? Чего она наглоталась? Или ширялась?
– Вы ошиблись! – Брендон уже дотащил вяло передвигающую ноги Кристи до своей машины, сунул ее на заднее сиденье и поторопился покинуть место аварии.
Да, потом ему скорее всего придется предстать перед судом за пособничество в разбое, повреждении имущества и всем остальном, потому что погром Кристи устроила исключительный и полиция доберется до нее довольно быстро. Но сейчас часы показывали шестнадцать часов сорок минут, и у них все еще остается время, чтобы выпустить пленку в эфир. И надо сделать это до того, как журналистку сцапают представители правоохранительных органов, потому что у них разговор коротким не бывает.
– Во сколько ты должна быть в студии, чтобы успеть выйти в эфир с шестичасовыми новостями?
Кристи молчала, глядя в окно.
– Кристи! Сколько у нас времени?
– Никогда не думала, что в городе столько деревьев… – пробормотала женщина. – А где моя машина?
– Кристи, слушай меня! Ты должна сосредоточиться!
Кристи молчала, и Милевски подумал было, что все его усилия напрасны и до ее затуманенного лекарством мозга слова так и не дошли. Но через минуту Кристи повернула к нему распухшее лицо и, кривя рот, спросила:
– Так что сказала эта рыжая сука своему бывшему мужу?
Сэм сидела на кровати и расстраивалась, глядя, как Монти ныряет в шкаф за очередной вещью. Все напрасно, думала она. Ни одно платье, ни один костюм уже не сидят так, как надо. Это немыслимо! Доктор сказал, что ее беременности всего одиннадцать недель, а она выглядит так, словно это пятый месяц! Точно, когда она носила Лили, то начала полнеть как раз на пятом месяце. Но сейчас все по-другому. Саманта отогнала мысль о том, как именно она будет выглядеть к концу срока. «Наверное, моя толщина сравняется с ростом. Буду кататься шариком». Она вздохнула.
– Может, это? – Монти извлекла из шкафа черную юбку и белую блузку с кружевами.
– Слишком строго.
– Тогда это? – Следующим из шкафа показался шоколадного цвета костюм с темно-вишневым шитьем.
– Я надевала это в вечер первых дебатов.
– Да никто уже и не помнит!
– Нельзя. Кара сказала, что на публичных выступлениях нельзя появляться два раза в одной и той же вещи. А кроме того, это шерстяной костюм и мне будет в нем слишком жарко… Я беременна, ты помнишь? Я беременная незамужняя женщина. Нет, лучше так – бездомная незамужняя мать пятерых детей.
Монти уставилась на подругу и явно хотела что-то сказать. Потом сдержалась, вздохнула и опять нырнула в шкаф.
– А как насчет этого?
– Да кому какая разница, во что я буду одета? – Саманта взяла шифоновое платье цвета мха, которое Монти сняла с вешалки. – Телевидения там не будет. Джек просто должен произнести очередную речь. Так что и это сойдет. Оно совсем не новое, но мне будет в нем удобно.
Саманта надела платье и подходящие туфли. Монти застегнула молнию на спине. Потом вдела подруге в уши серьги с зелеными бусинками. Саманта разыскала в шкафу объемистую бежевую сумку с короткими ручками и встала, держа ее перед собой и прикрывая живот.
– Так нормально? – спросила она у Монти.
– Все очень хорошо, Сэм, – ответила та, с нежностью глядя на подругу. – Просто замечательно.
– Мама! Мам! – Голос Грега донесся из коридора, и в нем звучала паника. – Включай скорее Десятый канал! Скорее!
У Саманты сжалось сердце. Что могло случиться? Вдруг Джек попал в аварию? Монти подскочила к деревянной стойке, где за резными дверцами прятался телевизор и прочая техника. В комнату влетели Лили, Грег и Дакота.
В молчании они смотрели на диктора, который читал анонсы шестичасовых новостей.
– По-моему, мы в полной жопе, – сказала Лили.
Брендону было очень нелегко смотреть на происходящее. Он искренне жалел Кристи и очень переживал за нее. Гримеры умоляли ее убрать марлевые тампоны, лежащие за щеками: они деформировали контур лица. Но Кристи категорически отказалась. Она заявила, что лучше пусть зрители увидят толстощекую ведущую, чем Кристи Скоэн, с подбородка которой будет капать кровь. «Я вам что, граф Дракула?»
К огромному облегчению Милевски, Кристи пришла в себя и почти избавилась от одурманивающего действия анестезии. Врач прописал ей сильнодействующие обезболивающие, которые должны были поддерживать ее в полусонном состоянии как минимум до следующего утра, но она решила пока не принимать лекарства, чтобы сохранить ясную голову. Кристи и редактор новостей сидели голова к голове и готовили сюжет.
Гримеры утащили Кристи готовиться к выходу в эфир, и тут прибыла полиция. Целых четыре офицера приехали, чтобы препроводить мисс Кристи Скоэн в полицейский участок. После беседы с директором Десятого канала офицеры любезно согласились подождать, пока будет отснят выпуск шестичасовых новостей, благо времени до него осталось всего ничего.
И вот наконец время пришло. Это был тот самый момент истины, венец славы, которого Кристи ждала так долго. Она раздобыла сюжет, который наверняка станет сенсацией и откроет ей дорогу на национальное телевидение. Брендон знал, о чем именно думает в этот момент Кристи, и покачал головой. Ему было жаль ее – она всегда так заботилась о своей внешности и слыла безупречной в этом отношении. Сегодня – даже он вынужденно признал это – Кристи Скоэн выглядела не лучшим образом. Ее речь была понятна, но она заметно шепелявила, да еще часто приходилось сглатывать слюну, чтобы та не стекала на подбородок. Гримеры постарались замазать прыщики, но кое-что все же проступало сквозь крем и пудру. А за дверью студии ее ждала полиция.
Брендон вдруг подумал, что вся история может иметь совсем не тот финал, на который так истово уповает Кристи.
Кара стояла посреди кабинета, который когда-то служил тихим прибежищем губернатору Гордону Толливеру, и оглядывала присутствующих. Она была очень собранна, серьезна и чувствовала, что многое – если не все – в этой странной избирательной кампании зависит теперь от ее умения выпутывать своего кандидата из немыслимых ситуаций. Она предложила Стюарту, Джеку и Маргарет занять место за большим столом, а по другую сторону комнаты усадила на диван Монти и Саманту. Сама Кара стояла между ними как рефери, сжимая в руке пульт от телевизора.
– Слушайте меня внимательно, – строгим голосом сказала она. – Джек должен выйти на сцену и произнести свою речь через час. Чтобы добраться до места выступления на машине, нам нужно минут двадцать. Итого у нас с вами есть сорок минут. За это время мы должны выяснить, что именно произошло и как нам справиться с ситуацией. Прошу вас выключить мобильные и не отвлекаться на посторонние моменты. У кого-нибудь есть вопросы?
Все молчали. Никто даже не двинулся.
– Итак, смотрим еще раз. – Кара нажала кнопку, и на экране возникла Кристи Скоэн, рассказывающая миллионам зрителей свою сенсационную историю. Сэм уже видела выпуск шестичасовых новостей, и второй раз ей не хотелось смотреть на припухшее, но тем не менее торжествующее лицо журналистки. Она взглянула на Толливера. Тот, должно быть, почувствовал это, бросил на нее быстрый взгляд и отвел глаза. Саманта видела перед собой его маску – неподвижное лицо, которое сохраняет приветливое выражение независимо от ситуации. Боже, она готова все отдать, лишь бы знать, что он думает сейчас? Считает ли он, что она, Сэм, предала его? Может, он ненавидит ее? И поверит ли он, если она решится сказать правду?
– Смотрите, у нее же слюни текут! – Стюарт удивленно таращился на экран. – Или это мне кажется? Кто-нибудь знает…
– Ей удалили зубы мудрости, – буркнул Джек.
Саманта взглянула на Маргарет, которая ответила неприязненным взглядом.
– Может, нам помолиться? – прошептала Монти. – Сдается мне, не все выйдут отсюда живыми.
Саманта едва сдержала истерический смех. Пришлось все же уставиться в экран. Речь Кристи звучала не очень членораздельно, но все же, к сожалению, понять ее было можно:
– А теперь шокирующие новости с политической арены. Десятый канал располагает достоверной информацией о том, что Джек Толливер, участвующий в первом туре выборов в сенат Соединенных Штатов Америки, нанял женщину, чтобы она изображала на публике его невесту. Он решился на этот шаг с целью завоевать популярность избирателей и заполучить их голоса на выборах.
Кристи развивала эту тему еще некоторое время, а затем прозвучала аудиозапись. Для пущего эффекта внизу экрана были пущены субтитры. Само собой, ни слова не было сказано о том, с кем разговаривала Сэм, кто сделал запись, и каким образом она попала в руки мисс Скоэн.
Кристи закончила свой сюжет словами:
– Пока мы не можем получить какие-либо комментарии по поводу этой аудиозаписи ни у мастера Толливера, ни у его помощников.
Кара выключила телевизор и по очереди оглядела всех присутствующих.
– Общей дискуссии не будет, – сказала она решительно. – Я задаю вопросы, вы отвечаете. И я очень прошу вас отвечать быстро, по существу и честно.
Адвокат остановила взгляд на Саманте и на мгновение растерялась. Сэм заметила ее замешательство и не стала дожидаться вопроса.
– Это случилось так… В город вернулся Митч… Митчел Берген, мой бывший муж. Он позвонил мне и сказал, что выплатил всю задолженность по алиментам. Я отказалась с ним разговаривать и попросила обратиться к адвокату. Но он подстерег меня в здании суда, когда я пошла за чеком. Он… он устроил истерику. Кричал, что не допускает и мысли о том, что Джек может усыновить детей. Сказал, что если мы поженимся, это неизбежно произойдет, и что он… Он был не в себе, и я сказала ему правду, чтобы успокоить. – Саманта помолчала. – А оказалось, что он записывал наш разговор. И так я оказалась в ловушке. Получилось, что, рассказав ему правду, я нарушила условия контракта…
– К черту контракт! – рявкнул Джек. – Он угрожал тебе? Он хоть пальцем до тебя дотронулся?
– Что вам подать, мистер? – Женщина за прилавком с нетерпением смотрела на нерешительного посетителя.
Милевски решился, но ответил шепотом:
– Дюжину пирожков и средний кофе без кофеина.
– Да вы никак шпион? – хмыкнула продавщица, с любопытством рассматривая необычного клиента.
Брендон заплатил и ждал заказ, изо всех сил стараясь не пялиться на Митча. Подхватив пирожки, он выскочил на улицу, положил пакете выпечкой на переднее пассажирское сиденье, а стаканчик пристроил в специальный держатель на панели. Все это время он поглядывал на дверь кондитерской. Митч не выходил.
Тогда Брендона осенила очень неплохая мысль. Он открыл багажник и принялся шарить там, собирая нужные ему предметы. Кое-что нашлось в его спортивной сумке, кое-что он возил с собой не для спортивных целей, а скорее для развлечения. Наконец, рассовав по карманам найденные предметы, он направился обратно в кондитерскую. Милевски с трудом сдерживал улыбку, ибо будущее – так недавно безрадостное – виделось ему теперь в розовом свете. И прежде всего там, в его прекрасном завтра – а может, даже сегодня, – была Кристи, нагая, благодарная, выполняющая все его желания.
Войдя в кафе, Брендон решительно подошел к столику Бергена, рывком вздернул того на ноги и приставил ему к боку зажатый в кулаке нож для колки льда.
– Если хоть пикнешь – пристрелю к чертовой матери! – прошипел Милевски. Потом извлек из кармана пару наручников, быстро защелкнул их на запястьях Митча и потащил свою жертву к выходу. Продавщица смотрела на него из-за прилавка, вытаращив глаза и приоткрыв рот, и Брендон весело ей подмигнул.
Он затолкал Бергена на заднее сиденье машины и стянул ему лодыжки галстуком, который возил с собой в качестве дежурного аксессуара. Затем плюхнулся на водительское кресло и тронул машину с места. Стараясь не нарушать правила и не превышать скорость, Брендон проехал пару кварталов, пока не нашел нужное ему место – довольно глухой и совершенно безлюдный тупичок. Время от времени он с беспокойством поглядывал в зеркальце заднего вида, но Митч сидел, обмякнув, голова его болталась из стороны в сторону, и он лишь постанывал и бормотал что-то нечленораздельное. Убедившись, что на улице пусто, Милевски пересел на заднее сиденье и встряхнул Митча. Тот опять застонал. «Похоже, парень перебрал дозу или ему зелье попалось некачественное, – с беспокойством подумал Брендон. – Не хватало еще, чтобы он тут у меня помер в машине». Он быстро обыскал вялое тело. Митч был все в той же зеленой толстовке, и в ее внутреннем кармане в целости и сохранности оказались микрофон, провода и небольшое звукозаписывающее устройство. Трясущимися от волнения руками Милевски переложил вновь обретенное сокровище в собственный карман, опять сел за руль и довез Бергена до ближайшей больницы. В приемном покое он сказал уставшей медсестре, что нашел парня на обочине дороги и решил проявить христианское милосердие, вот и привез его сюда. Сестра попыталась выяснить его имя, но Брендон отказался давать свои данные и ушел. Уже в машине он набрал номер Кристи. Она не подходила к телефону. Тогда он позвонил в офис и ему сказали, что Кристи не было на работе. Звонок на домашний телефон предоставлял всем желающим возможность пообщаться с автоответчиком. Милевски взглянул на часы: они показывали тринадцать сорок пять. Последний шанс озвучить сенсационную пленку – дать сообщение в вечерних шестичасовых новостях. Он должен найти Кристи. Потом его одолели сомнения в том, что запись вообще существует. А если этот чертов наркоман и записал какой-то разговор, то много ли он стоит? Брендон достал магнитофон и включил запись. После прослушивания разговора Милевски буквально пот прошиб от восторга. Это именно то, что нужно! Золотая жила! Кристи будет обязана ему! Она будет принадлежать ему вечно!
– Джек, я просто не могу поверить, что ты говоришь серьезно!
– Тебе придется это сделать. Я люблю Сэм, а она меня бросила. Просто вот так – ни с того ни с сего. Сказала, что не готова, что у нее есть причины. Ты можешь себе такое представить? Именно я всегда находил сотню причин, чтобы бросить женщину, и ни разу не чувствовал, что готов к семейной жизни. С Самантой все было по-другому, все было по-настоящему. И вдруг она поступила… как я.
Маргарет поджала губы. Она просто не знала, что нужно говорить в такой ситуации. Джек изливал ей душу, и это повергло пожилую леди в настоящий шок. Он никогда прежде ничего подобного не делал. Даже когда был ребенком – мать никогда не выступала в роли поверенной его секретов и обид.
– Я без нее ничто… я просто умер. А она даже не хочет поговорить со мной. Объяснить, что произошло.
Маргарет нахмурилась. Она эту миссис Монро всегда терпеть не могла, и то, что рассказывал Джек, не пробудило в ней нежных чувств к рыжей нахалке. Подумать только – бросить ее сына! Да ни одна женщина не имеет права обойтись с ним подобным образом.
– Скажи, ты потерял интерес к выборам из-за того, что случилось? Из-за миссис Монро?
– Да. Я хотел сделать ей официальное предложение после завершения первого тура выборов. – Толливер поднял на мать подозрительно заблестевшие глаза. – Я хотел, чтобы она вышла за меня замуж.
– А где она сейчас?
– Наверху. Когда я приезжаю сюда, на Сансет-лейн, она закрывается в своей спальне в гостевом крыле или в студии.
– В студии?
– Я переделал старую детскую в студию, потому что Сэм художница и ей нужен свет и место, где хранить полотна… и краски пахнут… ну и чтобы ей никто не мешал.
– Понимаю.
– Сам удивляюсь, как быстро я привык к тому, что она рядом. Каждый раз, как я пытался представить себе будущее, она обязательно была там. А теперь она ушла… Господи, я не могу без нее, не могу…
Джек закрыл лицо руками, и Маргарет с ужасом увидела, что ее сын плачет. Очнувшись от ступора, вызванного подобным зрелищем, она села рядом с ним на диван и сказала:
– Ну-ну, не надо.
Так нужно говорить, когда утешаешь ребенка, это она помнила. А вот что дальше? Пытаясь справиться с растерянностью, Маргарет Дикинсон оглядела комнату. Когда-то это был кабинет ее мужа. Как странно, что Джек решил доверить ей свои проблемы. А она… она не знает, что делать, хотя столько лет добивалась, чтобы он рассказывал ей хоть что-то, приоткрыл хоть малую толику своей жизни.
Она взглянула на Джека. Да, сейчас ему нелегко и плечи его поникли. Но она-то знает: он хорош собой, чертовски умен и в нем бездна обаяния. Он настоящий Толливер.
Маргарет положила руку на плечо сына. Джек вскинул голову и удивленно взглянул на мать. Только тогда миссис Толливер осознала, что давным-давно не прикасалась к нему. Нет, обмен поцелуями при встрече и расставании был обязательной процедурой, но ведь это совсем другое. «Когда же я обнимала его последний раз?» – удивилась Маргарет. Она с трудом вызвала в памяти тот день, и оказалось, что это был праздник по случаю окончания школы. «Больше двадцати лет прошло с тех пор. Это неправильно, – со вздохом сказала себе пожилая леди. – Должно быть, где-то я была не права».
Она смотрела в лицо сына, залитое слезами, и не знала, что делать. Никогда прежде Джек не впадал в такое отчаяние. Даже когда доктора предупреждали, что он может потерять ногу. Тогда он вел себя на удивление стоически, хоть и был на несколько лет моложе. А теперь совсем потерял голову, и из-за чего – из-за женщины! Маргарет почувствовала свою беспомощность. В кои-то веки она поняла, что сын нуждается в ней, – и ничем не может ему помочь!
– Можно я обниму тебя, Джек?
Сын уставился на мать круглыми от удивления глазами. Потом хрипло сказал:
– Должно быть, у меня началось расстройство психики. Мне послышалось, ты сказала, что хочешь меня обнять.
Маргарет убрала руку с его плеча и нахмурилась. О, конечно, даже умирая от собственной боли, он не забывает уколоть ее, сделать больно и ей тоже. Она встала. Джек тоже поднялся – медленно, неловко – должно быть, опять болит нога – и взглянул на мать сверху вниз с выражением раскаяния на лице:
– Прости меня. Это были злые и глупые слова. Просто я растерялся. Твое желание удивило меня.
– Сама себе удивляюсь, – пробормотала Маргарет.
– Ты никогда не стремилась к подобного рода нежностям.
– Наверное, ты прав.
– Раз уж мы так необычно сегодня общаемся… я хочу спросить: понимаешь ли ты, как ранила меня, когда я был ребенком? Вы с отцом фактически бросили меня. Отец вечно был занят, и у него никогда не было времени не то что поиграть, но даже просто поговорить со мной. А ты так горевала по близнецам, что и смотреть на меня не желала.
– Мне кажется, ты преувеличиваешь, – отозвалась Маргарет, почувствовав болезненный укол в сердце. Неужели все так и было?
– Может, и преувеличиваю. Но мне тогда так казалось. Я чувствовал именно это – что родители бросили меня.
Мать отвернулась, невидящим взглядом уставившись в окно. Потом прошептала:
– Прости меня, Джек.
Некоторое время они молчали. Потом Джек перевел дыхание и сказал:
– Спасибо, мама. Ты еще не передумала обнять меня?
Маргарет растерянно молчала. Она вдруг сообразила, насколько сын выше и больше ее самой. Как же она сможет его обнять?
– Тогда я сам, если позволишь. – Он чуть наклонился и обнял ее, на секунду прижав к себе. Это было странное ощущение, и Маргарет даже затруднилась бы сказать, что чувствует. Прежде всего, она, конечно, испытала неловкость. Но где-то внутри словно что-то таяло и… Еще немного, и она заплачет. Это уж слишком. Маргарет осторожно похлопала Джека по спине, потом отстранилась.
– Это было так мило, – сказала она. – Тебе лучше?
– Наверное. – Джек усмехнулся. – Спасибо, ма.
– И что ты думаешь делать теперь? Мне кажется, нужно постараться оправдать возложенные на тебя ожидания и надежды и попытаться взять реванш. Что у тебя сегодня по расписанию?
Толливер пожал плечами и сунул руки в карманы.
– Сегодня в семь вечера в зале отеля «Марриотт» будет предвыборное собрание. Так называемый канун. Я должен произнести речь, напутствовать своих соратников и дать несколько интервью для одиннадцатичасовых новостей. Кара не даст мне расслабиться до последнего момента.
– И это правильно! Кара настоящий профессионал, и тебе повезло, что именно она возглавляет твою избирательную кампанию. Если хочешь, я могу прийти в «Марриотт» поддержать тебя.
Джек кивнул и с признательностью сказал:
– Это было бы здорово.
Маргарет пошла к выходу. По дороге взгляд ее опять скользнул по окружающей обстановке – как мало изменилась комната с тех пор, когда тут работал Гордон. Обернувшись, чтобы пожелать сыну доброй ночи, она замерла – ей показалось, что за огромным письменным столом сидит не Джек, а Гордон – красивый, обаятельный и сильный мужчина, который никогда бы не добился своих целей и не достиг высот своей карьеры без ее помощи и любви. И только тут Маргарет вдруг поняла, что если Джек нашел так необходимую ему опору в Саманте Монро – странно, конечно, но чего только не бывает в жизни, – то без нее он не станет тем, кем должен стать: очередным блестящим политиком из рода Толливеров.
– Я хочу кое-что сказать тебе, – решилась она. – Я так горжусь тобой, сын. – Голос женщины предательски дрогнул. – Ты хороший человек. И что бы ни случилось завтра, я хочу, чтобы ты знал – я все равно буду тобой гордиться.
Она поторопилась уйти, чтобы он не увидел ее слез.
– Где ты? Скажи мне, где ты сейчас находишься? Вот прямо сию секунду!
– Э-это хто?
– Кристи? Я тебе звоню уже больше часа. Что с тобой такое?
– Я только что ра-азобралась со своими чертовыми зу-уба-ми. Это ты, Большой Б? Приезжай ко мне. Я бу-уду ждать. И наручники прихвати.
Брендон в недоумении отнял трубку от уха и уставился на аппарат. Ах, мать твою! Эта дура только что слезла со стоматологического кресла, и ей удалили четыре зуба! И судя по тому, что она несет, вкатали ударную дозу анестезии.
– Кристи! Кристи, ты меня слушаешь? Скажи мне, где ты!
– Ах ты како-ой! Но мне эт-то нравится. Я люблю, когда ты такой грубый и приказываешь мне.
– Где ты, черт бы тебя побрал?
– В машине.
– Ты что, за рулем?! Только не говори мне, что ты села за руль в таком состоянии.
– И не скажу.
– Останови машину и скажи мне, где ты находишься. Я приеду за тобой.
– О-о, да-а! И мы будем трахаться прямо в машине! Здорово!
– Черт… Скажи мне адрес, Кристи.
Но вместо ответа он услышал хихиканье, а потом визг тормозов и нечленораздельные проклятия.
– Кристи, слушай меня внимательно. Сосредоточься на том, что я тебе говорю. Я нашел Митчела Бергена. И забрал у него пленку. На этой пленке записано все, что нам нужно, от первого до последнего слова. Саманта Монро сама признается в том, что Джек Толливер нанял ее, чтобы она сыграла роль его невесты до выборов. Ты все угадала правильно, понимаешь? Все так и было! Ты понимаешь, о чем я говорю?
– Вот че-ерт. Я поехала на тиви… телестудию.
– Нет! Останови машину и жди меня! И быстро отвечай, идиотка чертова, где ты находишься?
– Я проехала Десятую улицу и собираюсь повернуть на Колледж-авеню. Вот ща-ас поверну налево.
– Стой! Колледж находится направо от Десятой!
– Да ты что-о?
– Останови машину, слышишь? Выйди из нее, встань на тротуар и жди меня. Я сейчас приеду.
– Привези на-аручники…
Брендон вдавил педаль газа, но город есть город, и он продвигался вперед не так быстро, как ему хотелось бы. Подъезжая к пересечению Пенсильвания-стрит и Огайо, он увидел очень странное зрелище: маленький красный «ниссан» двигался на север по улице с односторонним движением, которая вела строго на юг.
Машину он узнал сразу – Кристи очень гордилась своим автомобилем. Пока Милевски хлопал глазами и ловил ртом воздух, «ниссан» вылетел на тротуар как раз перед зданием издательства «Индианаполис стар». Прохожие с воплями бросились в разные стороны, но Кристи, похоже, все было нипочем. Машина продолжала двигаться. «Ниссан» снес пару киосков и автоматов для оплаты стоянки, а потом ткнулся передним бампером в кирпичную стену здания и, наконец, замер.
Брендон круто развернулся в совершенно не предназначенном для этого месте. Подъехал поближе и увидел, что движение на улице было парализовано: водители, высунувшись из машин, глазели на место происшествия. Милевски бросил автомобиль посреди дороги, чтобы иметь возможность сбежать как можно быстрее. Он пробирался к тротуару, лавируя между людьми и машинами, и тут дверца красного «ниссана» распахнулась и появилась Кристи. Она была совершенно целой, но ее шатало, рот был перемазан слюной и кровью, и она заливалась истеричным смехом, тыча пальцем в раскиданные повсюду газеты. Брендон схватил женщину за руку и потянул за собой, прочь от быстро собиравшейся толпы. Тут, к его ужасу, распахнулись двери издательства и на улицу выскочили два парня с фотоаппаратурой.
– Кристи! – прошипел он, заглядывая ей в лицо. – Пойдем скорее. Шевелись же!
– Эй, слушайте, а это, часом, не Кристи Скоэн, ведущая с телевидения? – Один из фотографов перестал щелкать камерой и уставился в их направлении. – Эй, парень! Это Кристи Скоэн? Чего она наглоталась? Или ширялась?
– Вы ошиблись! – Брендон уже дотащил вяло передвигающую ноги Кристи до своей машины, сунул ее на заднее сиденье и поторопился покинуть место аварии.
Да, потом ему скорее всего придется предстать перед судом за пособничество в разбое, повреждении имущества и всем остальном, потому что погром Кристи устроила исключительный и полиция доберется до нее довольно быстро. Но сейчас часы показывали шестнадцать часов сорок минут, и у них все еще остается время, чтобы выпустить пленку в эфир. И надо сделать это до того, как журналистку сцапают представители правоохранительных органов, потому что у них разговор коротким не бывает.
– Во сколько ты должна быть в студии, чтобы успеть выйти в эфир с шестичасовыми новостями?
Кристи молчала, глядя в окно.
– Кристи! Сколько у нас времени?
– Никогда не думала, что в городе столько деревьев… – пробормотала женщина. – А где моя машина?
– Кристи, слушай меня! Ты должна сосредоточиться!
Кристи молчала, и Милевски подумал было, что все его усилия напрасны и до ее затуманенного лекарством мозга слова так и не дошли. Но через минуту Кристи повернула к нему распухшее лицо и, кривя рот, спросила:
– Так что сказала эта рыжая сука своему бывшему мужу?
Сэм сидела на кровати и расстраивалась, глядя, как Монти ныряет в шкаф за очередной вещью. Все напрасно, думала она. Ни одно платье, ни один костюм уже не сидят так, как надо. Это немыслимо! Доктор сказал, что ее беременности всего одиннадцать недель, а она выглядит так, словно это пятый месяц! Точно, когда она носила Лили, то начала полнеть как раз на пятом месяце. Но сейчас все по-другому. Саманта отогнала мысль о том, как именно она будет выглядеть к концу срока. «Наверное, моя толщина сравняется с ростом. Буду кататься шариком». Она вздохнула.
– Может, это? – Монти извлекла из шкафа черную юбку и белую блузку с кружевами.
– Слишком строго.
– Тогда это? – Следующим из шкафа показался шоколадного цвета костюм с темно-вишневым шитьем.
– Я надевала это в вечер первых дебатов.
– Да никто уже и не помнит!
– Нельзя. Кара сказала, что на публичных выступлениях нельзя появляться два раза в одной и той же вещи. А кроме того, это шерстяной костюм и мне будет в нем слишком жарко… Я беременна, ты помнишь? Я беременная незамужняя женщина. Нет, лучше так – бездомная незамужняя мать пятерых детей.
Монти уставилась на подругу и явно хотела что-то сказать. Потом сдержалась, вздохнула и опять нырнула в шкаф.
– А как насчет этого?
– Да кому какая разница, во что я буду одета? – Саманта взяла шифоновое платье цвета мха, которое Монти сняла с вешалки. – Телевидения там не будет. Джек просто должен произнести очередную речь. Так что и это сойдет. Оно совсем не новое, но мне будет в нем удобно.
Саманта надела платье и подходящие туфли. Монти застегнула молнию на спине. Потом вдела подруге в уши серьги с зелеными бусинками. Саманта разыскала в шкафу объемистую бежевую сумку с короткими ручками и встала, держа ее перед собой и прикрывая живот.
– Так нормально? – спросила она у Монти.
– Все очень хорошо, Сэм, – ответила та, с нежностью глядя на подругу. – Просто замечательно.
– Мама! Мам! – Голос Грега донесся из коридора, и в нем звучала паника. – Включай скорее Десятый канал! Скорее!
У Саманты сжалось сердце. Что могло случиться? Вдруг Джек попал в аварию? Монти подскочила к деревянной стойке, где за резными дверцами прятался телевизор и прочая техника. В комнату влетели Лили, Грег и Дакота.
В молчании они смотрели на диктора, который читал анонсы шестичасовых новостей.
– По-моему, мы в полной жопе, – сказала Лили.
Брендону было очень нелегко смотреть на происходящее. Он искренне жалел Кристи и очень переживал за нее. Гримеры умоляли ее убрать марлевые тампоны, лежащие за щеками: они деформировали контур лица. Но Кристи категорически отказалась. Она заявила, что лучше пусть зрители увидят толстощекую ведущую, чем Кристи Скоэн, с подбородка которой будет капать кровь. «Я вам что, граф Дракула?»
К огромному облегчению Милевски, Кристи пришла в себя и почти избавилась от одурманивающего действия анестезии. Врач прописал ей сильнодействующие обезболивающие, которые должны были поддерживать ее в полусонном состоянии как минимум до следующего утра, но она решила пока не принимать лекарства, чтобы сохранить ясную голову. Кристи и редактор новостей сидели голова к голове и готовили сюжет.
Гримеры утащили Кристи готовиться к выходу в эфир, и тут прибыла полиция. Целых четыре офицера приехали, чтобы препроводить мисс Кристи Скоэн в полицейский участок. После беседы с директором Десятого канала офицеры любезно согласились подождать, пока будет отснят выпуск шестичасовых новостей, благо времени до него осталось всего ничего.
И вот наконец время пришло. Это был тот самый момент истины, венец славы, которого Кристи ждала так долго. Она раздобыла сюжет, который наверняка станет сенсацией и откроет ей дорогу на национальное телевидение. Брендон знал, о чем именно думает в этот момент Кристи, и покачал головой. Ему было жаль ее – она всегда так заботилась о своей внешности и слыла безупречной в этом отношении. Сегодня – даже он вынужденно признал это – Кристи Скоэн выглядела не лучшим образом. Ее речь была понятна, но она заметно шепелявила, да еще часто приходилось сглатывать слюну, чтобы та не стекала на подбородок. Гримеры постарались замазать прыщики, но кое-что все же проступало сквозь крем и пудру. А за дверью студии ее ждала полиция.
Брендон вдруг подумал, что вся история может иметь совсем не тот финал, на который так истово уповает Кристи.
Кара стояла посреди кабинета, который когда-то служил тихим прибежищем губернатору Гордону Толливеру, и оглядывала присутствующих. Она была очень собранна, серьезна и чувствовала, что многое – если не все – в этой странной избирательной кампании зависит теперь от ее умения выпутывать своего кандидата из немыслимых ситуаций. Она предложила Стюарту, Джеку и Маргарет занять место за большим столом, а по другую сторону комнаты усадила на диван Монти и Саманту. Сама Кара стояла между ними как рефери, сжимая в руке пульт от телевизора.
– Слушайте меня внимательно, – строгим голосом сказала она. – Джек должен выйти на сцену и произнести свою речь через час. Чтобы добраться до места выступления на машине, нам нужно минут двадцать. Итого у нас с вами есть сорок минут. За это время мы должны выяснить, что именно произошло и как нам справиться с ситуацией. Прошу вас выключить мобильные и не отвлекаться на посторонние моменты. У кого-нибудь есть вопросы?
Все молчали. Никто даже не двинулся.
– Итак, смотрим еще раз. – Кара нажала кнопку, и на экране возникла Кристи Скоэн, рассказывающая миллионам зрителей свою сенсационную историю. Сэм уже видела выпуск шестичасовых новостей, и второй раз ей не хотелось смотреть на припухшее, но тем не менее торжествующее лицо журналистки. Она взглянула на Толливера. Тот, должно быть, почувствовал это, бросил на нее быстрый взгляд и отвел глаза. Саманта видела перед собой его маску – неподвижное лицо, которое сохраняет приветливое выражение независимо от ситуации. Боже, она готова все отдать, лишь бы знать, что он думает сейчас? Считает ли он, что она, Сэм, предала его? Может, он ненавидит ее? И поверит ли он, если она решится сказать правду?
– Смотрите, у нее же слюни текут! – Стюарт удивленно таращился на экран. – Или это мне кажется? Кто-нибудь знает…
– Ей удалили зубы мудрости, – буркнул Джек.
Саманта взглянула на Маргарет, которая ответила неприязненным взглядом.
– Может, нам помолиться? – прошептала Монти. – Сдается мне, не все выйдут отсюда живыми.
Саманта едва сдержала истерический смех. Пришлось все же уставиться в экран. Речь Кристи звучала не очень членораздельно, но все же, к сожалению, понять ее было можно:
– А теперь шокирующие новости с политической арены. Десятый канал располагает достоверной информацией о том, что Джек Толливер, участвующий в первом туре выборов в сенат Соединенных Штатов Америки, нанял женщину, чтобы она изображала на публике его невесту. Он решился на этот шаг с целью завоевать популярность избирателей и заполучить их голоса на выборах.
Кристи развивала эту тему еще некоторое время, а затем прозвучала аудиозапись. Для пущего эффекта внизу экрана были пущены субтитры. Само собой, ни слова не было сказано о том, с кем разговаривала Сэм, кто сделал запись, и каким образом она попала в руки мисс Скоэн.
Кристи закончила свой сюжет словами:
– Пока мы не можем получить какие-либо комментарии по поводу этой аудиозаписи ни у мастера Толливера, ни у его помощников.
Кара выключила телевизор и по очереди оглядела всех присутствующих.
– Общей дискуссии не будет, – сказала она решительно. – Я задаю вопросы, вы отвечаете. И я очень прошу вас отвечать быстро, по существу и честно.
Адвокат остановила взгляд на Саманте и на мгновение растерялась. Сэм заметила ее замешательство и не стала дожидаться вопроса.
– Это случилось так… В город вернулся Митч… Митчел Берген, мой бывший муж. Он позвонил мне и сказал, что выплатил всю задолженность по алиментам. Я отказалась с ним разговаривать и попросила обратиться к адвокату. Но он подстерег меня в здании суда, когда я пошла за чеком. Он… он устроил истерику. Кричал, что не допускает и мысли о том, что Джек может усыновить детей. Сказал, что если мы поженимся, это неизбежно произойдет, и что он… Он был не в себе, и я сказала ему правду, чтобы успокоить. – Саманта помолчала. – А оказалось, что он записывал наш разговор. И так я оказалась в ловушке. Получилось, что, рассказав ему правду, я нарушила условия контракта…
– К черту контракт! – рявкнул Джек. – Он угрожал тебе? Он хоть пальцем до тебя дотронулся?