Страница:
- Так! - воскликнул Иоанн. - Это больше походит на правду.
Он склонился вперед и в предвкушении потер руки.
- А теперь расскажи мне о нем.
* * *
После того как Велисарий закончил говорить, Иоанн какое-то время неотрывно смотрел на него.
- Ты все равно что-то от меня скрываешь, - объявил он. - Я не верю, что эти твои... видения, если пользоваться твоим термином, просто появились из ниоткуда. За ними кто-то или что-то стоит.
Велисарий кивнул.
- И ты не собираешься назвать мне, кто? По крайней мере, сейчас.
Велисарий снова кивнул.
Иоанн нахмурился и отвернулся. Несколько секунд спустя его лицо прояснилось.
- Ладно, это я переживу. По крайней мере пока, - сказал он.
Он погладил бородку.
- Но есть еще один вопрос, на который я должен получить ответ. Сейчас. Заговор направлен против власти? Против императора?
Велисарий твердо покачал головой. Иоанн во все глаза уставился на него.
- Поклянись, - велел он. - Я знаю твою репутацию, полководец. Если ты мне поклянешься, мне этого достаточно.
- Я клянусь тебе перед Богом, Иоанн Родосский, что заговор, частью которого ты также являешься, не направлен против императора Юстиниана.
- Но он про него ничего не знает? - с разбойничьей улыбкой спросил Иоанн.
- Нет.
- А императрица?
- Нет. По крайней мере, пока нет.
Иоанн встал и принялся ходить из угла в угол.
- Хорошо. Пусть так пока все и остается. В особенности в том, что касается Юстиниана. - Морской офицер скорчил гримасу. - Такой подозрительный тиран.
Мгновение спустя Иоанн снова надул щеки и посмотрел на верстак.
- Хотя, учти, тут пока особо и скрывать-то нечего. Столько темных мест, так мало стоящего...
- У тебя вообще нет никаких успехов?
- Никаких... кроме небольших усовершенствований греческих штучек, которые мне сюда доставили. Знаешь такие, стреляют огнем во время морского боя? Но ничего, что может хотя бы отдаленно подходить для сухопутной битвы.
Велисарий поднялся.
- Давай выйдем на улицу, я хочу, чтобы ты кое с кем познакомился, предложил он.
* * *
Не обнаружив аксумитов в доме, Велисарий решил, что их следует искать в казармах. И оказался прав.
Казармы кишели солдатами, в особенности огромный зал, который бывшая владелица усадьбы использовала для официальных обедов. Солдатам новые "казармы" нравились. Фракийцы наслаждались роскошью с момента появления в усадьбе. Но сейчас все были увлечены турниром, проходившим в центре зала.
Увидев Велисария, люди из его ближайшего окружения расступились, чтобы он мог видеть стол. Велисарий осмотрел происходящее и раздраженно вздохнул.
Гармат, к его чести, очевидно старался держать ситуацию под контролем. Как и Маврикий, конечно. И двое солдат из сарва Дакуэн вели себя традиционным образом - так, как ожидается от опытных ветеранов, окруженных другими, незнакомыми ветеранами. Вежливо. Осторожно.
Но принц, к сожалению, был молодым человеком, полным гордости, и горел желанием себя показать. Не все фракийцы, входившие в отряд Велисария, были так же опытны, как Анастасий и Валентин (которые, как заметил Велисарий, с дружелюбным видом развалились на стульях поблизости). Нет, в окружении полководца имелось и много молодых людей, большинство которых так же, как и принца, переполняло желание себя показать. Их нисколько не смущало его монаршее происхождение.
В этом желании - проверить, кто сильнее, - не было никакой явной или тайной вражды. Тем не менее добродушный настрой исчезал на глазах.
Причина для растущего недовольства была очевидна. Кулак фракийского парня по имени Менандр грохнул по столу. Менандр буркнул что-то в ярости и отвращении. Темное же лицо принца Эона озаряла улыбка. Оглядываясь вокруг, Велисарий понял, что по крайней мере трое фракийских парней уже побеждены аксумитом. И очень этим недовольны.
Он снова вздохнул. Во время путешествия из Константинополя в Дарас Велисарий нашел принца обаятельным парнем. После того как Эон справился с некоторой отчужденностью, которая, как знал Велисарий, являлась лишь способом поддержания достоинства в море иностранцев, принц показал себя умным и добродушным. Ему даже удалось - после нескольких подзатыльников давазза - перестать таращиться на Антонину. Он прекрасно поладил с Ситтасом и, к удивлению полководца, даже еще лучше поладил с Ириной. Высокомерная манера поведения аксумита скрывала острый ум, который очень понравился начальнице шпионской сети.
Но... он все равно был еще чуть больше чем ребенком и необычно гордился собственной силой.
Велисарий уже видел обнаженного по пояс Эона, поэтому знал о его геркулесовском телосложении. Однако принц оказался слишком явным вызовом для некоторых фракийцев.
- Достаточно, Эон! - рявкнул Гармат.
- Пусть поборется с Анастасием, - потребовал голос из толпы.
- Несомненно, - поддержал Усанас. - Анастасий!
Давазз, сидевший за столом рядом с принцем, широко улыбнулся огромному пентарху. Анастасий зевнул.
- Парень для меня слишком силен. Кроме того, я по природе человек ленивый и меланхоличный.
Принц слегка нахмурился. Анастасий сидел с самым серьезным видом, но... Эон почувствовал, что в отказе Анастасия скрывается насмешка. Давазз тоже ее почувствовал и привлек к ней всеобщее внимание. Его улыбка стала еще шире.
- О! Не надо над нами насмехаться! Что за притворное самоуничижение? Это большое оскорбление для королевского достоинства молодого принца! Принц теперь должен защитить свою честь!
Велисарий решил, что пришло время вмешаться.
- Достаточно, - скомандовал он. И сурово посмотрел на давазза. Кажется, твой долг - удерживать принца от глупостей.
Усанас удивленно посмотрел на Велисария.
- Полная чушь! - воскликнул он. - Невозможно удержать молодого человека королевской крови от глупостей. Это то же самое, что удержать крокодила от поедания добычи.
Усанас грустно покачал головой.
- Ты, Велисарий, - великий полководец. Вот и занимайся своим делом. Давазз из тебя получился бы ужасный.
Улыбка вернулась на его лицо.
- Единственный способ научить принца не делать глупостей - это одобрять и провоцировать ошибки. - Он развел руками. - Если руку этого младшего царского сына, который, вероятно, никогда не станет царем, хорошенько выкрутят, может, это его чему-нибудь научит. Может быть. Может, и нет. Вероятнее всего, нет. Особы королевской крови - дураки по природе. Подобно крокодилам.
Он внимательно оглядел зал.
- Здесь много воинов. Я задам вам вопрос, воины. Как убить крокодила?
Через мгновение кто-то ответил:
- Заколоть копьем.
Усанас счастливо улыбнулся.
- Говорит истинный воин! - Затем улыбку сменило выражение скромности и уничижения. - Я сам не воин. Теперь я несчастный раб. Хотя раньше был великим охотником.
Кто-то фыркнул.
- Правда? Тогда расскажи нам, о несчастный раб, как ты охотишься на крокодила?
Усанас вытаращил глаза.
- Во-первых, никто не охотится на крокодила! Крокодил - огромное чудовище! Сильнее вола! Зубы, как мечи!
Он улыбнулся.
- Но это очень глупая рептилия. Поэтому я накормлю его отравленным мясом.
Внезапно давазз протянул длинную руку и дал принцу очередной подзатыльник.
- Видишь вот этого? - спросил он, показывая на Анастасия. - Он пытается накормить тебя отравленным мясом.
Анастасий улыбнулся. Принц посмотрел на него скептически. Усанас дал ему еще один подзатыльник.
- Особы королевской крови не умнее крокодилов!
Теперь принц гневно смотрел на давазза. Наблюдая за сценой, Велисарий не в первый раз подумал, что от давазза требуется мужество вполне особого рода и немалая смелость.
Усанас снова дал подзатыльник принцу.
- Ни один крокодил не глуп настолько, чтобы гневно смотреть на своего давазза!
Двое сарвенов рассмеялись.
- Достаточно, - повторил Велисарий.
Эон оторвал взгляд от Усанаса.
- Я хочу, чтобы ты, принц, и ты, Гармат, встретились с одним человеком. - Затем, мгновение спустя, неохотно добавил: - И ты, Усанас, и сарвены.
Антонина вместе с морским офицером ждала в большой гостиной, вместе с Ситтасом и Ириной. Велисарий представил аксумитов Иоанну Родосскому. После того как все расселись, полководец обратился к Гармату:
- Не мог бы ты рассказать ему все, что тебе известно об индийском оружии?
* * *
Велисарий вышел из комнаты на время, пока аксумиты просвещали морского офицера. Ему требовалось заняться другим делом, в казармах.
Как только он вошел в большой зал, все разговоры тут же смолкли. Но полководец успел услышать последние слова молодого Менандра.
- Раб оскорбляет вас? - спросил Велисарий.
Менандр молчал, но весь его вид свидетельствовал о недовольстве.
Велисарий сдержал вспышку гнева.
- Объясни ему, Валентин, - приказал Велисарий.
Опытный кагафракт даже не поднял голову, продолжая строгать какую-то палочку.
- Если ты, Менандр, не научишься разбираться в людях, то никогда не доживешь до отставки и выходного пособия. Сейчас принц - ничто, груда мускулов. Позднее, как знать? Но сейчас - ничто. Двое его солдат - хороши. Готов поспорить, что даже очень хороши, иначе их бы сюда не взяли. - Он замолчал на мгновение. - Советник опасен. Вероятно, он сейчас достиг пика своего могущества, за ним следует наблюдать. Но... он стар. А раб - вот кого следует опасаться.
- Но он - раб! - возразил Менандр.
- Который кормит тебя отравленным мясом, - усмехнулся Анастасий.
В зале послышался смех. Когда он смолк, Валентин наконец поднял голову. Его узкое лицо с острыми чертами было суровым. Он презрительно посмотрел на молодого катафракта глубоко посаженными темными глазами.
- Этот раб может убить тебя, как барашка, мальчик. Не сомневайся в этом ни секунды.
Велисарий откашлялся.
- Мне нужно, чтобы трое из вас отправились со мной в Аксумское царство. И далее - в Индию. Мы уезжаем завтра утром и будем отсутствовать по меньшей мере год. Остальные останутся в усадьбе. Как вам известно, здесь находится Ситтас. По приказу императора он заменяет меня на посту командующего сирийской армией. Вы будете ему помогать и выполнять все, что потребуется, если только это не препятствует выполнению вашего долга по охране моей жены и усадьбы. Старшим остается Маврикий.
Маврикий ничего не сказал, но заметно поджал губы, таким образом показывая неудовольствие планами полководца. Комнату стал наполнять шум: воины удивленно переговаривались, затем все замолчали.
- Добровольцы есть? - спросил Велисарий. - Кто готов отправиться вместе со мной?
Через несколько секунд, как и ожидал Велисарий, добровольцами вызвались почти все катафракты. Молодежь вызвалась вся, за исключением Менандра.
- Отлично! - воскликнул полководец, затем улыбнулся хитроватой улыбкой.
- Сволочь, - прошипел Валентин.
- Отравленное мясо, - пробормотал Анастасий.
- Со мной поедут те, у кого оказалось достаточно здравого смысла, чтобы не вызваться добровольцем. Валентин, Анастасий... И ты, Менандр.
* * *
К моменту возвращения Велисария в дом аксумиты уже закончили пересказывать собравшимся известные им сведения об оружии малвы. Их на самом деле было немного. На протяжении последних нескольких лет торговцам из Аксумского царства доводилось видеть новое и странное оружие - но только на расстоянии. Малва тщательно охраняли его и не позволяли иностранцам к нему приближаться. Один раз они даже сняли осаду прибрежного города, пока проходивший мимо корабль аксумитов не был оттеснен военными кораблями малва.
Когда аксумиты закончили рассказ, Иоанн Родосский откинулся на спинку стула и стал постукивать пальцами по колену. Он слегка хмурился, и его глаза казались затуманенными.
- В общем-то немного, чтобы начинать? - виновато спросила Антонина.
- Как раз наоборот, - ответил моряк. - Наши друзья из Аксумского царства предоставили мне самый важный факт.
- Какой? - спросил Ситтас.
Иоанн Родосский посмотрел на греческого полководца и улыбнулся.
- Самое главное - это оружие существует, Ситтас, - он пожал плечами. Что это такое и как действует, остается тайной. Но то, что оружие есть в природе, означает, проблему можно решить. Это не фантазия. А между этими двумя вещами - реальностью и фантазией - огромная разница.
Он встал и принялся по своей привычке расхаживать из угла в угол, сцепив руки за спиной.
- Нам здесь придется собрать библиотеку. К сожалению, принадлежащие мне книги рассказывают только о морском деле.
- Книги - дорогое удовольствие, - проворчал Ситтас.
- И что? - спросила Антонина. - Ты просто омерзительно богат. Ты можешь их себе позволить.
- Я так и знал, - проворчал Ситтас. - Так и знал. Нужно подоить богатого грека...
Ирина оборвала его.
- Какие нужны книги? - спросила она Иоанна.
Морской офицер нахмурился.
- Я внимательно выслушал рассказ наших друзей из Аксумского царства, и для меня очевидно: оружие малвы включает нечто большее, чем просто горящий лигроин - или какое-то подобное топливо. Все упоминания об оружии описывают его, как... нечто взрывающееся. Словно это нечто типа маленького вулкана, изрыгающего лаву. Самое близкое к описанию физическое явление, которое я знаю, называется воспламенение. И насколько мне известно, это явление подробно изучал только один человек.
- Герон Александрийский* [Герон Александрийский - др.-греч. ученый. Дал систематическое изложение основных достижений античного мира по прикладной механике и математике. Изобрел ряд приборов и автоматов.], - утвердительно сказала Ирина.
Иоанн Родосский кивнул.
- Он самый. Мне нужна его "Пневматика".
Ситтас нахмурился.
- Существует не больше пятидесяти экземпляров этой книги! Ты хоть примерно представляешь, сколько она может стоить? Даже если нам и удастся заполучить хоть один экземпляр, побегав по библиотекам Александрии.
- Мне принадлежит один экземпляр, - сказала Ирина. - Я буду рада дать вам его на время. Однако он находится в моем доме в Константинополе, поэтому потребуется время, чтобы доставить его сюда.
Все собравшиеся уставились на Ирину. Она надменно улыбнулась.
- На самом деле у меня есть большая часть работ Герона. "Механика", "Осада", "Измерения" и "Зеркала". В прошлом году мне чуть не досталась книга "Производство автоматов", но какой-то чертов армянин перехватил ее у меня.
Некоторые мужчины в комнате вытаращили глаза, у Ситтаса вообще отвисла челюсть.
- Я люблю читать, - сухо объяснила Ирина, сопроводив свои слова лукавым взглядом. Антонина расхохоталась.
- Это неестественно! - подавился Ситтас. - Это...
- Выходи за меня замуж, - предложил Иоанн Родосский.
- Нет, Иоанн. Я не твой тип женщины. Ты просто хочешь заполучить мои книги.
Морской офицер улыбнулся.
- Ну, да, в некоторой степени. Но...
- Нет у тебя шансов! - воскликнула Ирина. Теперь она сама смеялась.
- Куда мир катится? - спросил Ситтас. - Моя мать никогда в жизни не открыла книгу, не говоря о том, что ей ни одна не принадлежала! - он нахмурился. - Если на то пошло, то у меня самого нет ни одной.
- Правда? Я удивлена, - сказала Ирина.
Ситтас гневно посмотрел на начальницу своей шпионской сети.
- Ты смеешься надо мной, женщина. Я знаю, что смеешься.
Велисарий не мог не засмеяться сам.
- Чушь, Ситтас! Я уверен: Ирина говорила чистую правду. По правде говоря, я сам удивлен.
Ситтас перевел взгляд на фракийца.
- Не начинай, Велисарий! Только потому, что у тебя есть экземпляр Цезарева...
Вмешался принц Эон.
- А у тебя есть "Анабасис" Ксенофонта* [В "Анабасисе" Ксенофонта рассказывается о походе Кира младшего против Артаксеркса.]? - спросил он у Ирины.
Начальница шпионской сети кивнула.
- Можно мне взять почитать?.. - принц замолчал. - Вероятно, она тоже у тебя дома. В Константинополе.
- Боюсь, что так.
Принц нахмурился в задумчивости.
- Может, когда мы вернемся...
- Достаточно, Эон! - прикрикнул Гармат. - Мы не собираемся возвращаться в Константинополь за книгой!
- Но это "Анабасис", - умолял Эон. - Я хочу прочитать его уже...
- Нет! Абсолютно точно нет! Твой отец ждет нас дома. И разве ты забыл...
- Ну это же "Анабасис"! - стонал Эон.
- Говорит истинный библиофил, - восхищенно заметила Ирина. Она улыбнулась отчаявшемуся принцу и махнула рукой. - Эти язычники просто нас не понимают, Эон. Придется смириться. Как в древности святые терпели пытки и издевательства варваров.
- "Анабасис"... - простонал Эон.
- Усанас! - рявкнул Гармат. - Выполняй свои обязанности!
- Какие обязанности? - спросил давазз. - Любовь к чтению - лучшее качество принца. Единственное, что удерживает его от неприятностей.
Давазз склонился и легко стукнул принца по макушке. Очень легко.
- Тем не менее вопрос о смертельной опасности малва не снят, - заметил Усанас. - Отец беспокоится о любимом сыне и ждет от него вестей. А папа негуса нагаст. Неразумно заставлять такого папу ждать, пока сын бегает за книгой. Неразумно. Беспокойство может перерасти в недовольство. Недовольство негусы нагаста.
Двое сарвенов одобрительно кивнули. Эон погрустнел.
- Как быстро мы можем доставить сюда книгу Герона? - спросила Антонина.
Ирина пожала плечами.
- Если нанять скоростного курьера...
- А ты знаешь, сколько стоят услуги такого курьера? - перебил Ситтас.
Иоанн Родосский рассмеялся.
- Почему так получается, что самые богатые люди обычно оказываются самыми жадными? Расслабься, Ситтас. Мы не станем претендовать на твой кошелек.
Затем он повернулся к Ирине.
- Нет необходимости в скоростном курьере. Предстоят несколько недель работы, перед тем как я смогу подумать о нашем проекте. Нам потребуется найти место, откуда брать химикаты, оборудование, инструменты - все. В настоящий момент у меня лишь какие-то раз розненные куски.
- А помощь ремесленников тебе понадобится? - спросил Велисарий.
Иоанн покачал головой.
- Пока нет, Велисарий. Я не знаю, что им поручать. Они просто потеряют время, а ты - деньги. Может, через полгода. Может быть.
Полководец нахмурился.
- Считаешь, потребуется так много времени?
- Так много? - гневно переспросил Иоанн. - А ты хоть примерно представляешь, о чем меня просишь?
Морской офицер уже собрался встать, явно собираясь опять начать расхаживать по комнате, но Велисарий чуть ли не силой усадил его назад.
- Расслабься, Иоанн. Я тебя не критикую. Я просто... беспокоюсь. И все. Я не знаю, сколько времени у нас в распоряжении, до того как на нас нападет наш будущий враг.
Но Иоанн все еще полностью не успокоился. Однако до того, как он снова начал выступать, заговорила Ирина.
- Это твоя работа, полководец.
- Не понял.
- Сдерживать врага и дать нам время. Это твоя работа. И моя тоже - в некотором роде. Но в основном твоя.
- Ты же делал это раньше, - напомнил Ситтас. Огромный грек улыбнулся. Конечно, тогда ты сражался против тупых готов. Может, ты недостаточно ловок, чтобы завязать узлом хитроумных индусов?
- Не надо провоцировать моего мужа, Ситтас, - попросила Антонина.
- Я его не провоцирую. Я просто давлю на его тщеславие.
- Мой муж не тщеславен.
Ситтас грустно покачал головой.
- Бедная женщина. Жена всегда узнает последней. Велисарий - самый тщеславный человек в мире. Он так тщеславен, что не тщеславен в том, что обычно волнует других скромных людей. Слава, богатство, внешность, собственная и жены - о нет, это не относится к Велисарию. Он тщеславен только относительно отсутствия тщеславия, а это самый худший вид тщеславия из возможных.
Все в комнате, за исключением Ирины, нахмурились, пытаясь следовать за этой извращенной логикой.
- Не вижу в его словах смысла, - заметил Эон. Затем неуверенно сказал Ирине: - А ты видишь тут смысл?
Ирина весело засмеялась.
- Конечно! Но не забывай: я тоже гречанка, в отличие от всех вас. Ну, кроме Иоанна - он с Родоса. Эти родоссцы - практичные люди. Бывшие греки.
Иоанн ничего не сказал, но в его взгляде появилась заинтересованность. Ирина снова рассмеялась.
- Даже не думай об этом, Иоанн. Я не для тебя.
Улыбка морского офицера стала волчьей.
- Почему нет? Я же не могу все время изобретать фантастическое оружие? - Внезапно у него появилась счастливая мысль. - Пожалуй, все-таки могу. Но чтобы работать эффективно, меня следует снабжать последней секретной информацией. Знаете ли, такой информацией, которая стекается к начальникам шпионских сетей. О, да. Ежедневно давать сводку. Очень важно для работы.
- Держись подальше от моей возлюбленной, - проворчал Ситтас. Но очень мягко.
В комнате послышался смех. Ирина нежно похлопала его по руке.
- Ну-ну. Не волнуйся, дорогой. Думаю, я вполне способна время от времени разбираться с встречающимися на пути волками.
- Греческие дамы едят волков на завтрак, - заметил Усанас.
Иоанн мрачно посмотрел на давазза. Велисарий из опыта мог бы сказать, что это пустая трата времени. Усанас просто улыбнулся в ответ и добавил:
- Конечно, я просто необразованный дикарь. Несчастный раб. Почти ничего не знаю. Но все-таки знаю достаточно, чтобы не бегать за женщинами, которые в десять раз умнее меня.
Велисарий откашлялся.
- Кажется, мы ушли от темы. Кроме ремесленников и книг, о которых мы тут говорили, тебе еще что-нибудь требуется?
Иоанн нахмурился, думал с минуту.
- Совсем немного, Велисарий. Кое-какое оборудование и инструменты, но ничего особенного. Конечно, вещества. Элементы. Химикаты. Кое-какие из них стоят достаточно дорого.
Ситтас прищурился.
- Насколько дорого? И что ты имеешь в виду под словом "элементы"? - Он прищурился еще сильнее. - Случайно не золото? У меня сложилось такое впечатление, что как только вы, алхимики, за что-то беретесь, то начинаете...
Иоанн рассмеялся.
- Расслабься, Ситтас! Золото мне не нужно, уверяю тебя. Или серебро. Знаешь, почему их считают ценными? Одну из причин? Они инертны.
Вопросительный взгляд. Глаза Ситтаса практически исчезли из виду.
- Я знаю, что означает "инертный"! Ты...
- Достаточно, - сказал Велисарий.
В комнате мгновенно насту пила тишина.
- Боже, у него ведь неплохо получается противостоять Ситтасу, - мягко заметила Ирина. Затем повернулась к Ситтасу и громким шепотом, который слышали все, собравшиеся в комнате, добавила: - Может, тебе самому стоит попробовать произвести золото, дорогой. Вместо того чтобы орать, как кабану, как ты любишь.
- Достаточно!
Теперь и Ирина замолчала. Велисарий встал.
- Значит, так. Если тебе что-то понадобится в мое отсутствие, Иоанн, ты можешь обращаться к Антонине или, - Велисарий посмотрел сурово, - Ситтасу.
Ситтас скорчил гримасу, но не стал жаловаться на бедность. Велисарий продолжал:
- Что касается остальных, думаю, наши планы понятны. Настолько, по крайней мере, насколько позволяют обстоятельства. По возвращении из Индии, надеюсь, я сообщу вам достаточно информации, чтобы мы могли продолжить. А пока нам следует довольствоваться имеющимися скудными сведениями. Он посмотрел на Антонину.
- А теперь... Мне хотелось бы провести остаток дня и ночь с женой и сыном.
* * *
После того как Фотий уснул, Велисарий с Антониной остались вдвоем. Они никогда не расставались надолго со дня первой встречи. Теперь же им предстояло расстаться по меньшей мере на год.
Будущие потери придали сил нынешней страсти. Велисарий почти не спал в ту ночь.
Антонина не спала вообще. Когда ее муж наконец погрузился в дрему, просто от усталости, она сидела над ним оставшиеся от ночи часы. Этой драгоценной ночи. Этой... последней ночи, как она боялась.
К восходу солнца Антонина впала в тоску. Будущее представлялось ей мрачным и неопределенным. Возможно, она больше не увидит мужа...
Из бездонной пропасти тоски ее спас сын. Когда рассвело, в комнату вошел Фотий, протирая кулачками глаза.
- А папа вернется? - робко спросил он. На его маленьком личике было написано беспокойство.
Раньше мальчик никогда так не называл Велисария. Произнесенное слово прогнало отчаяние из ее души.
- Конечно, Фотий. Он же мой муж. И твой отец.
* * *
Поздним утром Велисарий с сопровождающими его людьми выехал с территории усадьбы. Они повернули на дорогу, ведущую в Антиохию, а затем к побережью, собираясь сесть на корабль, идущий в Египет, а оттуда через Красное море в Аксумское царство. Затем - в Индию.
Велисарий ехал во главе небольшой группы. Эон пристроился слева от него, Гармат справа. За ним - двое сарвенов. За сарвенами - трое катафрактов.
Усанас путешествовал пешком. Как выяснилось, давазз терпеть не мог верховых животных. Велисарий считал это несколько странным, но сам этот человек был странным, если подумать. Катафракты не исключали, что он сумасшедший. Сарвены, после долгого опыта общения, в этом не сомневались.
В самом начале путешествия Менандр оказался достаточно смел, чтобы спросить давазза, в здравом ли он уме:
- Кто сумасшедший, мальчик? - расхохотался давазз. - Я? Не думаю. Сумасшедшие доверяют свои жизни огромным животным, у которых есть все основания желать людям смерти. Если бы я сам был конем, или ослом, или верблюдом, то быстренько скинул бы тебя со своей спины, да еще и лягнул бы хорошенько. Если бы я был слоном, затоптал бы.
Когда Менандр передал этот разговор старшим, причем с определенной долей беспокойства посматривая на свою лошадь, Анастасий с Валентином отмахнулись от проблемы. У них было о чем беспокоиться, кроме подобных бредовых заявлений.
Он склонился вперед и в предвкушении потер руки.
- А теперь расскажи мне о нем.
* * *
После того как Велисарий закончил говорить, Иоанн какое-то время неотрывно смотрел на него.
- Ты все равно что-то от меня скрываешь, - объявил он. - Я не верю, что эти твои... видения, если пользоваться твоим термином, просто появились из ниоткуда. За ними кто-то или что-то стоит.
Велисарий кивнул.
- И ты не собираешься назвать мне, кто? По крайней мере, сейчас.
Велисарий снова кивнул.
Иоанн нахмурился и отвернулся. Несколько секунд спустя его лицо прояснилось.
- Ладно, это я переживу. По крайней мере пока, - сказал он.
Он погладил бородку.
- Но есть еще один вопрос, на который я должен получить ответ. Сейчас. Заговор направлен против власти? Против императора?
Велисарий твердо покачал головой. Иоанн во все глаза уставился на него.
- Поклянись, - велел он. - Я знаю твою репутацию, полководец. Если ты мне поклянешься, мне этого достаточно.
- Я клянусь тебе перед Богом, Иоанн Родосский, что заговор, частью которого ты также являешься, не направлен против императора Юстиниана.
- Но он про него ничего не знает? - с разбойничьей улыбкой спросил Иоанн.
- Нет.
- А императрица?
- Нет. По крайней мере, пока нет.
Иоанн встал и принялся ходить из угла в угол.
- Хорошо. Пусть так пока все и остается. В особенности в том, что касается Юстиниана. - Морской офицер скорчил гримасу. - Такой подозрительный тиран.
Мгновение спустя Иоанн снова надул щеки и посмотрел на верстак.
- Хотя, учти, тут пока особо и скрывать-то нечего. Столько темных мест, так мало стоящего...
- У тебя вообще нет никаких успехов?
- Никаких... кроме небольших усовершенствований греческих штучек, которые мне сюда доставили. Знаешь такие, стреляют огнем во время морского боя? Но ничего, что может хотя бы отдаленно подходить для сухопутной битвы.
Велисарий поднялся.
- Давай выйдем на улицу, я хочу, чтобы ты кое с кем познакомился, предложил он.
* * *
Не обнаружив аксумитов в доме, Велисарий решил, что их следует искать в казармах. И оказался прав.
Казармы кишели солдатами, в особенности огромный зал, который бывшая владелица усадьбы использовала для официальных обедов. Солдатам новые "казармы" нравились. Фракийцы наслаждались роскошью с момента появления в усадьбе. Но сейчас все были увлечены турниром, проходившим в центре зала.
Увидев Велисария, люди из его ближайшего окружения расступились, чтобы он мог видеть стол. Велисарий осмотрел происходящее и раздраженно вздохнул.
Гармат, к его чести, очевидно старался держать ситуацию под контролем. Как и Маврикий, конечно. И двое солдат из сарва Дакуэн вели себя традиционным образом - так, как ожидается от опытных ветеранов, окруженных другими, незнакомыми ветеранами. Вежливо. Осторожно.
Но принц, к сожалению, был молодым человеком, полным гордости, и горел желанием себя показать. Не все фракийцы, входившие в отряд Велисария, были так же опытны, как Анастасий и Валентин (которые, как заметил Велисарий, с дружелюбным видом развалились на стульях поблизости). Нет, в окружении полководца имелось и много молодых людей, большинство которых так же, как и принца, переполняло желание себя показать. Их нисколько не смущало его монаршее происхождение.
В этом желании - проверить, кто сильнее, - не было никакой явной или тайной вражды. Тем не менее добродушный настрой исчезал на глазах.
Причина для растущего недовольства была очевидна. Кулак фракийского парня по имени Менандр грохнул по столу. Менандр буркнул что-то в ярости и отвращении. Темное же лицо принца Эона озаряла улыбка. Оглядываясь вокруг, Велисарий понял, что по крайней мере трое фракийских парней уже побеждены аксумитом. И очень этим недовольны.
Он снова вздохнул. Во время путешествия из Константинополя в Дарас Велисарий нашел принца обаятельным парнем. После того как Эон справился с некоторой отчужденностью, которая, как знал Велисарий, являлась лишь способом поддержания достоинства в море иностранцев, принц показал себя умным и добродушным. Ему даже удалось - после нескольких подзатыльников давазза - перестать таращиться на Антонину. Он прекрасно поладил с Ситтасом и, к удивлению полководца, даже еще лучше поладил с Ириной. Высокомерная манера поведения аксумита скрывала острый ум, который очень понравился начальнице шпионской сети.
Но... он все равно был еще чуть больше чем ребенком и необычно гордился собственной силой.
Велисарий уже видел обнаженного по пояс Эона, поэтому знал о его геркулесовском телосложении. Однако принц оказался слишком явным вызовом для некоторых фракийцев.
- Достаточно, Эон! - рявкнул Гармат.
- Пусть поборется с Анастасием, - потребовал голос из толпы.
- Несомненно, - поддержал Усанас. - Анастасий!
Давазз, сидевший за столом рядом с принцем, широко улыбнулся огромному пентарху. Анастасий зевнул.
- Парень для меня слишком силен. Кроме того, я по природе человек ленивый и меланхоличный.
Принц слегка нахмурился. Анастасий сидел с самым серьезным видом, но... Эон почувствовал, что в отказе Анастасия скрывается насмешка. Давазз тоже ее почувствовал и привлек к ней всеобщее внимание. Его улыбка стала еще шире.
- О! Не надо над нами насмехаться! Что за притворное самоуничижение? Это большое оскорбление для королевского достоинства молодого принца! Принц теперь должен защитить свою честь!
Велисарий решил, что пришло время вмешаться.
- Достаточно, - скомандовал он. И сурово посмотрел на давазза. Кажется, твой долг - удерживать принца от глупостей.
Усанас удивленно посмотрел на Велисария.
- Полная чушь! - воскликнул он. - Невозможно удержать молодого человека королевской крови от глупостей. Это то же самое, что удержать крокодила от поедания добычи.
Усанас грустно покачал головой.
- Ты, Велисарий, - великий полководец. Вот и занимайся своим делом. Давазз из тебя получился бы ужасный.
Улыбка вернулась на его лицо.
- Единственный способ научить принца не делать глупостей - это одобрять и провоцировать ошибки. - Он развел руками. - Если руку этого младшего царского сына, который, вероятно, никогда не станет царем, хорошенько выкрутят, может, это его чему-нибудь научит. Может быть. Может, и нет. Вероятнее всего, нет. Особы королевской крови - дураки по природе. Подобно крокодилам.
Он внимательно оглядел зал.
- Здесь много воинов. Я задам вам вопрос, воины. Как убить крокодила?
Через мгновение кто-то ответил:
- Заколоть копьем.
Усанас счастливо улыбнулся.
- Говорит истинный воин! - Затем улыбку сменило выражение скромности и уничижения. - Я сам не воин. Теперь я несчастный раб. Хотя раньше был великим охотником.
Кто-то фыркнул.
- Правда? Тогда расскажи нам, о несчастный раб, как ты охотишься на крокодила?
Усанас вытаращил глаза.
- Во-первых, никто не охотится на крокодила! Крокодил - огромное чудовище! Сильнее вола! Зубы, как мечи!
Он улыбнулся.
- Но это очень глупая рептилия. Поэтому я накормлю его отравленным мясом.
Внезапно давазз протянул длинную руку и дал принцу очередной подзатыльник.
- Видишь вот этого? - спросил он, показывая на Анастасия. - Он пытается накормить тебя отравленным мясом.
Анастасий улыбнулся. Принц посмотрел на него скептически. Усанас дал ему еще один подзатыльник.
- Особы королевской крови не умнее крокодилов!
Теперь принц гневно смотрел на давазза. Наблюдая за сценой, Велисарий не в первый раз подумал, что от давазза требуется мужество вполне особого рода и немалая смелость.
Усанас снова дал подзатыльник принцу.
- Ни один крокодил не глуп настолько, чтобы гневно смотреть на своего давазза!
Двое сарвенов рассмеялись.
- Достаточно, - повторил Велисарий.
Эон оторвал взгляд от Усанаса.
- Я хочу, чтобы ты, принц, и ты, Гармат, встретились с одним человеком. - Затем, мгновение спустя, неохотно добавил: - И ты, Усанас, и сарвены.
Антонина вместе с морским офицером ждала в большой гостиной, вместе с Ситтасом и Ириной. Велисарий представил аксумитов Иоанну Родосскому. После того как все расселись, полководец обратился к Гармату:
- Не мог бы ты рассказать ему все, что тебе известно об индийском оружии?
* * *
Велисарий вышел из комнаты на время, пока аксумиты просвещали морского офицера. Ему требовалось заняться другим делом, в казармах.
Как только он вошел в большой зал, все разговоры тут же смолкли. Но полководец успел услышать последние слова молодого Менандра.
- Раб оскорбляет вас? - спросил Велисарий.
Менандр молчал, но весь его вид свидетельствовал о недовольстве.
Велисарий сдержал вспышку гнева.
- Объясни ему, Валентин, - приказал Велисарий.
Опытный кагафракт даже не поднял голову, продолжая строгать какую-то палочку.
- Если ты, Менандр, не научишься разбираться в людях, то никогда не доживешь до отставки и выходного пособия. Сейчас принц - ничто, груда мускулов. Позднее, как знать? Но сейчас - ничто. Двое его солдат - хороши. Готов поспорить, что даже очень хороши, иначе их бы сюда не взяли. - Он замолчал на мгновение. - Советник опасен. Вероятно, он сейчас достиг пика своего могущества, за ним следует наблюдать. Но... он стар. А раб - вот кого следует опасаться.
- Но он - раб! - возразил Менандр.
- Который кормит тебя отравленным мясом, - усмехнулся Анастасий.
В зале послышался смех. Когда он смолк, Валентин наконец поднял голову. Его узкое лицо с острыми чертами было суровым. Он презрительно посмотрел на молодого катафракта глубоко посаженными темными глазами.
- Этот раб может убить тебя, как барашка, мальчик. Не сомневайся в этом ни секунды.
Велисарий откашлялся.
- Мне нужно, чтобы трое из вас отправились со мной в Аксумское царство. И далее - в Индию. Мы уезжаем завтра утром и будем отсутствовать по меньшей мере год. Остальные останутся в усадьбе. Как вам известно, здесь находится Ситтас. По приказу императора он заменяет меня на посту командующего сирийской армией. Вы будете ему помогать и выполнять все, что потребуется, если только это не препятствует выполнению вашего долга по охране моей жены и усадьбы. Старшим остается Маврикий.
Маврикий ничего не сказал, но заметно поджал губы, таким образом показывая неудовольствие планами полководца. Комнату стал наполнять шум: воины удивленно переговаривались, затем все замолчали.
- Добровольцы есть? - спросил Велисарий. - Кто готов отправиться вместе со мной?
Через несколько секунд, как и ожидал Велисарий, добровольцами вызвались почти все катафракты. Молодежь вызвалась вся, за исключением Менандра.
- Отлично! - воскликнул полководец, затем улыбнулся хитроватой улыбкой.
- Сволочь, - прошипел Валентин.
- Отравленное мясо, - пробормотал Анастасий.
- Со мной поедут те, у кого оказалось достаточно здравого смысла, чтобы не вызваться добровольцем. Валентин, Анастасий... И ты, Менандр.
* * *
К моменту возвращения Велисария в дом аксумиты уже закончили пересказывать собравшимся известные им сведения об оружии малвы. Их на самом деле было немного. На протяжении последних нескольких лет торговцам из Аксумского царства доводилось видеть новое и странное оружие - но только на расстоянии. Малва тщательно охраняли его и не позволяли иностранцам к нему приближаться. Один раз они даже сняли осаду прибрежного города, пока проходивший мимо корабль аксумитов не был оттеснен военными кораблями малва.
Когда аксумиты закончили рассказ, Иоанн Родосский откинулся на спинку стула и стал постукивать пальцами по колену. Он слегка хмурился, и его глаза казались затуманенными.
- В общем-то немного, чтобы начинать? - виновато спросила Антонина.
- Как раз наоборот, - ответил моряк. - Наши друзья из Аксумского царства предоставили мне самый важный факт.
- Какой? - спросил Ситтас.
Иоанн Родосский посмотрел на греческого полководца и улыбнулся.
- Самое главное - это оружие существует, Ситтас, - он пожал плечами. Что это такое и как действует, остается тайной. Но то, что оружие есть в природе, означает, проблему можно решить. Это не фантазия. А между этими двумя вещами - реальностью и фантазией - огромная разница.
Он встал и принялся по своей привычке расхаживать из угла в угол, сцепив руки за спиной.
- Нам здесь придется собрать библиотеку. К сожалению, принадлежащие мне книги рассказывают только о морском деле.
- Книги - дорогое удовольствие, - проворчал Ситтас.
- И что? - спросила Антонина. - Ты просто омерзительно богат. Ты можешь их себе позволить.
- Я так и знал, - проворчал Ситтас. - Так и знал. Нужно подоить богатого грека...
Ирина оборвала его.
- Какие нужны книги? - спросила она Иоанна.
Морской офицер нахмурился.
- Я внимательно выслушал рассказ наших друзей из Аксумского царства, и для меня очевидно: оружие малвы включает нечто большее, чем просто горящий лигроин - или какое-то подобное топливо. Все упоминания об оружии описывают его, как... нечто взрывающееся. Словно это нечто типа маленького вулкана, изрыгающего лаву. Самое близкое к описанию физическое явление, которое я знаю, называется воспламенение. И насколько мне известно, это явление подробно изучал только один человек.
- Герон Александрийский* [Герон Александрийский - др.-греч. ученый. Дал систематическое изложение основных достижений античного мира по прикладной механике и математике. Изобрел ряд приборов и автоматов.], - утвердительно сказала Ирина.
Иоанн Родосский кивнул.
- Он самый. Мне нужна его "Пневматика".
Ситтас нахмурился.
- Существует не больше пятидесяти экземпляров этой книги! Ты хоть примерно представляешь, сколько она может стоить? Даже если нам и удастся заполучить хоть один экземпляр, побегав по библиотекам Александрии.
- Мне принадлежит один экземпляр, - сказала Ирина. - Я буду рада дать вам его на время. Однако он находится в моем доме в Константинополе, поэтому потребуется время, чтобы доставить его сюда.
Все собравшиеся уставились на Ирину. Она надменно улыбнулась.
- На самом деле у меня есть большая часть работ Герона. "Механика", "Осада", "Измерения" и "Зеркала". В прошлом году мне чуть не досталась книга "Производство автоматов", но какой-то чертов армянин перехватил ее у меня.
Некоторые мужчины в комнате вытаращили глаза, у Ситтаса вообще отвисла челюсть.
- Я люблю читать, - сухо объяснила Ирина, сопроводив свои слова лукавым взглядом. Антонина расхохоталась.
- Это неестественно! - подавился Ситтас. - Это...
- Выходи за меня замуж, - предложил Иоанн Родосский.
- Нет, Иоанн. Я не твой тип женщины. Ты просто хочешь заполучить мои книги.
Морской офицер улыбнулся.
- Ну, да, в некоторой степени. Но...
- Нет у тебя шансов! - воскликнула Ирина. Теперь она сама смеялась.
- Куда мир катится? - спросил Ситтас. - Моя мать никогда в жизни не открыла книгу, не говоря о том, что ей ни одна не принадлежала! - он нахмурился. - Если на то пошло, то у меня самого нет ни одной.
- Правда? Я удивлена, - сказала Ирина.
Ситтас гневно посмотрел на начальницу своей шпионской сети.
- Ты смеешься надо мной, женщина. Я знаю, что смеешься.
Велисарий не мог не засмеяться сам.
- Чушь, Ситтас! Я уверен: Ирина говорила чистую правду. По правде говоря, я сам удивлен.
Ситтас перевел взгляд на фракийца.
- Не начинай, Велисарий! Только потому, что у тебя есть экземпляр Цезарева...
Вмешался принц Эон.
- А у тебя есть "Анабасис" Ксенофонта* [В "Анабасисе" Ксенофонта рассказывается о походе Кира младшего против Артаксеркса.]? - спросил он у Ирины.
Начальница шпионской сети кивнула.
- Можно мне взять почитать?.. - принц замолчал. - Вероятно, она тоже у тебя дома. В Константинополе.
- Боюсь, что так.
Принц нахмурился в задумчивости.
- Может, когда мы вернемся...
- Достаточно, Эон! - прикрикнул Гармат. - Мы не собираемся возвращаться в Константинополь за книгой!
- Но это "Анабасис", - умолял Эон. - Я хочу прочитать его уже...
- Нет! Абсолютно точно нет! Твой отец ждет нас дома. И разве ты забыл...
- Ну это же "Анабасис"! - стонал Эон.
- Говорит истинный библиофил, - восхищенно заметила Ирина. Она улыбнулась отчаявшемуся принцу и махнула рукой. - Эти язычники просто нас не понимают, Эон. Придется смириться. Как в древности святые терпели пытки и издевательства варваров.
- "Анабасис"... - простонал Эон.
- Усанас! - рявкнул Гармат. - Выполняй свои обязанности!
- Какие обязанности? - спросил давазз. - Любовь к чтению - лучшее качество принца. Единственное, что удерживает его от неприятностей.
Давазз склонился и легко стукнул принца по макушке. Очень легко.
- Тем не менее вопрос о смертельной опасности малва не снят, - заметил Усанас. - Отец беспокоится о любимом сыне и ждет от него вестей. А папа негуса нагаст. Неразумно заставлять такого папу ждать, пока сын бегает за книгой. Неразумно. Беспокойство может перерасти в недовольство. Недовольство негусы нагаста.
Двое сарвенов одобрительно кивнули. Эон погрустнел.
- Как быстро мы можем доставить сюда книгу Герона? - спросила Антонина.
Ирина пожала плечами.
- Если нанять скоростного курьера...
- А ты знаешь, сколько стоят услуги такого курьера? - перебил Ситтас.
Иоанн Родосский рассмеялся.
- Почему так получается, что самые богатые люди обычно оказываются самыми жадными? Расслабься, Ситтас. Мы не станем претендовать на твой кошелек.
Затем он повернулся к Ирине.
- Нет необходимости в скоростном курьере. Предстоят несколько недель работы, перед тем как я смогу подумать о нашем проекте. Нам потребуется найти место, откуда брать химикаты, оборудование, инструменты - все. В настоящий момент у меня лишь какие-то раз розненные куски.
- А помощь ремесленников тебе понадобится? - спросил Велисарий.
Иоанн покачал головой.
- Пока нет, Велисарий. Я не знаю, что им поручать. Они просто потеряют время, а ты - деньги. Может, через полгода. Может быть.
Полководец нахмурился.
- Считаешь, потребуется так много времени?
- Так много? - гневно переспросил Иоанн. - А ты хоть примерно представляешь, о чем меня просишь?
Морской офицер уже собрался встать, явно собираясь опять начать расхаживать по комнате, но Велисарий чуть ли не силой усадил его назад.
- Расслабься, Иоанн. Я тебя не критикую. Я просто... беспокоюсь. И все. Я не знаю, сколько времени у нас в распоряжении, до того как на нас нападет наш будущий враг.
Но Иоанн все еще полностью не успокоился. Однако до того, как он снова начал выступать, заговорила Ирина.
- Это твоя работа, полководец.
- Не понял.
- Сдерживать врага и дать нам время. Это твоя работа. И моя тоже - в некотором роде. Но в основном твоя.
- Ты же делал это раньше, - напомнил Ситтас. Огромный грек улыбнулся. Конечно, тогда ты сражался против тупых готов. Может, ты недостаточно ловок, чтобы завязать узлом хитроумных индусов?
- Не надо провоцировать моего мужа, Ситтас, - попросила Антонина.
- Я его не провоцирую. Я просто давлю на его тщеславие.
- Мой муж не тщеславен.
Ситтас грустно покачал головой.
- Бедная женщина. Жена всегда узнает последней. Велисарий - самый тщеславный человек в мире. Он так тщеславен, что не тщеславен в том, что обычно волнует других скромных людей. Слава, богатство, внешность, собственная и жены - о нет, это не относится к Велисарию. Он тщеславен только относительно отсутствия тщеславия, а это самый худший вид тщеславия из возможных.
Все в комнате, за исключением Ирины, нахмурились, пытаясь следовать за этой извращенной логикой.
- Не вижу в его словах смысла, - заметил Эон. Затем неуверенно сказал Ирине: - А ты видишь тут смысл?
Ирина весело засмеялась.
- Конечно! Но не забывай: я тоже гречанка, в отличие от всех вас. Ну, кроме Иоанна - он с Родоса. Эти родоссцы - практичные люди. Бывшие греки.
Иоанн ничего не сказал, но в его взгляде появилась заинтересованность. Ирина снова рассмеялась.
- Даже не думай об этом, Иоанн. Я не для тебя.
Улыбка морского офицера стала волчьей.
- Почему нет? Я же не могу все время изобретать фантастическое оружие? - Внезапно у него появилась счастливая мысль. - Пожалуй, все-таки могу. Но чтобы работать эффективно, меня следует снабжать последней секретной информацией. Знаете ли, такой информацией, которая стекается к начальникам шпионских сетей. О, да. Ежедневно давать сводку. Очень важно для работы.
- Держись подальше от моей возлюбленной, - проворчал Ситтас. Но очень мягко.
В комнате послышался смех. Ирина нежно похлопала его по руке.
- Ну-ну. Не волнуйся, дорогой. Думаю, я вполне способна время от времени разбираться с встречающимися на пути волками.
- Греческие дамы едят волков на завтрак, - заметил Усанас.
Иоанн мрачно посмотрел на давазза. Велисарий из опыта мог бы сказать, что это пустая трата времени. Усанас просто улыбнулся в ответ и добавил:
- Конечно, я просто необразованный дикарь. Несчастный раб. Почти ничего не знаю. Но все-таки знаю достаточно, чтобы не бегать за женщинами, которые в десять раз умнее меня.
Велисарий откашлялся.
- Кажется, мы ушли от темы. Кроме ремесленников и книг, о которых мы тут говорили, тебе еще что-нибудь требуется?
Иоанн нахмурился, думал с минуту.
- Совсем немного, Велисарий. Кое-какое оборудование и инструменты, но ничего особенного. Конечно, вещества. Элементы. Химикаты. Кое-какие из них стоят достаточно дорого.
Ситтас прищурился.
- Насколько дорого? И что ты имеешь в виду под словом "элементы"? - Он прищурился еще сильнее. - Случайно не золото? У меня сложилось такое впечатление, что как только вы, алхимики, за что-то беретесь, то начинаете...
Иоанн рассмеялся.
- Расслабься, Ситтас! Золото мне не нужно, уверяю тебя. Или серебро. Знаешь, почему их считают ценными? Одну из причин? Они инертны.
Вопросительный взгляд. Глаза Ситтаса практически исчезли из виду.
- Я знаю, что означает "инертный"! Ты...
- Достаточно, - сказал Велисарий.
В комнате мгновенно насту пила тишина.
- Боже, у него ведь неплохо получается противостоять Ситтасу, - мягко заметила Ирина. Затем повернулась к Ситтасу и громким шепотом, который слышали все, собравшиеся в комнате, добавила: - Может, тебе самому стоит попробовать произвести золото, дорогой. Вместо того чтобы орать, как кабану, как ты любишь.
- Достаточно!
Теперь и Ирина замолчала. Велисарий встал.
- Значит, так. Если тебе что-то понадобится в мое отсутствие, Иоанн, ты можешь обращаться к Антонине или, - Велисарий посмотрел сурово, - Ситтасу.
Ситтас скорчил гримасу, но не стал жаловаться на бедность. Велисарий продолжал:
- Что касается остальных, думаю, наши планы понятны. Настолько, по крайней мере, насколько позволяют обстоятельства. По возвращении из Индии, надеюсь, я сообщу вам достаточно информации, чтобы мы могли продолжить. А пока нам следует довольствоваться имеющимися скудными сведениями. Он посмотрел на Антонину.
- А теперь... Мне хотелось бы провести остаток дня и ночь с женой и сыном.
* * *
После того как Фотий уснул, Велисарий с Антониной остались вдвоем. Они никогда не расставались надолго со дня первой встречи. Теперь же им предстояло расстаться по меньшей мере на год.
Будущие потери придали сил нынешней страсти. Велисарий почти не спал в ту ночь.
Антонина не спала вообще. Когда ее муж наконец погрузился в дрему, просто от усталости, она сидела над ним оставшиеся от ночи часы. Этой драгоценной ночи. Этой... последней ночи, как она боялась.
К восходу солнца Антонина впала в тоску. Будущее представлялось ей мрачным и неопределенным. Возможно, она больше не увидит мужа...
Из бездонной пропасти тоски ее спас сын. Когда рассвело, в комнату вошел Фотий, протирая кулачками глаза.
- А папа вернется? - робко спросил он. На его маленьком личике было написано беспокойство.
Раньше мальчик никогда так не называл Велисария. Произнесенное слово прогнало отчаяние из ее души.
- Конечно, Фотий. Он же мой муж. И твой отец.
* * *
Поздним утром Велисарий с сопровождающими его людьми выехал с территории усадьбы. Они повернули на дорогу, ведущую в Антиохию, а затем к побережью, собираясь сесть на корабль, идущий в Египет, а оттуда через Красное море в Аксумское царство. Затем - в Индию.
Велисарий ехал во главе небольшой группы. Эон пристроился слева от него, Гармат справа. За ним - двое сарвенов. За сарвенами - трое катафрактов.
Усанас путешествовал пешком. Как выяснилось, давазз терпеть не мог верховых животных. Велисарий считал это несколько странным, но сам этот человек был странным, если подумать. Катафракты не исключали, что он сумасшедший. Сарвены, после долгого опыта общения, в этом не сомневались.
В самом начале путешествия Менандр оказался достаточно смел, чтобы спросить давазза, в здравом ли он уме:
- Кто сумасшедший, мальчик? - расхохотался давазз. - Я? Не думаю. Сумасшедшие доверяют свои жизни огромным животным, у которых есть все основания желать людям смерти. Если бы я сам был конем, или ослом, или верблюдом, то быстренько скинул бы тебя со своей спины, да еще и лягнул бы хорошенько. Если бы я был слоном, затоптал бы.
Когда Менандр передал этот разговор старшим, причем с определенной долей беспокойства посматривая на свою лошадь, Анастасий с Валентином отмахнулись от проблемы. У них было о чем беспокоиться, кроме подобных бредовых заявлений.