Страница:
— Знаете, понять и принять все это очень трудно, — тихо проговорила Джейд. — Я только…
— Все в порядке, Шон, — успокоила мужа Мэгги, — с ней все в порядке. А наш ужин готов. Вы ведь присоединитесь к нам, Джейд, Шанна?
— Да, конечно, — пробормотала Джейд. — Я… что я могу сделать? Чем помочь?
— Салат в холодильнике. Шанна, посади, пожалуйста, Брента на его стульчик.
— Конечно, я сделаю это.
Когда все сели за стол, казалось, что разговор, состоявшийся перед ужином, был забыт. Шон сидел во главе стола напротив жены. Перед началом ужина он произнес молитву.
— Вы действительно верите в Бога? — вдруг спросила Джейд.
— Я благодарю его каждый день за ту жизнь, которую имею.
— Но вы также верите…
— Это очень просто, — тихо прервал Шон. — Есть в мире добро и есть зло. Об этом знает каждый школьник.
— Так на Рика напал один из вампиров? — спросила Джейд у Мэгги. Та посмотрела на Шона, и он ответил за нее:
— Думаем, что да.
— А на нашу мачеху? — тихо спросила Шанна.
— Да, — коротко ответил Шон.
— Бог мой, значит…
— Пока эти двое только еще балуются, они пытаются устрашить нас, напугать. Они хотят, чтобы Люциан понял, что они могут напасть в любой момент, когда им вздумается. Пока они не пошли еще на крайние меры, но когда пойдут… — тихо проговорила Мэгги.
— …когда пойдут, их уже ничто не остановит, — закончил Шон. — Они проявят себя во всей своей жестокости. Тогда…
— А настоящий укус действительно превращает жертву в вампира? — побледнев, спросила Шанна. «Отец не перенесет, если что-нибудь ужасное случится с Лиз», — подумала она.
— Если София или Дариан действительно захотят напасть на кого-то по-настоящему, вот тогда появится еще один монстр, еще одно чудовище, — ответила Мэгги.
— А что можем сделать мы? — спросила Джейд. — Боже, наша мачеха и Рик, они в такой опасности!
— Их охраняют, — произнес Шон.
— Но…
— София являет собой зло уже очень давно, — сказала Мэгги. — Когда-то Люциан одолел ее. Теперь он должен сделать это снова.
— Но если он король вампиров… — начала Шанна.
— София всегда бунтовала, а Дариан — ее пособник из ада, — пояснила Мэгги.
— Если они принесли уже столько зла, то почему их не уничтожили? — спросила Шанна.
— Таков закон: вампиры никогда не уничтожают себе подобных.
— Даже люди уничтожают плохих людей.
— Это правда, — Шон вскинул руки, — но во многих местах смертную казнь уже отменили. Внезапно Джейд наклонилась вперед.
— Почему они нападают на людей, которые близки мне? — спросила она.
Шон неопределенно пожал плечами:
— Очевидно, они хотят закончить то, что начали в Шотландии.
— Значит, они охотятся за мной? Но тогда при чем тут Рик? При чем моя мачеха?
— А почему бы им вначале не помучить тебя, почему бы не помучить Люциана? — высказала предположение Мэгги. — Да, они охотятся за тобой, это так.
Джейд передернуло, ей стало нехорошо. В памяти очень четко всплыло все, что произошло в Шотландии.
— Потому что я видела, что они там сделали? — спросила она.
— Я не знаю. — Мэгги пожала плечами. — А может, они устроили все это специально для тебя?
— Для меня?! — удивилась Джейд.
— Видишь ли, ты очень-очень похожа на кого-то, кого Люциан знал много-много лет назад, а София ненавидела.
— Как это все страшно, — произнесла Шанна.
— А где сейчас Люциан? — вдруг спросила Джейд.
— Я скоро отведу тебя к нему, — пообещала Мэгги.
— Я пойду вместе с сестрой? — поинтересовалась Шанна.
— Сегодня вы останетесь здесь, — коротко сказал Шон.
— Но мой отец и Лиз?
— Майкл Астин охраняет их.
— А Майкл знает про все это? — спросила Джейд.
— Майкл и раньше видел много странного, — успокоил сестер Шон.
— Когда вы познакомились с Люцианом? — Джейд посмотрела на Мэгги.
— Когда стала вампиром.
— Это он сделал вас вампиром?
— Нет, но… он призвал меня, — произнесла Мэгги и наклонилась, устанавливая тарелки в посудомоечную машину.
— Вы были… — Джейд не могла заставить себя закончить свой вопрос.
— Мы очень старые друзья, и больше ничего. — Мэгги распрямилась и посмотрела Джейд прямо в глаза. — Люциан знал в жизни много горя. Если бы не он, меня не было бы на свете. Я не была бы здесь рядом с Шоном, если бы он не спас меня. Но Люциан не всегда был таким хорошим, и это не значит, что он хороший сейчас. Да, он разумный, мыслит логично, всегда следует своим собственным принципам. Говорят, что у настоящего вампира нет души. Но я знаю, что это не так. Люциан совсем как обычный человек, поверь мне, Джейд. Его мир не черный и не белый. Знаешь, между этими двумя цветами есть множество оттенков.
— Да, но…
— Когда-то он хотел меня, но никогда не любил по-настоящему.
— Я не спрашивала…
— Но ты хотела знать.
— Мы едва знакомы с ним. — Джейд покраснела.
— Может, ты его знаешь гораздо лучше, чем думаешь.
— Не понимаю.
— Видишь ли, — теперь покраснела Мэгги, — когда я встретила Шона… Когда-то у него был предок, в городе ему установлен памятник, он был солдатом в Гражданской войне. Шон очень напоминал мне его, очень…
— И что?
— Я думаю, он, возможно, был Шоном.
— Вы хотите сказать, что я — воплощение женщины, которая жила много-много лет назад?
— Как знать… Быть может, Шон и я предназначены друг для друга, а может быть… Как бы то ни было, Люциан никогда по-настоящему не любил меня. Когда-то в его жизни была любовь. Больше чем тысячу лет назад. — Мэгги немного помолчала. — Тогда меня еще не было. Люциан ведь очень-очень старый. Он жил тогда в горах Шотландии, был вождем, и у него была жена. Ее звали Игрения. Ее бросили в море. Кто-то говорил, что она выжила, кто-то — нет. Но рассказывают, что силы морские вернули ее и некоторое время в течение суток она могла быть с Люцианом. Но когда об этом прознала София, то убила ее.
— Она вышла из моря?
— Да, знаешь, на небесах и на земле много чего есть…
— Мэгги, все это просто нелепо!
— Но тебя ведь тянет к нему, верно? Ты сердишься на него, потому что он приходит и уходит, у тебя полно вопросов, на которые ты не можешь получить ответы. И если Люциан исчезнет из твоей жизни, ты познаешь настоящее горе.
Джейд не знала, что ответить.
— Но София…
— София уверена, что ты — Игрения и снова вернулась.
— Смешно…
— Я говорю тебе только о том, во что верю сама. А ярость Софии невероятна. Давным-давно, разбойничая на морях вместе с викингами, она напала на клан Люциана и сделала его вампиром. Софии отказать невозможно. Она красива, очень красива, и у нее огромная сила. Но он презирал ее из-за Игрений. Сейчас у нее единственная цель, выполнению которой она подчинила себя: уничтожить его.
— Это все волшебные сказки! — Джейд облизнула губы. Мэгги покачала головой:
— Способность человека отрицать очевидное просто поразительна. Так же поразительна, как все то, о чем мы сейчас говорим!
— Я просто боюсь верить во все это…
— Но ты хочешь увидеть Люциана? Джейд сжалась, заскрежетала зубами, отвернулась от Мэгги.
— Да, я должна увидеть его.
— Мы покончили с ужином, сейчас я отведу тебя к нему.
— А другие пойдут с нами?
— Нет. Твоя сестра останется с Шоном и малышом. Им здесь ничего не угрожает. А ты будешь в безопасности с Люцианом.
— В безопасности? Какое странное слово! Я буду в безопасности с вампиром?
Мэгги бросила на нее хитрый взгляд:
— Да.
Джейд крепко обняла на прощание сестру и пошла вслед Мэгги. Они вышли на улицу, сели в красивый автомобиль и отъехали от дома.
Джейд выглянула из окна. Она беспокоилась за сестру, которая осталась с Шоном Кеннеди.
— Мы пытаемся помочь вам, я клянусь тебе. Джейд изумленно посмотрела на Мэгги. Та словно прочитала ее мысли и усмехнулась:
— Знаешь, у меня до сих пор сохранилась способность угадывать чужие мысли.
— Извините…
— Да нет, ничего, все в порядке.
Они молчали несколько минут. Вскоре Джейд поняла — они едут на кладбище.
— Мэгги…
— Ты попросила меня отвезти тебя к Люциану.
— Но…
— Он один, — успокоила ее Мэгги.
Джейд выглянула из машины, наступали сумерки.
— Прошлой ночью я слышала голос. Я вылезла через окно, рискуя сломать себе шею, только чтобы очутиться здесь.
— Сегодня ночью такого не будет.
— Но откуда такая уверенность?
— Я знаю, потому что Люциан ждет тебя. Он хочет, чтобы ты поняла, кто он.
— А кто он?
— Вампир.
Джейд облизнула губы. Сразу за оградой кладбища начинались изысканные могилы с прекрасными надгробными статуями.
«Доверься мне!»
Она услышала голос Люциана. Слова звучали в ее сознании настолько властно, будто их произнесли вслух.
Джейд открыла дверцу машины и посмотрела на Мэгги.
— Все будет в порядке, — успокоила женщина.
— Но зачем все это?
— Он любит тебя, — коротко ответила Мэгги и потянулась, чтобы закрыть дверцу. Машина взревела и умчалась. На кладбище спустилась тьма, замелькали какие-то тени. Джейд вошла на территорию.
— Сюда! — прозвучал голос, и она пошла на него. Во тьму, в царство мертвых.
Глава 15
— Все в порядке, Шон, — успокоила мужа Мэгги, — с ней все в порядке. А наш ужин готов. Вы ведь присоединитесь к нам, Джейд, Шанна?
— Да, конечно, — пробормотала Джейд. — Я… что я могу сделать? Чем помочь?
— Салат в холодильнике. Шанна, посади, пожалуйста, Брента на его стульчик.
— Конечно, я сделаю это.
Когда все сели за стол, казалось, что разговор, состоявшийся перед ужином, был забыт. Шон сидел во главе стола напротив жены. Перед началом ужина он произнес молитву.
— Вы действительно верите в Бога? — вдруг спросила Джейд.
— Я благодарю его каждый день за ту жизнь, которую имею.
— Но вы также верите…
— Это очень просто, — тихо прервал Шон. — Есть в мире добро и есть зло. Об этом знает каждый школьник.
— Так на Рика напал один из вампиров? — спросила Джейд у Мэгги. Та посмотрела на Шона, и он ответил за нее:
— Думаем, что да.
— А на нашу мачеху? — тихо спросила Шанна.
— Да, — коротко ответил Шон.
— Бог мой, значит…
— Пока эти двое только еще балуются, они пытаются устрашить нас, напугать. Они хотят, чтобы Люциан понял, что они могут напасть в любой момент, когда им вздумается. Пока они не пошли еще на крайние меры, но когда пойдут… — тихо проговорила Мэгги.
— …когда пойдут, их уже ничто не остановит, — закончил Шон. — Они проявят себя во всей своей жестокости. Тогда…
— А настоящий укус действительно превращает жертву в вампира? — побледнев, спросила Шанна. «Отец не перенесет, если что-нибудь ужасное случится с Лиз», — подумала она.
— Если София или Дариан действительно захотят напасть на кого-то по-настоящему, вот тогда появится еще один монстр, еще одно чудовище, — ответила Мэгги.
— А что можем сделать мы? — спросила Джейд. — Боже, наша мачеха и Рик, они в такой опасности!
— Их охраняют, — произнес Шон.
— Но…
— София являет собой зло уже очень давно, — сказала Мэгги. — Когда-то Люциан одолел ее. Теперь он должен сделать это снова.
— Но если он король вампиров… — начала Шанна.
— София всегда бунтовала, а Дариан — ее пособник из ада, — пояснила Мэгги.
— Если они принесли уже столько зла, то почему их не уничтожили? — спросила Шанна.
— Таков закон: вампиры никогда не уничтожают себе подобных.
— Даже люди уничтожают плохих людей.
— Это правда, — Шон вскинул руки, — но во многих местах смертную казнь уже отменили. Внезапно Джейд наклонилась вперед.
— Почему они нападают на людей, которые близки мне? — спросила она.
Шон неопределенно пожал плечами:
— Очевидно, они хотят закончить то, что начали в Шотландии.
— Значит, они охотятся за мной? Но тогда при чем тут Рик? При чем моя мачеха?
— А почему бы им вначале не помучить тебя, почему бы не помучить Люциана? — высказала предположение Мэгги. — Да, они охотятся за тобой, это так.
Джейд передернуло, ей стало нехорошо. В памяти очень четко всплыло все, что произошло в Шотландии.
— Потому что я видела, что они там сделали? — спросила она.
— Я не знаю. — Мэгги пожала плечами. — А может, они устроили все это специально для тебя?
— Для меня?! — удивилась Джейд.
— Видишь ли, ты очень-очень похожа на кого-то, кого Люциан знал много-много лет назад, а София ненавидела.
— Как это все страшно, — произнесла Шанна.
— А где сейчас Люциан? — вдруг спросила Джейд.
— Я скоро отведу тебя к нему, — пообещала Мэгги.
— Я пойду вместе с сестрой? — поинтересовалась Шанна.
— Сегодня вы останетесь здесь, — коротко сказал Шон.
— Но мой отец и Лиз?
— Майкл Астин охраняет их.
— А Майкл знает про все это? — спросила Джейд.
— Майкл и раньше видел много странного, — успокоил сестер Шон.
— Когда вы познакомились с Люцианом? — Джейд посмотрела на Мэгги.
— Когда стала вампиром.
— Это он сделал вас вампиром?
— Нет, но… он призвал меня, — произнесла Мэгги и наклонилась, устанавливая тарелки в посудомоечную машину.
— Вы были… — Джейд не могла заставить себя закончить свой вопрос.
— Мы очень старые друзья, и больше ничего. — Мэгги распрямилась и посмотрела Джейд прямо в глаза. — Люциан знал в жизни много горя. Если бы не он, меня не было бы на свете. Я не была бы здесь рядом с Шоном, если бы он не спас меня. Но Люциан не всегда был таким хорошим, и это не значит, что он хороший сейчас. Да, он разумный, мыслит логично, всегда следует своим собственным принципам. Говорят, что у настоящего вампира нет души. Но я знаю, что это не так. Люциан совсем как обычный человек, поверь мне, Джейд. Его мир не черный и не белый. Знаешь, между этими двумя цветами есть множество оттенков.
— Да, но…
— Когда-то он хотел меня, но никогда не любил по-настоящему.
— Я не спрашивала…
— Но ты хотела знать.
— Мы едва знакомы с ним. — Джейд покраснела.
— Может, ты его знаешь гораздо лучше, чем думаешь.
— Не понимаю.
— Видишь ли, — теперь покраснела Мэгги, — когда я встретила Шона… Когда-то у него был предок, в городе ему установлен памятник, он был солдатом в Гражданской войне. Шон очень напоминал мне его, очень…
— И что?
— Я думаю, он, возможно, был Шоном.
— Вы хотите сказать, что я — воплощение женщины, которая жила много-много лет назад?
— Как знать… Быть может, Шон и я предназначены друг для друга, а может быть… Как бы то ни было, Люциан никогда по-настоящему не любил меня. Когда-то в его жизни была любовь. Больше чем тысячу лет назад. — Мэгги немного помолчала. — Тогда меня еще не было. Люциан ведь очень-очень старый. Он жил тогда в горах Шотландии, был вождем, и у него была жена. Ее звали Игрения. Ее бросили в море. Кто-то говорил, что она выжила, кто-то — нет. Но рассказывают, что силы морские вернули ее и некоторое время в течение суток она могла быть с Люцианом. Но когда об этом прознала София, то убила ее.
— Она вышла из моря?
— Да, знаешь, на небесах и на земле много чего есть…
— Мэгги, все это просто нелепо!
— Но тебя ведь тянет к нему, верно? Ты сердишься на него, потому что он приходит и уходит, у тебя полно вопросов, на которые ты не можешь получить ответы. И если Люциан исчезнет из твоей жизни, ты познаешь настоящее горе.
Джейд не знала, что ответить.
— Но София…
— София уверена, что ты — Игрения и снова вернулась.
— Смешно…
— Я говорю тебе только о том, во что верю сама. А ярость Софии невероятна. Давным-давно, разбойничая на морях вместе с викингами, она напала на клан Люциана и сделала его вампиром. Софии отказать невозможно. Она красива, очень красива, и у нее огромная сила. Но он презирал ее из-за Игрений. Сейчас у нее единственная цель, выполнению которой она подчинила себя: уничтожить его.
— Это все волшебные сказки! — Джейд облизнула губы. Мэгги покачала головой:
— Способность человека отрицать очевидное просто поразительна. Так же поразительна, как все то, о чем мы сейчас говорим!
— Я просто боюсь верить во все это…
— Но ты хочешь увидеть Люциана? Джейд сжалась, заскрежетала зубами, отвернулась от Мэгги.
— Да, я должна увидеть его.
— Мы покончили с ужином, сейчас я отведу тебя к нему.
— А другие пойдут с нами?
— Нет. Твоя сестра останется с Шоном и малышом. Им здесь ничего не угрожает. А ты будешь в безопасности с Люцианом.
— В безопасности? Какое странное слово! Я буду в безопасности с вампиром?
Мэгги бросила на нее хитрый взгляд:
— Да.
Джейд крепко обняла на прощание сестру и пошла вслед Мэгги. Они вышли на улицу, сели в красивый автомобиль и отъехали от дома.
Джейд выглянула из окна. Она беспокоилась за сестру, которая осталась с Шоном Кеннеди.
— Мы пытаемся помочь вам, я клянусь тебе. Джейд изумленно посмотрела на Мэгги. Та словно прочитала ее мысли и усмехнулась:
— Знаешь, у меня до сих пор сохранилась способность угадывать чужие мысли.
— Извините…
— Да нет, ничего, все в порядке.
Они молчали несколько минут. Вскоре Джейд поняла — они едут на кладбище.
— Мэгги…
— Ты попросила меня отвезти тебя к Люциану.
— Но…
— Он один, — успокоила ее Мэгги.
Джейд выглянула из машины, наступали сумерки.
— Прошлой ночью я слышала голос. Я вылезла через окно, рискуя сломать себе шею, только чтобы очутиться здесь.
— Сегодня ночью такого не будет.
— Но откуда такая уверенность?
— Я знаю, потому что Люциан ждет тебя. Он хочет, чтобы ты поняла, кто он.
— А кто он?
— Вампир.
Джейд облизнула губы. Сразу за оградой кладбища начинались изысканные могилы с прекрасными надгробными статуями.
«Доверься мне!»
Она услышала голос Люциана. Слова звучали в ее сознании настолько властно, будто их произнесли вслух.
Джейд открыла дверцу машины и посмотрела на Мэгги.
— Все будет в порядке, — успокоила женщина.
— Но зачем все это?
— Он любит тебя, — коротко ответила Мэгги и потянулась, чтобы закрыть дверцу. Машина взревела и умчалась. На кладбище спустилась тьма, замелькали какие-то тени. Джейд вошла на территорию.
— Сюда! — прозвучал голос, и она пошла на него. Во тьму, в царство мертвых.
Глава 15
Джейд шла по тропинкам, выложенным камнем, шла среди статуй, красивых фамильных усыпальниц. Она уходила все глубже и глубже…
И вдруг увидела Люциана. Он стоял перед простым, но величественным надгробным памятником очень красивой резной работы. Скульптура представляла собой крылатых львов, установленных по каждую сторону массивных дверей. Сами же двери были украшены разноцветной стеклянной мозаикой. Сюжетами были сцены, на которых Святой Георгий расправлялся с драконом, и воскрешение Лазаря.
Люциан был во всем черном. На нем были черная рубашка с длинными рукавами, черные джинсы и хорошо сшитый пиджак. Он сидел на камне в основании одного из львов.
Джейд остановилась.
— Ты все-таки пришла, — проговорил он.
— Ты же призвал меня, разве не так?
Люциан пристально посмотрел на нее и покачал головой:
— Нет, я тебя не призывал, ты пришла сюда сама, по собственной воле.
— Зачем я здесь? — спросила она.
— Я хотел, чтобы ты увидела, где я живу. — Он поднялся с камня и подошел к ней. Ее первым порывом было броситься прочь, потому что она не хотела верить в происходящее. Но еще больше, намного больше она хотела быть с ним. — Подойди, я покажу.
Он остановился перед ней, протянул руку. Джейд нерешительно протянула свою.
Ночь сразу стала темнее. Тьма сгустилась, стала ощутимой. Он повел ее по ступенькам вниз, открыл одну из дверей с красивой стеклянной мозаикой. У одной из стен на полках стояли гробы. В середине помещения находился алтарь, а над ним еще одна мозаика из цветного стекла, изображающая Христа, восстающего из мертвых. У остальных стен стояло по одному гробу. На алтаре Джейд прочитала имя Де Во.
— Здесь покоятся твои предки? — шепотом спросила она.
— Здесь никто не похоронен. — Люциан улыбнулся. — Во всех этих гробах хранится земля из Шотландии, и больше ничего. А в том гробу — одежда. Знаешь, мне надо стараться идти в ногу со временем.
Девушка посмотрела на него, затем обошла все помещение, думая про себя, что выглядит полной идиоткой. Она попыталась поднять крышку одного из гробов.
Крышка легко поддалась. Люциан не обманул ее, там действительно была одежда.
— А вот в этом? — робко спросила Джейд.
— Нет, спать мне здесь не приходится. — Люциан подошел к ней и взял ее за подбородок. Наверное, он чувствовал, как трепещет ее сердце. Ей казалось, что она сама слышит его биение, казалось, что все помещение наполнено этим звуком. — Я возвращаюсь сюда, когда мне становится совсем плохо и я слабею, когда я ранен и мне необходимо восстановить силы. Мне тогда обязательно нужна родная земля, она всегда со мной, куда бы меня ни забросила судьба.
— Мы можем сейчас уйти отсюда?
Он держал ее лицо в ладонях и пристально вглядывался ей в глаза. Мгла полностью окутала их, и Джейд уже не могла ничего различить. Но она знала, Люциан ее видит.
— Мы? Да.
— Если тебе не надо оставаться здесь, мы же можем пойти ко мне.
— На какое-то время… Но потом мне придется вернуться в больницу. Шон привезет твою сестру домой завтра с первыми лучами солнца.
— А друзья Шона действительно смогут защитить Лиз и Рика?
— Да, лучше, чем кто бы то ни было.
— А они верят?
— Они знают достаточно, чтобы понимать, что происходит, — быстро ответил он. — Ни Лиз, ни Рику сейчас опасность не грозит.
— Но откуда ты знаешь это?
— Я это чувствую.
— Да, конечно, — пробормотала Джейд, и они пошли прочь с кладбища. В эту ночь тумана не было. Скульптуры ангелов стояли на своих пьедесталах и смотрели в ночь пустыми глазницами.
Когда они добрались до ее дома, Джейд подождала, пока Люциан войдет в квартиру. Потом заперла дверь, обернулась и сразу оказалась в его объятиях. Люциан целовал ее по сумасшедшему, лихорадочно, жадно. Его губы едва касались ее, и она почувствовала, как желание заполняет ее тело. Однако Джейд уперлась руками ему в плечи и отстранилась.
— Я не…
— Ты всё для меня. — Его пальцы ласкали ее волосы.
— Люциан, я не та, кого ты когда-то знал, — прошептала она. — Я просто Джейд, Джейд Макгрегор, и…
Он посмотрел ей в глаза.
— Я хочу тебя, мисс Джейд Макгрегор.
Люциан коснулся ее щеки, лотом его пальцы принялись лихорадочно расстегивать пуговки на ее блузке. Джейд чувствовала прикосновение его пальцев к груди и то приятное ощущение, которое они рождали. Блаженство расходилось по всему телу, как круги по воде. Джейд прижала ладони к его щекам. Наконец блузка соскользнула на пол. Люциан повернул Джейд спиной к себе и расстегнул крючки лифчика. Потом поднял рукой ее волосы и наклонился. Она почувствовала тепло его дыхания, ощутила прикосновение его губ и поцелуй, горячий, влажный, зовущий и возбуждающий. Люциан целовал ей шею, спину и плечи, в то время как его руки медленно опустились ей на талию, нащупали молнию на джинсах. Снимая с нее джинсы и трусики, он продолжал ласкать ее тело. Его руки путешествовали по ее упругому животу и бедрам. Джейд стонала от удовольствия. Потом она повернулась к Люциану, посмотрела ему в глаза и поцеловала. Она испытала удивительную слабость, когда он поднял ее на руки и положил на кровать. Ей казалось, что ничего лучшего в жизни уже быть не может.
Он у нее дома, он с ней в спальне. Люциан необыкновенно искусный в любви, нежный, уверенный в себе, знающий, где и чего надо коснуться, возбуждающий, отдающий себя без малейших колебаний и требующий еще и еще., Она изумлялась тому, как нежна его кожа, как неистово бьется его сердце. Джейд не хотела в эту ночь больше никаких вопросов, не хотела думать и бояться. Она хотела полностью принадлежать только этому мужчине, хотела, чтобы он растворился в ней.
— А мы в безопасности от них?
— Не думаю, что они способны на прямое нападение, — ответил он.
— Но…
— Когда они передвигаются, я всегда чувствую это, — пояснил Люциан.
Джейд закрыла глаза. Интересно, неужели это правда?
Люциан приподнялся над ней, вошел в нее и стал ее частью. Он был само пламя, и оно жгло любовным огнем. В такие моменты Джейд верила в чудеса.
— …Хватай его, хватай! Осторожно, да не Джейд, а его! Сквозь сон Джейд услышала людские голоса. Один из них был похож на голос Ренаты.
— Вот так, ты уверена?
— Дэнни!
— Да?
— Мы не хотим, чтобы он ушел от нас, Рената. — Это сказал Мэтт.
Джейд открыла глаза. Нет, это не сон. В комнату проникали первые лучи рассвета, и уже вполне можно было разобрать, что происходит вокруг.
Рената, Дэнни и Мэтт с длинными палками в руках стояли рядом с ее постелью и смотрели на нее.
— Его здесь нет! — воскликнула Рената.
Прикрываясь от незваных гостей простыней, Джейд вскочила, посмотрела на постель. Рената сказала правду, Люциана не было.
— Что вы себе позволяете? Что вы здесь делаете? — воскликнула Джейд.
Рената уселась в изножье кровати и вздохнула:
— Мы опоздали и упустили его. Я же говорила вам, что нельзя ждать так долго.
— Рената! — В голосе Джейд звучала угроза.
— Дорогая! Ты спишь с вампиром!
— Послушай, я… ну пожалуйста, извини, Джейд. — Мэтт покраснел. — Это все Рената, она уговорила нас прийти.
— Да и я бы никогда не пришел, если бы не картинка в книге, — сказал Дэнни.
— Мы хотели помочь тебе расправиться с ним, — объяснила Рената.
— Друзья мои, если вы собираетесь расправиться с вампиром, надо готовиться намного лучше, — раздался чуть насмешливый голос Люциана.
У Джейд вырвался возглас удивления. Люциан вернулся. Оказывается, он принимал душ и одевался. Люциан стоял в дверном проеме, скрестив на груди руки. В его черных глазах искрилось веселье. Рената вскочила на ноги и метнула в него кол, но промахнулась.
Мэтт и Дэнни попятились назад.
— Если уж решили сражаться с вампиром, то действовать надо, не колеблясь ни секунды, — посоветовал Люциан.
Рената смотрела на него, часто-часто моргая, а потом вдруг закатила глаза и рухнула на пол.
— Она потеряла сознание! — крикнул Мэтт.
— Позвольте мне, — тихо сказал Люциан, легко поднял девушку и усадил в большое мягкое кресло у балкона.
— Под раковиной есть нашатырный спирт, — быстро проговорил Мэтт.
— С ней все в порядке? Правда? — спросила Джейд.
— Да-да, она сейчас придет в себя. Поверьте, я-то уж могу отличить труп от живого человека. — Дэнни поймал на себе взгляд Люциана. — Ну, обычно, — неловко поправился он. — Я хочу сказать… простите, я…
Мэтт принес нашатырный спирт и помахал открытой бутылочкой под носом у Ренаты. Она пришла в себя, открыла глаза, посмотрела на склонившегося над ней Люциана… и снова потеряла сознание.
— Извините, мальчики, — вздохнула Джейд, — вы тут занимайтесь Ренатой, а я тем временем приму душ, если вы не возражаете.
Дэнни и Мэтт покраснели, вид у них был довольно испуганный.
Джейд, завернутая в простыню, почти дошла до ванной, когда услышала оклик Мэтта:
— Джейд! — Она остановилась и оглянулась. — ты встречаешься с вампиром!
— Я знаю, но меня это не пугает. Вам он тоже не сделает ничего плохого, — ответила она и юркнула в ванную.
Когда Джейд вышла, незваные гости мирно сидели за кухонным столом. Кто-то сварил кофе.
— …Но должен же быть какой-нибудь способ, должны же мы узнать точно, кто она, — проговорила Рената. Ей стало намного лучше, и она уже владела собой и ситуацией.
Джейд налила себе кофе. Люциан сидел на большом удобном стуле, и она присела рядом с ним. Он рассеянно положил руку ей на спину. Это был настолько домашний и интимный жест, что Джейд почувствовала необыкновенную радость.
— Я точно знаю, что она такое, — сказал Люциан Ренате. — Она — воплощение зла.
— Люциан просвещает нас, — пояснил Мэтт, покачивая в восхищении головой. — Кто бы мог подумать? Надо же!
— Конечно, но только не ты, — напомнила ему Рената. — Отказывался верить мне, когда я все факты ему выложила, можно сказать, под нос сунула.
— Я пытаюсь объяснить твоим друзьям, что лучше им во все это не вмешиваться. — Люциан посмотрел на Джейд. — Не так просто, как кажется, столкнуться лицом к лицу со спящим вампиром и быстро проткнуть его сердце колом.
— Но вампиров все-таки убивают, — тихо сказала она. Люциан кивнул.
— Брем Стокер! — вдруг вспомнил Мэтт. — Сейчас все смотрят кино и так мало читают, а ведь Дракулу в конце вовсе не убивают колом. Они вырезают у него сердце и отрезают голову. — Он посмотрел на Люциана: — Так вот почему голова того парня была почти отрезана после аварии. Наверняка твоя София тогда выпила у него всю кровь до капли. Зачем же надо было еще и голову отрезать?
— Да потому, что он для нее ничего не значил. Это просто была месть… да и закуска.
— Зачем же убивать таким жутким способом? — не понял Дэнни.
— А ты подумай как следует. Естественный мир управляется определенными законами, — заговорил Люциан. — Они не позволяют нам создавать более одного или двух себе подобных за век. Представь, что было бы, если бы не этот закон. Вампиров становилось бы все больше и больше…
— И в конце концов людей просто не осталось бы…
— …и млекопитающих тоже, — закончил Люциан. В комнате повисла тишина. Люциан вскинул руки. — Прошу вас, не впутывайтесь в это. Чудесно, что вы пытались защитить Джейд от меня, но прошу вас, остепенитесь. Иначе вы только подвергнете себя очень большой опасности.
— Но теперь по крайней мере мы знаем, чего нам опасаться, — сказал Дэнни. Люциан улыбнулся:
— Вы даже представить не можете, против чего выступаете.
— Люциан, правда, мы можем помочь.
— Послушайте, я очень благодарен вам за ваши усилия. Но вы же не полицейские, не солдаты, вы… вы только писатели! — закончил он с некоторой неловкостью.
— Извините, но разве вы не слышали, что перо может быть сильнее меча? — поинтересовался Мэтт. Люциан скривился:
— Боюсь, что я слышал это много раз, но, к сожалению, это не так.
— Мы читаем, Люциан, — настаивала Рената. Люциан посмотрел на свои руки и вздохнул:
— Послушайте меня внимательно. Сейчас вы выступаете не против какого-то непонятного и недавно появившегося чудища, которое жаждет крови… — Внезапно он замолчал.
— Что случилось, Люциан? — спросила Джейд.
— У нее талисман. — Люциан покачал головой.
— Какой талисман? — Рената подпрыгнула на стуле. — Что это такое?
— Много-много лет назад…
…Граф Де Брюс впервые отправился на север. Это был человек куда более высокомерный и убежденный в собственном величии, чем кто-либо другой, даже среди аристократии. Он проявлял чудовищную жестокость в своих владениях на юге Англии и непрерывно воевал с соседями. А потом он отправился в Шотландию, где король скоттов боролся за независимость своей страны против далеко простирающихся захватнических планов Вильгельма Завоевателя. А с севера защищался от собственной родни, к которой после его смерти должны были отойти обширные владения.
К этому времени викинги уже прекратили свои набеги. Только Вулфгар остался с Люцианом, который поклялся, что никогда не создаст себе подобных, что больше не будет страдать от агонии, вызванной голодом, желанием напиться крови. Он не будет больше бояться солнечного света, избегать его, оставит в покое море. Вулфгар остался верным ему на многие десятилетия. Они много передвигались, меняя одно место на другое, они увидели мир, но никогда не забывали, что принадлежат к семье Де Во, фамилии, которая прошла неизменной через века, в то время как большинство других фамилий, нормандских, французских, фландских и северных, стали изменяться, приспосабливаясь к звучанию шотландских имен.
Когда на английском троне сидел король, родным языком которого был французский, это не имело особого значения. Но когда Шотландия стала бороться за собственную независимость, нормандские лорды двинулись на север.
Де Брюс расположился рядом с Эдинбургом, утверждая, что земли вокруг города принадлежат ему. Он лишил головы законного их владельца. Это стало началом жуткой резни. Лорды пытались воевать с ним, однако его власть была намного сильнее власти короля.
Как раз тогда на остров к Люциану прибыл Джастин Эрский, священник. Это был еще молодой человек, в котором чувствовалась большая сила. С собой он привез кожаный мешок с золотыми монетами и выложил их перед Люцианом.
— Я слышал, кто ты такой на самом деле.
— И ты принес мне золото? Ты пришел не для того, чтобы уничтожить меня? Как это странно, ты же гость.
— Но за задней стеной твоего дома я вижу крест, — ответил гость.
— Да, там похоронена моя жена.
— Рассказывают, что здесь когда-то жил лорд, который охотился за бедняками, нападавшими на его оленей. Он казнил их через повешение, а когда ты вернулся на остров, он исчез.
— Я его зажарил и съел. — Люциан пожал плечами и рассмеялся.
— Ты сделаешь то же самое с Де Брюсом?
Священник проговорил с Люцианом всю ночь. Он говорил и говорил без остановки. Он рассказал, что Де Брюс обладает странной силой и даже собственная семья боится его. Говорили, что у него была женщина, которая давала ему силу, но ей все время требовалась человеческая жизнь. Она пила кровь и купалась в ней.
— Откуда вы обо всем этом знаете? — осторожно спросил Люциан. Он очень боялся, что София поправилась, набрала силу и теперь вернулась. Кругом было столько смертей и жестокости, но ничто не могло сравниться с жестокостью, которая царила во владениях Де Брюса.
Люциан решительно посмотрел на Вулфгара. Викинг еле заметно кивнул головой.
На следующий день они отправились вместе со священником. Когда оказались у стен владений Де Брюса, залегли в засаду, решив понаблюдать за крепостными воротами. Ночь сменилась рассветом, и Люциан увидел всадницу. Она выехала за ворота одна, без сопровождения. Люциан последовал за ней. Оказавшись на поляне, она спешилась, села на бревно и разрыдалась. Он подошел к ней. Девушка вскрикнула, вскочила на ноги и в страхе спряталась за ближайшее дерево.
— Меня предупреждали, чтобы я не выезжала одна… — проговорила она, заметив огромный меч, висящий у незнакомца на боку. — Они предупреждали меня, что вся семья Де Брюс в опасности. — Женщина опустила голову. — И все это из-за договора, который мы заключили с сатаной…
И вдруг увидела Люциана. Он стоял перед простым, но величественным надгробным памятником очень красивой резной работы. Скульптура представляла собой крылатых львов, установленных по каждую сторону массивных дверей. Сами же двери были украшены разноцветной стеклянной мозаикой. Сюжетами были сцены, на которых Святой Георгий расправлялся с драконом, и воскрешение Лазаря.
Люциан был во всем черном. На нем были черная рубашка с длинными рукавами, черные джинсы и хорошо сшитый пиджак. Он сидел на камне в основании одного из львов.
Джейд остановилась.
— Ты все-таки пришла, — проговорил он.
— Ты же призвал меня, разве не так?
Люциан пристально посмотрел на нее и покачал головой:
— Нет, я тебя не призывал, ты пришла сюда сама, по собственной воле.
— Зачем я здесь? — спросила она.
— Я хотел, чтобы ты увидела, где я живу. — Он поднялся с камня и подошел к ней. Ее первым порывом было броситься прочь, потому что она не хотела верить в происходящее. Но еще больше, намного больше она хотела быть с ним. — Подойди, я покажу.
Он остановился перед ней, протянул руку. Джейд нерешительно протянула свою.
Ночь сразу стала темнее. Тьма сгустилась, стала ощутимой. Он повел ее по ступенькам вниз, открыл одну из дверей с красивой стеклянной мозаикой. У одной из стен на полках стояли гробы. В середине помещения находился алтарь, а над ним еще одна мозаика из цветного стекла, изображающая Христа, восстающего из мертвых. У остальных стен стояло по одному гробу. На алтаре Джейд прочитала имя Де Во.
— Здесь покоятся твои предки? — шепотом спросила она.
— Здесь никто не похоронен. — Люциан улыбнулся. — Во всех этих гробах хранится земля из Шотландии, и больше ничего. А в том гробу — одежда. Знаешь, мне надо стараться идти в ногу со временем.
Девушка посмотрела на него, затем обошла все помещение, думая про себя, что выглядит полной идиоткой. Она попыталась поднять крышку одного из гробов.
Крышка легко поддалась. Люциан не обманул ее, там действительно была одежда.
— А вот в этом? — робко спросила Джейд.
— Нет, спать мне здесь не приходится. — Люциан подошел к ней и взял ее за подбородок. Наверное, он чувствовал, как трепещет ее сердце. Ей казалось, что она сама слышит его биение, казалось, что все помещение наполнено этим звуком. — Я возвращаюсь сюда, когда мне становится совсем плохо и я слабею, когда я ранен и мне необходимо восстановить силы. Мне тогда обязательно нужна родная земля, она всегда со мной, куда бы меня ни забросила судьба.
— Мы можем сейчас уйти отсюда?
Он держал ее лицо в ладонях и пристально вглядывался ей в глаза. Мгла полностью окутала их, и Джейд уже не могла ничего различить. Но она знала, Люциан ее видит.
— Мы? Да.
— Если тебе не надо оставаться здесь, мы же можем пойти ко мне.
— На какое-то время… Но потом мне придется вернуться в больницу. Шон привезет твою сестру домой завтра с первыми лучами солнца.
— А друзья Шона действительно смогут защитить Лиз и Рика?
— Да, лучше, чем кто бы то ни было.
— А они верят?
— Они знают достаточно, чтобы понимать, что происходит, — быстро ответил он. — Ни Лиз, ни Рику сейчас опасность не грозит.
— Но откуда ты знаешь это?
— Я это чувствую.
— Да, конечно, — пробормотала Джейд, и они пошли прочь с кладбища. В эту ночь тумана не было. Скульптуры ангелов стояли на своих пьедесталах и смотрели в ночь пустыми глазницами.
Когда они добрались до ее дома, Джейд подождала, пока Люциан войдет в квартиру. Потом заперла дверь, обернулась и сразу оказалась в его объятиях. Люциан целовал ее по сумасшедшему, лихорадочно, жадно. Его губы едва касались ее, и она почувствовала, как желание заполняет ее тело. Однако Джейд уперлась руками ему в плечи и отстранилась.
— Я не…
— Ты всё для меня. — Его пальцы ласкали ее волосы.
— Люциан, я не та, кого ты когда-то знал, — прошептала она. — Я просто Джейд, Джейд Макгрегор, и…
Он посмотрел ей в глаза.
— Я хочу тебя, мисс Джейд Макгрегор.
Люциан коснулся ее щеки, лотом его пальцы принялись лихорадочно расстегивать пуговки на ее блузке. Джейд чувствовала прикосновение его пальцев к груди и то приятное ощущение, которое они рождали. Блаженство расходилось по всему телу, как круги по воде. Джейд прижала ладони к его щекам. Наконец блузка соскользнула на пол. Люциан повернул Джейд спиной к себе и расстегнул крючки лифчика. Потом поднял рукой ее волосы и наклонился. Она почувствовала тепло его дыхания, ощутила прикосновение его губ и поцелуй, горячий, влажный, зовущий и возбуждающий. Люциан целовал ей шею, спину и плечи, в то время как его руки медленно опустились ей на талию, нащупали молнию на джинсах. Снимая с нее джинсы и трусики, он продолжал ласкать ее тело. Его руки путешествовали по ее упругому животу и бедрам. Джейд стонала от удовольствия. Потом она повернулась к Люциану, посмотрела ему в глаза и поцеловала. Она испытала удивительную слабость, когда он поднял ее на руки и положил на кровать. Ей казалось, что ничего лучшего в жизни уже быть не может.
Он у нее дома, он с ней в спальне. Люциан необыкновенно искусный в любви, нежный, уверенный в себе, знающий, где и чего надо коснуться, возбуждающий, отдающий себя без малейших колебаний и требующий еще и еще., Она изумлялась тому, как нежна его кожа, как неистово бьется его сердце. Джейд не хотела в эту ночь больше никаких вопросов, не хотела думать и бояться. Она хотела полностью принадлежать только этому мужчине, хотела, чтобы он растворился в ней.
— А мы в безопасности от них?
— Не думаю, что они способны на прямое нападение, — ответил он.
— Но…
— Когда они передвигаются, я всегда чувствую это, — пояснил Люциан.
Джейд закрыла глаза. Интересно, неужели это правда?
Люциан приподнялся над ней, вошел в нее и стал ее частью. Он был само пламя, и оно жгло любовным огнем. В такие моменты Джейд верила в чудеса.
— …Хватай его, хватай! Осторожно, да не Джейд, а его! Сквозь сон Джейд услышала людские голоса. Один из них был похож на голос Ренаты.
— Вот так, ты уверена?
— Дэнни!
— Да?
— Мы не хотим, чтобы он ушел от нас, Рената. — Это сказал Мэтт.
Джейд открыла глаза. Нет, это не сон. В комнату проникали первые лучи рассвета, и уже вполне можно было разобрать, что происходит вокруг.
Рената, Дэнни и Мэтт с длинными палками в руках стояли рядом с ее постелью и смотрели на нее.
— Его здесь нет! — воскликнула Рената.
Прикрываясь от незваных гостей простыней, Джейд вскочила, посмотрела на постель. Рената сказала правду, Люциана не было.
— Что вы себе позволяете? Что вы здесь делаете? — воскликнула Джейд.
Рената уселась в изножье кровати и вздохнула:
— Мы опоздали и упустили его. Я же говорила вам, что нельзя ждать так долго.
— Рената! — В голосе Джейд звучала угроза.
— Дорогая! Ты спишь с вампиром!
— Послушай, я… ну пожалуйста, извини, Джейд. — Мэтт покраснел. — Это все Рената, она уговорила нас прийти.
— Да и я бы никогда не пришел, если бы не картинка в книге, — сказал Дэнни.
— Мы хотели помочь тебе расправиться с ним, — объяснила Рената.
— Друзья мои, если вы собираетесь расправиться с вампиром, надо готовиться намного лучше, — раздался чуть насмешливый голос Люциана.
У Джейд вырвался возглас удивления. Люциан вернулся. Оказывается, он принимал душ и одевался. Люциан стоял в дверном проеме, скрестив на груди руки. В его черных глазах искрилось веселье. Рената вскочила на ноги и метнула в него кол, но промахнулась.
Мэтт и Дэнни попятились назад.
— Если уж решили сражаться с вампиром, то действовать надо, не колеблясь ни секунды, — посоветовал Люциан.
Рената смотрела на него, часто-часто моргая, а потом вдруг закатила глаза и рухнула на пол.
— Она потеряла сознание! — крикнул Мэтт.
— Позвольте мне, — тихо сказал Люциан, легко поднял девушку и усадил в большое мягкое кресло у балкона.
— Под раковиной есть нашатырный спирт, — быстро проговорил Мэтт.
— С ней все в порядке? Правда? — спросила Джейд.
— Да-да, она сейчас придет в себя. Поверьте, я-то уж могу отличить труп от живого человека. — Дэнни поймал на себе взгляд Люциана. — Ну, обычно, — неловко поправился он. — Я хочу сказать… простите, я…
Мэтт принес нашатырный спирт и помахал открытой бутылочкой под носом у Ренаты. Она пришла в себя, открыла глаза, посмотрела на склонившегося над ней Люциана… и снова потеряла сознание.
— Извините, мальчики, — вздохнула Джейд, — вы тут занимайтесь Ренатой, а я тем временем приму душ, если вы не возражаете.
Дэнни и Мэтт покраснели, вид у них был довольно испуганный.
Джейд, завернутая в простыню, почти дошла до ванной, когда услышала оклик Мэтта:
— Джейд! — Она остановилась и оглянулась. — ты встречаешься с вампиром!
— Я знаю, но меня это не пугает. Вам он тоже не сделает ничего плохого, — ответила она и юркнула в ванную.
Когда Джейд вышла, незваные гости мирно сидели за кухонным столом. Кто-то сварил кофе.
— …Но должен же быть какой-нибудь способ, должны же мы узнать точно, кто она, — проговорила Рената. Ей стало намного лучше, и она уже владела собой и ситуацией.
Джейд налила себе кофе. Люциан сидел на большом удобном стуле, и она присела рядом с ним. Он рассеянно положил руку ей на спину. Это был настолько домашний и интимный жест, что Джейд почувствовала необыкновенную радость.
— Я точно знаю, что она такое, — сказал Люциан Ренате. — Она — воплощение зла.
— Люциан просвещает нас, — пояснил Мэтт, покачивая в восхищении головой. — Кто бы мог подумать? Надо же!
— Конечно, но только не ты, — напомнила ему Рената. — Отказывался верить мне, когда я все факты ему выложила, можно сказать, под нос сунула.
— Я пытаюсь объяснить твоим друзьям, что лучше им во все это не вмешиваться. — Люциан посмотрел на Джейд. — Не так просто, как кажется, столкнуться лицом к лицу со спящим вампиром и быстро проткнуть его сердце колом.
— Но вампиров все-таки убивают, — тихо сказала она. Люциан кивнул.
— Брем Стокер! — вдруг вспомнил Мэтт. — Сейчас все смотрят кино и так мало читают, а ведь Дракулу в конце вовсе не убивают колом. Они вырезают у него сердце и отрезают голову. — Он посмотрел на Люциана: — Так вот почему голова того парня была почти отрезана после аварии. Наверняка твоя София тогда выпила у него всю кровь до капли. Зачем же надо было еще и голову отрезать?
— Да потому, что он для нее ничего не значил. Это просто была месть… да и закуска.
— Зачем же убивать таким жутким способом? — не понял Дэнни.
— А ты подумай как следует. Естественный мир управляется определенными законами, — заговорил Люциан. — Они не позволяют нам создавать более одного или двух себе подобных за век. Представь, что было бы, если бы не этот закон. Вампиров становилось бы все больше и больше…
— И в конце концов людей просто не осталось бы…
— …и млекопитающих тоже, — закончил Люциан. В комнате повисла тишина. Люциан вскинул руки. — Прошу вас, не впутывайтесь в это. Чудесно, что вы пытались защитить Джейд от меня, но прошу вас, остепенитесь. Иначе вы только подвергнете себя очень большой опасности.
— Но теперь по крайней мере мы знаем, чего нам опасаться, — сказал Дэнни. Люциан улыбнулся:
— Вы даже представить не можете, против чего выступаете.
— Люциан, правда, мы можем помочь.
— Послушайте, я очень благодарен вам за ваши усилия. Но вы же не полицейские, не солдаты, вы… вы только писатели! — закончил он с некоторой неловкостью.
— Извините, но разве вы не слышали, что перо может быть сильнее меча? — поинтересовался Мэтт. Люциан скривился:
— Боюсь, что я слышал это много раз, но, к сожалению, это не так.
— Мы читаем, Люциан, — настаивала Рената. Люциан посмотрел на свои руки и вздохнул:
— Послушайте меня внимательно. Сейчас вы выступаете не против какого-то непонятного и недавно появившегося чудища, которое жаждет крови… — Внезапно он замолчал.
— Что случилось, Люциан? — спросила Джейд.
— У нее талисман. — Люциан покачал головой.
— Какой талисман? — Рената подпрыгнула на стуле. — Что это такое?
— Много-много лет назад…
…Граф Де Брюс впервые отправился на север. Это был человек куда более высокомерный и убежденный в собственном величии, чем кто-либо другой, даже среди аристократии. Он проявлял чудовищную жестокость в своих владениях на юге Англии и непрерывно воевал с соседями. А потом он отправился в Шотландию, где король скоттов боролся за независимость своей страны против далеко простирающихся захватнических планов Вильгельма Завоевателя. А с севера защищался от собственной родни, к которой после его смерти должны были отойти обширные владения.
К этому времени викинги уже прекратили свои набеги. Только Вулфгар остался с Люцианом, который поклялся, что никогда не создаст себе подобных, что больше не будет страдать от агонии, вызванной голодом, желанием напиться крови. Он не будет больше бояться солнечного света, избегать его, оставит в покое море. Вулфгар остался верным ему на многие десятилетия. Они много передвигались, меняя одно место на другое, они увидели мир, но никогда не забывали, что принадлежат к семье Де Во, фамилии, которая прошла неизменной через века, в то время как большинство других фамилий, нормандских, французских, фландских и северных, стали изменяться, приспосабливаясь к звучанию шотландских имен.
Когда на английском троне сидел король, родным языком которого был французский, это не имело особого значения. Но когда Шотландия стала бороться за собственную независимость, нормандские лорды двинулись на север.
Де Брюс расположился рядом с Эдинбургом, утверждая, что земли вокруг города принадлежат ему. Он лишил головы законного их владельца. Это стало началом жуткой резни. Лорды пытались воевать с ним, однако его власть была намного сильнее власти короля.
Как раз тогда на остров к Люциану прибыл Джастин Эрский, священник. Это был еще молодой человек, в котором чувствовалась большая сила. С собой он привез кожаный мешок с золотыми монетами и выложил их перед Люцианом.
— Я слышал, кто ты такой на самом деле.
— И ты принес мне золото? Ты пришел не для того, чтобы уничтожить меня? Как это странно, ты же гость.
— Но за задней стеной твоего дома я вижу крест, — ответил гость.
— Да, там похоронена моя жена.
— Рассказывают, что здесь когда-то жил лорд, который охотился за бедняками, нападавшими на его оленей. Он казнил их через повешение, а когда ты вернулся на остров, он исчез.
— Я его зажарил и съел. — Люциан пожал плечами и рассмеялся.
— Ты сделаешь то же самое с Де Брюсом?
Священник проговорил с Люцианом всю ночь. Он говорил и говорил без остановки. Он рассказал, что Де Брюс обладает странной силой и даже собственная семья боится его. Говорили, что у него была женщина, которая давала ему силу, но ей все время требовалась человеческая жизнь. Она пила кровь и купалась в ней.
— Откуда вы обо всем этом знаете? — осторожно спросил Люциан. Он очень боялся, что София поправилась, набрала силу и теперь вернулась. Кругом было столько смертей и жестокости, но ничто не могло сравниться с жестокостью, которая царила во владениях Де Брюса.
Люциан решительно посмотрел на Вулфгара. Викинг еле заметно кивнул головой.
На следующий день они отправились вместе со священником. Когда оказались у стен владений Де Брюса, залегли в засаду, решив понаблюдать за крепостными воротами. Ночь сменилась рассветом, и Люциан увидел всадницу. Она выехала за ворота одна, без сопровождения. Люциан последовал за ней. Оказавшись на поляне, она спешилась, села на бревно и разрыдалась. Он подошел к ней. Девушка вскрикнула, вскочила на ноги и в страхе спряталась за ближайшее дерево.
— Меня предупреждали, чтобы я не выезжала одна… — проговорила она, заметив огромный меч, висящий у незнакомца на боку. — Они предупреждали меня, что вся семья Де Брюс в опасности. — Женщина опустила голову. — И все это из-за договора, который мы заключили с сатаной…