Страница:
Джимми почувствовал, как его охватило раздражение.
«Девица жадна до денег!» – подумал он, с презрением еще раз окинув взглядом Мэгги. Правда, она этого не заметила, поскольку все ее внимание было поглощено лордом Чарлзом.
– Присаживайтесь, пожалуйста, милорд! – заулыбалась Мэгги гостю. – Вы предпочитаете чай или кофе?
– Кофе! Ведь это прекрасно! С удовольствием выпью чашечку.
Мэгги сделала знак рукой, и тут же в гостиной возник Клейтон:
– Что угодно, миледи?
– Лорд Чарлз предпочитает кофе!
– Сей момент!
Лорд Чарлз внимательно посмотрел на Джастина, барона Грэма. Джимми знал, что вопрос о женитьбе его дядя уже обсуждал с Ангусом. Но ведь Джастин как-никак родной брат Мэгги. К тому же носит титул…
И вдруг Джимми подумал, что, похоже, Ангус слишком уж суетится, чтобы пристроить свою племянницу. И обернулся к Джастину:
– Ведь Ангус информировал вас о цели нашего визита, не так ли, Джастин?
– Разумеется, сэр, – мрачно ответил тот. – Хотя вы с лордом Чарлзом весьма приятные и знатные люди, я все же оставлю решение вопроса исключительно за моей сестрой. Тем более Мэгги поклялась однажды не выходить больше замуж. – И Джастин посмотрел на сестру, как показалось Джимми, с упреком. Глаза его как бы предостерегали Мэгги: «Не делай этого!»
Она отвела взор, стараясь не смотреть на брата. И уставилась на лорда Чарлза.
– Естественно, – пожал плечами виконт Лэнгдон. – Решать должна миледи. Тем более что в семье, насколько мне известно, были определенные трудности. И я хотел бы до конца прояснить для себя всю ситуацию на сегодняшний день. Но скажу наперед: дорогая моя, вы не будете знать больше никаких забот до конца дней своих!
Джимми заскрежетал зубами – дядюшка Чарлз вел себя как безрассудный школьник. И уж совсем странным показалось то, что сидевшая за столом молодая и явно все понимающая женщина и не думала ему противоречить. Причем совершенно очевидно, что Мэгги отнюдь не потеряла голову от якобы захлестнувшего ее приступа любви к мужчине, добивающемуся ее руки.
– Милорд, должна вам признаться, что с большим сомнением восприняла ваше предложение, когда дядюшка Ангус сообщил о нем, – проговорила Мэгги.
Ее улыбка показалась Джимми доброй. Но может быть, Мэгги играла? Или же просто была весьма опытной соблазнительницей?
– Но сейчас, – продолжила она, – когда мы вновь встретились и я вспомнила вас, у меня уже не осталось никаких колебаний!..
Джимми испугался, что дядя от неожиданно нахлынувшего счастья свалится со стула. И в душе молился, чтобы дядюшка Чарлз не подверг себя унижению.
Но лорд вскочил и просто-таки бросился к Мэгги, чего от него никак нельзя было ожидать. Он опустился на колено и схватил невесту за руку.
– Дорогая, я никогда не позволю вам пожалеть об этом решении! – горячо заверил лорд Чарлз.
Мэгги пристально посмотрела на него и ответила:
– Я уверена в этом!
Лорд Чарлз встал. Он был крайне взволнован. Джимми же не отводил взгляда от Мэгги. Время от времени она вздрагивала, но тут же брала себя в руки. И все же…
Все же ее взгляд на мгновение скользнул по лицу Джимми. Их глаза встретились…
Мэгги улыбнулась ему. Но в этой улыбке сквозил самый настоящий вызов.
«Даже если ты считаешь меня шлюхой, продающей себя и заранее подсчитывающей барыши, мне до этого нет дела!»
– Не нахожу слов, Мэгги! – задыхаясь прошептал Джастин.
«Заика и к тому же дурак», – подумал Джимми. Он был зол на себя. Ибо дядя Чарлз был в его глазах настолько привлекателен внешне, да к тому же знатен…
– Что ж, – медленно произнес Джимми, продолжая внимательно смотреть на покрасневшую от смущения невесту дяди, – теперь надо обговорить и утрясти брачные формальности. Думаю, это надо сделать как можно скорее. Не так ли? Ведь вы, как и дядя, уже были в браке. А потому, не откладывая, следует договориться с газетами об оглашении. И через несколько недель вы будете уже официальными мужем и женой.
– Да, да… – смущенно пробормотал лорд Чарлз. – Мэгги, вас это устраивает?
Он произнес имя невесты без титула, как будто подвергая ее испытанию, а потому в голосе его прозвучали нотки испуга.
– Милорд! – лучезарно улыбнулась ему Мэгги. – Все будет так, как вы захотите!
Джимми почувствовал, что ему лучше было бы уйти. Он ощущал себя совершенно разбитым. Потому встал и холодно произнес, обращаясь ко всем, но в первую очередь к дядюшке Чарлзу:
– Извините, у нас сегодня еще масса дел.
– Подожди, подожди, племянник! – замахал руками лорд Чарлз, не отрывая взгляда от прелестной невесты. – Может быть, нам стоит заняться чем-то вполне практичным? Ведь подготовка к любому торжеству, а к свадьбе особенно, требует много времени. Надо разослать приглашения, купить свадебные наряды, приготовить все для торжественного обеда. Кроме того, моя дочь еще во Франции. К тому же, возможно, какие-нибудь пожелания будут и у лорда Джастина?
Джастин выглядел осунувшимся и изможденным. В его голове роились далеко не веселые мысли.
«До чего же трудно сидеть здесь и наблюдать, как родная сестра торгует собой… подобно проститутке», – подумал он и тихо ответил лорду Чарлзу:
– Я все возлагаю на Мэгги.
Она качнула головой и обратилась к лорду Чарлзу:
– Нет необходимости устраивать пышную церемонию. Ведь, как сказал ваш племянник, сэр, каждый из нас заключал уже брак.
– Однако нельзя пренебрегать традициями и правилами приличия, – возразил Джастин.
– Мне кажется, миледи не настроена затягивать весь этот процесс, – буркнул Джимми. – Она женщина рассудительная и для себя уже все решила. Как, впрочем, и дядя Чарлз. Поэтому брак, полагаю, должен быть заключен как можно скорее.
– Лорд Чарлз, – торжественно объявила Мэгги, – я согласна принять ваше предложение. Все остальное оставляю на ваше усмотрение. В настоящее время моя непосредственная семья – это мы с братом. Кроме того, мы считаем ее членом и дядюшку Ангуса. Я уверена, что он будет безмерно счастлив доверить вам судьбу всех нас троих. Так что прошу вас, сэр, назовите любую дату бракосочетания. Она нас устроит. И конечно, будут соблюдены все традиционные в подобных случаях правила приличия, о которых так беспокоится ваш племянник!
Мэгги встала, заставив тем самым последовать своему примеру и всех остальных.
– Поверьте мне, сэр, я действительно очень взволнована.
– Что ж, Джимми, – обратился к племяннику все еще ошалевший от счастья лорд Чарлз, – теперь мы должны подчиниться законному развитию дальнейших событий.
После чего лорд подошел к Мэгги и нежно заглянул ей в глаза.
– Дорогая моя! – произнес он на страстном выдохе и нежно поцеловал ее в обе щеки.
Мэгги при этом потупила взор. По выражению ее лица было очевидно, что этот поцелуй был для нее приятным, но не более того.
Лорд Чарлз направился к выходу, но у двери обернулся: – Джастин и Ангус, примите мою сердечную благодарность. А вы, Мэгги… Клянусь, я сделаю вас счастливой!
С этими словами лорд Чарлз вышел в холл, а услужливый Клейтон с низким поклоном протянул ему одежду и распахнул входную дверь. Джимми же поклонился мужчинам:
– Ангус и Джастин! Я тоже благодарю вас обоих. А особенно Мэгги! Дорогую, милую Мэгги! – И прежде чем Мэгги успела опомниться, он вдруг схватил ее за руки, низко склонился и, покрыв ладони страстными поцелуями, воскликнул: – Боже мой! Какое счастье, что мы с вами познакомились и сразу же стали очень близкими друг другу! Совсем как кузен и кузина!
– Рада это слышать! – ответила Мэгги тоном, по которому можно было безошибочно определить, что большой радости от этой встречи она не испытала.
Но, умея держать себя в руках, она продолжала улыбаться Джимми, до боли сжимавшему ее ладони, хотя все в Мэгги кипело от негодования. Он чувствовал это по жару, исходящему от ее рук. Но бороться с сильным, молодым мужчиной у Мэгги не было сил. К тому же она просто не могла себе позволить дойти до подобного унижения.
– Право же, было весьма приятно увидеть, что у лорда Чарлза есть такой верный друг, всегда готовый защитить его интересы! Скажите, вы живете с ним вместе?
Вопрос был для Джимми не из легких. Ибо прозвучал скорее как утверждение.
«Если я живу сейчас вместе с дядей, то, несомненно, съеду, как только дядя Чарлз женится», – подумал он.
Джимми, глядя в глаза Мэгги, отрицательно качнул головой:
– Увы, нет! Я держу дом в столице. А дядя Чарлз живет в Мурхейвене – близ города. Правда, он снимает комнаты в клубе. Ну и, конечно, двери моего дома для него всегда открыты!
– Очаровательно, – пробормотала Мэгги, стараясь высвободить свои ладони из рук Джимми. – Боюсь, меня уже ждут! – Она украдкой посмотрела на дверь.
– Серьезно? – усмехнулся Джимми. – Поверьте, у меня нет никаких намерений помешать своевременному осуществлению ваших брачных планов! Всего хорошего, миледи!
Только теперь он отпустил ладони Мэгги. Она с трудом удержалась, чтобы самой не схватить ладони Джимми, почти пожалев, что не сделала этого. И какую бы игру они ни вели на глазах у всех, все же оба поняли, что относятся друг к другу отнюдь не как знакомые или даже друзья. Мэгги не сомневалась, что этот человек станет теперь преследовать ее. И возможно, так или иначе, но в конце концов она предаст своего убеленного сединами супруга…
Джимми повернулся и заторопился к выходу.
– Боже, какой ужас! – воскликнула Мэгги.
– Ты права, – кивнул Джастин. – Он не просто стар. Я бы назвал его дряхлым. Но, Мэгги, хватит об этом. И выкинь дурь из головы!
Мэгги уставилась на брата:
– Я имею в виду не лорда Чарлза, а его племянника.
– Джимми? – оторопело переспросил Джастин. – Действительно, он весьма привлекателен! Всю жизнь был на службе королевы. То здесь, то там. В течение нескольких лет служил в армии. Работа же, которой он занят сейчас, весьма специфична. Связана с осуществлением особых проектов Британской империи.
Джастин сказал это сухо и с видимой неприязнью к племяннику лорда Чарлза.
Сверху по лестнице спустился Миро и присоединился к ним. Конечно, можно было не сомневаться, что откуда-нибудь их разговор подслушивал и мажордом Клейтон. Он образцовый слуга и всегда знал, что и когда происходит в жизни каждого из хозяев.
– Какого черта ты интересуешься племянником? – резко спросил Миро у Мэгги. – Разве тебе мало было разбить сердце старого виконта? Он уже сейчас готов бросить к твоим ногам чуть ли не весь мир!
– Да, понимаю, – чуть слышно пробормотала Мэгги. Джастин тяжело опустился в глубокое кресло.
– Я только что продал свою сестру! – с презрением в голосе произнес он. – И чувствую себя так, будто продал душу дьяволу!
– Перестань, Джастин! – прикрикнула на него Мэгги. – Ты не продал ни меня, ни свою душу. А этот старикан очень даже симпатичен. Уверена, у нас с ним все пойдет как по маслу!
– Виконт производит неплохое впечатление, если учесть, что он стар, как пророк Моисей, – усмехнулся Миро.
Джастин застонал.
– Послушай, здесь есть один пикантный момент, – вздохнула Мэгги. – Виконт, конечно, очень стар, чтобы… ну… чтобы надеяться на те радости, которые сопровождают медовый месяц… – Мэгги невольно покраснела. Эту тему ей не хотелось обсуждать ни с братом, ни с Миро. Но она была практичной и не лишена опыта в интимных отношениях. Во всяком случае, ее брак с Натаном, которого Мэгги безумно любила, был очень даже страстным.
– Долго ли протянет старик? – спросил Миро Джастина.
– Думаю, не очень, – фыркнул тот и подошел к сестре: – Мэгги, ты должна чувствовать себя спокойно. Ибо в любое время сможешь вернуться домой. А что касается долгов, то я их наделал и мне их должно выплатить.
– Правильно, – подал голос Миро. – А что касается живого трупа, которого дядя Ангус и Джимми тебе сосватали, Мэгги, то не думаю, чтобы его пребывание на земле очень уж затянулось.
– Еще раз повторяю вам обоим, – взвилась Мэгги, – что мой брак будет долгим и счастливым! Поверьте, лорд Чарлз отнюдь не смешной старый развратник. Он человек достойный. Не сомневаюсь, что он ищет общения. И я стану ему другом! Причем верным, добрым другом… До самого конца. Буду молить Бога о ниспослании лорду Чарлзу долгой жизни!
Миро и Джастин молча обменялись взглядами. Мэгги, заметив это, тяжело вздохнула:
– Честно говоря, он еле ходит.
– Мне так не показалось, – возразил Миро.
Мэгги раздраженно завертела головой. Джастин, посмотрев на нее, спокойно повторил:
– Еще раз говорю: ты можешь в любой, даже самый последний момент отказаться! Неужели не понятно? В противном случае, я ничуть не сомневаюсь, нас ожидает грандиозный скандал!
«Нет, я не собираюсь отступать! Потому что ни за что не соглашусь видеть своего дядюшку носящим фамильный титул Джастина! Никогда!» – подумала Мэгги.
Она уставилась на брата:
– Джастин, я твердо решила выйти замуж!
– В ее словах полно смысла, – заметил Миро. – Представь себе, что вместо сестры дядюшка Ангус всерьез занялся бы тобой, Джастин! Тогда, уж будь спокоен, он нашел бы тебе такую женщину, что впору прямо в гроб!
– Мне даже страшно об этом подумать! – пробормотала Мэгги.
– Действительно, что может быть хуже? – хмыкнул Миро.
– Будем довольны, что теперь такое, судя по всему, не случится! – ответила Мэгги. – А теперь послушай меня, Джастин, поскольку, видимо, именно тебе придется заняться свадебными приготовлениями. Я должна иметь собственные карманные деньги. Да, я намерена стать хорошей женой человеку, которого считаю добрым и порядочным во всех отношениях. Но при этом должна не забывать и собственных интересов!
– Было бы совсем хорошо, если бы сэр Джимми не услышал твоих откровений! – подал реплику Миро.
– Да пошел бы он подальше! – взорвалась Мэгги.
– Я так понимаю, ты жаждешь накормить каждого уличного мальчишку в Лондоне, – возразил Миро. – Но имей в виду, теперь ты должна на все смотреть глазами члена семьи виконта!
– Видишь ли, Джастин, не я искала лорда Чарлза. Он сам пришел сюда. Я хочу быть к этому человеку доброй, верной ему и достойной его доверия. Однако… – Мэгги поколебалась несколько мгновений, но все же произнесла: – О Боже, давай говорить начистоту, Джастин! Ведь я просто-напросто продала себя! Именно я, а не ты! Как бы мерзко это ни выглядело, но мой брак с лордом Чарлзом чисто денежный. И я надеюсь, ты будешь держать под контролем ту его финансовую сторону, которая касается меня.
Мэгги не поняла, что ответил брат, но обратила внимание на изменившееся выражение его лица. Джастин хотел было выйти из комнаты, но вдруг остановился и застыл, держась рукой за стену. Он сам стал похож на глубокого старика.
Мэгги бросилась к брату и, схватив его за плечи, повернула лицом к себе:
– Джастин, что с тобой? Перестань! Ведь никакой трагедии не произошло. И вообще, не так уж все плохо. Да, я любила Натана. И больше никогда и никого не полюблю. Сейчас же для меня начнется новая и, будем думать, неплохая жизнь. Понимаешь? Чарлз может дать многое из того, что мне крайне необходимо. Он очень приличный человек и обаятельный старикан. Я премного довольна тем, что должно произойти. И будет еще лучше, если ты перестанешь вести себя так, словно заключил сделку о моей продаже с самим дьяволом. – Мэгги бросила взгляд на Миро, и ей показалось, что он желает что-то сказать. – Подожди, Миро! – улыбнулась она ему и брату. – Дайте мне договорить. Скажите, вы оба поняли, что у вас теперь не будет необходимости вечно жалеть меня? Не будет поисков виноватого. Не будет тяжелых и обидных разговоров. Все решено, и я счастлива!
Джастин гордо выпрямился и направился к двери, но не дойдя до нее, тихо ругнулся:
– Дерьмо собачье!
Услышав это, Мэгги посмотрела на Миро:
– Ну а ты почему молчишь? Скажи что-нибудь!
Жак несколько раз открывал и закрывал рот, после чего невнятно пробормотал:
– Я хотел сказать тебе… Хотел сказать, что… поздравляю! Мэгги круто развернулась и бросилась вниз по лестнице…
Через три дня Джимми высадился в Кане – маленьком порту на севере Франции. Быстро оседлав взятую напрокат лошадь, он поскакал в глубь страны и через два часа добрался до школы, где училась Арианна.
Как и любая девушка ее положения, Арианна обучалась всем видам искусств. Это должно было упрочить ее репутацию в высшем свете. Кроме того, ее научили красивой походке, умению заваривать чай, говорить без акцента по-французски, петь и играть на фортепиано.
Поскольку Арианна отличалась живостью ума, то, помимо всех предметов, преподававшихся в школе, самостоятельно изучила латынь, геометрию и историю. Она оказалась действительно очень способной и любознательной девицей, обладавшей, кроме всего прочего, и своенравным характером. Последнее ей досталось от отца, который обожал дочь и потакал ей во всем.
Джимми перед отъездом послал Арианне письмо, в котором сообщал о своем скором приезде, а также о том, что ей непременно следует присутствовать на торжестве.
Поначалу лорд Чарлз хотел сам отправиться во Францию за дочерью, но Джимми, пожелавший сообщить Арианне ошеломляющую весть, сумел его отговорить. Хотя и было нелегко это сделать.
Ариана встретила его в гостиной элегантного старинного дворца, где проживали все девушки, учившиеся в школе. Ее привела туда сестра Сара.
Арианна обняла Джимми, с удовлетворением отметив, что в нем многое сохранилось от детства. Впрочем, сама Арианна лишь недавно перестала чувствовать себя девочкой.
У нее была грациозная фигура. Из-за нежного, чуть бледноватого лица, абсолютно черных глаз, такого же цвета волос она казалась неземным созданием. Джимми был просто поражен, увидев, в какую необыкновенную красавицу превращалась его кузина. Он подумал, что дяде Чарлзу предстоят новые и очень даже нелегкие заботы в собственном доме.
Но тут же Джимми вспомнил, что остался единственным мужчиной, на помощь которого Арианна могла рассчитывать в случае каких-либо затруднений. Ибо надеяться на дряхлого Чарлза вряд ли было разумно.
Когда сестра Сара вышла, Арианна отступила на шаг от Джимми и с иронией спросила:
– Ты приехал, чтобы сообщить о женитьбе отца?
– Да, – вздохнул Джимми, – именно для этого! Удивительно, до чего же быстро распространяются по миру слухи! Не прошло и нескольких дней, как обо всем уже было известно на другом берегу Ла-Манша!
– И отец не захотел приехать сам?
– Он хотел, но я его отговорил.
У Арианны широко раскрылись глаза.
– Почему?
– Боялся за его здоровье.
– Но ты же понимаешь, что та женщина – смертельный яд для него… и отец сразу умрет.
– Какие страшные слова ты говоришь, Арианна! Джимми понял, что Арианна сказала это только для того, чтобы скрыть свою обиду на отца.
– Как это все ужасно! – всхлипнула она.
– Клянусь, Арианна, отец очень хотел оказаться здесь вместо меня. И мне стоило немалых усилий отсоветовать ему совершать подобный шаг! Ты увидишь его еще до бракосочетания. А хлопоты по твоему возвращению во Францию я возьму на себя.
– Не дай этому произойти, Джимми!
– Чему? Свадьбе отца?! Я делал все, чтобы отговорить его от безумия. Он даже слушать меня не хотел! А сейчас об этом нечего и думать!
– А его невеста… Она же совсем молоденькая. И безумно влюбилась в старика?! Что за… потаскуха!
К своему удивлению, Джимми почувствовал, что просто обязан защитить «ту женщину».
– Невесту отца, – спокойно сказал он, – зовут Мэгги. Она дочь барона, вконец обнищавшего. А теперь скажи мне, от кого ты слышала подобные слова? Уж конечно, не от здешних монахинь!
– Возможно, от тебя! – сухо ответила она.
– Если бы я такое произнес, мой отец придушил бы меня! – простонал Джимми.
– О Джимми! Я не так наивна, как ты думаешь. Да, школа монастырская, а здешние монахини благопристойны! – Арианна ехидно захихикала. – Но мы сплошь и рядом убегаем из этих стен.
– Убегаете? И куда же?
– Не осуждай меня. Мы ходим по магазинам, посещаем выступления артистов и музыкантов, стараемся не пропускать выставки художников. Часами просиживаем в кафе и слушаем болтовню смазливых молодых политиканов и бунтарей. Клянусь тебе, что дальше мы не заходим!
– Слава тебе Господи! Не хватало, чтобы что-нибудь стряслось…
– Подумай лучше о том, что у моего отца теперь будет жена-ведьма!
– Но ты даже не встречалась с ней, Арианна!
– А мне вовсе не требуется с ней встречаться! Уже наслышана об этой особе! Дамочка вышла замуж за полицейского и проводила все свое время в Ист-Энде. Вскоре она вообразила, что сама сделалась чем-то вроде детектива, и для начала задалась целью избавить мир от гипнотизеров. Согласись, это отнюдь не свидетельствует о глубине ее интеллекта! Я наблюдала некоторых специалистов по гипнозу за работой. Они добивались просто удивительных результатов! Не сомневаюсь, что они обладают даром, позволяющим им разговаривать с душами умерших, предсказывать будущее и воздействовать на события в мире…
– А также заниматься вымогательством у богатых, – усмехнувшись, перебил ее Джимми…
Он уже пожалел, что пустился защищать невесту дяди. Но все же не сдержался и произнес с упреком:
– Не осуждай ее, пока не познакомишься с ней.
– Джимми, о чем ты говоришь? – покачала головой Арианна. – Очень молодая женщина решилась выйти замуж за дряхлого старика. Это что? Безумная любовь? Сомневаюсь. Это просто-напросто проституция!
– Арианна, подобные браки заключались на протяжении веков. И в женитьбе твоего отца нет ничего шокирующего!. Кроме того, Мэгги не могла бы выйти замуж без согласия брата.
– Но ведь брат благословил ее и на брак с полицейским, разве нет?
– Естественно!
– Что ж, тогда он столь же безнравствен, как и она! Боже мой, Джимми! Это просто ужасно! В свои-то годы отец вдруг по уши влюбился в проститутку! И ты ничего не желаешь предпринять, чтобы спасти его!
– Арианна, уверяю тебя, я прежде не видел его до такой степени потерявшим голову! Он твердо решил жениться на этой женщине! А мы должны принять его решение, нравится нам оно или нет!
– Ага! Ты тоже его осуждаешь!
– Мое мнение не имеет значения!
– Неправда! Отец прислушивается к тебе. Ты для него как сын, которого у отца, увы, нет!
– Арианна, дядя Чарлз хочет жениться на этой женщине и сделает это! Уверяю тебя!
– Мужчины порой ведут себя омерзительно! Джимми воздержался от комментариев, хотя и находил поступок дяди Чарлза гадким. К тому же не мог забыть, как его взгляд встретился впервые со взглядом Мэгги. А особенно их первое соприкосновение. Тогда все тело Джимми пронизали искры.
Что ж, изысканное высшее общество считало эту женщину шлюхой. Но каждое ее движение было чувственным, какие бы слова она в этот момент ни произносила, какими бы жестами их ни сопровождала и во что бы ни была одета! Джимми вспоминал прикосновение ее рук, и в его мыслях рождались дерзкие мечты.
«Для столь страстной, изголодавшейся женщины нужен молодой и сильный мужчина!.. К примеру, я…
Да поможет мне – Бог! Чего бы это ни стоило, я должен глубоко похоронить подобные мысли!
Но как похоронить то, что вспыхнуло во всем моем теле при одном взгляде на эту женщину, а тем более при прикосновении к ней?!
Как? Да очень просто! Не надо на нее смотреть! И тем более, Боже упаси, до нее дотрагиваться!»
Все это Джимми сухо проговаривал себе. Но останется ли он столь же твердым и решительным, вновь увидев Мэгги?..
– Арианна, – сказал Джимми, – история знает немало случаев глубокой взаимной преданности между молодыми женами и их старыми мужьями. Видишь ли, столь же нередки случаи, когда вдова в почтенном возрасте выходит замуж за очень молодого человека.
– Только в том случае, если этот молодой человек крайне нуждается в деньгах! – парировала Арианна.
Джимми помолчал и с горестным вздохом проговорил:
– Как я тебе уже сказал, это все произойдет непременно.
– Но все-таки должен быть какой-то выход, способ, чтобы все остановить! – с отчаянием воскликнула Арианна.
– О да! Не попробовать ли мне убедить твоего отца в том, что он бессильный старый дурак? Что он не в состоянии должным образом оценить свой потенциал? Или же – еще лучше – расскажу ему, что вся затея со свадьбой носит со стороны невесты чисто финансовый характер. Что невеста вряд ли хоть сколько-нибудь любит его, а рассчитывает лишь получить доступ к богатству. Пойми, Арианна, твой отец отнюдь не глуп. Он хочет получить жену и может себе это позволить, поскольку в состоянии ее содержать. Поэтому, что бы я ни сказал ему или ни сделал, результат не изменится! – Джимми горестно вздохнул, сделал паузу и заговорил вновь: – Единственное, что может случиться, если я слишком активно вмешаюсь, так это мое изгнание из его дома и круга знакомых. После чего я уже не смогу оставаться другом, помощником и советчиком Чарлза, пользующимся его полным доверием. Ты должна понять, что любая моя попытка расстроить эту свадьбу неизбежно закончится скверно, если не трагично. И не забывай, что я первый среди наследников на титул и состояние Чарлза!
Арианна посмотрела на Джимми глазами, полными разочарования, и задумчиво сказала:
– Возможно, расстроить свадьбу отца удастся мне…
– Арианна, – неуверенно пробормотал Джимми, – ты останешься здесь, в школе, и будешь продолжать учиться, пока я не вернусь за тобой. Затем приедешь в Лондон, чтобы присутствовать на церемонии и наблюдать за тем, принесет ли отцу женитьба на молоденькой то счастье, на которое дядя Чарлз так рассчитывает.
«Девица жадна до денег!» – подумал он, с презрением еще раз окинув взглядом Мэгги. Правда, она этого не заметила, поскольку все ее внимание было поглощено лордом Чарлзом.
– Присаживайтесь, пожалуйста, милорд! – заулыбалась Мэгги гостю. – Вы предпочитаете чай или кофе?
– Кофе! Ведь это прекрасно! С удовольствием выпью чашечку.
Мэгги сделала знак рукой, и тут же в гостиной возник Клейтон:
– Что угодно, миледи?
– Лорд Чарлз предпочитает кофе!
– Сей момент!
Лорд Чарлз внимательно посмотрел на Джастина, барона Грэма. Джимми знал, что вопрос о женитьбе его дядя уже обсуждал с Ангусом. Но ведь Джастин как-никак родной брат Мэгги. К тому же носит титул…
И вдруг Джимми подумал, что, похоже, Ангус слишком уж суетится, чтобы пристроить свою племянницу. И обернулся к Джастину:
– Ведь Ангус информировал вас о цели нашего визита, не так ли, Джастин?
– Разумеется, сэр, – мрачно ответил тот. – Хотя вы с лордом Чарлзом весьма приятные и знатные люди, я все же оставлю решение вопроса исключительно за моей сестрой. Тем более Мэгги поклялась однажды не выходить больше замуж. – И Джастин посмотрел на сестру, как показалось Джимми, с упреком. Глаза его как бы предостерегали Мэгги: «Не делай этого!»
Она отвела взор, стараясь не смотреть на брата. И уставилась на лорда Чарлза.
– Естественно, – пожал плечами виконт Лэнгдон. – Решать должна миледи. Тем более что в семье, насколько мне известно, были определенные трудности. И я хотел бы до конца прояснить для себя всю ситуацию на сегодняшний день. Но скажу наперед: дорогая моя, вы не будете знать больше никаких забот до конца дней своих!
Джимми заскрежетал зубами – дядюшка Чарлз вел себя как безрассудный школьник. И уж совсем странным показалось то, что сидевшая за столом молодая и явно все понимающая женщина и не думала ему противоречить. Причем совершенно очевидно, что Мэгги отнюдь не потеряла голову от якобы захлестнувшего ее приступа любви к мужчине, добивающемуся ее руки.
– Милорд, должна вам признаться, что с большим сомнением восприняла ваше предложение, когда дядюшка Ангус сообщил о нем, – проговорила Мэгги.
Ее улыбка показалась Джимми доброй. Но может быть, Мэгги играла? Или же просто была весьма опытной соблазнительницей?
– Но сейчас, – продолжила она, – когда мы вновь встретились и я вспомнила вас, у меня уже не осталось никаких колебаний!..
Джимми испугался, что дядя от неожиданно нахлынувшего счастья свалится со стула. И в душе молился, чтобы дядюшка Чарлз не подверг себя унижению.
Но лорд вскочил и просто-таки бросился к Мэгги, чего от него никак нельзя было ожидать. Он опустился на колено и схватил невесту за руку.
– Дорогая, я никогда не позволю вам пожалеть об этом решении! – горячо заверил лорд Чарлз.
Мэгги пристально посмотрела на него и ответила:
– Я уверена в этом!
Лорд Чарлз встал. Он был крайне взволнован. Джимми же не отводил взгляда от Мэгги. Время от времени она вздрагивала, но тут же брала себя в руки. И все же…
Все же ее взгляд на мгновение скользнул по лицу Джимми. Их глаза встретились…
Мэгги улыбнулась ему. Но в этой улыбке сквозил самый настоящий вызов.
«Даже если ты считаешь меня шлюхой, продающей себя и заранее подсчитывающей барыши, мне до этого нет дела!»
– Не нахожу слов, Мэгги! – задыхаясь прошептал Джастин.
«Заика и к тому же дурак», – подумал Джимми. Он был зол на себя. Ибо дядя Чарлз был в его глазах настолько привлекателен внешне, да к тому же знатен…
– Что ж, – медленно произнес Джимми, продолжая внимательно смотреть на покрасневшую от смущения невесту дяди, – теперь надо обговорить и утрясти брачные формальности. Думаю, это надо сделать как можно скорее. Не так ли? Ведь вы, как и дядя, уже были в браке. А потому, не откладывая, следует договориться с газетами об оглашении. И через несколько недель вы будете уже официальными мужем и женой.
– Да, да… – смущенно пробормотал лорд Чарлз. – Мэгги, вас это устраивает?
Он произнес имя невесты без титула, как будто подвергая ее испытанию, а потому в голосе его прозвучали нотки испуга.
– Милорд! – лучезарно улыбнулась ему Мэгги. – Все будет так, как вы захотите!
Джимми почувствовал, что ему лучше было бы уйти. Он ощущал себя совершенно разбитым. Потому встал и холодно произнес, обращаясь ко всем, но в первую очередь к дядюшке Чарлзу:
– Извините, у нас сегодня еще масса дел.
– Подожди, подожди, племянник! – замахал руками лорд Чарлз, не отрывая взгляда от прелестной невесты. – Может быть, нам стоит заняться чем-то вполне практичным? Ведь подготовка к любому торжеству, а к свадьбе особенно, требует много времени. Надо разослать приглашения, купить свадебные наряды, приготовить все для торжественного обеда. Кроме того, моя дочь еще во Франции. К тому же, возможно, какие-нибудь пожелания будут и у лорда Джастина?
Джастин выглядел осунувшимся и изможденным. В его голове роились далеко не веселые мысли.
«До чего же трудно сидеть здесь и наблюдать, как родная сестра торгует собой… подобно проститутке», – подумал он и тихо ответил лорду Чарлзу:
– Я все возлагаю на Мэгги.
Она качнула головой и обратилась к лорду Чарлзу:
– Нет необходимости устраивать пышную церемонию. Ведь, как сказал ваш племянник, сэр, каждый из нас заключал уже брак.
– Однако нельзя пренебрегать традициями и правилами приличия, – возразил Джастин.
– Мне кажется, миледи не настроена затягивать весь этот процесс, – буркнул Джимми. – Она женщина рассудительная и для себя уже все решила. Как, впрочем, и дядя Чарлз. Поэтому брак, полагаю, должен быть заключен как можно скорее.
– Лорд Чарлз, – торжественно объявила Мэгги, – я согласна принять ваше предложение. Все остальное оставляю на ваше усмотрение. В настоящее время моя непосредственная семья – это мы с братом. Кроме того, мы считаем ее членом и дядюшку Ангуса. Я уверена, что он будет безмерно счастлив доверить вам судьбу всех нас троих. Так что прошу вас, сэр, назовите любую дату бракосочетания. Она нас устроит. И конечно, будут соблюдены все традиционные в подобных случаях правила приличия, о которых так беспокоится ваш племянник!
Мэгги встала, заставив тем самым последовать своему примеру и всех остальных.
– Поверьте мне, сэр, я действительно очень взволнована.
– Что ж, Джимми, – обратился к племяннику все еще ошалевший от счастья лорд Чарлз, – теперь мы должны подчиниться законному развитию дальнейших событий.
После чего лорд подошел к Мэгги и нежно заглянул ей в глаза.
– Дорогая моя! – произнес он на страстном выдохе и нежно поцеловал ее в обе щеки.
Мэгги при этом потупила взор. По выражению ее лица было очевидно, что этот поцелуй был для нее приятным, но не более того.
Лорд Чарлз направился к выходу, но у двери обернулся: – Джастин и Ангус, примите мою сердечную благодарность. А вы, Мэгги… Клянусь, я сделаю вас счастливой!
С этими словами лорд Чарлз вышел в холл, а услужливый Клейтон с низким поклоном протянул ему одежду и распахнул входную дверь. Джимми же поклонился мужчинам:
– Ангус и Джастин! Я тоже благодарю вас обоих. А особенно Мэгги! Дорогую, милую Мэгги! – И прежде чем Мэгги успела опомниться, он вдруг схватил ее за руки, низко склонился и, покрыв ладони страстными поцелуями, воскликнул: – Боже мой! Какое счастье, что мы с вами познакомились и сразу же стали очень близкими друг другу! Совсем как кузен и кузина!
– Рада это слышать! – ответила Мэгги тоном, по которому можно было безошибочно определить, что большой радости от этой встречи она не испытала.
Но, умея держать себя в руках, она продолжала улыбаться Джимми, до боли сжимавшему ее ладони, хотя все в Мэгги кипело от негодования. Он чувствовал это по жару, исходящему от ее рук. Но бороться с сильным, молодым мужчиной у Мэгги не было сил. К тому же она просто не могла себе позволить дойти до подобного унижения.
– Право же, было весьма приятно увидеть, что у лорда Чарлза есть такой верный друг, всегда готовый защитить его интересы! Скажите, вы живете с ним вместе?
Вопрос был для Джимми не из легких. Ибо прозвучал скорее как утверждение.
«Если я живу сейчас вместе с дядей, то, несомненно, съеду, как только дядя Чарлз женится», – подумал он.
Джимми, глядя в глаза Мэгги, отрицательно качнул головой:
– Увы, нет! Я держу дом в столице. А дядя Чарлз живет в Мурхейвене – близ города. Правда, он снимает комнаты в клубе. Ну и, конечно, двери моего дома для него всегда открыты!
– Очаровательно, – пробормотала Мэгги, стараясь высвободить свои ладони из рук Джимми. – Боюсь, меня уже ждут! – Она украдкой посмотрела на дверь.
– Серьезно? – усмехнулся Джимми. – Поверьте, у меня нет никаких намерений помешать своевременному осуществлению ваших брачных планов! Всего хорошего, миледи!
Только теперь он отпустил ладони Мэгги. Она с трудом удержалась, чтобы самой не схватить ладони Джимми, почти пожалев, что не сделала этого. И какую бы игру они ни вели на глазах у всех, все же оба поняли, что относятся друг к другу отнюдь не как знакомые или даже друзья. Мэгги не сомневалась, что этот человек станет теперь преследовать ее. И возможно, так или иначе, но в конце концов она предаст своего убеленного сединами супруга…
Джимми повернулся и заторопился к выходу.
– Боже, какой ужас! – воскликнула Мэгги.
– Ты права, – кивнул Джастин. – Он не просто стар. Я бы назвал его дряхлым. Но, Мэгги, хватит об этом. И выкинь дурь из головы!
Мэгги уставилась на брата:
– Я имею в виду не лорда Чарлза, а его племянника.
– Джимми? – оторопело переспросил Джастин. – Действительно, он весьма привлекателен! Всю жизнь был на службе королевы. То здесь, то там. В течение нескольких лет служил в армии. Работа же, которой он занят сейчас, весьма специфична. Связана с осуществлением особых проектов Британской империи.
Джастин сказал это сухо и с видимой неприязнью к племяннику лорда Чарлза.
Сверху по лестнице спустился Миро и присоединился к ним. Конечно, можно было не сомневаться, что откуда-нибудь их разговор подслушивал и мажордом Клейтон. Он образцовый слуга и всегда знал, что и когда происходит в жизни каждого из хозяев.
– Какого черта ты интересуешься племянником? – резко спросил Миро у Мэгги. – Разве тебе мало было разбить сердце старого виконта? Он уже сейчас готов бросить к твоим ногам чуть ли не весь мир!
– Да, понимаю, – чуть слышно пробормотала Мэгги. Джастин тяжело опустился в глубокое кресло.
– Я только что продал свою сестру! – с презрением в голосе произнес он. – И чувствую себя так, будто продал душу дьяволу!
– Перестань, Джастин! – прикрикнула на него Мэгги. – Ты не продал ни меня, ни свою душу. А этот старикан очень даже симпатичен. Уверена, у нас с ним все пойдет как по маслу!
– Виконт производит неплохое впечатление, если учесть, что он стар, как пророк Моисей, – усмехнулся Миро.
Джастин застонал.
– Послушай, здесь есть один пикантный момент, – вздохнула Мэгги. – Виконт, конечно, очень стар, чтобы… ну… чтобы надеяться на те радости, которые сопровождают медовый месяц… – Мэгги невольно покраснела. Эту тему ей не хотелось обсуждать ни с братом, ни с Миро. Но она была практичной и не лишена опыта в интимных отношениях. Во всяком случае, ее брак с Натаном, которого Мэгги безумно любила, был очень даже страстным.
– Долго ли протянет старик? – спросил Миро Джастина.
– Думаю, не очень, – фыркнул тот и подошел к сестре: – Мэгги, ты должна чувствовать себя спокойно. Ибо в любое время сможешь вернуться домой. А что касается долгов, то я их наделал и мне их должно выплатить.
– Правильно, – подал голос Миро. – А что касается живого трупа, которого дядя Ангус и Джимми тебе сосватали, Мэгги, то не думаю, чтобы его пребывание на земле очень уж затянулось.
– Еще раз повторяю вам обоим, – взвилась Мэгги, – что мой брак будет долгим и счастливым! Поверьте, лорд Чарлз отнюдь не смешной старый развратник. Он человек достойный. Не сомневаюсь, что он ищет общения. И я стану ему другом! Причем верным, добрым другом… До самого конца. Буду молить Бога о ниспослании лорду Чарлзу долгой жизни!
Миро и Джастин молча обменялись взглядами. Мэгги, заметив это, тяжело вздохнула:
– Честно говоря, он еле ходит.
– Мне так не показалось, – возразил Миро.
Мэгги раздраженно завертела головой. Джастин, посмотрев на нее, спокойно повторил:
– Еще раз говорю: ты можешь в любой, даже самый последний момент отказаться! Неужели не понятно? В противном случае, я ничуть не сомневаюсь, нас ожидает грандиозный скандал!
«Нет, я не собираюсь отступать! Потому что ни за что не соглашусь видеть своего дядюшку носящим фамильный титул Джастина! Никогда!» – подумала Мэгги.
Она уставилась на брата:
– Джастин, я твердо решила выйти замуж!
– В ее словах полно смысла, – заметил Миро. – Представь себе, что вместо сестры дядюшка Ангус всерьез занялся бы тобой, Джастин! Тогда, уж будь спокоен, он нашел бы тебе такую женщину, что впору прямо в гроб!
– Мне даже страшно об этом подумать! – пробормотала Мэгги.
– Действительно, что может быть хуже? – хмыкнул Миро.
– Будем довольны, что теперь такое, судя по всему, не случится! – ответила Мэгги. – А теперь послушай меня, Джастин, поскольку, видимо, именно тебе придется заняться свадебными приготовлениями. Я должна иметь собственные карманные деньги. Да, я намерена стать хорошей женой человеку, которого считаю добрым и порядочным во всех отношениях. Но при этом должна не забывать и собственных интересов!
– Было бы совсем хорошо, если бы сэр Джимми не услышал твоих откровений! – подал реплику Миро.
– Да пошел бы он подальше! – взорвалась Мэгги.
– Я так понимаю, ты жаждешь накормить каждого уличного мальчишку в Лондоне, – возразил Миро. – Но имей в виду, теперь ты должна на все смотреть глазами члена семьи виконта!
– Видишь ли, Джастин, не я искала лорда Чарлза. Он сам пришел сюда. Я хочу быть к этому человеку доброй, верной ему и достойной его доверия. Однако… – Мэгги поколебалась несколько мгновений, но все же произнесла: – О Боже, давай говорить начистоту, Джастин! Ведь я просто-напросто продала себя! Именно я, а не ты! Как бы мерзко это ни выглядело, но мой брак с лордом Чарлзом чисто денежный. И я надеюсь, ты будешь держать под контролем ту его финансовую сторону, которая касается меня.
Мэгги не поняла, что ответил брат, но обратила внимание на изменившееся выражение его лица. Джастин хотел было выйти из комнаты, но вдруг остановился и застыл, держась рукой за стену. Он сам стал похож на глубокого старика.
Мэгги бросилась к брату и, схватив его за плечи, повернула лицом к себе:
– Джастин, что с тобой? Перестань! Ведь никакой трагедии не произошло. И вообще, не так уж все плохо. Да, я любила Натана. И больше никогда и никого не полюблю. Сейчас же для меня начнется новая и, будем думать, неплохая жизнь. Понимаешь? Чарлз может дать многое из того, что мне крайне необходимо. Он очень приличный человек и обаятельный старикан. Я премного довольна тем, что должно произойти. И будет еще лучше, если ты перестанешь вести себя так, словно заключил сделку о моей продаже с самим дьяволом. – Мэгги бросила взгляд на Миро, и ей показалось, что он желает что-то сказать. – Подожди, Миро! – улыбнулась она ему и брату. – Дайте мне договорить. Скажите, вы оба поняли, что у вас теперь не будет необходимости вечно жалеть меня? Не будет поисков виноватого. Не будет тяжелых и обидных разговоров. Все решено, и я счастлива!
Джастин гордо выпрямился и направился к двери, но не дойдя до нее, тихо ругнулся:
– Дерьмо собачье!
Услышав это, Мэгги посмотрела на Миро:
– Ну а ты почему молчишь? Скажи что-нибудь!
Жак несколько раз открывал и закрывал рот, после чего невнятно пробормотал:
– Я хотел сказать тебе… Хотел сказать, что… поздравляю! Мэгги круто развернулась и бросилась вниз по лестнице…
Через три дня Джимми высадился в Кане – маленьком порту на севере Франции. Быстро оседлав взятую напрокат лошадь, он поскакал в глубь страны и через два часа добрался до школы, где училась Арианна.
Как и любая девушка ее положения, Арианна обучалась всем видам искусств. Это должно было упрочить ее репутацию в высшем свете. Кроме того, ее научили красивой походке, умению заваривать чай, говорить без акцента по-французски, петь и играть на фортепиано.
Поскольку Арианна отличалась живостью ума, то, помимо всех предметов, преподававшихся в школе, самостоятельно изучила латынь, геометрию и историю. Она оказалась действительно очень способной и любознательной девицей, обладавшей, кроме всего прочего, и своенравным характером. Последнее ей досталось от отца, который обожал дочь и потакал ей во всем.
Джимми перед отъездом послал Арианне письмо, в котором сообщал о своем скором приезде, а также о том, что ей непременно следует присутствовать на торжестве.
Поначалу лорд Чарлз хотел сам отправиться во Францию за дочерью, но Джимми, пожелавший сообщить Арианне ошеломляющую весть, сумел его отговорить. Хотя и было нелегко это сделать.
Ариана встретила его в гостиной элегантного старинного дворца, где проживали все девушки, учившиеся в школе. Ее привела туда сестра Сара.
Арианна обняла Джимми, с удовлетворением отметив, что в нем многое сохранилось от детства. Впрочем, сама Арианна лишь недавно перестала чувствовать себя девочкой.
У нее была грациозная фигура. Из-за нежного, чуть бледноватого лица, абсолютно черных глаз, такого же цвета волос она казалась неземным созданием. Джимми был просто поражен, увидев, в какую необыкновенную красавицу превращалась его кузина. Он подумал, что дяде Чарлзу предстоят новые и очень даже нелегкие заботы в собственном доме.
Но тут же Джимми вспомнил, что остался единственным мужчиной, на помощь которого Арианна могла рассчитывать в случае каких-либо затруднений. Ибо надеяться на дряхлого Чарлза вряд ли было разумно.
Когда сестра Сара вышла, Арианна отступила на шаг от Джимми и с иронией спросила:
– Ты приехал, чтобы сообщить о женитьбе отца?
– Да, – вздохнул Джимми, – именно для этого! Удивительно, до чего же быстро распространяются по миру слухи! Не прошло и нескольких дней, как обо всем уже было известно на другом берегу Ла-Манша!
– И отец не захотел приехать сам?
– Он хотел, но я его отговорил.
У Арианны широко раскрылись глаза.
– Почему?
– Боялся за его здоровье.
– Но ты же понимаешь, что та женщина – смертельный яд для него… и отец сразу умрет.
– Какие страшные слова ты говоришь, Арианна! Джимми понял, что Арианна сказала это только для того, чтобы скрыть свою обиду на отца.
– Как это все ужасно! – всхлипнула она.
– Клянусь, Арианна, отец очень хотел оказаться здесь вместо меня. И мне стоило немалых усилий отсоветовать ему совершать подобный шаг! Ты увидишь его еще до бракосочетания. А хлопоты по твоему возвращению во Францию я возьму на себя.
– Не дай этому произойти, Джимми!
– Чему? Свадьбе отца?! Я делал все, чтобы отговорить его от безумия. Он даже слушать меня не хотел! А сейчас об этом нечего и думать!
– А его невеста… Она же совсем молоденькая. И безумно влюбилась в старика?! Что за… потаскуха!
К своему удивлению, Джимми почувствовал, что просто обязан защитить «ту женщину».
– Невесту отца, – спокойно сказал он, – зовут Мэгги. Она дочь барона, вконец обнищавшего. А теперь скажи мне, от кого ты слышала подобные слова? Уж конечно, не от здешних монахинь!
– Возможно, от тебя! – сухо ответила она.
– Если бы я такое произнес, мой отец придушил бы меня! – простонал Джимми.
– О Джимми! Я не так наивна, как ты думаешь. Да, школа монастырская, а здешние монахини благопристойны! – Арианна ехидно захихикала. – Но мы сплошь и рядом убегаем из этих стен.
– Убегаете? И куда же?
– Не осуждай меня. Мы ходим по магазинам, посещаем выступления артистов и музыкантов, стараемся не пропускать выставки художников. Часами просиживаем в кафе и слушаем болтовню смазливых молодых политиканов и бунтарей. Клянусь тебе, что дальше мы не заходим!
– Слава тебе Господи! Не хватало, чтобы что-нибудь стряслось…
– Подумай лучше о том, что у моего отца теперь будет жена-ведьма!
– Но ты даже не встречалась с ней, Арианна!
– А мне вовсе не требуется с ней встречаться! Уже наслышана об этой особе! Дамочка вышла замуж за полицейского и проводила все свое время в Ист-Энде. Вскоре она вообразила, что сама сделалась чем-то вроде детектива, и для начала задалась целью избавить мир от гипнотизеров. Согласись, это отнюдь не свидетельствует о глубине ее интеллекта! Я наблюдала некоторых специалистов по гипнозу за работой. Они добивались просто удивительных результатов! Не сомневаюсь, что они обладают даром, позволяющим им разговаривать с душами умерших, предсказывать будущее и воздействовать на события в мире…
– А также заниматься вымогательством у богатых, – усмехнувшись, перебил ее Джимми…
Он уже пожалел, что пустился защищать невесту дяди. Но все же не сдержался и произнес с упреком:
– Не осуждай ее, пока не познакомишься с ней.
– Джимми, о чем ты говоришь? – покачала головой Арианна. – Очень молодая женщина решилась выйти замуж за дряхлого старика. Это что? Безумная любовь? Сомневаюсь. Это просто-напросто проституция!
– Арианна, подобные браки заключались на протяжении веков. И в женитьбе твоего отца нет ничего шокирующего!. Кроме того, Мэгги не могла бы выйти замуж без согласия брата.
– Но ведь брат благословил ее и на брак с полицейским, разве нет?
– Естественно!
– Что ж, тогда он столь же безнравствен, как и она! Боже мой, Джимми! Это просто ужасно! В свои-то годы отец вдруг по уши влюбился в проститутку! И ты ничего не желаешь предпринять, чтобы спасти его!
– Арианна, уверяю тебя, я прежде не видел его до такой степени потерявшим голову! Он твердо решил жениться на этой женщине! А мы должны принять его решение, нравится нам оно или нет!
– Ага! Ты тоже его осуждаешь!
– Мое мнение не имеет значения!
– Неправда! Отец прислушивается к тебе. Ты для него как сын, которого у отца, увы, нет!
– Арианна, дядя Чарлз хочет жениться на этой женщине и сделает это! Уверяю тебя!
– Мужчины порой ведут себя омерзительно! Джимми воздержался от комментариев, хотя и находил поступок дяди Чарлза гадким. К тому же не мог забыть, как его взгляд встретился впервые со взглядом Мэгги. А особенно их первое соприкосновение. Тогда все тело Джимми пронизали искры.
Что ж, изысканное высшее общество считало эту женщину шлюхой. Но каждое ее движение было чувственным, какие бы слова она в этот момент ни произносила, какими бы жестами их ни сопровождала и во что бы ни была одета! Джимми вспоминал прикосновение ее рук, и в его мыслях рождались дерзкие мечты.
«Для столь страстной, изголодавшейся женщины нужен молодой и сильный мужчина!.. К примеру, я…
Да поможет мне – Бог! Чего бы это ни стоило, я должен глубоко похоронить подобные мысли!
Но как похоронить то, что вспыхнуло во всем моем теле при одном взгляде на эту женщину, а тем более при прикосновении к ней?!
Как? Да очень просто! Не надо на нее смотреть! И тем более, Боже упаси, до нее дотрагиваться!»
Все это Джимми сухо проговаривал себе. Но останется ли он столь же твердым и решительным, вновь увидев Мэгги?..
– Арианна, – сказал Джимми, – история знает немало случаев глубокой взаимной преданности между молодыми женами и их старыми мужьями. Видишь ли, столь же нередки случаи, когда вдова в почтенном возрасте выходит замуж за очень молодого человека.
– Только в том случае, если этот молодой человек крайне нуждается в деньгах! – парировала Арианна.
Джимми помолчал и с горестным вздохом проговорил:
– Как я тебе уже сказал, это все произойдет непременно.
– Но все-таки должен быть какой-то выход, способ, чтобы все остановить! – с отчаянием воскликнула Арианна.
– О да! Не попробовать ли мне убедить твоего отца в том, что он бессильный старый дурак? Что он не в состоянии должным образом оценить свой потенциал? Или же – еще лучше – расскажу ему, что вся затея со свадьбой носит со стороны невесты чисто финансовый характер. Что невеста вряд ли хоть сколько-нибудь любит его, а рассчитывает лишь получить доступ к богатству. Пойми, Арианна, твой отец отнюдь не глуп. Он хочет получить жену и может себе это позволить, поскольку в состоянии ее содержать. Поэтому, что бы я ни сказал ему или ни сделал, результат не изменится! – Джимми горестно вздохнул, сделал паузу и заговорил вновь: – Единственное, что может случиться, если я слишком активно вмешаюсь, так это мое изгнание из его дома и круга знакомых. После чего я уже не смогу оставаться другом, помощником и советчиком Чарлза, пользующимся его полным доверием. Ты должна понять, что любая моя попытка расстроить эту свадьбу неизбежно закончится скверно, если не трагично. И не забывай, что я первый среди наследников на титул и состояние Чарлза!
Арианна посмотрела на Джимми глазами, полными разочарования, и задумчиво сказала:
– Возможно, расстроить свадьбу отца удастся мне…
– Арианна, – неуверенно пробормотал Джимми, – ты останешься здесь, в школе, и будешь продолжать учиться, пока я не вернусь за тобой. Затем приедешь в Лондон, чтобы присутствовать на церемонии и наблюдать за тем, принесет ли отцу женитьба на молоденькой то счастье, на которое дядя Чарлз так рассчитывает.