— Стало быть, — продолжил Редер, стремительно устремляясь дальше, — если мы наткнемся на повианский патруль, вы сможете сказать: «Мы пришли с миром»?
   — Гм, да. — Бартер засеменил, чтобы его догнать, не отрывая глаз от профиля коммандера. — А что, мы именно это собираемся им сказать? — поинтересовался лингвист.
   — Вряд ли, — ответил Редер. — Раз вы на их языке не говорите.
   — У меня есть специальное устройство, которое я программирую так, чтобы оно говорило на их языке. — Голос Бартера сделался резким, в нем явно звучала обида.
   — Вот мы и пришли, — сказал Редер.
   Он провел лингвиста в апартаменты Ларкина. Каюту предателя до сих пор так никто и не занял, а Питер знал, что Бартер потребует уединенное место, где он смог бы работать.
   — Вот это? — потрясенно спросил лингвист, роняя свои чемоданы. Он застыл столбом и аж рот разинул от изумления. — Но это же шкаф! Как вы могли подумать, что я буду способен в спичечном коробке работать?
   — Мистер Бартер, это офицерская каюта. Между прочим, я ваш сосед, и это лучшие жилые помещения на корабле. Уверяю вас, здесь тесновато, зато удобства идеальные. — Питер искоса глянул на лингвиста. — Вы, случайно, клаустрофобией не страдаете?
   — Нет, не страдаю! Если у меня одна фобия, это еще не значит, что у меня их полный комплект! Нет, не могу поверить, что и вы в подобной норе живете. — Профессор почесал в затылке и покачал головой, одаривая коммандера гневном взором темных глаз.
   Редер подошел к двери, соседней с дверью Бартера, и набрал входной код. Затем отступил в сторону, предлагая стоящему рядом языковеду туда заглянуть.
   — Ну и ну, — только и сказал Бартер.
   — Еда здесь на самом деле очень хорошая, и ее более чем достаточно. А вот места в обрез. Ничего, вы скоро привыкнете, — заверил его Редер.
   Бартер нахмурился.
   — Вы пришлете сюда мой остальной багаж?
   — Да.
   — Вообще-то, — лингвист беспомощно махнул рукой, — все это решительно никуда не годится. Но что я могу поделать?
   — Скажите, мистер Бартер, все, что вы сюда притащили, непосредственно с вашей работой связано? — поинтересовался Редер. «Потому что мне, приятель, пора идти, — подумал он. — У меня еще куча дел».
   — Да! Переводное устройство, специальное оборудование, необходимое для его конструирования, моя библиотека, — затараторил лингвист, поднимая один из чемоданов.
   — Тогда я предоставлю вам какое-нибудь лабораторное помещение, мистер Бартер. А пока что, если вы не против, мы просто забросим весь ваш багаж сюда. Когда мы покинем станцию и пройдем прыжковую точку, мы непременно вас обустроим.
   И, прежде чем лингвист успел предъявить какие-то возражения, Редер резко развернулся и зашагал прочь.
   «Эти командирские обязанности черт знает какие фокусы с моими манерами творят, — подумал Питер. — Матушка определенно была бы мной недовольна». С другой стороны, им уже много лет командовали, и Редеру еще ни разу не случалось наткнуться на большого начальника, манеры которого не были бы грубыми и бесцеремонными.
 
   Шкафчик для инструментов мог бы показаться просторней каюты Падди. А все потому, что он контрабандой протащил на борт еще трех техников, чтобы с ними в картишки перекинуться. Столик он заранее подготовил. Правда, Падди пришлось прихватить из лаборатории несколько табуретов, чтобы за этим столиком было удобно играть, но он чувствовал, что все усилия того стоили. Из проигрывателя негромко играла музыка.
   — Два, — сказала Симба, стройная, загорелая женщина с тугими косичками иссиня-черных волос. Не будь на свете Синтии Роббинс, Падди наверняка насладился бы более близким знакомством с этой первоклассной специалисткой по всевозможным видам оружия.
   Кольвин сдал ей две карты и, полузакрыв глаза, подался назад. Старший из всех четверых, этот тихий мужчина с комплекцией уроженца планеты с тяжелой гравитацией был одним из лучших спецов по моторам, каких Падди когда-либо встречал.
   Тони By ничего не сказал, а лишь по-новому расположил свои карты. Его специальностью были боевые компьютеры. А вот покер — ни в коем разе. Хотя Тони просто обожал играть, он без конца проигрывал.
   — Суховато здесь, верно? — спросил Падди. Вытащив из столика фляжку и четыре стакана, старшина налил всем выпить. — За Содружество, — провозгласил он, поднимая бокал. — Чтоб оно еще дружней было.
   Остальные охотно подняли стаканы в ответ на тост старшины, и лишь Симба бросила на него слегка вопросительный взор.
   — Закусим, — предложил Падди, доставая с полки пакетик хрустящего картофеля. Эту штуку, понятное дело, производили уже вовсе не из картофеля, и даже неясно было, чем же таким она хрустит, но вкус оставался прежним. — Угощайтесь, — сказал он, делая широкий жест.
   Тут удивились даже Кольвин и By.
   — Это мне моя любимая дала, — объяснил Падди. — Она говорит, так веселее.
   — Как там насчет женитьбы, старшина? — поинтересовалась Симба.
   Падди одарил всех кривоватой ухмылкой.
   — Время покажет, — сказал он. — Но если я и впрямь когда-то женюсь, моей жене придется понять, что толковой игры без угощений не бывает.
   — Мне тоже кажется, что так веселее, — сказала Симба и так кинула себе в рот кружочек хрустящего картофеля, что это показалось почти приглашением. — Каждому мужчине жена нужна. — И она лукаво ему подмигнула.
   Все рассмеялись, и сквозь этот смех Падди расслышал легкое гудение. Этого звука он давно ожидал.
   — Обожаю вот этот кусочек, — сказал старшина, включая проигрыватель на полную громкость. Музыка дико заревела, отражаясь от стен, и один из его товарищей зажал ладонями уши, другой завопил, чтобы он ее вырубил, а третий швырнул в него фишками. Все зависело от индивидуальной терпимости к боли. — Что? — крикнул им в ответ Падди, смеясь. — Я вас не слышу.
   Наконец он все-таки смилостивился и вырубил музыку.
   — Это было совсем не смешно, — хмуро сказал Кольвин.
   By ничего не сказал. Он лишь вынул одну карту из своего веера и переложил ее на две карты дальше.
   Симба засверкала на Падди глазами.
   — Стоп-машина, — сказала она. Женское чутье подсказывало ей, что пора идти. К несчастью, это чутье самую малость запоздало.
   Падди помрачнел. Он бы предпочел, чтобы они еще чуть-чуть поиграли. Так три его товарища смогли бы отвлечься от происходящего вокруг. Впрочем, выбор был уже не за ними. И, что самое скверное, на руках у старшины ничего толкового не имелось.
   «А, ладно, — подумал Падди. — Черт с ней, с игрой». И действительно. Игры была предлогом, чтобы затащить этих троих на борт «Непобедимого». Правда же заключалась в том, что Падди затеял все это с намерением их похитить.
   Трое техников «Непобедимого» остались на поверхности Наобума. Все они получили тяжелые радиационные ожоги и должны были еще как минимум две недели проваляться в больнице. А Падди вовсе не собирался допускать того, чтобы главная палуба оказалась лицом к лицу с повианами без трех необходимых специалистов.
   С тоскливой миной расплатившись, он потребовал себе еще карты.
   «Они услышат, как корабль стартует, — подумал Падди. — Можно только надеяться, что они не прикончат меня, если решат, что мне все это тоже как снег на голову свалилось». В конце концов, откуда было какому-то механику в чине главного старшины знать, что корабль готовится отбыть из порта по срочной необходимости?
   «Непобедимый» накренился и издал громкий лязг, освобождаясь от грейферов и базового переходного шлюза.
   — Что это было? — поинтересовалась Симба, поднимая глаза к потолку.
   — Сам не знаю, — отозвался Падди, вставая. — Пожалуй, надо бы пойти выяснить. — И он выскочил из каюты, запирая за собой дверцу. «Пусть-ка они часок тут покипят да поварятся, — подумал старшина и, весело насвистывая, направился по коридору. — Все равно уже слишком поздно. И если я им потом скажу, что меня тут какой-то офицер застукал и что я не хотел, чтобы они за азартную игру на губу пересели, может статься, они меня не прикончат».
 
   Редер сидел на капитанском месте в кабинете для инструктажа, чувствуя себя крайне неловко под потрясенно-недоуменными или, как в случае Бута, откровенно враждебными взглядами своих коллег-офицеров. От спутника они отчалили без сучка и задоринки, причем кое-кто из людей Редера так и остался на базе, а несколько членов личного состава базы перекочевали на «Непобедимый». Теперь коммандер наконец-то собирался поведать старшим офицерам о задании.
   — Первая часть порученного нам адмиралом Смоллвудом задания достаточно незатейлива, — начал Питер. — Мы должны найти повианских рейдеров, которые нанесли удар по Наобуму.
   — Если это незатейливая часть задания, — прогудел командир эскадрильи Шелдон, — тогда мне даже подумать страшно, каким ударом для нашего душевного здоровья станет его затейливая часть.
   — Все в свое время, командир эскадрильи, — с улыбкой сказал Редер. — После того, как мы захватим в плен повиан, мы обсудим наши дальнейшие действия.
   — Гм… они хотят, чтобы мы захватили в плен повиан? — спросил Труон Ле, глава тактического отдела. На лице у него ясно было написано: «Ведь я что-то не так расслышал, верно?»
   Этот же самый вопрос, смешанный с изумлением, читался и на всех остальных лицах.
   — Крепитесь, господа, — сказал коммандер. — Мы и раньше делали невозможное. — Они молча продолжали глазеть. «Ну вот, — подумал Питер, — все в полном порядке». — Это то, чего хочу я. Я бы хотел захватить по крайней мере один их корабль. Однако сложно сказать, что Космическому Отряду удастся извлечь из одного. Поэтому я хочу, чтобы наши люди действовали по принципу «чем больше возьмем, тем лучше».
   Они переглянулись. Вскоре Уильям Бут, шеф отдела контрразведки и не самый любимый из нынешних подчиненных Редера, заговорил:
   — Вы сознаете, коммандер, что еще никому не удавалось с успехом захватить в плен хотя бы одного повианина? Что же до мокаков, — он развел толстыми ладонями, — то когда их берешь в плен, их потом просто невозможно содержать. По крайней мере, без круглосуточной охраны. От них всегда бывает больше проблем, чем пользы.
   Теперь на лицах офицеров читалось, что, как ни противно им было соглашаться с желчным и некомпетентным Бутом, в данном случае им это делать приходилось.
   — Есть у вас какие-то мысли о том, как к этому можно приступить? — поинтересовался Шелдон. В подтексте почти слышалось обращение «старина Питер».
   — Они наверняка уничтожат все записи, — с траурным видом заметил Хаваш Харткорпф, начальник отдела связи. — Я знаю, что мы бы точно так сделали.
   — Тогда в чем здесь смысл? — спросила Ашли Люрман, астронавигатор. — Скорее всего, никаких пленных, определенно никаких записей. К чему все эти хлопоты?
   — Я голосую за то, чтобы мы просто раздолбали подонков, — заявил Бут, оседая в своем кресле. На его широкой физиономии играла презрительная улыбка.
   — Я командую этим кораблем и несу ответственность за это задание, — твердо отчеканил Редер. — Это непреложный факт. Когда я даю приказ, вы будете повиноваться ему, потому что я действующий капитан. — Продолжая говорить, он в упор смотрел на Бута. — У вас нет права голоса, когда речь идет о том, повиноваться моим приказам или нет. Как вы к этим фактам относитесь, значения не имеет, потому что здесь не демократия. А если вам это не по вкусу, — холодный взор голубых глаз коммандера медленно обошел весь стол, — то вам определенно нет смысла и дальше служить офицерами в Космическом Отряде.
   Редер сделал паузу и по очереди заглянул в глаза всем своим коллегам-офицерам.
   — Что мы получим, — произнес он наконец, обращаясь к Люрман, — даже если не будет пленных, даже если все записи будут стерты без всякой надежды на восстановление, это конкретное представление об уровне их технологии. Повианские трупы обеспечат неоценимой информацией судебную медицину; их жилые модули, возможно, дадут какое-то представление о том, как устроено их общество. Все это станет подлинной золотой жилой для контрразведки. Я бы очень хотел добыть эту информацию для Содружества. И я требую, чтобы вы помогли мне это проделать. А посему прекратите считать, будто все это можно будет автоматически провернуть по самому легкому варианту, и начинайте планировать, как нам на самом деле выполнить это задание. — Он быстро оглядел всех, сидящих за столом. — На данный момент карнавал негативизма закончен.
   Офицеры молча переглянулись. Физиономия Бута по-прежнему выражала враждебность; на остальных лицах в той или иной степени читалась задумчивость.
   — Что ж, — заговорил Шелдон, постукивая пером по столу, — это вполне справедливо. Если мы будем думать, что мы на это неспособны, мы определенно не сможем это проделать. Прошу вас, коммандер, не думать, что я веду себя негативно, но теперь мой вопрос таков: как мы их найдем?
   — Методом тыка, — ответил Питер, запрашивая звездную карту. — Но при этом основываясь на лучших разведданных, которые у нас имеются.
   Коммандер рассказал им все то, что поведал ему адмирал насчет купленных или украденных опознавательных сигналов и уничтоженных сторожевых судов. Офицеры в ответ хмуро на него посмотрели.
   — Итак, повиане все глубже и глубже прокладывали себе путь на территорию Содружества, — сказал Питер. — Но Наобум едва ли находится на исхоженной тропке. Так что в этой атаке есть несомненный психологический эффект, и средства массовой информации наверняка языки себе протрут, вещая о глубоком проникновении, вражеском внедрении, тары-бары-растабары. Однако свои мишени повиане подбирают предельно аккуратно, наверняка с мыслью о собственной безопасности на уме.
   Энергично кивая, Труон Ле добавил:
   — Если иметь в виду долгосрочную программу, то чем безопаснее им будет, тем больший урон они смогут нанести.
   Другие офицеры тоже закивали, и Редер ухмыльнулся.
   — В самую точку! — сказал он.
   Коммандер переключил свое внимание на пульт перед собой, и в центре стола вдруг ожила звездная карта. Он высветил там три планетные системы. Компьютер тут же их укрупнил. Важнейшая статистика этих систем появилась под их названиями, а также на отдельных экранчиках перед каждым из офицеров.
   — Моя догадка такова, что повиане продолжат выбирать схожие мишени, руководствуясь принципом максимальной безопасности для себя и максимального психологического ущерба для нас. Они планируют наносить удары и в темпе уматывать.
   Редер нажал клавишу у себя на пульте, и одна из трех планет выдвинулась на первый план.
   — Я ставлю вот на эту. Она достаточно близко, она малонаселена, слабо защищена, и там есть завод по переработке радиоактивной руды. Заряды для боеголовок, которые там производятся, не то чтобы жизненно для нас важны, но их потеря определенно нам повредит. — Он вытянул перед собой руки и, словно бы приглашая всех к разговору, ими взмахнул. — Какие будут мнения?
 
   «Белла-Виста» было весьма удачным названием для этой прелестной планеты. На вид она имела много общего с Землей, щеголяя прозрачно-голубой атмосферой и бескрайними разноцветными просторами, кое-где зелеными. Все это был чистой воды обман. Атмосфера состояла в основном из метана и водорода, а зелень давал аммиак; кроме того, эта атмосфера была густой и взрывоопасной, включая в себя сложные летучие вещества, которые тщательно оттуда выделяли и перерабатывали для дальнейшей отправки на производственные комплексы по всей системе.
   Постоянными жителями Белла-Висты были шахтеры, заброшенные туда Консорциумом. Бывшие, впрочем, шахтеры. Теперь их проживание здесь было каким угодно, но только не постоянным. В возмещение за страдания, причиненные этим людям Консорциумом, Содружество вознаградило их планетой. С тех пор они прилично разбогатели на минералах, и теперь нанимали других, чтобы за них работать. Львиную долю своего времени бывшие шахтеры проводили, развлекаясь на планетах с куда большими удобствами, однако поддерживали фикцию своей прописки на Белла-Висте.
   — Надеюсь, наша догадка верна, — сказал стоящий под боком у Редера Труон Ле.
   Редер лишь хмыкнул в ответ. Пристроив подбородок на кулаке, он упирался взглядом в капитанский экран, внимательно изучая планету, а также ее орбитальные модули, кольца и квазилуны. «Особенно мне эта „наша догадка“ понравилась, — с юмором висельника подумал коммандер. — Хотя я тоже надеюсь, что она верна. Не то чтобы я обитателям Белла-Висты зла желаю. Просто не можем мы быть в трех местах сразу, и я нутром чую, что я прав».
   К несчастью, его нутро было так же склонно ошибаться, как и любое другое. Что не на шутку Питера беспокоило.
   — Пожалуй, сейчас не лучшее время, чтобы об этом упоминать, — сказал Труон, — но эти три техника, которых старшина Кейси уворовал…
   — Уворовал! — воскликнул Питер. — Это вы уж слишком, старпом.
   — А как насчет «прибрал», сэр?
   Редер сжал губы.
   — Прибрал — уже лучше. Но это неточно. Они пришли на борт по собственной воле. Никто их наркотиками не накачивали оставаться не принуждал.
   Труон подался поближе к коммандеру.
   — Сэр, они пришли на борт поиграть в карты со старшиной. Оставаться они и не думали.
   — Не наша вина, что они не смогли вовремя вернуться на станцию. Что мы, интересно, теперь должны сделать — остановить войну и дать им возможность отсюда вытряхнуться?
   Старпом улыбнулся.
   — Не думаю, сэр. Но они заявляют, что намереваются подать жалобу.
   Самодовольно ухмыляясь, Редер откинулся на спинку кресла. «Это предполагая, что кто-то из нас обратно до Содружества доберется», — подумал он.
   — Не знаю, почему, но меня такие безумные оптимисты всегда по-настоящему восхищают. А вас, старпом?
   — Сэр, — сказал Харткорпф, начальник отдела связи. — Командующий базой приглашает всех офицеров на званый обед.
   Питер мог это понять.
   Во всей системе Белла-Висты каждый день находилось всего лишь примерно четыре тысячи человек, да и те были рассеяны кто где. Новое лицо, показывающееся во время твоего двухлетнего контракта, считалось здесь чем-то вроде подарка судьбы.
   — Давайте лучше к нам его пригласим, — сделал встречное предложение Редер. — Предложим сменить обстановку.
   — Миссис Хонг говорит, что она с радостью, коммандер, — пришел ответ Харткорпфа, — но ей бы также хотелось всю семью с собой захватить. У нее два мужа и три сына-подростка.
   — Мама родная, — втихомолку произнес Редер. Полигамистов ему в жизни вообще-то не так много попадалось. Большинство считало, что от этого слишком много проблем. «Хотя в такой дыре, — подумал Питер, — наверное, чем больше, тем веселее». — Пожалуйста, — сказал он вслух. — Очень рад буду с ними познакомиться. — «И все-таки эта история с двумя мужьями мне не очень по вкусу, — подумал затем коммандер. — Что, если они на самом деле какие-нибудь извращенцы?»
   Впрочем, тогда он мог обрести убежище, представившись эдаким суровым и отчужденным типом капитана. Предполагая при этом, что два мужа миссис Хонг не принадлежат к тому типу социальных пиявок, которые намертво присасываются к самому высокому по рангу индивиду в помещении.
   — Сэр, — сказал от тактического пульта младший лейтенант Гундерсон. — У прыжковой точки отмечена активность.
   Сразу же после прибытия в систему они убрали отсюда сторожевой корабль, заменив его кое-какими суперкрутыми шпионскими устройствами. Они также установили у прыжковой точки предельно очевидный бакен — на тот случай, если отсутствие сторожевого корабля отпугнет их добычу.
   — Высылают коммерческий сигнал, — сообщил Гундерсон.
   — Мне на экран, — приказал Редер. — И отмените приглашение. Попросите миссис Хонг в дальнейшем не поддерживать с нами никакой связи, пока мы не скажем, что все в порядке.
   — Есть, сэр.
   Точка обзора Редера находилась позади бакена, и в данный момент ничего, кроме довольно скучной космической панорамы, он не наблюдал. Зато он услышал, как бакен откликается на коммерческий сигнал стандартным приглашением не значащегося в графике корабля на Белла-Висту. Затем, прямо на глазах у коммандера, прыжковая точка претерпела мучительный для зрения момент диссонанса, и корабль начал проходить.
   — Это определенно никакое не коммерческое судно Содружества, — удовлетворенно отметил Редер.
   И действительно, из прыжковой точки вышел с одного бока приплюснутый, а с другого выпуклый диск, напоминающий механистическую версию черепашьего панциря с двумя изогнутыми, выдающимися вперед структурами, словно это было насекомое со жвалами. Восемь тяжелых защитных конструкций на обтекателях окольцовывали его корму, а вся поверхность буквально топорщилась блоками датчиков, антеннами, пусковыми модулями, фокусирующими зеркалами и лучевыми направляющими механизмами для плазменных орудий. Вдобавок там же еще гнездились тяжелые ракеты.
   — Класс эсминцев, — доложил Гундерсон, сверяясь с приборами. — Масса больше, чем обычно бывает у нас или у мокаков. Очень тяжелый нейтринный поток — силовая установка чертовски впечатляет. Похоже, эта сикараха дьявольски быстро бегает.
   Они ждали. Больше ничего не показывалось.
   — А на Наобуме с ними были друзья-приятели, — сказал над плечом у Редера Труон.
   — Верно, были, — согласился коммандер. — Но там было кому их встретить. А здесь… — Он лишь рукой махнул. — Да, действительно, — согласился временный старпом. .
   — Не думаю, что кто-то еще появится. Дадим им еще немного пройти, а потом стартуем. Все люди на местах?
   — Так точно, сэр, — отозвался Гундерсон.
   Они ждали, пока повианин осторожно прокладывал себе курс по гравитационному колодцу голубого солнца, явно нацеливаясь на Белла-Висту.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

   — Мастер охоты, здесь нет никакого сторожевого корабля. Его заменили автоматическим бакеном. — Голос техника едва заметно подрагивал, намекая на тревогу.
   Мастер охоты Чи-кист оторвался от своих занятий и обдумал новости. Информаторы заверили их, что у этой прыжковой точки будет сторожевое судно. Им также было сказано, что это единственный военный корабль в данной системе.
   А теперь этот корабль куда-то исчез.
   — Дайте послушать его сообщение, — велел Чи-кист.
   Из компьютера неразборчиво забубнил человеческий голос. Располагая свои педипальпы в положении первой степени недовольства нерадивым подчиненным, мастер охоты прошипел:
   — Перевод!
   Сообщение оказалось простым приглашением в этот сектор космоса, где перечислялись имена людей, руководящих шахтерским сообществом Белла-Висты. О пропавшем сторожевом корабле ничего не было сказано.
   — Что вы об этом думаете, Мох-но? — спросил Чи-кист у своего заместителя.
   На мгновение Мох-но принял позу, указывающую на его высокую оценку той чести, которой, пожелав узнать его мнение, удостоил его начальник. Затем он сказал:
   — Не могло ли получиться так, что наша первая атака настолько напугала этих людей, что они стянули свои силы для охраны самых важных систем?
   Чи-кист одним жестом признал такую возможность, а другим подбодрил своего подчиненного и предложил ему продолжать.
   Размышляя, Мох-но снова принял позу уважения и признательности.
   Мастер охоты сдержал жест удовлетворения. Он уже ввел в обычай поощрение своих подчиненных к анализу ситуации и изложению своих мыслей — отчасти потому, что ему нравилось наставлять молодежь. Впрочем, лишь отчасти. Главное же заключалось здесь в том, что Чи-кист просто наслаждался, когда его работу проделывали другие. Их гибкие молодые умы, к примеру, заметно превосходили его в оценке мотиваций человеческого противника.
   И в то же время Чи-кист так умело плел свои сети-ловушки, что до него то и дело доходили достоверные сообщения о том, что молодежь необычайно высоко ценит службу у него под командой за бесценную возможность по-настоящему обучиться искусству ведения войны. Таким образом, самые лучшие соперничали за то, чтобы стоять возле него на палубе, и их таланты добавляли новый блеск его репутации.
   Большинство из них так и не догадывались, что мастер охоты попросту их использует. Те же, кто догадывался, обучались его методам и склонны были быстро подниматься на службе королеве. «Мох-но, — подумал Чи-кист, — будет одним из таких».
   — А не могли они раскусить наш план? — спросил Мох-но, делая жест, который указывал на то, как острогранная мысль прорывается сквозь сеть-ловушку. — Не могли они рассудить, что мы атакуем их наименее защищенные аванпосты?
   — Тогда они вряд ли оставили бы эту планету незащищенной, разве не так? — спросил в ответ мастер охоты.
   — Нам следует посмотреть, не удастся ли что-то извлечь из нейтринных сигнатур, которые нами здесь обнаружены, — предложил Мох-но.
   Чи-кист позволил своему хелицеру выразить одобрение, и Мох-но, как он сам же и предложил, приступил к этой процедуре. Юнец пока еще не сознавал, что мастер охоты впитывает у него знания. Но он был очень смышленым, и скоро ему предстояло это понять. Тогда Чи-кисту придется организовать переназначение. «Какая жалость, — подумал он, — что именно тех, кого ты больше всего хочешь удержать при себе, всегда приходится удалять».
   — Самый последний корабль имел сигнатуру рудовоза, — доложил Мох-но. Положением своих педипальп он позволил себе выразить разочарование. — Также в этой зоне была ограниченная активность малых судов. Возможно, кто-то программировал бакен, — предположил он.