Страница:
– Не надо.
В ее голосе слышалась горечь непролитых слез. Расставание вдруг оказалось не таким простым и легким делом, каким представлялось заранее.
– Что? – на его красивом лице появилось удивленное выражение.
...ты можешь выписаться в любой момент, но уехать не сможешь...
– Просто остановись.
– Ты серьезно? – Харли улыбнулся той дрожащей, застенчивой улыбкой, что когда-то растопила ее сердце.
– Очень серьезно. Послушай, Харли, нам надо поговорить.
Клер вся внутренне сжалась, увидев, как в его глазах появилась настороженность. Он заметил, что на руке у нее нет кольца, и нахмурился.
– Это все из-за Кендалл, да?
Клер тяжело вздохнула. Она не ожидала, что его невольное признание вызовет у нее такую боль. До нее доходили слухи, и она полагала, что они имеют под собой почву, но услышать правду из его собственных уст...
– Нет, дело не в Кендалл, – с трудом выдавила она. – Дело в нас самих. Мы... у нас ничего не получается.
– О боже.
Харли побледнел; в свете фонариков, развешанных над пирсом, его кожа приобрела мертвенный синеватый оттенок.
– Мне кажется, мы оба это понимаем, – продолжала Клер. Взяв его за руку, она повернула ее ладонью кверху и опустила в нее кольцо.
– Нет, – прошептал он. – Нет, Клер, нет!
– Так будет лучше.
В его глазах появились слезы.
– Но я люблю тебя. Ты же знаешь, что я тебя люблю.
– Нет, Харли, я не думаю...
Он не дал ей договорить, изо всех сил прижав к себе.
– Я не могу тебя потерять! Я скажу Кендалл, что между нами все кончено. Навсегда. Клянусь тебе, я заставлю ее понять, что люблю тебя! Только тебя!
Он спрятал лицо у нее на плече и заплакал как ребенок. Клер почувствовала, что у нее самой на глаза наворачиваются слезы. С разрывающимся сердцем она обняла его.
– Я ничего не могу с этим поделать, Харли.
– Значит, ты меня не любишь! – воскликнул он с упреком, и она почувствовала себя предательницей.
– Я не могу изменить свои чувства.
– Зато я могу! – Харли схватил ее за руку и потянул за собой к яхте. – Пойдем, ты ведь хотела поговорить. Там на борту есть вино! Шампанское.
– Но я не хочу пить.
– Эй! – раздался у них за спиной зычный мужской голос. – Что там у вас происходит? Этот парень пристает к вам, мисс? – Высокий седой мужчина в матросской бескозырке выступил из темноты.
– Нет-нет, все в порядке, – торопливо заверила его Клер и поднялась вслед за Харли на борт, решив, что уж это, по крайней мере, она обязана для него сделать.
Харли провел ее в кают-компанию, усадил на один из табуретов у стойки, достал из маленького бара бутылку шампанского «Дом Периньон».
– Ты не можешь меня бросить, – сказал он, открывая бутылку.
Пробка громко хлопнула, шампанское вскипело и перелилось через горлышко бутылки. Харли торопливо и неряшливо, расплескивая вино, наполнил два высоких бокала.
– Харли, не надо.
– Это неписаный закон!
Он протянул ей бокал, и Клер нерешительно взяла его. Все шло не так, как надо. Не так, как она предполагала.
– Закон?
– Угу. Из нашей семьи так просто не уходят. Никто и никогда не может порвать с Таггертом! – Харли залпом осушил свой бокал и тут же наполнил его снова.
– Это не закон, а пустая фантазия. Самообман. Послушай, мне надо идти. – Она поставила свой нетронутый бокал на стойку бара.
– Ну нет, не так быстро!
– Прощай, Харли, – решительно сказала Клер, поднимаясь с табурета. – Надеюсь, мы все-таки сможем остаться...
– Не говори так. Мы никогда не будем друзьями, Клер. – Его глаза вновь наполнились слезами. – Любовники не могут остаться друзьями.
– Мы еще увидимся.
– Нет, Клер, мы не увидимся. Если ты сейчас уйдешь с яхты, богом клянусь, я напьюсь до чертиков и прыгну за борт.
– Нет...
– Думаешь, я вру? – Харли вздохнул. – Вот увидишь, я решусь на это. Потому что, если я потеряю тебя, я потеряю все.
– Это неправда, – возразила Клер, и все-таки ей стало не по себе: она увидела в его глазах глубокую убежденность. – Пошли, я отвезу тебя домой.
Харли покачал головой.
– В последний раз прошу тебя: останься.
– Я не могу.
– Из-за Кендалл? А может, из-за Кейна?
Клер вздрогнула, а Харли криво усмехнулся, волосы упали ему на лоб.
– Думала, я не узнаю?
– Тут нечего узнавать.
– Ха! – Он сделал еще один большой глоток.
– Я действительно как-то встретилась с Кейном.
– Встретилась? Всего лишь встретилась? Да брось, Клер, придумай что-нибудь получше! Ты не только встречалась с ним. Ты проводила с ним время и ездила кататься на его проклятом мотоцикле посреди ночи. – Он пьяным жестом указал куда-то вдаль.
Клер стояла на пороге кают-компании, и щеки у нее горели от стыда, подтверждая его правоту. Чувство вины разъедало ей душу.
– Я ни за что не стала бы с ним встречаться, если бы ты был мне верен, – сказала она наконец, хотя сама до конца не верила в правдивость своих слов. – Я не обманывала тебя, Харли. Никогда не обманывала.
– Может, просто не успела? – произнес он с пьяной улыбкой. – Но тебе же не терпится мне изменить, признайся. Господи, да у тебя же все в глазах написано! Подумать только, и я тебя любил!
– Харли...
– Иди-иди. Убирайся вон! – прорычал он и допил остаток шампанского прямо из бутылки.
– Как я могу уйти, если ты собираешься...
– Черт, оставь меня в покое! Ничего со мной не будет. – Теперь он прогонял ее, как будто упоминание о Кейне разом все изменило. Взгляд у него стал жестким, на секунду он даже напомнил ей старшего брата. – Уходи, двуличная тварь! А лучше иди сюда и дай мне вспомнить, зачем ты мне нужна.
С колотящимся прямо в горле сердцем Клер поднялась на палубу и поспешно сошла на берег. Харли был пьян и вел себя омерзительно, но она ни минуты не верила, что он говорит всерьез. А вот когда он протрезвеет... что тогда?
Клер остановилась у ворот, где под фонарем дремал на своем стуле охранник.
– Вы не проследите, чтобы на причале Си-13 все было в порядке? – попросила она.
– Это причал Таггертов?
– Да. Харли Таггерт на борту, и он... мне кажется, он сам не сможет добраться до дому. Кто-то должен его подвезти.
Охранник смерил ее взглядом с головы до ног, позвенел ключами в кармане и кивнул:
– Я пригляжу за ним, мисс. Мистер Таггерт вряд ли обрадуется, если что-то случится с его сыном.
– Да, пожалуйста, приглядите за ним.
Клер торопливо прошла к джипу, взятому из отцовского гаража. До нее все еще доносился шум вечеринки, а где-то поблизости назойливо лаял чей-то пес. Нащупывая в кармане ключи, она вдруг осознала, что в ее жизни произошла внезапная и резкая перемена. К добру или к худу – этого она сказать не могла, но впервые за долгое время Клер почувствовала себя свободной и ничем не связанной.
– Все будет хорошо, – сказала она себе, выводя джип из-под светящейся неоновой арки, служившей вывеской яхт-клуба.
Внезапно она подумала о Кейне, и ладони на рулевом колесе увлажнились от пота. Он был не таким парнем, на которого девушка может положиться. И вообще, он уходит в армию. Ну что ж, значит, она не может в него влюбиться. И не станет.
Но уже на обратном пути, ведя машину среди лесистых холмов, Клер поняла, что обманывает себя. Можно сколько угодно твердить себе, что это не так, но она уже была в него влюблена.
Глава 13
В ее голосе слышалась горечь непролитых слез. Расставание вдруг оказалось не таким простым и легким делом, каким представлялось заранее.
– Что? – на его красивом лице появилось удивленное выражение.
...ты можешь выписаться в любой момент, но уехать не сможешь...
– Просто остановись.
– Ты серьезно? – Харли улыбнулся той дрожащей, застенчивой улыбкой, что когда-то растопила ее сердце.
– Очень серьезно. Послушай, Харли, нам надо поговорить.
Клер вся внутренне сжалась, увидев, как в его глазах появилась настороженность. Он заметил, что на руке у нее нет кольца, и нахмурился.
– Это все из-за Кендалл, да?
Клер тяжело вздохнула. Она не ожидала, что его невольное признание вызовет у нее такую боль. До нее доходили слухи, и она полагала, что они имеют под собой почву, но услышать правду из его собственных уст...
– Нет, дело не в Кендалл, – с трудом выдавила она. – Дело в нас самих. Мы... у нас ничего не получается.
– О боже.
Харли побледнел; в свете фонариков, развешанных над пирсом, его кожа приобрела мертвенный синеватый оттенок.
– Мне кажется, мы оба это понимаем, – продолжала Клер. Взяв его за руку, она повернула ее ладонью кверху и опустила в нее кольцо.
– Нет, – прошептал он. – Нет, Клер, нет!
– Так будет лучше.
В его глазах появились слезы.
– Но я люблю тебя. Ты же знаешь, что я тебя люблю.
– Нет, Харли, я не думаю...
Он не дал ей договорить, изо всех сил прижав к себе.
– Я не могу тебя потерять! Я скажу Кендалл, что между нами все кончено. Навсегда. Клянусь тебе, я заставлю ее понять, что люблю тебя! Только тебя!
Он спрятал лицо у нее на плече и заплакал как ребенок. Клер почувствовала, что у нее самой на глаза наворачиваются слезы. С разрывающимся сердцем она обняла его.
– Я ничего не могу с этим поделать, Харли.
– Значит, ты меня не любишь! – воскликнул он с упреком, и она почувствовала себя предательницей.
– Я не могу изменить свои чувства.
– Зато я могу! – Харли схватил ее за руку и потянул за собой к яхте. – Пойдем, ты ведь хотела поговорить. Там на борту есть вино! Шампанское.
– Но я не хочу пить.
– Эй! – раздался у них за спиной зычный мужской голос. – Что там у вас происходит? Этот парень пристает к вам, мисс? – Высокий седой мужчина в матросской бескозырке выступил из темноты.
– Нет-нет, все в порядке, – торопливо заверила его Клер и поднялась вслед за Харли на борт, решив, что уж это, по крайней мере, она обязана для него сделать.
Харли провел ее в кают-компанию, усадил на один из табуретов у стойки, достал из маленького бара бутылку шампанского «Дом Периньон».
– Ты не можешь меня бросить, – сказал он, открывая бутылку.
Пробка громко хлопнула, шампанское вскипело и перелилось через горлышко бутылки. Харли торопливо и неряшливо, расплескивая вино, наполнил два высоких бокала.
– Харли, не надо.
– Это неписаный закон!
Он протянул ей бокал, и Клер нерешительно взяла его. Все шло не так, как надо. Не так, как она предполагала.
– Закон?
– Угу. Из нашей семьи так просто не уходят. Никто и никогда не может порвать с Таггертом! – Харли залпом осушил свой бокал и тут же наполнил его снова.
– Это не закон, а пустая фантазия. Самообман. Послушай, мне надо идти. – Она поставила свой нетронутый бокал на стойку бара.
– Ну нет, не так быстро!
– Прощай, Харли, – решительно сказала Клер, поднимаясь с табурета. – Надеюсь, мы все-таки сможем остаться...
– Не говори так. Мы никогда не будем друзьями, Клер. – Его глаза вновь наполнились слезами. – Любовники не могут остаться друзьями.
– Мы еще увидимся.
– Нет, Клер, мы не увидимся. Если ты сейчас уйдешь с яхты, богом клянусь, я напьюсь до чертиков и прыгну за борт.
– Нет...
– Думаешь, я вру? – Харли вздохнул. – Вот увидишь, я решусь на это. Потому что, если я потеряю тебя, я потеряю все.
– Это неправда, – возразила Клер, и все-таки ей стало не по себе: она увидела в его глазах глубокую убежденность. – Пошли, я отвезу тебя домой.
Харли покачал головой.
– В последний раз прошу тебя: останься.
– Я не могу.
– Из-за Кендалл? А может, из-за Кейна?
Клер вздрогнула, а Харли криво усмехнулся, волосы упали ему на лоб.
– Думала, я не узнаю?
– Тут нечего узнавать.
– Ха! – Он сделал еще один большой глоток.
– Я действительно как-то встретилась с Кейном.
– Встретилась? Всего лишь встретилась? Да брось, Клер, придумай что-нибудь получше! Ты не только встречалась с ним. Ты проводила с ним время и ездила кататься на его проклятом мотоцикле посреди ночи. – Он пьяным жестом указал куда-то вдаль.
Клер стояла на пороге кают-компании, и щеки у нее горели от стыда, подтверждая его правоту. Чувство вины разъедало ей душу.
– Я ни за что не стала бы с ним встречаться, если бы ты был мне верен, – сказала она наконец, хотя сама до конца не верила в правдивость своих слов. – Я не обманывала тебя, Харли. Никогда не обманывала.
– Может, просто не успела? – произнес он с пьяной улыбкой. – Но тебе же не терпится мне изменить, признайся. Господи, да у тебя же все в глазах написано! Подумать только, и я тебя любил!
– Харли...
– Иди-иди. Убирайся вон! – прорычал он и допил остаток шампанского прямо из бутылки.
– Как я могу уйти, если ты собираешься...
– Черт, оставь меня в покое! Ничего со мной не будет. – Теперь он прогонял ее, как будто упоминание о Кейне разом все изменило. Взгляд у него стал жестким, на секунду он даже напомнил ей старшего брата. – Уходи, двуличная тварь! А лучше иди сюда и дай мне вспомнить, зачем ты мне нужна.
С колотящимся прямо в горле сердцем Клер поднялась на палубу и поспешно сошла на берег. Харли был пьян и вел себя омерзительно, но она ни минуты не верила, что он говорит всерьез. А вот когда он протрезвеет... что тогда?
Клер остановилась у ворот, где под фонарем дремал на своем стуле охранник.
– Вы не проследите, чтобы на причале Си-13 все было в порядке? – попросила она.
– Это причал Таггертов?
– Да. Харли Таггерт на борту, и он... мне кажется, он сам не сможет добраться до дому. Кто-то должен его подвезти.
Охранник смерил ее взглядом с головы до ног, позвенел ключами в кармане и кивнул:
– Я пригляжу за ним, мисс. Мистер Таггерт вряд ли обрадуется, если что-то случится с его сыном.
– Да, пожалуйста, приглядите за ним.
Клер торопливо прошла к джипу, взятому из отцовского гаража. До нее все еще доносился шум вечеринки, а где-то поблизости назойливо лаял чей-то пес. Нащупывая в кармане ключи, она вдруг осознала, что в ее жизни произошла внезапная и резкая перемена. К добру или к худу – этого она сказать не могла, но впервые за долгое время Клер почувствовала себя свободной и ничем не связанной.
– Все будет хорошо, – сказала она себе, выводя джип из-под светящейся неоновой арки, служившей вывеской яхт-клуба.
Внезапно она подумала о Кейне, и ладони на рулевом колесе увлажнились от пота. Он был не таким парнем, на которого девушка может положиться. И вообще, он уходит в армию. Ну что ж, значит, она не может в него влюбиться. И не станет.
Но уже на обратном пути, ведя машину среди лесистых холмов, Клер поняла, что обманывает себя. Можно сколько угодно твердить себе, что это не так, но она уже была в него влюблена.
Глава 13
Клер нажала на тормоза, и джип плавно остановился около гаража. Внутренняя дрожь все не унималась. Она смотрела на свою левую руку без обручального кольца и тщетно пыталась подавить слезы. Последние три часа она бесцельно колесила на машине по всей округе, избегая оживленных мест, – возвращаться домой не хотелось, поскольку Харли мог ей позвонить. Нет, надо дать ему время все обдумать, а главное – протрезветь. Ей и самой нужно было о многом подумать.
Гроза, надвигавшаяся все ближе с тех самых пор, как она покинула яхт-клуб, теперь наконец разразилась. Ветер зашумел в ветвях деревьев над головой, затрещали сучья. Пошел дождь, капли застучали по ветровому стеклу, во вмятинах на асфальте начали скапливаться лужицы. Старый дом, столь дорогой сердцу Клер, вдруг показался ей мрачным и угрюмым, как будто даже нежилым.
Дома никого не было: машина Ранды не стояла на привычном месте, а Датч снова отправился в Портленд – совещаться с архитекторами, адвокатами и менеджерами о строительстве второй очереди курорта «Камень Иллахи». На этот раз Доминик поехала с ним, хотя Клер не понимала, зачем ей это понадобилось. В последнее время ее родители настолько отдалились друг от друга, что жили под одной крышей как совершенно чужие люди, случайно встретившиеся в отеле.
Тесса, скорее всего, тоже где-то развлекалась. Где и с кем, Клер даже предположить не могла – у нее никогда не было особенно близких отношений с младшей сестрой, а в это лето между ними появилась даже какая-то натянутость. Тесса напоминала пороховой бочонок, готовый вот-вот взорваться, а Клер приходилось быть вечно настороже, оправдывая и защищая свою любовь к Харли.
Вот только теперь защищать больше было нечего. Может, теперь им с Тессой удастся найти общий язык?
Миранда была единственной в семье, на кого всегда можно было опереться. Она никогда не отказывала в помощи, и Клер твердо знала, что может на нее рассчитывать.
Выдернув ключи из зажигания, она подняла воротник, вылезла из джипа и вдруг услыхала сквозь шум дождевой воды, журчащей в канавах и водосточных трубах, звук приближающегося мощного мотора. А вот и свет фар замелькал между деревьями. Сердце у нее сжалось. Это Харли! Он протрезвел и теперь приехал за ней сюда! Но у нее больше не было сил с ним объясняться.
И все же она стояла, прикованная к месту, как лань, застигнутая внезапным светом фар на ночной дороге. Вот автомобиль взял последний поворот. На стоянку ворвался черный «Камаро» Миранды, и Клер облегченно перевела дух.
– Садись в машину! – скомандовала Миранда через открытое окно. В ее голосе звучало отчаяние. – Живо!
– В чем де...
– Не спорь, Клер, у нас нет времени. Просто залезай в эту проклятую машину, черт бы тебя побрал!
Ранда никогда раньше так не выражалась, Клер была настолько ошеломлена, что решила не спорить. Она просто открыла дверцу с пассажирской стороны – и обнаружила скорчившуюся на переднем сиденье Тессу. Она была бледна, как смерть, глаза слепо смотрели в пустоту, зубы выбивали дробь. Миранда и сама выглядела не лучше: ее темные волосы стояли копной, одежда была порвана, во взгляде появилась беспощадность. В то же время она была явно напугана, как будто удирала от смертельной опасности.
– Ранда?..
– Да садись же, черт побери!
Насмерть перепуганная и ничего не понимающая Клер протиснулась на заднее сиденье.
– Что случилось?
– Закрой дверь! – приказала Ранда, и Тесса, действуя как автомат, захлопнула дверцу.
Вывернув руль, Миранда нажала на газ, и машина пулей вылетела со стоянки обратно на подъездную аллею. Деревья – молчаливые сторожа, охраняющие серебристые воды озера, – слились перед глазами Клер в сплошную черную массу. Кровь молоточками стучала у нее в висках, ладони вспотели.
– Может быть, кто-нибудь все-таки объяснит мне, что произошло?
– Ты сегодня видела Харли? – спросила Миранда, срезая поворот так резко, что машину занесло и заднее колесо, сорвавшись с асфальта, забуксовало на размытой дождем земле. Миранде с трудом удалось вывернуть обратно на дорогу.
– Да.
– В яхт-клубе?
– Да, да! Это что – допрос?
Ничего не ответив, Миранда повернула на север по местному шоссе, огибавшему озеро. Они приближались к дому Кейна, и Клер тщетно пыталась подавить растущее в груди ощущение паники, не дававшее ей вздохнуть. Что случилось? Почему у Миранды и Тессы такой вид, будто настал конец света?
– Когда ты его видела? – продолжила допрос Миранда.
– Кого? Харли? – Клер заново пришлось сосредоточиться. – Мы с ним встретились в половине одиннадцатого. А что? Ради всего святого, Ранда, можешь ты мне сказать, что...
Полицейский автомобиль с красно-бело-синей мигалкой промчался в противоположном направлении.
– Дерьмо! – выругалась Миранда и на следующем повороте свернула на посыпанный гравием проселок. – Потерпи еще минутку, хорошо? Я просто хочу вытащить нас всех из этой передряги.
– Какой передряги? – чуть не закричала Клер, и Миранда с силой ударила по тормозам. Машину опять занесло, она едва не задела телеграфный столб, но все же обошлось.
– Выходи, – велела Миранда, выключив свет, но не глуша мотор.
– Что? Я же только что села!
Но Миранда уже открыла дверцу и ступила прямо на размокшую землю, не обращая внимания на грязь. На несколько секунд в машине вспыхнул и погас внутренний свет, и Клер вздрогнула: она заметила на юбке Миранды кроваво-красные пятна.
Кровь?! Но откуда? Каким образом? Горло у нее свело судорогой, ей вдруг расхотелось слушать объяснения, которых она только что добивалась. Что-то подсказывало ей, что ее собственная жизнь и жизнь дорогих ей людей в одночасье необратимо изменилась. Изменилась к худшему. Она посмотрела на Тессу. Ее младшая сестра с размазанной от слез тушью на щеках по-прежнему сидела на переднем сиденье, съежившись и обхватив колени руками. У Клер возникло ощущение, что их всех накрыло какой-то страшной черной сетью и из нее не выпутаться.
– Времени у нас мало, так что просто молчи и слушай, – сказала Миранда, когда Клер выбралась из машины. Взгляд у нее сейчас был совершенно безумный; дождевая вода стекала по ее лицу, по волосам, но она этого даже не замечала. – Харли мертв.
– Что... – Голос Клер замер, колени у нее подогнулись. Миранде пришлось схватить ее за плечи и прижать к крылу машины, чтобы она не упала.
– Как? Этого не может быть!
– Это правда, Клер. – Голос Миранды дрогнул. – Я не знаю всех подробностей, но где-то час назад его тело обнаружили в бухте.
– Нет! О господи, нет! Ты... ты это выдумала. – Вся трясясь, Клер сказала себе, что видит дурной сон, кошмар. Сейчас она проснется, и окажется, что ничего этого не было. – Я же его видела , совсем недавно! Ты все это выдумала!
Клер твердо решила не верить и уцепилась за это спасительное неверие, как хромоногий хватается за костыль. Миранда лжет. Иначе быть не может. Но зачем? Наверное, она просто что-то перепутала, не так поняла. Да-да, в этом все дело. Произошла ошибка, ужасная, чудовищная ошибка.
– Подумай, Клер, зачем бы я стала выдумывать?
– Не знаю, но это неправда! Это не может быть правдой! Ты просто ошиблась, вот и все!
Миранда с болью вздохнула:
– Мне очень жаль. Я знаю, как сильно ты его любила. Слова старшей сестры не доходили до Клер – отскакивали, как мячик от стены. Она упрямо покачала головой:
– Ты ошибаешься, Ранда. С Харли все в порядке. Он просто немного пьян.
– Он умер, Клер. Умер. Утонул в бухте.
– Нет...
Миранда встряхнула ее с такой силой, что у Клер лязгнули зубы.
– Слушай меня, черт возьми!
И тут до Клер наконец дошло. Страшная мысль обрушилась на нее подобно океанской волне, захлестнула, потащила за собой, накрыла с головой, не давая вздохнуть. Испустив пронзительный вопль, она опустилась на землю и замолотила кулаками по грязи, вмиг перепачкав брызгами свою одежду и лицо.
– Но я же была с ним меньше трех часов назад!
– Я знаю, охранник видел тебя.
Чувство вины придавило Клер к земле. Если бы она не предложила Харли встретиться или хотя бы не оставила его; одного на яхте, он сейчас был бы жив. Это из-за нее он умер. Все из-за нее!
– Они не знают, был ли это несчастный случай, убийство или самоубийство, – продолжала Миранда, но ее голос звучал словно издалека. – Сейчас нужно думать о том, что нас всех будут допрашивать. Особенно тебя, потому что ты была с ним связана и одна из последних видела его живым.
Но Клер не могла ни о чем думать. Она понимала только одно: Харли, ее дорогой Харли мертв. Она совсем пала духом.
– Это моя вина, – сказала она вслух.
– Не смей даже так говорить!
Миранда опустилась рядом с ней на колени, гладила по лицу, утешала, как маленького ребенка, набившего себе шишку.
– Я порвала с ним и...
– Что ты сделала?
– Разорвала помолвку. О боже, я виновата во всем! – Глубокие, надсадные рыдания вырвались из груди Клер, чувство вины жгло нестерпимо. – А как ты... Откуда ты знаешь? Кто тебе сказал? – спросила она, хотяей было уже все равно.
– Я была в городе и услышала новости, – сказала Миранда, явно решив не вдаваться в детали. – Я знала, что у тебя с ним встреча, но решила, что ты, наверное, уже вернулась домой, вот и поехала за тобой. Тессу я забрала по дороге: она голосовала на шоссе. Я ее забрала и поехала домой. Там мы и нашли тебя.
– Но почему? А с тобой что случилось? – спросила Клер, дотрагиваясь до порванной блузки Миранды и отводя взгляд от кровавого пятна у нее на юбке.
Чья это кровь? Боже милостивый, неужели Ранда не говорит ей всей правды? Что, если она поехала ее искать и нашла Харли мертвецки пьяным, а потом... Что потом? Нет! Нет! Нет! Все это не имеет никакого смысла. Господи, если бы только она могла повернуть стрелки часов назад и изменить события этого проклятого вечера!
– Это долгая история. У нас нет времени, – сказала Миранда. – Расскажи лучше, что ты делала после того, как рассталась с Харли?
– Ничего. Просто ездила кругами. Боже, почему ей вдруг стало так холодно?
– Кто тебя видел?
– Не знаю. Наверное, никто.
С каждой минутой ее все больше охватывало ощущение надвигающейся гибели.
– Ты уверена?
– Нет. Я не знаю.
– Ладно, сейчас не время ломать над этим голову, Клер, но тебе придется взять себя в руки. Мы втроем должны поскорее придумать какую-то историю. Ты меня слышишь? Мы должны сочинить себе алиби, потому что нам всем придется объяснять, где мы были, когда Харли умер.
Клер посмотрела в глаза Миранде, и ей показалось, что чья-то ледяная рука стальными пальцами сжала ей горло. Только теперь до нее окончательно дошло, что Миранда в беде. В страшной беде. Каким-то непостижимым образом она замешана в смерти Харли.
– Вот что я придумала, – продолжала Миранда. – Мы втроем поехали за город в открытый кинотеатр – там идет программа из трех старых фильмов с Клинтом Иствудом. Мы посмотрели два из них и решили вернуться домой до начала третьего. Я заснула за рулем, машина сорвалась с дороги и въехала в озеро.
– Как? – Слова Миранды показались Клер чистейшим бредом. – Зачем?
Миранда не ответила, лишь пристально взглянула в лицо сестре.
– Поверь мне, Клер, иного выхода у нас нет. Если Харли был убит – а я думаю, что так оно и есть, – подозрение в первую очередь падет на тебя. А я тоже была сегодня вечером в яхт-клубе.
– Ты там была?
– И Тесса тоже.
Голос Миранды, гулкий и неясный, доносился словно с другого конца длинного тоннеля, но, хоть и с трудом, все же проникал в затуманенный мозг Клер.
– Наши имена непременно всплывут в ходе следствия, и ни у одной из нас нет алиби.
– Но я не убивала Харли! Ни ты, ни Тесса его не убивали. Почему бы нам просто не сказать правду?
– Нам никто не поверит, – тяжело вздохнула Миранда. – Правда наверняка погубит по крайней мере одну из нас – Таггерты пойдут на все, чтобы затянуть петлю у нас на шее.
Клер понимала только одно: ей необходимо алиби. С трудом переведя дух, она молча кивнула.
– Вот и хорошо. – Миранда помогла ей подняться на ноги, затем открыла дверцу с пассажирской стороны, где, неподвижно и безучастно глядя в окно, сидела Тесса. – И запомни: никто из нас никогда и никому не расскажет, что на самом деле произошло сегодня вечером: ни друг другу, ни маме с папой, ни нашим друзьям – никому на свете. С этой минуты мы должны придерживаться одной версии: мы были в кино. А теперь садись рядом с Тессой: так нам легче будет выбраться, когда мы въедем в озеро.
– Но ты же не собираешься на самом деле загнать машину в воду! – в ужасе воскликнула Клер. – Разве нельзя просто сказать...
– Мне придется это сделать. Все должно выглядеть правдоподобно, ты поняла? В северном конце у берега есть мелководный участок. С нами ничего не случится.
Миранда помогла Клер сесть, завела мотор и выехала на шоссе, которое огибало озеро. У Клер не было сил сопротивляться, и все-таки она пыталась возражать:
– Это безумие. Люди тонут даже в ваннах. А Тесса? Она же практически без сознания!
Вместо ответа Миранда переключила скорость, и машина помчалась быстрее.
– Просто дай мне слово, что будешь придерживаться нашей версии.
– Ты с ума сошла.
Черный «Камаро» мчался по дороге, все больше и больше набирая скорость, «дворники» сновали туда-сюда, стирая дождевые капли, шины пели на мокром асфальте. Наконец за крутым поворотом открылось озеро Эрроухед. Темная вода бурлила, сильный ветер вспенил волны белыми барашками.
– Ранда, не надо!
– Перестань, Клер, не трусь. Ты же согласилась меня поддержать!
Миранда изо всех сил нажала на акселератор, когда между деревьями показался участок пологого травянистого берега, и резко крутанула руль.
– Держитесь!
Машину тряхнуло. Колеса завертелись вхолостую на гравии.
– Ради всего святого...
Подпрыгивая на камнях, увлекаемый инерцией автомобиль стремительно несся к озеру, зиявшему впереди подобно черной яме.
– Помоги мне бог!.. – Миранда ударила по тормозам, машина завихляла, оставляя глубокие колеи в песке, и врезалась в воду. Клер стукнулась головой о потолок, собственный крик оглушил ее. Вода быстро поднялась к окнам. Мотор заглох. – Так, порядок! Помоги Тессе!
Миранда с усилием открыла дверцу со своей стороны, Клер сумела сделать то же самое со своей. Вода хлынула внутрь. Кашляя, задыхаясь, таща за собой Тессу, Клер выбралась на поверхность и обнаружила, что может стоять на ногах. Ступни по щиколотку ушли в жидкую грязь на дне, но вода доходила ей только до пояса. Паника отступила, зато вернулась сердечная боль.
– Давай, давай скорее! – Миранда закинула себе на плечо безжизненную руку Тессы, и она побрели по черной воде к берегу. – Так, ты запомнила, какие фильмы мы смотрели?
– Да, с участием Клинта Иствуда.
– Правильно, но последний фильм мы смотреть не стали и уехали еще до начала. Запомни это. И держись поближе ко мне, не давай им расспрашивать нас порознь.
Голоса возникли словно ниоткуда, потом они увидели на дороге пикап с зажженными фарами и мужчину в ярко-желтом пластиковом дождевике.
– Эй! – испуганно заорал он. – С вами все в порядке? Скажите на милость, что это сегодня все точно с ума посходили? Сперва малыш Таггерт, а теперь еще вы!
Значит, это правда. Ноги Клер будто налились свинцом. Оказывается, в глубине души она до сих пор не верила, что Харли больше нет.
На дороге стали останавливаться другие машины. Первый мужчина вбежал в воду и сильными руками подхватил Тессу.
– А вы, девочки, как? В машине был еще кто-нибудь?
– Только мы, – ответила Миранда. – Мы целы.
– Что случилось? – спросил женский голос. – Господи, неужели кто-то сорвался в озеро?
– Я, должно быть, заснула за рулем, – пролепетала Миранда, выбивая зубами дробь. – Минуту назад была на дороге и вдруг...
Вот оно, начало лжи! Клер содрогнулась.
– Боже милостивый! – воскликнула женщина. – Вас нужно поскорее согреть. Джордж, Джордж, ну-ка достань одеяла из багажника, а не то эти девочки простудятся насмерть.
Она взяла Клер за руку и повела к пикапу. Вокруг них начали собираться люди.
– Нет, вы только поглядите! – прокряхтел какой-то старик.
– Им повезло, что живы остались, – вздохнула женщина. Ее темный силуэт в плаще с капюшоном четко вырисовывался на фоне многочисленных горящих фар.
– Да уж, не то что малышу Таггерту.
У Клер подогнулись колени, но кто-то помог ей устоять на ногах и заставил идти дальше. Горе разрывало ей сердце, все тело начала сотрясать крупная дрожь.
– Кто-нибудь вызвал «Скорую»?
– Держитесь, девочки, – произнес певучий мужской голос, – с вами все будет в порядке.
Клер узнала голос, хотя и не могла вспомнить имя. Этот человек работал на бензоколонке, где она обычно заправлялась.
– Погодите! – воскликнула одна женщина. – Разве это не дочки Датча Холланда?
– Кто-то должен известить родителей.
– Помощники шерифа уже едут.
– Как их занесло в озеро? Боже милостивый, им повезло, что они сорвались именно здесь. Чуть дальше или ближе – непременно все бы утонули!
Одна из женщин отвела Клер к своему «Олдсмобилю».
– Присядь, детка. Забирайся внутрь. Не бойся запачкать сиденье, оно из пластика. Всегда можно вымыть. Я все время вожу в машине своих собак. А тебе нужно согреться.
Владелица пикапа открыла дверцу, Клер, Тесса и Миранда забрались в машину, и их тут же укутали одеялами. Кто-то из добрых самаритян сунул каждой по дымящейся чашке кофе из термоса.
Женщины сгрудились на дороге, мужчины занялись поисками упавшей в озеро машины. – Эй, кто-нибудь вызвал тягач? Темноту ночи прорезал вой сирен и тревожный красно-сине-белый свет мигалок. Клер вздрогнула и расплескала кофе на плетеное индейское одеяло, в которое ее закутали. Она бросила взгляд на Миранду, и сердце у нее упало: Миранда, всегда такая спокойная и собранная, выглядела испуганной. Ее лицо, перепачканное грязью, было белым как мел, волосы обвисли, с них стекала вода. Встретив взгляд сестры, она судорожно сглотнула.
Гроза, надвигавшаяся все ближе с тех самых пор, как она покинула яхт-клуб, теперь наконец разразилась. Ветер зашумел в ветвях деревьев над головой, затрещали сучья. Пошел дождь, капли застучали по ветровому стеклу, во вмятинах на асфальте начали скапливаться лужицы. Старый дом, столь дорогой сердцу Клер, вдруг показался ей мрачным и угрюмым, как будто даже нежилым.
Дома никого не было: машина Ранды не стояла на привычном месте, а Датч снова отправился в Портленд – совещаться с архитекторами, адвокатами и менеджерами о строительстве второй очереди курорта «Камень Иллахи». На этот раз Доминик поехала с ним, хотя Клер не понимала, зачем ей это понадобилось. В последнее время ее родители настолько отдалились друг от друга, что жили под одной крышей как совершенно чужие люди, случайно встретившиеся в отеле.
Тесса, скорее всего, тоже где-то развлекалась. Где и с кем, Клер даже предположить не могла – у нее никогда не было особенно близких отношений с младшей сестрой, а в это лето между ними появилась даже какая-то натянутость. Тесса напоминала пороховой бочонок, готовый вот-вот взорваться, а Клер приходилось быть вечно настороже, оправдывая и защищая свою любовь к Харли.
Вот только теперь защищать больше было нечего. Может, теперь им с Тессой удастся найти общий язык?
Миранда была единственной в семье, на кого всегда можно было опереться. Она никогда не отказывала в помощи, и Клер твердо знала, что может на нее рассчитывать.
Выдернув ключи из зажигания, она подняла воротник, вылезла из джипа и вдруг услыхала сквозь шум дождевой воды, журчащей в канавах и водосточных трубах, звук приближающегося мощного мотора. А вот и свет фар замелькал между деревьями. Сердце у нее сжалось. Это Харли! Он протрезвел и теперь приехал за ней сюда! Но у нее больше не было сил с ним объясняться.
И все же она стояла, прикованная к месту, как лань, застигнутая внезапным светом фар на ночной дороге. Вот автомобиль взял последний поворот. На стоянку ворвался черный «Камаро» Миранды, и Клер облегченно перевела дух.
– Садись в машину! – скомандовала Миранда через открытое окно. В ее голосе звучало отчаяние. – Живо!
– В чем де...
– Не спорь, Клер, у нас нет времени. Просто залезай в эту проклятую машину, черт бы тебя побрал!
Ранда никогда раньше так не выражалась, Клер была настолько ошеломлена, что решила не спорить. Она просто открыла дверцу с пассажирской стороны – и обнаружила скорчившуюся на переднем сиденье Тессу. Она была бледна, как смерть, глаза слепо смотрели в пустоту, зубы выбивали дробь. Миранда и сама выглядела не лучше: ее темные волосы стояли копной, одежда была порвана, во взгляде появилась беспощадность. В то же время она была явно напугана, как будто удирала от смертельной опасности.
– Ранда?..
– Да садись же, черт побери!
Насмерть перепуганная и ничего не понимающая Клер протиснулась на заднее сиденье.
– Что случилось?
– Закрой дверь! – приказала Ранда, и Тесса, действуя как автомат, захлопнула дверцу.
Вывернув руль, Миранда нажала на газ, и машина пулей вылетела со стоянки обратно на подъездную аллею. Деревья – молчаливые сторожа, охраняющие серебристые воды озера, – слились перед глазами Клер в сплошную черную массу. Кровь молоточками стучала у нее в висках, ладони вспотели.
– Может быть, кто-нибудь все-таки объяснит мне, что произошло?
– Ты сегодня видела Харли? – спросила Миранда, срезая поворот так резко, что машину занесло и заднее колесо, сорвавшись с асфальта, забуксовало на размытой дождем земле. Миранде с трудом удалось вывернуть обратно на дорогу.
– Да.
– В яхт-клубе?
– Да, да! Это что – допрос?
Ничего не ответив, Миранда повернула на север по местному шоссе, огибавшему озеро. Они приближались к дому Кейна, и Клер тщетно пыталась подавить растущее в груди ощущение паники, не дававшее ей вздохнуть. Что случилось? Почему у Миранды и Тессы такой вид, будто настал конец света?
– Когда ты его видела? – продолжила допрос Миранда.
– Кого? Харли? – Клер заново пришлось сосредоточиться. – Мы с ним встретились в половине одиннадцатого. А что? Ради всего святого, Ранда, можешь ты мне сказать, что...
Полицейский автомобиль с красно-бело-синей мигалкой промчался в противоположном направлении.
– Дерьмо! – выругалась Миранда и на следующем повороте свернула на посыпанный гравием проселок. – Потерпи еще минутку, хорошо? Я просто хочу вытащить нас всех из этой передряги.
– Какой передряги? – чуть не закричала Клер, и Миранда с силой ударила по тормозам. Машину опять занесло, она едва не задела телеграфный столб, но все же обошлось.
– Выходи, – велела Миранда, выключив свет, но не глуша мотор.
– Что? Я же только что села!
Но Миранда уже открыла дверцу и ступила прямо на размокшую землю, не обращая внимания на грязь. На несколько секунд в машине вспыхнул и погас внутренний свет, и Клер вздрогнула: она заметила на юбке Миранды кроваво-красные пятна.
Кровь?! Но откуда? Каким образом? Горло у нее свело судорогой, ей вдруг расхотелось слушать объяснения, которых она только что добивалась. Что-то подсказывало ей, что ее собственная жизнь и жизнь дорогих ей людей в одночасье необратимо изменилась. Изменилась к худшему. Она посмотрела на Тессу. Ее младшая сестра с размазанной от слез тушью на щеках по-прежнему сидела на переднем сиденье, съежившись и обхватив колени руками. У Клер возникло ощущение, что их всех накрыло какой-то страшной черной сетью и из нее не выпутаться.
– Времени у нас мало, так что просто молчи и слушай, – сказала Миранда, когда Клер выбралась из машины. Взгляд у нее сейчас был совершенно безумный; дождевая вода стекала по ее лицу, по волосам, но она этого даже не замечала. – Харли мертв.
– Что... – Голос Клер замер, колени у нее подогнулись. Миранде пришлось схватить ее за плечи и прижать к крылу машины, чтобы она не упала.
– Как? Этого не может быть!
– Это правда, Клер. – Голос Миранды дрогнул. – Я не знаю всех подробностей, но где-то час назад его тело обнаружили в бухте.
– Нет! О господи, нет! Ты... ты это выдумала. – Вся трясясь, Клер сказала себе, что видит дурной сон, кошмар. Сейчас она проснется, и окажется, что ничего этого не было. – Я же его видела , совсем недавно! Ты все это выдумала!
Клер твердо решила не верить и уцепилась за это спасительное неверие, как хромоногий хватается за костыль. Миранда лжет. Иначе быть не может. Но зачем? Наверное, она просто что-то перепутала, не так поняла. Да-да, в этом все дело. Произошла ошибка, ужасная, чудовищная ошибка.
– Подумай, Клер, зачем бы я стала выдумывать?
– Не знаю, но это неправда! Это не может быть правдой! Ты просто ошиблась, вот и все!
Миранда с болью вздохнула:
– Мне очень жаль. Я знаю, как сильно ты его любила. Слова старшей сестры не доходили до Клер – отскакивали, как мячик от стены. Она упрямо покачала головой:
– Ты ошибаешься, Ранда. С Харли все в порядке. Он просто немного пьян.
– Он умер, Клер. Умер. Утонул в бухте.
– Нет...
Миранда встряхнула ее с такой силой, что у Клер лязгнули зубы.
– Слушай меня, черт возьми!
И тут до Клер наконец дошло. Страшная мысль обрушилась на нее подобно океанской волне, захлестнула, потащила за собой, накрыла с головой, не давая вздохнуть. Испустив пронзительный вопль, она опустилась на землю и замолотила кулаками по грязи, вмиг перепачкав брызгами свою одежду и лицо.
– Но я же была с ним меньше трех часов назад!
– Я знаю, охранник видел тебя.
Чувство вины придавило Клер к земле. Если бы она не предложила Харли встретиться или хотя бы не оставила его; одного на яхте, он сейчас был бы жив. Это из-за нее он умер. Все из-за нее!
– Они не знают, был ли это несчастный случай, убийство или самоубийство, – продолжала Миранда, но ее голос звучал словно издалека. – Сейчас нужно думать о том, что нас всех будут допрашивать. Особенно тебя, потому что ты была с ним связана и одна из последних видела его живым.
Но Клер не могла ни о чем думать. Она понимала только одно: Харли, ее дорогой Харли мертв. Она совсем пала духом.
– Это моя вина, – сказала она вслух.
– Не смей даже так говорить!
Миранда опустилась рядом с ней на колени, гладила по лицу, утешала, как маленького ребенка, набившего себе шишку.
– Я порвала с ним и...
– Что ты сделала?
– Разорвала помолвку. О боже, я виновата во всем! – Глубокие, надсадные рыдания вырвались из груди Клер, чувство вины жгло нестерпимо. – А как ты... Откуда ты знаешь? Кто тебе сказал? – спросила она, хотяей было уже все равно.
– Я была в городе и услышала новости, – сказала Миранда, явно решив не вдаваться в детали. – Я знала, что у тебя с ним встреча, но решила, что ты, наверное, уже вернулась домой, вот и поехала за тобой. Тессу я забрала по дороге: она голосовала на шоссе. Я ее забрала и поехала домой. Там мы и нашли тебя.
– Но почему? А с тобой что случилось? – спросила Клер, дотрагиваясь до порванной блузки Миранды и отводя взгляд от кровавого пятна у нее на юбке.
Чья это кровь? Боже милостивый, неужели Ранда не говорит ей всей правды? Что, если она поехала ее искать и нашла Харли мертвецки пьяным, а потом... Что потом? Нет! Нет! Нет! Все это не имеет никакого смысла. Господи, если бы только она могла повернуть стрелки часов назад и изменить события этого проклятого вечера!
– Это долгая история. У нас нет времени, – сказала Миранда. – Расскажи лучше, что ты делала после того, как рассталась с Харли?
– Ничего. Просто ездила кругами. Боже, почему ей вдруг стало так холодно?
– Кто тебя видел?
– Не знаю. Наверное, никто.
С каждой минутой ее все больше охватывало ощущение надвигающейся гибели.
– Ты уверена?
– Нет. Я не знаю.
– Ладно, сейчас не время ломать над этим голову, Клер, но тебе придется взять себя в руки. Мы втроем должны поскорее придумать какую-то историю. Ты меня слышишь? Мы должны сочинить себе алиби, потому что нам всем придется объяснять, где мы были, когда Харли умер.
Клер посмотрела в глаза Миранде, и ей показалось, что чья-то ледяная рука стальными пальцами сжала ей горло. Только теперь до нее окончательно дошло, что Миранда в беде. В страшной беде. Каким-то непостижимым образом она замешана в смерти Харли.
– Вот что я придумала, – продолжала Миранда. – Мы втроем поехали за город в открытый кинотеатр – там идет программа из трех старых фильмов с Клинтом Иствудом. Мы посмотрели два из них и решили вернуться домой до начала третьего. Я заснула за рулем, машина сорвалась с дороги и въехала в озеро.
– Как? – Слова Миранды показались Клер чистейшим бредом. – Зачем?
Миранда не ответила, лишь пристально взглянула в лицо сестре.
– Поверь мне, Клер, иного выхода у нас нет. Если Харли был убит – а я думаю, что так оно и есть, – подозрение в первую очередь падет на тебя. А я тоже была сегодня вечером в яхт-клубе.
– Ты там была?
– И Тесса тоже.
Голос Миранды, гулкий и неясный, доносился словно с другого конца длинного тоннеля, но, хоть и с трудом, все же проникал в затуманенный мозг Клер.
– Наши имена непременно всплывут в ходе следствия, и ни у одной из нас нет алиби.
– Но я не убивала Харли! Ни ты, ни Тесса его не убивали. Почему бы нам просто не сказать правду?
– Нам никто не поверит, – тяжело вздохнула Миранда. – Правда наверняка погубит по крайней мере одну из нас – Таггерты пойдут на все, чтобы затянуть петлю у нас на шее.
Клер понимала только одно: ей необходимо алиби. С трудом переведя дух, она молча кивнула.
– Вот и хорошо. – Миранда помогла ей подняться на ноги, затем открыла дверцу с пассажирской стороны, где, неподвижно и безучастно глядя в окно, сидела Тесса. – И запомни: никто из нас никогда и никому не расскажет, что на самом деле произошло сегодня вечером: ни друг другу, ни маме с папой, ни нашим друзьям – никому на свете. С этой минуты мы должны придерживаться одной версии: мы были в кино. А теперь садись рядом с Тессой: так нам легче будет выбраться, когда мы въедем в озеро.
– Но ты же не собираешься на самом деле загнать машину в воду! – в ужасе воскликнула Клер. – Разве нельзя просто сказать...
– Мне придется это сделать. Все должно выглядеть правдоподобно, ты поняла? В северном конце у берега есть мелководный участок. С нами ничего не случится.
Миранда помогла Клер сесть, завела мотор и выехала на шоссе, которое огибало озеро. У Клер не было сил сопротивляться, и все-таки она пыталась возражать:
– Это безумие. Люди тонут даже в ваннах. А Тесса? Она же практически без сознания!
Вместо ответа Миранда переключила скорость, и машина помчалась быстрее.
– Просто дай мне слово, что будешь придерживаться нашей версии.
– Ты с ума сошла.
Черный «Камаро» мчался по дороге, все больше и больше набирая скорость, «дворники» сновали туда-сюда, стирая дождевые капли, шины пели на мокром асфальте. Наконец за крутым поворотом открылось озеро Эрроухед. Темная вода бурлила, сильный ветер вспенил волны белыми барашками.
– Ранда, не надо!
– Перестань, Клер, не трусь. Ты же согласилась меня поддержать!
Миранда изо всех сил нажала на акселератор, когда между деревьями показался участок пологого травянистого берега, и резко крутанула руль.
– Держитесь!
Машину тряхнуло. Колеса завертелись вхолостую на гравии.
– Ради всего святого...
Подпрыгивая на камнях, увлекаемый инерцией автомобиль стремительно несся к озеру, зиявшему впереди подобно черной яме.
– Помоги мне бог!.. – Миранда ударила по тормозам, машина завихляла, оставляя глубокие колеи в песке, и врезалась в воду. Клер стукнулась головой о потолок, собственный крик оглушил ее. Вода быстро поднялась к окнам. Мотор заглох. – Так, порядок! Помоги Тессе!
Миранда с усилием открыла дверцу со своей стороны, Клер сумела сделать то же самое со своей. Вода хлынула внутрь. Кашляя, задыхаясь, таща за собой Тессу, Клер выбралась на поверхность и обнаружила, что может стоять на ногах. Ступни по щиколотку ушли в жидкую грязь на дне, но вода доходила ей только до пояса. Паника отступила, зато вернулась сердечная боль.
– Давай, давай скорее! – Миранда закинула себе на плечо безжизненную руку Тессы, и она побрели по черной воде к берегу. – Так, ты запомнила, какие фильмы мы смотрели?
– Да, с участием Клинта Иствуда.
– Правильно, но последний фильм мы смотреть не стали и уехали еще до начала. Запомни это. И держись поближе ко мне, не давай им расспрашивать нас порознь.
Голоса возникли словно ниоткуда, потом они увидели на дороге пикап с зажженными фарами и мужчину в ярко-желтом пластиковом дождевике.
– Эй! – испуганно заорал он. – С вами все в порядке? Скажите на милость, что это сегодня все точно с ума посходили? Сперва малыш Таггерт, а теперь еще вы!
Значит, это правда. Ноги Клер будто налились свинцом. Оказывается, в глубине души она до сих пор не верила, что Харли больше нет.
На дороге стали останавливаться другие машины. Первый мужчина вбежал в воду и сильными руками подхватил Тессу.
– А вы, девочки, как? В машине был еще кто-нибудь?
– Только мы, – ответила Миранда. – Мы целы.
– Что случилось? – спросил женский голос. – Господи, неужели кто-то сорвался в озеро?
– Я, должно быть, заснула за рулем, – пролепетала Миранда, выбивая зубами дробь. – Минуту назад была на дороге и вдруг...
Вот оно, начало лжи! Клер содрогнулась.
– Боже милостивый! – воскликнула женщина. – Вас нужно поскорее согреть. Джордж, Джордж, ну-ка достань одеяла из багажника, а не то эти девочки простудятся насмерть.
Она взяла Клер за руку и повела к пикапу. Вокруг них начали собираться люди.
– Нет, вы только поглядите! – прокряхтел какой-то старик.
– Им повезло, что живы остались, – вздохнула женщина. Ее темный силуэт в плаще с капюшоном четко вырисовывался на фоне многочисленных горящих фар.
– Да уж, не то что малышу Таггерту.
У Клер подогнулись колени, но кто-то помог ей устоять на ногах и заставил идти дальше. Горе разрывало ей сердце, все тело начала сотрясать крупная дрожь.
– Кто-нибудь вызвал «Скорую»?
– Держитесь, девочки, – произнес певучий мужской голос, – с вами все будет в порядке.
Клер узнала голос, хотя и не могла вспомнить имя. Этот человек работал на бензоколонке, где она обычно заправлялась.
– Погодите! – воскликнула одна женщина. – Разве это не дочки Датча Холланда?
– Кто-то должен известить родителей.
– Помощники шерифа уже едут.
– Как их занесло в озеро? Боже милостивый, им повезло, что они сорвались именно здесь. Чуть дальше или ближе – непременно все бы утонули!
Одна из женщин отвела Клер к своему «Олдсмобилю».
– Присядь, детка. Забирайся внутрь. Не бойся запачкать сиденье, оно из пластика. Всегда можно вымыть. Я все время вожу в машине своих собак. А тебе нужно согреться.
Владелица пикапа открыла дверцу, Клер, Тесса и Миранда забрались в машину, и их тут же укутали одеялами. Кто-то из добрых самаритян сунул каждой по дымящейся чашке кофе из термоса.
Женщины сгрудились на дороге, мужчины занялись поисками упавшей в озеро машины. – Эй, кто-нибудь вызвал тягач? Темноту ночи прорезал вой сирен и тревожный красно-сине-белый свет мигалок. Клер вздрогнула и расплескала кофе на плетеное индейское одеяло, в которое ее закутали. Она бросила взгляд на Миранду, и сердце у нее упало: Миранда, всегда такая спокойная и собранная, выглядела испуганной. Ее лицо, перепачканное грязью, было белым как мел, волосы обвисли, с них стекала вода. Встретив взгляд сестры, она судорожно сглотнула.