Страница:
Он прилег на край низкой больничной койки, прижался к ней и обнял. Он потерся щекой о ее щеку, и вдруг она почувствовала на виске что-то теплое и влажное.
— Нет, — пробормотала Дейзи, обхватив руками его голову и прижимая ее к груди, словно хотела его защитить. — Не надо переживать. Ты не должен страдать. Я избавлю тебя от страданий. Я буду… заботиться о тебе.
— Будешь заботиться? — спросил он дрожащим голосом и сжал губы. — Это я должен заботиться о тебе, любовь моя. — Он ласково провел губами по ее щеке. — Тебе нельзя волноваться. Постарайся заснуть. Ты поправишься.
Как же она могла не волноваться за него, если он страдал? Неужели он не знал, что такое любовь? Может быть, и не знал. Он знал лишь одиночество и всегда сдерживал свои чувства. А она была так занята своими переживаниями, что не понимала, какую боль причиняло ему его одиночество.
— Побудь со мной, — прошептала Дейзи. Сейчас у нее не было сил помочь ему, но, как только она проснется, сделает все, чтобы избавить его от боли, спасти от одиночества…
— Побуду, — сдавленным голосом сказал он. — Побуду, любимая.
Открыв глаза, она увидела сидящего около ее кровати Эрика. Джейсон ушел. Горькое разочарование наполнило ее душу.
— Все хорошо. — Эрик наклонился и взял в ладони ее руку. — Не бойся.
— Почему я должна бояться? — сиплым голосом спросила Дейзи и почувствовала сильную су-ость в горле и неприятную пустоту в желудке. Беспокойная мысль мелькнула в ее голове, и она пристально посмотрела на Эрика. — С Джейсоном все в порядке?
Эрик утвердительно кивнул.
— Это с тобой было не все в порядке, и пришлось промыть тебе желудок.
Вот, оказывается, почему у нее возникли неприятные ощущения в горле и желудке. Она потерла висок, пытаясь припомнить, что произошло перед тем, как она потеряла сознание.
— Вино… Оно оказалось недоброкачественным.
— Мягко сказано. Вино было отравлено.
Дейзи не сразу поняла смысл его слов.
— Отравлено?
— Да, — подтвердил Эрик. — Тебе повезло, потому что ты отпила совсем немного. Сделай ты глоток побольше, и ни Джейсон, ни врачи не спасли бы тебя.
— Ничего не понимаю, — она облизнула пересохшие губы. — Кевин решил, что это ты прислал мне вино.
Эрик от удивления широко раскрыл глаза.
— Господи, нет, конечно. Бутылку прислала Синтия. На этот раз она совершила ошибку. Узнав, что ты выросла в Европе, она, очевидно, сделала вывод, что ты должна уметь разбираться в винах, и решила, что ты не откажешься попробовать вино редкой и дорогой марки. Поэтому и выбрала «Родерер Кристел». Такое вино продают лишь в нескольких магазинах, и полиция без труда выяснила, что именно Синтия купила эту бутылку.
Дейзи не могла прийти в себя от изумления.
— Но почему? Я даже толком не знаю ее.
— К сожалению, она решила, что ты являешься помехой на ее пути. Главное для нее — устранить любое препятствие, и она нашла способ избавиться от тебя.
Дейзи, не мигая, смотрела на Эрика.
— Это сумасшествие.
— Точно.
— Она душевнобольная?
Эрик кивнул:
— Но в скрытой форме. Психологи называют таких людей социопатами. Она совершенно не понимает и не чувствует страдания других людей. В жизни она руководствуется только своими чувствами. — Он помолчал. — И ко всему, у нее напрочь отсутствует совесть.
— Ты говоришь о ней так, словно она чудовище.
— Она и есть чудовище. — Горькая улыбка промелькнула на его лице. — Дьявольски умное чудовище. Когда она начала сознавать, что не похожа на других людей, то взялась изучать все книги по психопатологии, чтобы набраться знаний и использовать их для своей защиты. Это позволило бы ей безнаказанно творить все, чего она захочет. Для этого-то ей и надо было выяснить, что считается патологией среди нормальных людей. Синтия прошла целую серию психологических тестов и с необыкновенной легкостью выдержала их. Ни разу никто не заподозрил, что она представляла собой на самом деле. Как я уже сказал, она — очень умное чудовище. — Он крепче сжал ее руку. — Вот почему мы оберегали тебя.
«Наконец все встало на свои места», — подумала Дейзи.
— Вы все обманывали меня. Вы защищали меня не от газетчиков.
— Джейсон не хотел тревожить тебя. Он понимал, что тебе хватало треволнений с репетициями, — Эрик пожал плечами. — Поэтому мы решили охранять тебя так, чтобы ты ни о чем не догадалась.
— Вы оба обращались со мной как с законченной идиоткой, — она укоризненно покачала головой. — И я действительно была идиоткой, причем слепой. Не думаешь ли ты, что пришло время рассказать мне все?
— Для этого Джейсон и попросил меня прийти сюда. Что ты хочешь узнать?
— Все, — сказала Дейзи решительно. — Начни с самого начала.
— Мой отец женился на матери Синтии, когда Синтии было шестнадцать…
— Ты начал издалека, а я имела в виду…
— Ты просила рассказать с самого начала. Для Джейсона именно тогда все и началось.
Джейсон был совсем юнцом, когда женился на ней. Представь, что за жизнь у него была, когда он понял, что совершил ошибку.
— Представляю. Продолжай.
— Джейсон тогда был совсем другим, — Эрик криво улыбнулся. — С нынешним Джейсоном и сравнить невозможно. Он, как и сейчас, был полностью погружен в свою музыку, но тогда был открытым, доверчивым. Впереди его ждала большая, интересная жизнь. Джейсон только что получил стипендию Джульярдской школы, и радости его не было конца. — Он помолчал. — Вот тут-то и появилась Синтия. В те годы она была еще красивее, чем сейчас. Она была моложе нас с Джейсоном и казалась такой хрупкой, такой беззащитной. — Эрик поджал губы. — И была чертовски хорошей актрисой. Этакая нежная, любящая сестренка. Никогда не выходила из этого образа. На меня она обращала мало внимания, но к Джейсону привязалась и всюду следовала за ним по пятам.
— Не понимаю, почему Джейсон терпел это?
— Говорю тебе, он был другой, — Эрик нахмурился. — Ты должна понять, что в Джейсоне очень сильно желание защитить, заботиться. Синтия быстро его раскусила, нашла его слабое место и всячески пользовалась этим.
— Он влюбился в нее?
Эрик протестующе махнул головой.
— В то время он был влюблен только в музыку, а Синтия делала вид, что поощряет его в этом. Она так умело играла на его доверчивости, что к тому моменту, когда решила затащить его в свою постель, он относился к ней не иначе, как к маленькой сестренке.
— Но он женился на ней.
— Потому что она забеременела, — едва сдерживая ярость, сказал Эрик. — Она пришла к Джейсону в слезах и призналась, что один подонок соблазнил ее, а затем бросил.
— Она лгала?
— Не совсем. Синтия всегда умела покрывать свои делишки. Она действительно была беременна, но только богу известно, кто был отцом ребенка. Она убедила Джейсона, что покончит с собой, если мать и отчим узнают о ее беременности. — Он горько усмехнулся. — Это был чертовски хитроумный ход. Джейсон понимал, что, если об этой беде станет известно, это будет ударом не только для нее, но и для всей семьи, и решил предотвратить скандал. Он объявил всем, что ребенок его, и вместе с Синтией ушел из родного дома.
— Что за донкихотство в наши-то дни! — воскликнула Дейзи.
— Для Джейсона, тогдашнего, подобный поступок был в порядке вещей. Он работал день и ночь и одновременно занимался в Джульярдской школе. Синтия родила дочь и назвала ее Даной. Джейсон с ума по ней сходил. — Эрик помолчал. — Он полюбил ребенка всей душой. Синтия затаила злобу против Даны.
— Против собственной дочери?
— Дана была инструментом, которым Синтия воспользовалась для достижения своей цели, а когда он стал не нужен, решила избавиться от него. К тому же ребенок доставлял ей много хлопот и неприятностей. — Эрик невидящим взглядом посмотрел на руку Дейзи, которую все еще держал в своих ладонях. — Дане было два года, когда она упала с лестницы и разбилась насмерть.
— О, нет! — Дейзи широко открыла глаза от потрясения. — Ты хочешь сказать…
Голова Эрика упала на грудь.
— Синтия делала вид, что убита горем, а Джейсон чуть с ума не сошел. Никто ничего не заподозрил. Все решили, что произошел несчастный случай.
— Не могу поверить, — Дейзи почувствовала, что ее мутит. — Ни один человек не решится убить ребенка. Наверняка это был несчастный случай. Она не могла…
— Синтия призналась, что причастна к гибели Даны, — перебил ее Эрик. — Спустя несколько месяцев после смерти ребенка их брак распался. Джейсон решил оставить ее. Синтия пришла в бешенство и призналась, что убила ребенка из ревности к Джейсону, который уделял больше внимания Дане, чем ей.
— Как Джейсон отреагировал на это? — тихо спросила Дейзи.
Эрик скривил губы.
— Ты уже, наверное, поняла, что Джейсон по натуре далеко не кроткий. Думаю, он убил бы ее, не убеги она из квартиры. Тогда он пошел в полицию. — Лицо Эрика стало мрачным. — Они допросили Синтию, но она убедила полицию, что Джейсон был вне себя от злости, потому что она решила развестись с ним. Джейсон попытался поместить ее в психиатрическую больницу, но после двух недель обследований врачи-психиатры признали ее совершенно здоровой и отпустили.
— Не может быть!
— Она знала все вопросы и ответы на них. Синтия сумела так заморочить голову врачам, что к тому времени, когда она покинула больницу, полиция получила врачебное заключение, в котором говорилось, что не она, а Джейсон имел склонность к психической неуравновешенности и страдал манией преследования.
— Боже, нет! — возмущенно воскликнула Дейзи. — И что он сделал?
— А что он мог сделать? Перед ним встал выбор: убить Синтию и быть осужденным за убийство или смириться и начать новую жизнь. Это было нелегко. Синтия преследовала его на каждом шагу, уговаривая не разводиться с ней. Он категорично отказывался, но она не хотела верить. Джейсон уехал в Калифорнию, пытаясь скрыться от нее, но и там она выследила его. — Эрик помолчал. — И тогда начали происходить несчастные случаи.
— Несчастные случаи?
— Все так думали. У Джейсона была любимая собака, коротконогая гончая. Собака сдохла, съев отраву для мышей. У его секретарши по дороге домой машина вышла из строя и свалилась с крутого обрыва. Женщина пролежала в больнице больше года. Его лучший друг, катаясь на катере, потерпел аварию и утонул. Поначалу Джейсон думал, что это он — источник всех бед. Стоило ему близко сойтись с кем-нибудь, как на этого человека обрушивались несчастья или он умирал насильственной смертью. Но наконец Джейсон понял, в чем дело.
— А полиция?
— Несчастные случаи. Синтия очень умна. Каждый раз, когда он обращался в полицию, всплывало то проклятое врачебное заключение, в котором ему приписывалась склонность к паранойе. Синтия не давала ему шагу ступить, изолировала от всех и всего. Если бы она наносила удары лично ему, он сумел бы справиться с ними. Но он боялся подставлять под ее удары тех, кто был близок и дорог ему. — Эрик потер подбородок. — Даже меня. В конце концов он купил несколько сот акров земли в Коннектикуте, построил Иглзмаунт и целиком отдался работе.
— Невозможно поверить. Все эти годы он жил в таком кошмаре! Почему никто не помог ему? — Дейзи с осуждением посмотрела на Эрика. — Почему ты не помог ему?
— Я уже говорил, что он не хотел, чтобы кто-нибудь пострадал. Я пытался убедить его, что не боюсь пойти на риск. — Эрик слегка покраснел. — Вскоре я встретил Пег, родились дети, и я…
— И ты оставил его жить в добровольном заключении, — с вызовом закончила она. — Позволил этой женщине…
— Я не знал, что еще предпринять. Я не мог допустить, чтобы с Пег и детьми случилось несчастье.
— Железная логика, — она с укором посмотрела на него. — Вы все позволили ей терроризировать вас.
Эрик криво улыбнулся.
— Не забывай, она и тебя чуть не убила.
— Джейсон уже предпринял какие-нибудь шаги?
— Он обратился в полицию, и на этот раз они вышли на ее след, имея улику. Вино. — Он помолчал. — Джейсон бросился за Синтией, но она исчезла. Джейсон и полиция совместными усилиями теперь разыскивают ее. Он просил передать тебе, чтобы ты не беспокоилась. Я отвезу тебя домой и буду держать под присмотром, пока он не найдет ее.
— Не выйдет, — решительным тоном сказала Дейзи.
— Что именно?
— Я не собираюсь прятаться от этой… Этого чудовища, — Дейзи повысила голос. — Сегодня вечером у меня спектакль.
— У тебя есть дублерша.
— Эта роль — моя.
— Ты еще не окрепла, чтобы играть сегодня.
— Посмотри на меня. Дездемона тоже не была богатырского здоровья. Слабость и бледность придадут образу больше убедительности.
— Нет, я не могу этого допустить. Джейсон убьет меня, если я дам тебе появиться на людях, подвергаясь опасности.
— Рискни наконец, Эрик. Кто-то же должен помочь Джейсону. — Она отбросила простыни и спустила ноги с кровати. — Я не намерена прятаться и ему не дам жить по-прежнему.
— Что ты собираешься делать?
— Прежде всего, выбраться отсюда и поехать в театр. Там я смогу отдохнуть до начала спектакля.
— Ты слабая, как котенок, так что одну я тебя никуда не отпущу.
— Я сильнее, чем ты думаешь.
— Да, — он изучающе посмотрел на нее. — Думаю, у тебя хватит сил.
— Ты поможешь мне?
— А разве у меня есть выбор? — удрученно спросил Эрик. — Хоть ты и сильная, но за тобой надо присмотреть, чтобы ты не потеряла сознание по дороге в театр.
— Не беспокойся. Я в полном порядке, — она решительно поджала губы. — Потерять сознание было бы еще одно очко в пользу этой негодяйки. Нет, больше я не дам ей выигрывать.
Глава 9
— Нет, — пробормотала Дейзи, обхватив руками его голову и прижимая ее к груди, словно хотела его защитить. — Не надо переживать. Ты не должен страдать. Я избавлю тебя от страданий. Я буду… заботиться о тебе.
— Будешь заботиться? — спросил он дрожащим голосом и сжал губы. — Это я должен заботиться о тебе, любовь моя. — Он ласково провел губами по ее щеке. — Тебе нельзя волноваться. Постарайся заснуть. Ты поправишься.
Как же она могла не волноваться за него, если он страдал? Неужели он не знал, что такое любовь? Может быть, и не знал. Он знал лишь одиночество и всегда сдерживал свои чувства. А она была так занята своими переживаниями, что не понимала, какую боль причиняло ему его одиночество.
— Побудь со мной, — прошептала Дейзи. Сейчас у нее не было сил помочь ему, но, как только она проснется, сделает все, чтобы избавить его от боли, спасти от одиночества…
— Побуду, — сдавленным голосом сказал он. — Побуду, любимая.
Открыв глаза, она увидела сидящего около ее кровати Эрика. Джейсон ушел. Горькое разочарование наполнило ее душу.
— Все хорошо. — Эрик наклонился и взял в ладони ее руку. — Не бойся.
— Почему я должна бояться? — сиплым голосом спросила Дейзи и почувствовала сильную су-ость в горле и неприятную пустоту в желудке. Беспокойная мысль мелькнула в ее голове, и она пристально посмотрела на Эрика. — С Джейсоном все в порядке?
Эрик утвердительно кивнул.
— Это с тобой было не все в порядке, и пришлось промыть тебе желудок.
Вот, оказывается, почему у нее возникли неприятные ощущения в горле и желудке. Она потерла висок, пытаясь припомнить, что произошло перед тем, как она потеряла сознание.
— Вино… Оно оказалось недоброкачественным.
— Мягко сказано. Вино было отравлено.
Дейзи не сразу поняла смысл его слов.
— Отравлено?
— Да, — подтвердил Эрик. — Тебе повезло, потому что ты отпила совсем немного. Сделай ты глоток побольше, и ни Джейсон, ни врачи не спасли бы тебя.
— Ничего не понимаю, — она облизнула пересохшие губы. — Кевин решил, что это ты прислал мне вино.
Эрик от удивления широко раскрыл глаза.
— Господи, нет, конечно. Бутылку прислала Синтия. На этот раз она совершила ошибку. Узнав, что ты выросла в Европе, она, очевидно, сделала вывод, что ты должна уметь разбираться в винах, и решила, что ты не откажешься попробовать вино редкой и дорогой марки. Поэтому и выбрала «Родерер Кристел». Такое вино продают лишь в нескольких магазинах, и полиция без труда выяснила, что именно Синтия купила эту бутылку.
Дейзи не могла прийти в себя от изумления.
— Но почему? Я даже толком не знаю ее.
— К сожалению, она решила, что ты являешься помехой на ее пути. Главное для нее — устранить любое препятствие, и она нашла способ избавиться от тебя.
Дейзи, не мигая, смотрела на Эрика.
— Это сумасшествие.
— Точно.
— Она душевнобольная?
Эрик кивнул:
— Но в скрытой форме. Психологи называют таких людей социопатами. Она совершенно не понимает и не чувствует страдания других людей. В жизни она руководствуется только своими чувствами. — Он помолчал. — И ко всему, у нее напрочь отсутствует совесть.
— Ты говоришь о ней так, словно она чудовище.
— Она и есть чудовище. — Горькая улыбка промелькнула на его лице. — Дьявольски умное чудовище. Когда она начала сознавать, что не похожа на других людей, то взялась изучать все книги по психопатологии, чтобы набраться знаний и использовать их для своей защиты. Это позволило бы ей безнаказанно творить все, чего она захочет. Для этого-то ей и надо было выяснить, что считается патологией среди нормальных людей. Синтия прошла целую серию психологических тестов и с необыкновенной легкостью выдержала их. Ни разу никто не заподозрил, что она представляла собой на самом деле. Как я уже сказал, она — очень умное чудовище. — Он крепче сжал ее руку. — Вот почему мы оберегали тебя.
«Наконец все встало на свои места», — подумала Дейзи.
— Вы все обманывали меня. Вы защищали меня не от газетчиков.
— Джейсон не хотел тревожить тебя. Он понимал, что тебе хватало треволнений с репетициями, — Эрик пожал плечами. — Поэтому мы решили охранять тебя так, чтобы ты ни о чем не догадалась.
— Вы оба обращались со мной как с законченной идиоткой, — она укоризненно покачала головой. — И я действительно была идиоткой, причем слепой. Не думаешь ли ты, что пришло время рассказать мне все?
— Для этого Джейсон и попросил меня прийти сюда. Что ты хочешь узнать?
— Все, — сказала Дейзи решительно. — Начни с самого начала.
— Мой отец женился на матери Синтии, когда Синтии было шестнадцать…
— Ты начал издалека, а я имела в виду…
— Ты просила рассказать с самого начала. Для Джейсона именно тогда все и началось.
Джейсон был совсем юнцом, когда женился на ней. Представь, что за жизнь у него была, когда он понял, что совершил ошибку.
— Представляю. Продолжай.
— Джейсон тогда был совсем другим, — Эрик криво улыбнулся. — С нынешним Джейсоном и сравнить невозможно. Он, как и сейчас, был полностью погружен в свою музыку, но тогда был открытым, доверчивым. Впереди его ждала большая, интересная жизнь. Джейсон только что получил стипендию Джульярдской школы, и радости его не было конца. — Он помолчал. — Вот тут-то и появилась Синтия. В те годы она была еще красивее, чем сейчас. Она была моложе нас с Джейсоном и казалась такой хрупкой, такой беззащитной. — Эрик поджал губы. — И была чертовски хорошей актрисой. Этакая нежная, любящая сестренка. Никогда не выходила из этого образа. На меня она обращала мало внимания, но к Джейсону привязалась и всюду следовала за ним по пятам.
— Не понимаю, почему Джейсон терпел это?
— Говорю тебе, он был другой, — Эрик нахмурился. — Ты должна понять, что в Джейсоне очень сильно желание защитить, заботиться. Синтия быстро его раскусила, нашла его слабое место и всячески пользовалась этим.
— Он влюбился в нее?
Эрик протестующе махнул головой.
— В то время он был влюблен только в музыку, а Синтия делала вид, что поощряет его в этом. Она так умело играла на его доверчивости, что к тому моменту, когда решила затащить его в свою постель, он относился к ней не иначе, как к маленькой сестренке.
— Но он женился на ней.
— Потому что она забеременела, — едва сдерживая ярость, сказал Эрик. — Она пришла к Джейсону в слезах и призналась, что один подонок соблазнил ее, а затем бросил.
— Она лгала?
— Не совсем. Синтия всегда умела покрывать свои делишки. Она действительно была беременна, но только богу известно, кто был отцом ребенка. Она убедила Джейсона, что покончит с собой, если мать и отчим узнают о ее беременности. — Он горько усмехнулся. — Это был чертовски хитроумный ход. Джейсон понимал, что, если об этой беде станет известно, это будет ударом не только для нее, но и для всей семьи, и решил предотвратить скандал. Он объявил всем, что ребенок его, и вместе с Синтией ушел из родного дома.
— Что за донкихотство в наши-то дни! — воскликнула Дейзи.
— Для Джейсона, тогдашнего, подобный поступок был в порядке вещей. Он работал день и ночь и одновременно занимался в Джульярдской школе. Синтия родила дочь и назвала ее Даной. Джейсон с ума по ней сходил. — Эрик помолчал. — Он полюбил ребенка всей душой. Синтия затаила злобу против Даны.
— Против собственной дочери?
— Дана была инструментом, которым Синтия воспользовалась для достижения своей цели, а когда он стал не нужен, решила избавиться от него. К тому же ребенок доставлял ей много хлопот и неприятностей. — Эрик невидящим взглядом посмотрел на руку Дейзи, которую все еще держал в своих ладонях. — Дане было два года, когда она упала с лестницы и разбилась насмерть.
— О, нет! — Дейзи широко открыла глаза от потрясения. — Ты хочешь сказать…
Голова Эрика упала на грудь.
— Синтия делала вид, что убита горем, а Джейсон чуть с ума не сошел. Никто ничего не заподозрил. Все решили, что произошел несчастный случай.
— Не могу поверить, — Дейзи почувствовала, что ее мутит. — Ни один человек не решится убить ребенка. Наверняка это был несчастный случай. Она не могла…
— Синтия призналась, что причастна к гибели Даны, — перебил ее Эрик. — Спустя несколько месяцев после смерти ребенка их брак распался. Джейсон решил оставить ее. Синтия пришла в бешенство и призналась, что убила ребенка из ревности к Джейсону, который уделял больше внимания Дане, чем ей.
— Как Джейсон отреагировал на это? — тихо спросила Дейзи.
Эрик скривил губы.
— Ты уже, наверное, поняла, что Джейсон по натуре далеко не кроткий. Думаю, он убил бы ее, не убеги она из квартиры. Тогда он пошел в полицию. — Лицо Эрика стало мрачным. — Они допросили Синтию, но она убедила полицию, что Джейсон был вне себя от злости, потому что она решила развестись с ним. Джейсон попытался поместить ее в психиатрическую больницу, но после двух недель обследований врачи-психиатры признали ее совершенно здоровой и отпустили.
— Не может быть!
— Она знала все вопросы и ответы на них. Синтия сумела так заморочить голову врачам, что к тому времени, когда она покинула больницу, полиция получила врачебное заключение, в котором говорилось, что не она, а Джейсон имел склонность к психической неуравновешенности и страдал манией преследования.
— Боже, нет! — возмущенно воскликнула Дейзи. — И что он сделал?
— А что он мог сделать? Перед ним встал выбор: убить Синтию и быть осужденным за убийство или смириться и начать новую жизнь. Это было нелегко. Синтия преследовала его на каждом шагу, уговаривая не разводиться с ней. Он категорично отказывался, но она не хотела верить. Джейсон уехал в Калифорнию, пытаясь скрыться от нее, но и там она выследила его. — Эрик помолчал. — И тогда начали происходить несчастные случаи.
— Несчастные случаи?
— Все так думали. У Джейсона была любимая собака, коротконогая гончая. Собака сдохла, съев отраву для мышей. У его секретарши по дороге домой машина вышла из строя и свалилась с крутого обрыва. Женщина пролежала в больнице больше года. Его лучший друг, катаясь на катере, потерпел аварию и утонул. Поначалу Джейсон думал, что это он — источник всех бед. Стоило ему близко сойтись с кем-нибудь, как на этого человека обрушивались несчастья или он умирал насильственной смертью. Но наконец Джейсон понял, в чем дело.
— А полиция?
— Несчастные случаи. Синтия очень умна. Каждый раз, когда он обращался в полицию, всплывало то проклятое врачебное заключение, в котором ему приписывалась склонность к паранойе. Синтия не давала ему шагу ступить, изолировала от всех и всего. Если бы она наносила удары лично ему, он сумел бы справиться с ними. Но он боялся подставлять под ее удары тех, кто был близок и дорог ему. — Эрик потер подбородок. — Даже меня. В конце концов он купил несколько сот акров земли в Коннектикуте, построил Иглзмаунт и целиком отдался работе.
— Невозможно поверить. Все эти годы он жил в таком кошмаре! Почему никто не помог ему? — Дейзи с осуждением посмотрела на Эрика. — Почему ты не помог ему?
— Я уже говорил, что он не хотел, чтобы кто-нибудь пострадал. Я пытался убедить его, что не боюсь пойти на риск. — Эрик слегка покраснел. — Вскоре я встретил Пег, родились дети, и я…
— И ты оставил его жить в добровольном заключении, — с вызовом закончила она. — Позволил этой женщине…
— Я не знал, что еще предпринять. Я не мог допустить, чтобы с Пег и детьми случилось несчастье.
— Железная логика, — она с укором посмотрела на него. — Вы все позволили ей терроризировать вас.
Эрик криво улыбнулся.
— Не забывай, она и тебя чуть не убила.
— Джейсон уже предпринял какие-нибудь шаги?
— Он обратился в полицию, и на этот раз они вышли на ее след, имея улику. Вино. — Он помолчал. — Джейсон бросился за Синтией, но она исчезла. Джейсон и полиция совместными усилиями теперь разыскивают ее. Он просил передать тебе, чтобы ты не беспокоилась. Я отвезу тебя домой и буду держать под присмотром, пока он не найдет ее.
— Не выйдет, — решительным тоном сказала Дейзи.
— Что именно?
— Я не собираюсь прятаться от этой… Этого чудовища, — Дейзи повысила голос. — Сегодня вечером у меня спектакль.
— У тебя есть дублерша.
— Эта роль — моя.
— Ты еще не окрепла, чтобы играть сегодня.
— Посмотри на меня. Дездемона тоже не была богатырского здоровья. Слабость и бледность придадут образу больше убедительности.
— Нет, я не могу этого допустить. Джейсон убьет меня, если я дам тебе появиться на людях, подвергаясь опасности.
— Рискни наконец, Эрик. Кто-то же должен помочь Джейсону. — Она отбросила простыни и спустила ноги с кровати. — Я не намерена прятаться и ему не дам жить по-прежнему.
— Что ты собираешься делать?
— Прежде всего, выбраться отсюда и поехать в театр. Там я смогу отдохнуть до начала спектакля.
— Ты слабая, как котенок, так что одну я тебя никуда не отпущу.
— Я сильнее, чем ты думаешь.
— Да, — он изучающе посмотрел на нее. — Думаю, у тебя хватит сил.
— Ты поможешь мне?
— А разве у меня есть выбор? — удрученно спросил Эрик. — Хоть ты и сильная, но за тобой надо присмотреть, чтобы ты не потеряла сознание по дороге в театр.
— Не беспокойся. Я в полном порядке, — она решительно поджала губы. — Потерять сознание было бы еще одно очко в пользу этой негодяйки. Нет, больше я не дам ей выигрывать.
Глава 9
Вечером Джейсон сидел в грим-уборной Дейзи, ожидая окончания спектакля. Он вскочил, как только она вошла.
— Ну что, все в порядке? Как ты себя чувствуешь?
— Есть ощущение выжатого лимона, но в целом нормально. — Она прошла к туалетному столику и села на пуфик. — Думаю, мое исполнение от этого не пострадало.
— Сейчас это меня не волнует, — он подошел к Дейзи и положил руки на ее плечи. — Я ушам своим не поверил, когда Эрик сказал, что ты вышла сегодня на сцену. Ты понимаешь, что подвергаешь себя опасности стать мишенью?
— Эрик сказал, что Синтия умная. Не думаю, что она решится стрелять в меня, пока я на сцене. Кстати, ты нашел ее?
— Нет, но мы ищем.
— Хорошо. — Дейзи начала стирать грим с лица. — Будем действовать решительнее. Если Синтия затаилась и выжидает, нам надо спровоцировать ее и заставить обнаружить себя. — Она посмотрела на отражение Джейсона в зеркале. — Пряча меня на Лонг-Айленде, мы этого не добьемся.
— Неужели? — Джейсон сильнее сжал ее плечи. — Не могу дождаться, когда ты посвятишь меня в свой план победы над противником.
— Никакого плана нет, — фыркнула Дейзи. — Я намерена вести нормальную жизнь и ждать, когда она сама придет ко мне.
— Сделать из себя приманку? — спросил он охрипшим от волнения голосом. — Будь я проклят, если допущу подобное! Ты не знаешь ее. Она…
— Я знаю, что она монстр, и еще я знаю, что она превратила твою жизнь в сущий ад. — Дейзи поймала в зеркале его взгляд. — Я также знаю, что не позволю ей продолжать портить тебе жизнь. Я хочу, чтобы она оказалась за решеткой — там ей самое место, а ты наконец получил бы свободу.
— Я веду эту борьбу с двадцати лет. Ее не посадят в тюрьму без веских доказательств.
— Есть бутылка вина.
— Эта улика дает надежду, но слабую. Нам нужно иметь больше улик и доказательств.
Дейзи пожала плечами:
— Что ж, получим больше доказательств.
— Предоставь это мне. Тебя она убьет. — Его лицо заметно побледнело. — Вчера ей это почти удалось.
— Потому что я не знала, что надо быть начеку.
— Это не имеет значения. Ты не представляешь, на что она способна. Она как… — Он запнулся, подбирая слово, и, не найдя его добавил: — Я не могу потерять тебя.
— Я не твоя. — Она встала и подошла к шкафу. — И не буду твоей, пока мы не избавимся от этого питона, который в конце концов задушит тебя до смерти.
— Я не позволю тебе рисковать собой, Дейзи.
— Позволишь. — Она посмотрела на него через плечо и ласково улыбнулась, снимая с вешалки брюки и блузку. — Позволишь, потому что ничего другого тебе не остается. Это моя жизнь, и я хочу жить, как мне угодно.
Джейсон, стараясь перебороть в себе ярость, сжал кулаки, круто повернулся и направился к двери.
— Но прежде я найду ее.
— И что ты сможешь сделать, когда найдешь ее?
— То, что хотел сделать, когда узнал, что она убила ребенка.
— И сам станешь убийцей?
Его лицо исказила гримаса мучительной боли.
— Я не дам тебе умереть.
Он вышел, громко хлопнув дверью.
Через двадцать минут Дейзи спустилась в вестибюль, где ее ждал Сэм. Увидев ее, он кивнул головой, похожей на огненный шар.
— Вчера проглотила отраву, а сегодня уже поет на сцене, как сирена, зазывая свою отравительницу. Хочешь еще раз попробовать яда? Глупо, Дейзи. Душа у тебя прекрасная, а вот мозги подкачали.
— Ты, как видно, снова получил приказ расположиться лагерем у моей квартиры?
Сэм с улыбкой покачал головой.
— На этот раз в самой квартире.
— У меня одна кровать.
— Ничего. Я прихватил свой спальный мешок. Джейсон сказал, чтобы я ни на шаг от тебя не отходил.
Дейзи кивнула:
— Как я понимаю, протестовать бесполезно. Но знай, я намерена дожить до глубокой старости и наслаждаться каждой минутой отпущенной мне жизни. — Она искоса посмотрела на него, когда он взял ее под руку и повел к выходу. — Тебе известна особа по имени Синтия Хейз?
— Конечно. Джейсон рассказал мне о ней, когда нанимал на работу. Он, кажется, тогда подумал, что мне несдобровать от этой дамочки. — Он усмехнулся. — Но я-то знаю, что управлюсь с этой ведьмой.
— Я хочу избавиться от нее.
— Давно пора.
— Ты поможешь мне?
Сэм кивнул и спокойно сказал:
— Джейсон — мой друг. Ты найди способ выкурить ее, а я обеспечу операцию по захвату противника.
Дейзи улыбнулась.
— Спасибо за поддержку.
— Когда начнем?
— Только не сегодня. Я еще не набралась сил, и меня качает во все стороны. — Она открыла дверь. — А вот завтра после спектакля и начнем.
Сэм вставил магнитную карточку в панель кодового замка, и ворота медленно раскрылись.
— Ты уж постарайся. Джейсон, чего доброго, меня в бараний рог скрутит за то, что я привез тебя сюда.
Лимузин, миновав ворота, выехал на длинную извилистую подъездную дорогу, ведущую к Иглзмаунту.
Дейзи увидела обвитый плющом особняк из красного кирпича, напоминавший старинный английский загородный дом. Она пришла в восторг от красоты особняка и окружающей его природы. Иглзмаунт представлялся ей похожим на мрачный и суровый Дом Ашера.
— Ты уверен, что он дома?
Сэм кивнул:
— Джейсон звонил мне в театр, пока ты была на сцене, чтобы узнать, все ли с тобой в порядке.
— Как ты думаешь, в какой комнате он сейчас находится?
— Скорее всего в музыкальной. Он проводит там большую часть времени. Вторая дверь налево от холла. — Сэм остановил машину у главного входа. — Набери код четыре-двенадцать-один, и дверь откроется.
— Спасибо, Сэм. — Дейзи запахнула поплотнее длинное пальто из белого атласа, открыла дверцу и выскользнула из лимузина. — Не беспокойся, все будет хорошо.
— Я буду в своей берлоге. Звони, если понадоблюсь.
Он намекал на то, что ей придется скоро уйти из дома Джейсона. Нет, ничего у него не выйдет. Нет, она осуществит свои планы.
— Не понадобишься, — она помахала ему на прощанье, закрыла дверцу машины, взбежала по ступенькам и набрала код замка резной дубовой двери.
Дверь бесшумно открылась, и она вошла в холл. Ее поразили богатство и изящество обстановки. Винтовая лестница вела наверх из уютного холла с блестящим полом, выложенным черной и белой плиткой, в котором отражался свет изысканной по форме хрустальной люстры. «Боже! Какое великолепие!» — подумала она, чувствуя огромную симпатию к владельцу этого дома. Синтия Хейз заставила Джейсона превратить дом в убежище, и он со свойственным его творческой натуре стремлением создавать прекрасное сделал из Иглзмаунта просто дворец.
Вторая дверь налево. Дейзи глубоко вздохнула и направилась по черно-белым блестящим плиткам пола к музыкальной комнате.
Джейсон сидел за огромным роялем «Стейнвей», делая пометки на листе бумаги, лежавшем на пюпитре. Его черные волосы блестели еще ярче в свете люстры. Одетый в серые вельветовые брюки и черную рубашку, он совершенно не вписывался в изысканную обстановку дома. Джейсон выглядел мужественным, привлекательным и… одиноким. При виде его у Дейзи защемило сердце от любви и нежности. Нервное возбуждение, в котором она находилась, переступив порог дома, прошло.
— Над чем ты работаешь?
От неожиданности он замер, затем резко повернулся на стуле и с удивлением посмотрел на Дейзи.
— Что ты здесь делаешь?
— Сэм привез меня, — она закрыла дверь и прошла в комнату. При каждом ее шаге складки просторного атласного пальто обрисовывали ее ноги. — Сочиняешь музыку для новой оперы?
— Да.
Она улыбнулась.
— В ней будет партия для меня?
— Еще не знаю, — он нахмурился. — Тебе нельзя здесь находиться.
— Ты постарался сделать все, чтобы сюда никто не проник. Какая система охраны! Мышь не проскользнет, — она остановилась посередине комнаты. — Но я здесь и не позволю тебе меня выпроводить.
Джейсон встал и направился к ней.
— Я до сих пор не нашел Синтию. На меня работает целое детективное агентство, но пока безуспешно. Ты должна держаться от меня подальше, пока…
— Черта с два! — Она покружилась, и мягкие складки пальто разлетелись в стороны, переливаясь под светом люстры. — Шикарное пальто, правда? Оно гармонирует с платьем, в котором я была, когда эта змея подсунула мне отравленное вино.
Он остановился, захваченный врасплох переменой темы разговора.
— Красивое, — тихо выдавил из себя Джейсон.
— Я так и знала, что тебе понравится. Платье я отдала в химчистку, когда вернулась из больницы, но пальто выглядит неплохо и без платья.
Было видно, что подобный разговор его раздражал.
— Поскольку ты не захотела жить у Эрика, я нанял двух охранников, чтобы они сторожили тебя круглые сутки, а Сэм…
— Он — хороший, — мягко перебила его Дейзи. — Он любит тебя и восхищается тобой. — Она взглянула на потолок. — Какая чудесная комната, а эти фрески на потолке — просто прелесть.
— Ты слушаешь меня, Дейзи?
— О да, слушаю, — перестав кружиться, она опустилась в огромное старинное кресло, обитое синим бархатом, и утонула в белой, блестящей пене пальто. — Не сомневаюсь, принятые тобой меры по моей охране очень эффективны. — Она нежно улыбнулась ему. — Но мне жаль, что ты зря усердствовал, придумывая их. Я никуда отсюда не уйду, Джейсон.
— Прости, не понял.
— Я остаюсь здесь с тобой. Мои чемоданы лежат в багажнике лимузина, Сэм решил не вынимать их, пока ты не дашь ему на это разрешение.
— Которое он не получит.
— Почему? Подумай-ка хорошенько. Охрана Иглзмаунта надежнее, чем в доме у Эрика или в моей квартире. Сэм может возить меня в театр и обратно, и мы…
— Черт возьми, это слишком опасно, — раздраженно перебил ее Джейсон. — Как ты думаешь, почему я не приехал сегодня в театр?
— Потому что ты боялся быть рядом со мной, — сказала она мягко. — Ты не подпускаешь меня к себе, потому что с людьми, к которым ты питаешь добрые чувства, всегда что-нибудь случается. Неужели ты не понимаешь, что все это превращается в фобию?
— Синтия — не фобия, а реальная угроза, причем смертельная.
— С которой я готова бороться.
— Думаешь, я этого не знаю? — с горечью спросил он. — С первой минуты нашей встречи я понял, насколько ты великодушна. Уже тогда я знал, что ты пойдешь на любой риск ради близкого тебе человека.
— Поэтому ты старался держать меня на почтительном расстоянии. — Она покачала головой: — Нет, сейчас во мне говорит не великодушие, а эгоизм. Эта одержимая манией убийства женщина пытается разрушить мою жизнь, но я не позволю ей этого сделать. — Немного помолчав, Дейзи добавила: — Любимого мной человека она заставила большую часть жизни провести в кромешном аду. — Она заметила, что он вздрогнул, и грустно улыбнулась. — Прости, знаю, ты не хочешь, чтобы я это говорила, но я люблю тебя, Джейсон.
— Одному богу известно, за что. Я уже сказал, ты слишком великодушна.
— И ты любишь меня, — она с сочувствием посмотрела на искаженное мукой лицо Джейсона. — Почему ты не хочешь признаться в этом? Мир не перевернется, если ты скажешь о своей любви. Причина твоих проблем — Синтия. Судьба тут ни при чем.
— Знаю.
— Но это не может длиться вечно, — она встала и взяла его за руку. — Пришло время поверить в свою судьбу. Садись.
—Что?
Она потянула его за руку, усадила в кресло и отступила на шаг.
— Я хочу доказать тебе, что мое решение остаться здесь не такая плохая идея.
— И чем ты намерена доказать?
— В моем арсенале только одно оружие, но достаточно сильное, чтобы сразить тебя наповал. — Она расстегнула три пуговицы, отделанные маленькими блестящими камушками. — Но это оружие мы оба используем с удовольствием. — Дейзи распахнула пальто, и оно соскользнуло на ковер. — Мы ни разу не занимались любовью в музыкальной комнате.
— Ты голая.
— Ну что, все в порядке? Как ты себя чувствуешь?
— Есть ощущение выжатого лимона, но в целом нормально. — Она прошла к туалетному столику и села на пуфик. — Думаю, мое исполнение от этого не пострадало.
— Сейчас это меня не волнует, — он подошел к Дейзи и положил руки на ее плечи. — Я ушам своим не поверил, когда Эрик сказал, что ты вышла сегодня на сцену. Ты понимаешь, что подвергаешь себя опасности стать мишенью?
— Эрик сказал, что Синтия умная. Не думаю, что она решится стрелять в меня, пока я на сцене. Кстати, ты нашел ее?
— Нет, но мы ищем.
— Хорошо. — Дейзи начала стирать грим с лица. — Будем действовать решительнее. Если Синтия затаилась и выжидает, нам надо спровоцировать ее и заставить обнаружить себя. — Она посмотрела на отражение Джейсона в зеркале. — Пряча меня на Лонг-Айленде, мы этого не добьемся.
— Неужели? — Джейсон сильнее сжал ее плечи. — Не могу дождаться, когда ты посвятишь меня в свой план победы над противником.
— Никакого плана нет, — фыркнула Дейзи. — Я намерена вести нормальную жизнь и ждать, когда она сама придет ко мне.
— Сделать из себя приманку? — спросил он охрипшим от волнения голосом. — Будь я проклят, если допущу подобное! Ты не знаешь ее. Она…
— Я знаю, что она монстр, и еще я знаю, что она превратила твою жизнь в сущий ад. — Дейзи поймала в зеркале его взгляд. — Я также знаю, что не позволю ей продолжать портить тебе жизнь. Я хочу, чтобы она оказалась за решеткой — там ей самое место, а ты наконец получил бы свободу.
— Я веду эту борьбу с двадцати лет. Ее не посадят в тюрьму без веских доказательств.
— Есть бутылка вина.
— Эта улика дает надежду, но слабую. Нам нужно иметь больше улик и доказательств.
Дейзи пожала плечами:
— Что ж, получим больше доказательств.
— Предоставь это мне. Тебя она убьет. — Его лицо заметно побледнело. — Вчера ей это почти удалось.
— Потому что я не знала, что надо быть начеку.
— Это не имеет значения. Ты не представляешь, на что она способна. Она как… — Он запнулся, подбирая слово, и, не найдя его добавил: — Я не могу потерять тебя.
— Я не твоя. — Она встала и подошла к шкафу. — И не буду твоей, пока мы не избавимся от этого питона, который в конце концов задушит тебя до смерти.
— Я не позволю тебе рисковать собой, Дейзи.
— Позволишь. — Она посмотрела на него через плечо и ласково улыбнулась, снимая с вешалки брюки и блузку. — Позволишь, потому что ничего другого тебе не остается. Это моя жизнь, и я хочу жить, как мне угодно.
Джейсон, стараясь перебороть в себе ярость, сжал кулаки, круто повернулся и направился к двери.
— Но прежде я найду ее.
— И что ты сможешь сделать, когда найдешь ее?
— То, что хотел сделать, когда узнал, что она убила ребенка.
— И сам станешь убийцей?
Его лицо исказила гримаса мучительной боли.
— Я не дам тебе умереть.
Он вышел, громко хлопнув дверью.
Через двадцать минут Дейзи спустилась в вестибюль, где ее ждал Сэм. Увидев ее, он кивнул головой, похожей на огненный шар.
— Вчера проглотила отраву, а сегодня уже поет на сцене, как сирена, зазывая свою отравительницу. Хочешь еще раз попробовать яда? Глупо, Дейзи. Душа у тебя прекрасная, а вот мозги подкачали.
— Ты, как видно, снова получил приказ расположиться лагерем у моей квартиры?
Сэм с улыбкой покачал головой.
— На этот раз в самой квартире.
— У меня одна кровать.
— Ничего. Я прихватил свой спальный мешок. Джейсон сказал, чтобы я ни на шаг от тебя не отходил.
Дейзи кивнула:
— Как я понимаю, протестовать бесполезно. Но знай, я намерена дожить до глубокой старости и наслаждаться каждой минутой отпущенной мне жизни. — Она искоса посмотрела на него, когда он взял ее под руку и повел к выходу. — Тебе известна особа по имени Синтия Хейз?
— Конечно. Джейсон рассказал мне о ней, когда нанимал на работу. Он, кажется, тогда подумал, что мне несдобровать от этой дамочки. — Он усмехнулся. — Но я-то знаю, что управлюсь с этой ведьмой.
— Я хочу избавиться от нее.
— Давно пора.
— Ты поможешь мне?
Сэм кивнул и спокойно сказал:
— Джейсон — мой друг. Ты найди способ выкурить ее, а я обеспечу операцию по захвату противника.
Дейзи улыбнулась.
— Спасибо за поддержку.
— Когда начнем?
— Только не сегодня. Я еще не набралась сил, и меня качает во все стороны. — Она открыла дверь. — А вот завтра после спектакля и начнем.
Сэм вставил магнитную карточку в панель кодового замка, и ворота медленно раскрылись.
— Ты уж постарайся. Джейсон, чего доброго, меня в бараний рог скрутит за то, что я привез тебя сюда.
Лимузин, миновав ворота, выехал на длинную извилистую подъездную дорогу, ведущую к Иглзмаунту.
Дейзи увидела обвитый плющом особняк из красного кирпича, напоминавший старинный английский загородный дом. Она пришла в восторг от красоты особняка и окружающей его природы. Иглзмаунт представлялся ей похожим на мрачный и суровый Дом Ашера.
— Ты уверен, что он дома?
Сэм кивнул:
— Джейсон звонил мне в театр, пока ты была на сцене, чтобы узнать, все ли с тобой в порядке.
— Как ты думаешь, в какой комнате он сейчас находится?
— Скорее всего в музыкальной. Он проводит там большую часть времени. Вторая дверь налево от холла. — Сэм остановил машину у главного входа. — Набери код четыре-двенадцать-один, и дверь откроется.
— Спасибо, Сэм. — Дейзи запахнула поплотнее длинное пальто из белого атласа, открыла дверцу и выскользнула из лимузина. — Не беспокойся, все будет хорошо.
— Я буду в своей берлоге. Звони, если понадоблюсь.
Он намекал на то, что ей придется скоро уйти из дома Джейсона. Нет, ничего у него не выйдет. Нет, она осуществит свои планы.
— Не понадобишься, — она помахала ему на прощанье, закрыла дверцу машины, взбежала по ступенькам и набрала код замка резной дубовой двери.
Дверь бесшумно открылась, и она вошла в холл. Ее поразили богатство и изящество обстановки. Винтовая лестница вела наверх из уютного холла с блестящим полом, выложенным черной и белой плиткой, в котором отражался свет изысканной по форме хрустальной люстры. «Боже! Какое великолепие!» — подумала она, чувствуя огромную симпатию к владельцу этого дома. Синтия Хейз заставила Джейсона превратить дом в убежище, и он со свойственным его творческой натуре стремлением создавать прекрасное сделал из Иглзмаунта просто дворец.
Вторая дверь налево. Дейзи глубоко вздохнула и направилась по черно-белым блестящим плиткам пола к музыкальной комнате.
Джейсон сидел за огромным роялем «Стейнвей», делая пометки на листе бумаги, лежавшем на пюпитре. Его черные волосы блестели еще ярче в свете люстры. Одетый в серые вельветовые брюки и черную рубашку, он совершенно не вписывался в изысканную обстановку дома. Джейсон выглядел мужественным, привлекательным и… одиноким. При виде его у Дейзи защемило сердце от любви и нежности. Нервное возбуждение, в котором она находилась, переступив порог дома, прошло.
— Над чем ты работаешь?
От неожиданности он замер, затем резко повернулся на стуле и с удивлением посмотрел на Дейзи.
— Что ты здесь делаешь?
— Сэм привез меня, — она закрыла дверь и прошла в комнату. При каждом ее шаге складки просторного атласного пальто обрисовывали ее ноги. — Сочиняешь музыку для новой оперы?
— Да.
Она улыбнулась.
— В ней будет партия для меня?
— Еще не знаю, — он нахмурился. — Тебе нельзя здесь находиться.
— Ты постарался сделать все, чтобы сюда никто не проник. Какая система охраны! Мышь не проскользнет, — она остановилась посередине комнаты. — Но я здесь и не позволю тебе меня выпроводить.
Джейсон встал и направился к ней.
— Я до сих пор не нашел Синтию. На меня работает целое детективное агентство, но пока безуспешно. Ты должна держаться от меня подальше, пока…
— Черта с два! — Она покружилась, и мягкие складки пальто разлетелись в стороны, переливаясь под светом люстры. — Шикарное пальто, правда? Оно гармонирует с платьем, в котором я была, когда эта змея подсунула мне отравленное вино.
Он остановился, захваченный врасплох переменой темы разговора.
— Красивое, — тихо выдавил из себя Джейсон.
— Я так и знала, что тебе понравится. Платье я отдала в химчистку, когда вернулась из больницы, но пальто выглядит неплохо и без платья.
Было видно, что подобный разговор его раздражал.
— Поскольку ты не захотела жить у Эрика, я нанял двух охранников, чтобы они сторожили тебя круглые сутки, а Сэм…
— Он — хороший, — мягко перебила его Дейзи. — Он любит тебя и восхищается тобой. — Она взглянула на потолок. — Какая чудесная комната, а эти фрески на потолке — просто прелесть.
— Ты слушаешь меня, Дейзи?
— О да, слушаю, — перестав кружиться, она опустилась в огромное старинное кресло, обитое синим бархатом, и утонула в белой, блестящей пене пальто. — Не сомневаюсь, принятые тобой меры по моей охране очень эффективны. — Она нежно улыбнулась ему. — Но мне жаль, что ты зря усердствовал, придумывая их. Я никуда отсюда не уйду, Джейсон.
— Прости, не понял.
— Я остаюсь здесь с тобой. Мои чемоданы лежат в багажнике лимузина, Сэм решил не вынимать их, пока ты не дашь ему на это разрешение.
— Которое он не получит.
— Почему? Подумай-ка хорошенько. Охрана Иглзмаунта надежнее, чем в доме у Эрика или в моей квартире. Сэм может возить меня в театр и обратно, и мы…
— Черт возьми, это слишком опасно, — раздраженно перебил ее Джейсон. — Как ты думаешь, почему я не приехал сегодня в театр?
— Потому что ты боялся быть рядом со мной, — сказала она мягко. — Ты не подпускаешь меня к себе, потому что с людьми, к которым ты питаешь добрые чувства, всегда что-нибудь случается. Неужели ты не понимаешь, что все это превращается в фобию?
— Синтия — не фобия, а реальная угроза, причем смертельная.
— С которой я готова бороться.
— Думаешь, я этого не знаю? — с горечью спросил он. — С первой минуты нашей встречи я понял, насколько ты великодушна. Уже тогда я знал, что ты пойдешь на любой риск ради близкого тебе человека.
— Поэтому ты старался держать меня на почтительном расстоянии. — Она покачала головой: — Нет, сейчас во мне говорит не великодушие, а эгоизм. Эта одержимая манией убийства женщина пытается разрушить мою жизнь, но я не позволю ей этого сделать. — Немного помолчав, Дейзи добавила: — Любимого мной человека она заставила большую часть жизни провести в кромешном аду. — Она заметила, что он вздрогнул, и грустно улыбнулась. — Прости, знаю, ты не хочешь, чтобы я это говорила, но я люблю тебя, Джейсон.
— Одному богу известно, за что. Я уже сказал, ты слишком великодушна.
— И ты любишь меня, — она с сочувствием посмотрела на искаженное мукой лицо Джейсона. — Почему ты не хочешь признаться в этом? Мир не перевернется, если ты скажешь о своей любви. Причина твоих проблем — Синтия. Судьба тут ни при чем.
— Знаю.
— Но это не может длиться вечно, — она встала и взяла его за руку. — Пришло время поверить в свою судьбу. Садись.
—Что?
Она потянула его за руку, усадила в кресло и отступила на шаг.
— Я хочу доказать тебе, что мое решение остаться здесь не такая плохая идея.
— И чем ты намерена доказать?
— В моем арсенале только одно оружие, но достаточно сильное, чтобы сразить тебя наповал. — Она расстегнула три пуговицы, отделанные маленькими блестящими камушками. — Но это оружие мы оба используем с удовольствием. — Дейзи распахнула пальто, и оно соскользнуло на ковер. — Мы ни разу не занимались любовью в музыкальной комнате.
— Ты голая.