— Не совсем, — она быстро сняла туфли на высоких каблуках и бросила их на пол. — Вот теперь я голая. — Дейзи озорно посмотрела на него. — Я же говорила, что пальто удобно носить и без платья.
   — Не делай этого, Дейзи, — сказал он хрипло. — Я не выдержу.
   — Зато я выдержу, — она подошла к Джейсону и начала расстегивать его рубашку. — Все выдержу. Снова и снова. — Она прижалась к его груди и почувствовала, как содрогнулось и напряглось его тело. — Тебе это хорошо известно. — Дейзи склонила голову и прижалась щекой к его плечу. — Скажи, что ты любишь меня, — прошептала она.
   — Дейзи… — с хриплым стоном произнес он.
   — Хорошо. Не сейчас. — Она поцеловала его в ложбинку между ключицами. — Скажешь позже. Я чувствую, тебе это нравится.
   — Секс.
   — Секс — неотъемлемая часть любви, — она посмотрела на него, и неожиданно ее глаза заблестели от слез. — Неужели ты не понимаешь, как мне трудно? Чарли говорил, чтобы я брала от жизни все. Но мне не надо брать тебя от жизни. Жизнь сама подарила мне тебя. Ты был и всегда будешь лучшим для меня подарком. — Она облизнула неожиданно пересохшие губы. — Ты мне нужен, Джейсон.
   — Правда? — пристально глядя на нее, он протянул руку и с бесконечной нежностью провел ею по ее волосам. — Ты мне нужна больше всего на свете, — сквозь стиснутые зубы проговорил Джейсон. — Я хотел тебя каждый раз, когда смотрел или только бросал взгляд на тебя… Я сделаю тебе больно. Я чувствую себя диким зверем, который…
   — Я не против. — Ее мускулы напряглись, сильнее сжимая его.
   Он закрыл глаза, тяжело и часто дыша, содрогнулся и в бурной, безумной страсти слился с ней.
   Дейзи потеряла представление о том, как долго длилось это безумие страсти. Охватившее их желание было таким диким, таким неистовым, что, казалось, не могло продолжаться долго, но длилось и длилось, и они никак не могли насытиться. Чувственный, эротический туман окутал Дейзи, окрашивая каждый миг всеми оттенками пламени, пока все не кончилось, завершившись стремительным подъемом к вершинам блаженства, которое дарит чувственная любовь.
   Джейсон приподнял веки и затуманенными глазами посмотрел на нее.
   — Боже… — прошептал он.
   В ответ она лишь кивнула, не в силах говорить от сотрясавших ее тело последних взрывов страсти.
   Он приподнял ее, и она, обессилев, опустилась на колени перед креслом. Как во сне Дейзи наблюдала за тем, как он одевался, но не могла пошевелиться.
   Джейсон встал, подобрал с пола пальто и прикрыл им ее плечи.
   — Спасибо, — сказала она еле слышно. Он удивленно посмотрел на нее, но затем улыбнулся.
   — Это мне надо благодарить тебя. — Улыбка сошла с его лица. — Но тем не менее ты не можешь оставаться здесь.
   Дейзи плотнее завернулась в пальто.
   — Несколько минут назад у тебя еще были доводы для этого, но сейчас они лишились основания.
   На мгновение его лицо утратило суровость, и легкая улыбка пробежала по его губам.
   — Не могу этого отрицать.
   Дейзи встала и направилась к двери.
   — Где кухня? Я проголодалась. Надеюсь, в доме нет слуг.
   Он покачал головой:
   — Нет, слуг у меня нет. Только два раза в неделю приходит женщина убирать и что-нибудь приготовить.
   — Отлично, — она открыла дверь и посмотрела на него. — Пошли. Я сделаю тебе омлет.
   — В этом пальто?
   — О нет. Наверняка у тебя найдется фартук. — Она бросила на него взгляд через плечо. — Так ты идешь?
   — Не могу отказаться, — сказал он мрачно и последовал за ней. — Не поверишь, но я часто представлял себе, как ты хлопочешь в кухне, прикрывая свою наготу фартуком. Похоже, ты опять пытаешься соблазнить меня, черт возьми!
   — Ага! — Она вышла в холл. — Никогда не думала, что способна совращать, но необходимость — мощный стимул. К тому времени, когда мы покончим с Синтией, я приобрету хороший опыт в этом деле. — Она исподтишка бросила на него озорной взгляд. — Ведь я никогда не занималась любовью на кухне.
 
   — Ты не отошлешь меня назад? — шепотом спросила Дейзи, лежа, прижавшись к нему, на широкой кровати. — Это будет неразумно. Я все равно вернусь. По-моему, под твоей защитой мне находиться безопаснее, чем ездить туда-обратно.
   — Твой аргумент вполне убедительный, — сказал он, улыбаясь. — А убеждать ты умеешь так, что устоять невозможно.
   — Надо покончить с этим вечным страхом, Джейсон. Я слишком люблю тебя и не допущу, чтобы ты страдал.
   Джейсон с минуту помолчал.
   — Господи, я очень боюсь за тебя.
   — Не бойся. Я не собираюсь стать жертвой этой ведьмы.
   — Легко сказать, — от волнения его голос немного дрожал. — Я готов на все пойти ради тебя, Дейзи, но, боюсь, не переживу, если что-то случится с тобой. У меня сердце разрывалось, когда я смотрел на тебя, лежавшую на больничной койке в тот день…
   — Ш-ш-ш, забудь об этом.
   — Не могу. Чего-то подобного я опасался с первой минуты, как увидел тебя. Ты сразу покорила меня, потому что воплощала все, чего мне не хватало в жизни — красоту, душевное тепло, внутреннюю чистоту. Ты вся светилась, а я знал, что должен отказаться от тебя, бежать, как можно дальше бежать… — Он зарылся лицом в ее волосы. — Но не сделал этого, не смог. Мне было так пусто и одиноко в этой жизни. Мне хотелось согреться твоей теплотой, светом. Хоть чуточку…
   — Но ты сам делился всем лучшим, что в тебе есть. Ты много дал мне, Джейсон, — она поцеловала его в щеку. — А теперь давай спать. Утром еще наговоримся. — Она помолчала. — Или ты хочешь сейчас сказать что-то важное?
   Он лишь тяжело вздохнул.
   Бедный Джейсон! Не может сказать три слова, словно боится, что небеса вот-вот разверзнутся над ними.
   — Ладно, но обращай внимания, — она зевнула и теснее прижалась к нему. — Ну не восхитительно ли это? Наконец-то мы начнем жить вместе. Будем вдвоем завтракать, затем я буду наблюдать, как ты работаешь, ты покажешь мне дом…
   — Восхитительно, — ласково сказал он, убирая прядь волос с ее виска.
   Сквозь дремоту она услышала, как он нежно, на одном дыхании прошептал ей в ухо. Это было одно слово, а не три, которые она ждала, но оно было наполнено таким глубоким чувством, что у нее на душе стало тепло и покойно.
   — Люблю…
 
   Дейзи оторвала взгляд от книги и как бы между прочим сказала:
   — Завтра у меня нет спектакля, и я подумала, что пора уж воспользоваться кухней и опробовать ее сверхсовременное оборудование. Я пригласила Пег и Эрика на обед.
   — Мы уже воспользовались кухней, впрочем как и большинством комнат в доме, — сказал с улыбкой Джейсон, продолжая наигрывать на рояле. — И я предпочитаю заниматься этим не на глазах гостей.
   — Развратник, — засмеялась Дейзи и, отложив книгу в сторону, подошла к нему. — Ты знаешь, что я имела в виду совсем другое.
   — Я точно знаю, что ты имела в виду, — он бросил на нее насмешливый взгляд. — Ты пытаешься спасти меня от одиночества.
   — Ничего подобного, — она состроила гримасу и села рядом с ним на стул. — Хотя возможно. Тебе надо снова включиться в нормальный ритм жизни.
   — Ты хотела сказать «вести себя как нормальный человек»? — Он покачал головой. — Позвони Эрику и скажи, чтобы он не приезжал.
   — Но я думала, что тебе… Он приложил пальцы к ее губам, не дав договорить фразу.
   — Нет. Пока не убедимся, что мы в полной безопасности.
   — Прошла уже неделя, а она не появилась. Может быть, Синтия уже никогда не появится.
   Он мотнул головой.
   — Она выжидает, ищет подходящий момент.
   — Возможно, ты прав, — Дейзи поежилась.
   Джейсон удивленно поднял брови.
   — Куда делся оптимизм, который ты усиленно вселяла в меня в последние дни?
   — Никуда он не делся. Просто на минуту скрылся за облачком. Хорошо, если ты не хочешь, чтобы я принимала гостей, то, может быть, предложишь мне что-нибудь взамен? — Она облизала губы и с волнением в голосе торопливо проговорила: — Мне надоело чувствовать себя проституткой.
   Он поднял на нее глаза и смущенно посмотрел.
   — В самом деле?
   Она кивнула и решительно спросила:
   — Ты женишься на мне, Джейсон?
   Он замер в изумлении.
   — Решила лишить меня и этой прерогативы?
   — У меня нет выбора. Ты не осмеливаешься на этот шаг, потому что в тебе все еще сидит боязнь навлечь несчастье на близких людей, — она склонила голову на его плечо, — поэтому я решила взять быка за рога.
   — Ого! Этим сравнением ты льстишь моему мужскому достоинству:
   Дейзи проигнорировала его шутливый ответ и настойчиво спросила:
   — Так ты сделаешь меня честной женщиной или нет?
   — Ты от природы честная, — он поцеловал ее в кончик носа, — но для меня большая честь соединиться с тобой узами брака.
   — Для меня это тоже большая честь, — Дейзи отвела от него взгляд и уставилась на клавиши. — И еще я рада, что не придется посылать в газеты опровержение.
   Джейсон насторожился.
   — Опровержение?
   — Я разослала объявление о нашей помолвке. Его должны напечатать сегодня в дневном выпуске газет.
   — Черт знает, что такое! — вскричал Джейсон. — Ты понимаешь, что наделала?! Для Синтии — это сигнал к атаке. Почему ты просто не послала Синтии номер кода от входной двери?
   — Если бы я знала, что она появится, то послала бы объявление и в «Таймс», — Дейзи спокойно посмотрела на него. — Мы не можем жить вечно в Шангри-Ла. Мы должны жить нормальной жизнью.
   — Поэтому ты послала письменное приглашение Синтии прийти и расправиться с тобой?
   — Предвидя твою реакцию, я и рассказала тебе об объявлении. Я знала, что ты захочешь принять еще большие меры предосторожности и усилить охрану.
   Джейсон торопливо направился к двери музыкальной комнаты.
   — Спасибо, Дейзи, за то, что ты наконец-то посвятила меня в свои планы, — язвительно бросил он на ходу.
   — Куда ты идешь?
   — Собираюсь позвонить в полицию и в детективное агентство и рассказать им, что ты наделала.
   — Я хотела сказать тебе раньше, но знала…
   Дверь за Джейсоном захлопнулась прежде, чем она успела договорить.
   Дейзи печально посмотрела на дверь, ее страхи оправдались. Она не преувеличивала, когда говорила, что последнюю неделю они прожили, как в Шангри-Ла, мифической стране вечной молодости и любви. Это было чудесное время с ночами, наполненными страстью, и днями, посвященными работе, и упоением друг другом. Ей меньше всего хотелось нарушать эту идиллию. После ее приезда в Иглзмаунт Джейсон старательно скрывал от нее свои страхи, но она постоянно ощущала, что они темной тенью неотступно следовали за ними. Что ж, она сделала первый шаг, чтобы отогнать эту тень.
   И очень надеялась, что не совершила ошибки. Она не позволит Синтии разрушить их счастье.

Глава 10

   До самого вечера Дейзи так и не видела больше Джейсона. Он ждал ее в лимузине, который Сэм подогнал к крыльцу, чтобы везти ее в театр. Выражение его лица ей не понравилось. Он сидел в напряжении, стиснув зубы, и его взволнованное состояние передалось ей.
   Лимузин уже миновал ворота и выехал на извилистую дорогу, ведущую к шоссе, когда она тихо произнесла:
   — Не стоило тебе ехать со мной в театр. Лучше бы остался дома и поработал.
   — Не говори глупости. По-твоему, мне надо было остаться дома и ждать, когда мне позвонят, чтобы сообщить, что на тебя напали и убили… — Он запнулся и потрогал рукой пальто из белого атласа, которое она положила на колени. — Ты даже не сообразила надеть пальто. Разве тебе не известно, что в горах становится холодно после захода солнца? — Он накинул ей на плечи свое шерстяное бежевое пальто с такой осторожностью и предупредительностью, которые совершенно не вязались с резкостью его тона. — Ты пообедала?
   — Мне не хотелось есть. Перехвачу что-нибудь после спектакля.
   — А на сцене наверняка упадешь в обморок. Я куплю тебе бутерброды, когда приедем в театр.
   — В этом нет необходимости, Джейсон.
   — Нет, ты должна обязательно поесть, — он сердито посмотрел на нее. — Я не могу не заботиться и не оберегать тебя, пока…
   — Можешь не договаривать, — оборвала его Дейзи и рассмеялась. — Господи, как ты похож на Газа, вечно мрачную собаку-полицейского из мультяшки.
   С минуту он смотрел на ее сияющее лицо, затем натянуто улыбнулся.
   — Извини. Не все могут быть такими веселыми и беззаботными, как ты.
   — Но и ты не смотри на меня, как грозный Отелло.
   — На тебя, похоже, это больше не действует. Ты просто дала мне щелчок по носу и пошла дальше своей дорогой.
   — Тебе иногда полезно получать щелчок по носу.
   В глазах, устремленных на нее, было столько доброты и нежности, что Дейзи сразу успокоилась. Она ненавидела, когда он сердился на нее, и терпеть не могла размолвок между ними.
   — Ты это делаешь чаще, чем думаешь, — он нахмурился. — Но вообще ты заслужила мои упреки и мрачные взгляды за тот фокус, что выкинула сегодня.
   — Напротив, я заслуживаю похвалы за свою храбрость и настойчивость… И сообразительность! — Она лукаво посмотрела на него искоса и дерзко добавила: — И если ты ожидаешь, что я скоро отойду в историю, то перестань по крайней мере злиться на меня.
   — Я не злюсь, я просто говорю, что ты должна…
   Джейсон продолжал говорить, но она его не слышала, обратив все свое внимание на зеркало заднего обзора, в котором неожиданно увидела промелькнувшую бледную вспышку света.
   Вспышка напоминала свет автомобильных фар. Машина? Но они все еще находились в пределах владений Иглзмаунта и не пересекали ни одной дороги.
   — Дейзи?
   Она торопливо перевела взгляд с зеркала на лицо Джейсона.
   — Что?
   — Что-нибудь случилось?
   Вероятно, у нее разыгралось воображение, или она приняла отсвет заходящего солнца за свет фар. Она еще раз посмотрела на зеркало, но ничего не увидела.
   — Нет, я просто немного нервничаю.
   — Ничего удивительного, — он взял ее руку и сжал в ладони. — Этого результата я добивался с тех пор, как ты приехала в Иглзмаунт. Я хотел, чтобы ты прочувствовала, что значит не просто нервничать, а испытывать панический страх. Может быть, это остановит тебя и избавит от желания совершать необдуманные поступки.
   — Кажется, ты добился своей…
   Она осеклась, так как лимузин, сделав крутой поворот, на всей скорости въехал в пелену пламени.
   Сэм резко нажал на педаль тормоза, колеса взвизгнули, и машина остановилась. Правую часть дороги перегораживал допотопный грузовик, весь объятый огнем.
   — Что за черт?! — Джейсон в долю секунды выскочил из лимузина и одновременно с Сэмом оказался на дороге. — Оставайся на месте, Дейзи! Я пойду посмотрю, есть ли там кто-нибудь живой. — Он побежал к грузовику.
   Боже, что за ужас! Дейзи, не удержавшись, вышла из лимузина и тоже побежала к грузовику. Она должна помочь, если сможет. Едва ли шофер успел выскочить из кабины до того, как…
   — Дейзи!!!
   Дейзи увидела лицо Джейсона и перехватила его взгляд, устремленный на что-то за ее спиной.
   Она оглянулась и, остановившись посреди дороги, замерла.
   Белая спортивная машина стремительно приближалась к ней. Сквозь ветровое стекло уже видно было смеющееся лицо, обрамленное черными гладкими волосами. Синтия! Паника охватила Дейзи и вывела ее из оцепенения. Она побежала к обочине дороги.
   Спортивная машина была уже совсем близко!
   Она приблизилась почти вплотную!
   Вдруг рядом с Дейзи оказался Джейсон, сдернул с ее плеч пальто и толкнул ее в сторону обочины с такой силой, что она упала на землю.
   Что он собирался сделать?
   Это она поняла мгновением позже, когда спортивная машина со свистом пронеслась всего в дюйме от нее.
   Джейсон прыгнул вслед за Дейзи, успев на лету бросить пальто на ветровое стекло спортивной машины. Силой ветра его тут же припечатало к стеклу.
   Дейзи услышала пронзительный панический визг женщины, сидевшей за рулем и не видевшей ничего из-за прилипшего к стеклу пальто. Машину круто развернуло, выбросило с дороги на склон холма и понесло вниз. Раздался оглушительный взрыв, потрясший бетонное покрытие шоссе, на котором лежала Дейзи. Она вскочила и бросилась к противоположной стороне дороги, за которой начинался обрыв. Картина, представшая глазам Дейзи, напоминала ад. Машина Синтии врезалась в дерево, растущее на склоне, и взорвалась; теперь и искореженная машина, и дерево были охвачены пылающим пламенем.
   Вдалеке послышался вой сирен, по которым Дейзи определила, что к месту катастрофы мчались машины «Скорой помощи» и дорожного патруля, вызванные Сэмом. Сам Сэм в это время осторожно спускался по склону холма к взорвавшейся машине, но Дейзи не сомневалась, что помочь Синтии Хейз было уже невозможно.
   — Ты в порядке? — Джейсон остановился рядом и одной рукой обнял ее. — Она тебя не задела? Ран нет?
   — Нет. — Дейзи обернулась и посмотрела на горевший грузовик. — Ты осмотрел грузовик? Был в нем кто-нибудь?
   — Внутри я никого не смог разглядеть, но не думаю, что там кто-то был. Уверен, что все это подстроила Синтия. Поставила старую развалину посреди дороги и с помощью дистанционного управления взорвала ее, когда увидела, что мы выехали из дома.
   Дейзи поежилась.
   — Я рада, что никто не пострадал.
   — Она мертва, — хриплым голосом сказал Джейсон, глядя на горевшие останки машины. В его тоне были слышны удивление и неверие. — Это продолжалось так долго… Неужели все кончилось?! — Он перевел взгляд с машины на лицо Дейзи. — Ты уверена, что машина тебя не задела? Ты вся дрожишь.
   — Нет, все в порядке! — Дейзи вдруг поняла, насколько близко была от смерти. Взволнованная случившимся, она задавалась вопросом, испытывает ли она чувство сожаления к женщине, всего несколько минут назад погибшей ужасной смертью. Жизнь каждого человека бесценна, а смерть его должна вызывать сочувствие. И все-таки Дейзи не чувствовала ничего, кроме облегчения. Синтия Хейз уже никогда не причинит боль и не будет нести гибель окружающим. Дейзи оставалось только благодарить Провидение за то, что Джейсон наконец освободился от преследовавшей его тени. — Со мной все в порядке. — Она прижалась к нему. — Теперь у нас все будет хорошо.
 
   Длинная красная ковровая дорожка была проложена от элегантного тента, натянутого над тротуаром, до массивных, сделанных из тикового дерева дверей галереи фон Кранца.
   Дейзи и Джейсон приехали за час до торжественного открытия выставки, но перед галереей уже выстроилась длинная череда блестящих лимузинов, из которых выходили приглашенные на открытие гости в вечерних туалетах. У перекрестка был припаркован телевизионный тонваген.
   Хотя Сэм прокладывал им дорогу к входу в галерею, они с трудом пробились сквозь толпу телевизионных и газетных репортеров. Сотрудница галереи приоткрыла дверь, чтобы они могли войти в фойе, и тут же ее закрыла.
   — Хорошо, что вы предупредили нас заранее, мистер Хейз, — обратилась к ним пожилая, ухоженная женщина. — Все хотят раньше времени увидеть картину. Я — миссис Петерсен, Элизабет Петерсен. — Она перевела взгляд на Дейзи. — Портрет очень точно передает вашу красоту, мисс Джастин. Вы должны гордиться своим отцом.
   — Да, я горжусь, — она улыбнулась. — Только я — миссис Хейз.
   — О, простите. Я не знала, что…
   — Никто не знает, — перебила ее Дейзи и взяла Джейсона за руку. — Мы поженились сегодня днем. Признаюсь, мне хотелось услышать, как это звучит. Мы будем вам очень признательны, если вы никому не скажете об этом. Не хочется отвлекать внимание от выставки. Этот вечер должен быть посвящен Чарли.
   — Разумеется, — миссис Петерсен понимающе кивнула. — Могу я предложить вам по бокалу шампанского?
   — Нет, спасибо, — ответил Джейсон. — Мы хотели бы посмотреть на «Дейзи» до открытия выставки.
   — Конечно, пройдемте за мной, — из фойе она повела их в небольшой, со вкусом оформленный зал. — Мы ожидаем, что критики высоко оценят портрет, мистер Хейз. Картина действительно исключительная.
   — Правда? — взволнованно спросила Дейзи. — Вам она нравится?
   Миссис Петерсен удивленно вскинула брови.
   — Вряд ли мы стали бы выставлять картину, в которую не верим.
   — Я думала, что, возможно, вся эта реклама…
   Женщина горделиво вскинула подбородок.
   — Галереи нет необходимости устраивать цирковые представления для средств массовой информации. — Выражение оскорбленного самолюбия сошло с ее лица, и она с сожалением добавила: — Хотя иногда бывает необходимо подогреть интерес публики, чтобы она хорошо приняла нового художника. — Миссис Петерсен остановилась перед задрапированным портретом, висевшим на дальней стене, сдернула шелковое покрывало и отступила на шаг. — Теперь, если позволите, я удалюсь. До открытия осталось полчаса, а у меня еще масса хлопот.
   — Не беспокойтесь, — ответил Джейсон и улыбнулся. — Обещаем вернуть покрывало на место до появления репортеров.
   Погрузившись в созерцание портрета, Дейзи едва слышала громкий перестук высоких каблуков удалявшейся миссис Петерсен.
   Ты сделал это, Чарли. Ты получил от жизни то, о чем мечтал.
   — Не ожидала, что портрет может произвести такое сильное впечатление, — прошептала Дейзи. — В коттедже мы этого не видели, потому что стояли слишком близко. Портрет великолепен.
   — Тебе следовало этого ожидать. Это ведь твой портрет. Ты и есть исключительная и великолепная.
   Она покачала головой:
   — Нет, Чарли писал не меня. Он писал любовь.
   — Да, — Джейсон обнял ее. — Однажды ты сказала, что он умел любить.
   — Да, любить, как никто другой. — Ее щеки пылали, глаза лучились. — Разве ты не чувствуешь это, Джейсон? В этом портрете он выразил всю свою любовь. И она будет жить вечно для меня и для всех, кто будет смотреть на этот портрет.
   — Да, я чувствую, — хрипло сказал Джейсон, устремив взгляд на портрет, и, запинаясь, произнес: — Я… люблю тебя, Дейзи Джастин… Дейзи Хейз.
   Впервые он произнес эти слова. Дейзи понимала, что после мучительных лет одиночества и страха ему потребуется время, чтобы принимать и отдавать любовь, и она терпеливо ждала его признания. И вот наконец оно прозвучало. Радость и счастье переполняли ее душу. Она почувствовала неожиданно подступивший к горлу комок.
   Свет после темноты.
   Штиль после бури.
   Она с любовью прижалась к Джейсону и положила голову на его плечо, ни на секунду не отрывая взгляда от портрета.
   Спасибо, Чарли.