Лион вначале оставил без внимания его слова, а затем все-таки бросил через плечо:
   – Я вижу, ты ждешь этого с радостью.
   – Да, в самом деле, я доволен. – Впервые насмешка исчезла из голоса Лоренцо. – Правда, я не совсем уверен, можно ли назвать мое чувство радостью. – Он пожал плечами. – На свете существует так много слов, которые не имеют для меня никакого значения.
   С вершины небольшого холма Санчия окинула восхищенным взглядом открывшиеся перед ней зубчатые стены, башни, дворцы и дальше к северу окаймлявшие город виноградники. Ее внимание привлек старинный замок, возвышающийся в самом центре города. Не отдавая себе в этом отчета, она натянула узду, и кобыла протестующе помотала головой. Санчия заставила себя расслабиться. Не стоит впадать в панику при одной мысли о встрече с матерью Лиона. Вряд ли эта женщина может быть так опасна для нее. К тому же Лион решил, что Санчия будет жить не в замке, а поселится отдельно, в маленьком домике в городе. Госпоже Катерине, конечно же, сразу станет ясно, что Санчия не занимает такое уж большое место в жизни Лиона. А может быть, мать Лиона вообще не обратит на нее внимания, успокаивала себя девушка.
   А она тем временем придумает способ, как бежать из Мандары. Правда, город окружают высокие каменные стены. Ей не удалось бежать от Лиона, пока они находились в Пизе, но, может быть, это окажется еще труднее теперь, когда они въедут в его собственные владения.
   – Оставь эти мысли, Санчия.
   Повернувшись, она увидела, что Лион смотрит на нее:
   – Тебе не убежать из Мандары.
   – Ошибаешься. Я найду способ. – Взгляд Санчии снова задержался на замке. – Ты забыл, что я очень ловкая воровка. Тебе будет очень трудно держать меня взаперти.
   – Мне незачем запирать тебя. Ключи здесь не требуются. Ты скоро увидишь ров и подвесной мост, а ворота города охраняют люди, преданные мне. – Он довольно улыбнулся. – И я уж постараюсь объяснить всем охранникам, что кастрирую их, если они позволят тебе хоть на шаг выйти за ворота Мандары.
   – Думаю, это звучит более чем убедительно, – примиряюще заметил Лоренцо. – Лион прав. Оставь эти мысли, Санчия.
   Она промолчала в ответ, пуская лошадь вниз по склону к расположенному вдали городу.
   Ворота Мандары распахнулись, когда они находились еще довольно далеко, и два всадника выехали оттуда. Один из них на темно-сером скакуне тотчас вырвался вперед и поскакал к ним быстрым галопом.
   – Похоже, что нам оказывают большую честь, – пробормотал Лоренцо. – Сама госпожа Катерина.
   Санчия снова напряглась, вглядываясь в приближающуюся к ним всадницу. С такого расстояния было трудно различить черты ее лица, но горделивая посадка и уверенные манеры не оставляли никаких сомнений в том, что это знатная синьора и притом великолепная наездница. Ее высокую стройную фигуру окутывал алый бархатный плащ.
   – Приободрись, Санчия, – взгляд Лоренцо не отрывался от приближающейся всадницы. – По счастью, она оставила свою булаву дома.
   – Санчии незачем бодриться, – ответил за девушку Лион, посылая Таброна на несколько шагов вперед. – Моя мать не причинит ей никакого вреда.
   Лоренцо насмешливо фыркнул, но не прибавил ни слова.
   Катерина Андреас осадила своего серого жеребца в нескольких ярдах от ожидавшего ее Лиона, и Санчия невольно сжалась. Она поняла, что матери Андреаса ни к чему носить оружие – она и без того могла заставить кого угодно дрогнуть и отступить.
   Лицо Катерины было решительным и энергичным. Высокие скулы, удлиненный твердый подбородок и черные густые брови свидетельствовали о мужской силе. Она была красива суровой красотой женщины-воительницы. Но ее стройная фигура, сверкающие глаза, блестящие черные волосы, чуть тронутые сединой, подчеркивали ее женственность и обаяние.
   Ее пронзительный взгляд остановился на лице Лиона:
   – У тебя все в порядке?
   Лион кивнул и спросил в свою очередь:
   – Дамари?
   – Пока он еще не двинулся к Мандаре, – ответила она. – Трусливый шакал не решается на это. Он предпочитает подкупать других для выполнения своих подлых планов. Марко послал людей в Пизу, и мы получили от них сведения, что после твоего отплытия в Геную Дамари отправился к Борджиа, – внезапно ее глаза сверкнули веселым блеском, – без сомнения, извиниться за то, что не смог выполнить обещанное. Мне бы очень хотелось оказаться там в тот момент, когда он будет объяснять своему хозяину, каким образом ему не удалось удержать Танцующий Ветер, когда на него напали только трое мужчин.
   – И одна женщина, – мягко добавил Лоренцо. Катерина перевела на него взгляд и произнесла церемонно:
   – Рада приветствовать тебя, Лоренцо.
   Он наклонил голову и ответил с едва заметной иронией:
   – Добрый день, моя госпожа.
   После этого Катерина повернулась к Санчии:
   – Так ты и есть та самая рабыня Санчия?
   Санчия выпрямилась:
   – Я Санчия. И я больше не рабыня.
   Катерина посмотрела на Лиона:
   – Ты освободил ее? Марко сказал, что ты не собирался делать этого.
   – Я не освобождал ее, – ответил Лион сухо. – Она воображает, что если слова произнесены – они становятся действительностью.
   – Долг выплачен, – продолжила Санчия, – я свободна.
   – Зачем она здесь? – спросила Катерина у Лиона. – Ты ведь собирался оставить ее в Генуе? Так мне говорил Марко.
   – Она здесь, и давай закончим с этим, – резко оборвал ее Лион. – Нет никакой разницы, где она будет находиться.
   Катерина внимательно посмотрела на него:
   – Ты не собираешься везти ее в замок?
   Лион покачал головой:
   – Она останется в городе.
   – Почему бы тебе не оказать ей честь и не принять как гостью в своем доме, – заметил Лоренцо. – Думаю, Лион не посмеет возразить тебе, он такой послушный сын.
   – Нет! – сказал Лион. – Не вмешивайся в это, Лоренцо. Это тебя не касается.
   – Наш мессер Вазаро редко упускает любой повод, о котором он считает нужным порассуждать, – и Катерина с опасной вкрадчивостью спросила:
   – Это твои проделки, Лоренцо?
   Лоренцо лишь улыбнулся ей в ответ.
   – Ну что ж, – Катерина повернулась к Лиону. – Отблагодари ее за услугу, освободи, дай денег на дорогу и отпусти – ей не место в Мандаре.
   – Ее место там, где выберу я, – ответил Лион. – Все останется так, как я решил, мама.
   – Но я не… – Она замолчала, заслышав стук копыт приближающейся лошади. – Мы вернемся к этому позже. На этом наш разговор не окончен.
   – А мы и не думали, что все так закончится, – заметил Лоренцо.
   Катерина бросила на него убийственный взгляд и развернула лошадь, чтобы встретить подъехавшую всадницу.
   – Ты не торопишься, Бьянка. Тебе стоило приложить чуть больше усилий, а то Лион подумает, что ты не очень рада видеть его.
   – Я всегда счастлива видеть Лиона, что ему хорошо известно, – с безмятежным спокойствием ответила женщина, которую назвали Бьянкой. – Ты же знаешь, что я не такая хорошая наездница, как ты, и не могу мчаться сломя голову. – Она тепло улыбнулась Лиону, взгляд ее темно-голубых глаз был нежен и приветлив:
   – Добро пожаловать в Мандару, мой господин. Мы рады приветствовать тебя.
   Эта была, несомненно, самая красивая из всех женщин, которых когда-либо видела Санчия. Солнечные лучи играли в ее белокурых волосах, развевающихся под светло-коричневой тесьмой, повязанной вокруг головы, и подчеркивали прекрасные черты лица, напоминающие Афродиту. Нет, не Афродиту, поправила себя Санчия. Лицо этой женщины слишком невинно, чтобы можно было сравнить ее с богиней любви. Весь ее облик светился такой детской чистотой, что она скорее напоминала Психею.
   – Я тоже рад приветствовать тебя, Бьянка, – Лион нежно улыбнулся. – Ты еще больше расцвела, и твоя красота стала еще совершеннее с тех пор, как я видел тебя в последний раз.
   – О, ничего удивительного. Марко заставляет меня часами позировать ему в саду, среди роз. На прошлой неделе я даже устала от этого.
   – Марко следует быть более внимательным.
   – Но теперь Марко не придется заботиться о ней, когда ты дома, Лион, – резко заметила Катерина. – Ты можешь делать это сам.
   – Ты не собираешься представить Санчию Бьянке, Лион? – перебил их Лоренцо. – Где же твое воспитание?
   – Это и есть Санчия? – Улыбка озарила лицо Бьянки. – Марко мне рассказывал, какую ты проявила смелость, помогая им вернуть Танцующий Ветер. Я горжусь, что познакомилась с тобой. Уверена, что мы подружимся.
   Санчия почувствовала, что оттаивает под теплыми лучами улыбки Бьянки. Своей мягкостью и чистотой эта девушка напомнила ей Элизабет.
   – Я еще более счастлива познакомиться с вами, синьора.
   – Но вас не представили друг другу, – вступил в разговор Лоренцо. – Что же, по-видимому, именно мне выпала эта счастливая обязанность. Санчия, позволь представить тебе синьору Бьянку. – Он помолчал. – Жену Лиона.
   Почему эти слова так ошеломили ее? То, что никто до сих пор ни разу не упомянул о жене Лиона, вовсе не значило, что он не женат. Она поспешила выдавить из себя улыбку, чтобы скрыть изумление, которое, как она знала, отразилось на ее лице, и, склонив голову, прошептала:
   – Моя госпожа.
   – Бьянка. – Жена Лиона снова ответила ей улыбкой. – Ты должна называть меня Бьянкой.
   – Бьянка, – повторила Санчия, все еще оставаясь каком-то оцепенении. Она не смотрела на Лиона, боясь, что в ее глазах он прочтет страдание, которое причинило ей это неожиданное известие.
   Санчия чувствовала, что ее предали, и боль от этого оказалась даже сильнее, чем тогда в темнице, когда она думала, что Лион бросил ее.
   Ей почему-то казалось, что Лион принадлежит ей. Какая глупость с ее стороны, у нее не было никаких прав на подобные чувства. В конце концов, какое ей дело до того, есть у Лиона жена или нет!
   – А я буду называть тебя Санчия. – Бьянка повернулась к Катерине. – Позвольте ей поселиться в комнате рядом с моей? Я буду очень рада…
   – Она рабыня, Бьянка, – оборвала ее Катерина.
   – До сих пор? – морщинка появилась меж великолепных бровей Бьянки. – Но я считаю, что Лион должен решить все формальности с ее освобождением. Он всегда был против рабства. – Она повернулась к Лиону:
   – Разве не так?
   Лицо Лиона ничего не выражало.
   – Как ты только что сказала, вопрос заключается в кое-каких формальностях. Но не будем обсуждать этого сейчас. Санчия не поедет в замок.
   Бьянка начала было возражать, но Лион поднял руку, призывая ее к молчанию:
   – Возможно, чуть позже. Санчия очень измучена и нуждается в покое. Я снял для нее дом на площади, где она сможет отдохнуть и набраться сил.
   Брови Бьянки расправились, когда ее взгляд упал на забинтованную руку Санчии.
   – Понимаю, – произнесла она участливо. – Ты прав, мой господин. Ей нужно побыть одной, чтобы обратиться к богу и попросить его вернуть ей здоровье. – Она кивнула:
   – Я тоже буду молиться об этом, Санчия. Мы должны поскорее взять тебя в замок.
   – Благодарю, – едва слышно ответила Санчия.
   – Я пришлю тебе подушки и покрывала, – продолжала Бьянка. – И служанку тоже. Что ты думаешь, Лион?
   – Я сам найму служанку, – ответил Лион. – Не беспокойся об этом, Бьянка. Я отвечаю за Санчию, и я позабочусь о том, чтобы ей было удобно.
   – Мне кажется, что Бьянка не считает это тяжелой обязанностью, – заметил Лоренцо. – Сострадание – вот к чему призывает бог, не так ли, моя Дорогая?
   – Лион прав, Бьянка, – вмешалась Катерина, не глядя на Лоренцо. – Не стоит спорить с ним.
   – Спорить с ним? – глаза Бьянки округлились от удивления. – Я вовсе не спорила с ним. Надеюсь, ты, мой господин, понимаешь, что я просто…
   – Знаю, знаю, – уже нетерпеливо перебил ее Лион. – Слова моей матери, пожалуй, слишком уж категоричны. Но тебе придется согласиться с моим решением на этот раз.
   – Конечно же, мой господин. Как ты пожелаешь, – сказала Бьянка с облегчением. – А можно я буду посылать ей что-нибудь самое вкусное с нашей кухни?
   – Посылай все, что захочешь, – процедил Лион сквозь зубы и тронул Таброна шпорами, – теперь, может быть, мы закончим эту болтовню и двинемся к городу? Мне надо задать Марко несколько вопросов о Дамари и поговорить с охраной у ворот.
 
* * *
 
   Выкрашенный белой краской домик, к которому направился Лион, был маленьким, но очень милым, с окнами, где цвела красная герань, и с балконом, выходившим на площадь.
   – Я знаю этот дом, – медленно проговорила Катерина. Ее взгляд скользнул по занавескам, закрывавшим балконную дверь, и она повернулась к Лиону.
   Лион ответил спокойно:
   – У меня не было времени найти другое место. Либо этот дом, либо замок.
   – Я не оспариваю твой выбор. Это место кажется мне весьма подходящим.
   – Мама, я не выбирал его. Я…
   – Я не собираюсь больше задерживаться здесь. Думаю, что у тебя есть ключ?
   – С того времени, как дом опустел, ключ хранится у владельца соседней лавки.
   – Значит, нет никаких оснований для беспокойства. Идем, Бьянка, нам надо поторопиться, чтобы проверить, все ли готово к ужину.
   Катерина развернула жеребца и двинулась вперед. Бьянка присоединилась к ней.
   Лион с облегчением вздохнул и обернулся к Лоренцо:
   – Ты сможешь взять ключ и устроить Санчию перед тем, как отправиться в замок? Мне необходимо объясниться с матерью.
   Лоренцо кивнул, глядя на вытянутую, как струна, спину Катерины:
   – Судя по всему, дом принадлежал твоему отцу, и он использовал его для совершенно определенных целей?
   Лион сокрушенно вздохнул:
   – Боже, зачем она выехала встречать меня? Она не должна была знать, что Санчия поселится здесь.
   – Ты хотел спрятать меня? – спросила Санчия прямо. – Если мое присутствие представляет неудобства, у тебя есть самый простой выход.
   Лион посмотрел на нее тяжелым взглядом:
   – Не серди меня, Санчия. Мне хватает трудностей и без твоих уколов.
   Лоренцо все еще смотрел вслед Катерине.
   – Да, поезжай следом за ней и успокой ее. Мне кажется, она нуждается в том, чтобы ты сказал ей несколько добрых слов. – Он повернулся и улыбнулся Санчии:
   – Мы прекрасно справимся и без тебя.
   – Очень хорошо справимся, – повторила Санчия выразительно.
   Лион мрачно посмотрел на нее, развернул коня и поспешил за Катериной и Бьянкой.
   Лоренцо привязал лошадей к кованой изгороди, которая окружала дом:
   – Подожди здесь, а я схожу за ключом.
   Он вернулся через несколько минут не только с ключом, но и с пухленькой миловидной молодой женщиной, солнечную улыбку которой сдерживало только замораживающее присутствие Лоренцо:
   – Это Роза Ланцио. Она младшая дочь владельца лавки, где торгуют шелком. Они живут в соседнем доме. Роза будет прислуживать тебе.
   Молодая женщина пробормотала что-то неразборчивое и бросила на Санчию быстрый взгляд.
   Санчия некоторое время неподвижно смотрела на нее. Это было совершенно невероятно: ей, рабыне, получить кого-то в услужение.
   – Мне не нужна служанка.
   – Очевидно, Лион думает иначе. – Лоренцо отпер дверь, открыл ее и повел носом:
   – Войди одна, Роза. Комнаты надо проветрить и заново вымыть.
   Роза бросила на него испуганный взгляд и молча скользнула внутрь.
   – По крайней мере, она не болтлива. – Он взглянул на Санчию:
   – Терпеть не могу разговорчивых женщин. Но о тебе этого не скажешь. Ты, кажется, не промолвила ни словечка с того момента, как я познакомил тебя с Бьянкой.
   – Я… удивилась.
   – Это было видно. – Лоренцо улыбнулся:
   – Бьянка – невинное дитя и так же добра, как и прелестна.
   – Да.
   – Ты заметила, как терпелив и внимателен к ней Лион?
   Санчия почувствовала, как боль снова пронзила ее:
   – Что же необычного в том, что мужчина так внимателен к своей жене? Он, должно быть, очень сильно ее любит?
   – О да, все любят Бьянку.
   Санчия повернулась к нему лицом:
   – Почему вы оба не хотели, чтобы я знала о ней до тех пор, пока не приехала сюда?
   – Разумеется, я считал, что лучше держать тебя в неведении так долго, как только возможно.
   – Лучше для кого?
   – Для всех. Скоро ты сама все поймешь. – Он внимательно оглядел ее:
   – Думаю, что тебе будет чем заняться это время.
   – Я здесь не для того, чтобы вникать в семейные дела господина Андреаса.
   – Боюсь, что придется. Лион примет все необходимые меры для того, чтобы ты никуда не делась. Не для того он выдержал такой трудный разговор с матерью, чтобы обнаружить, что ты выпорхнула отсюда. – Он улыбнулся:
   – Почему бы тебе пока не насладиться всем этим? Хороший дом, все в нем приготовлено для тебя, ничего не надо делать, только отдыхать. Завтра мы заглянем в лавки и закажем такие изысканные наряды, что Джулия Марцо будет скрипеть зубами от зависти. Тебя это не соблазняет?
   – Нет.
   Лоренцо нахмурился, но потом лицо его просияло:
   – Кажется, я упустил из виду, что ты не похожа на других женщин. Я знаю, чем развлечь тебя. Книги. Я принесу несколько книг из замка, пока мы не приобретем тебе собственные. У нас очень умелый молодой переписчик в Мандаре, который выполняет на заказ любую работу быстро и красиво. Ты сможешь выбрать сама, что захочешь и что тебе понравится.
   – Книги? – Санчия не смогла сдержать радости. Ее собственные книги! Волшебные слова, которые до сих пор хранились только у нее в памяти, будут написаны на пергаменте, и она в любой момент сможет взять их в руки, полюбоваться, и, главное, они останутся у нее навсегда.
   – Выполненные на прекрасном пергаменте, – продолжал он, соблазняя ее. – С золотым обрезом.
   Санчия внезапно улыбнулась:
   – Ты змей-искуситель, Лоренцо, посланец самого сатаны,
   Он кивнул:
   – Это то, что я постоянно твержу Лиону, а он не желает верить. Итак, мы возьмем книги и…
   – Если даже я соглашусь взять книги, это не означает, что они удержат меня от побега, – сказала она быстро. – Мне хочется быть честной с тобой.
   – Благодарю за предупреждение, – Лоренцо насмешливо поклонился. – А теперь пойдем в тратторию на той стороне площади, закажем вина и сыра, пока Роза будет убирать твой новый дом. Не могу терпеть этого запаха.
   – Это не мой дом, – сказала Санчия, шагая за ним следом.
   – Он может стать твоим, если только ты перестанешь твердить о побеге, а подумаешь о том, как бы доставить удовольствие Лиону.
   Санчия поджала губы:
   – У него есть для этого жена.
   – В самом деле, прелестная, нежная Бьянка.
   Санчия некоторое время шла молча, прежде чем спросила:
   – А давно они поженились?
   Лоренцо кивнул:
   – Еще до того, как я встретился с Лионом. Кажется, ему было шестнадцать, а Бьянке четырнадцать. Она из семьи Гарлондо, это одно из самых знатных семейств в Мандаре. Свадьбу устроил отец Лиона, и, по обычаю, они даже не видели друг друга до того, как был подписан контракт.
   – У них есть дети?
   – Нет. – Лоренцо многозначительно улыбнулся. – Какая жалость. Нет наследника для Мандары. Но Бьянка слишком красива для того, чтобы вынашивать детей, не так ли? – Его взгляд неожиданно остановился на лице Санчии:
   – Скажи мне, какое первое впечатление возникло у тебя, когда ты увидела ее?
   – Психея, – ответила она, не задумываясь. Он изучающе смотрел на нее некоторое время, а затем усмехнулся:
   – Ты не перестаешь изумлять меня. Какое интересное сравнение.
   Они подошли к траттории, и он отодвинул для нее стул, а затем щелкнул пальцами, призывая слугу.
   – Вино здесь великолепное, гораздо лучше, чем во Флоренции. Мандара славится своими виноградниками. – Он сел на стул напротив нее. – А теперь поговорим о более приятных вещах. Какого рода книги ты хочешь заказать?

11

   Огонь смоляных факелов, закрепленных на стенах прямо перед входом в замок Мандары, бросал оранжево-красные отблески на темные волосы Лиона. Он вышел из полосы света, поспешив через двор к Лоренцо.
   – Боже, как ты долго! – Лион подхватил поводья, помогая Лоренцо спешиться. – Как она устроилась?
   – Настолько хорошо, насколько она позволила себя устроить. Ты уже поговорил с Марко?
   – Да, Дамари связался с Борджиа. Он поехал в Чезену прямо из Пизы.
   – И это означает, что ты не сможешь напасть на него до тех пор, пока Борджиа сам не двинется на Мандару. Тебе придется проявить терпение.
   – Мне не нравится «проявлять терпение». Ты прав, пока мне не добраться до Дамари. Зато я в состоянии отдать должное Каприно. Завтра я еду во Флоренцию.
   – Значит, сегодня ночью ты пойдешь к Санчии?
   – Нет. – Лион повернулся и направился ко входу в замок. – Не сегодня.
   – О, я понимаю. Ты желаешь провести вечер в объятиях твоей прелестной жены.
   – Лоренцо, однажды я… – Лион замолчал. – Ты уже добился, чего хотел, но тебе нужна полная победа.
   Лоренцо проследовал за ним в большой зал:
   – Но ведь это будет и твоя собственная победа. И это будет прекрасно.
   Он начал подниматься вверх по дубовой лестнице:
   – Но я восхищаюсь самим собой. Как ловко мне удалось обойти самые острые углы! Даже господь бог решил отдохнуть на седьмой день. Думаю, что я вполне заслужил свой отдых. Я собираюсь провести несколько часов перед сном, путешествуя с Данте в ад. Он не очень-то ясно представляет себе, как выглядит ад, но меня успокаивает мысль, что кто-то верит, будто царство ада отличается от того мира, который мы творим сами. Это сохраняет некоторое равновесие во Вселенной.
   – Приятного сна, Лоренцо.
   Лоренцо обернулся к нему, и едва уловимая улыбка появилась на его лице:
   – Спасибо, мой друг, желаю и тебе того же. И, быть может, сон разрешит твои сомнения. Ответ прост, если только ты захочешь принять его. – Он продолжал подниматься по ступенькам в комнату, которая принадлежала ему уже тринадцать лет с тех пор, как он встретил Лиона.
 
* * *
 
   Не прошло и двух часов после этого разговора, как дверь в спальне Лоренцо распахнулась, и Катерина Андреас твердым шагом вошла к нему. На ней было великолепное голубое бархатное платье, отделанное по вырезу сапфирами в серебряной оправе. Гребни, тоже украшенные сапфирами, удерживали тяжелые блестящие волосы, собранные на затылке.
   «Вот как! Сама грозная и прекрасная хозяйка замка почтила меня своим посещением», – пряча усмешку, подумал Лоренцо, откидываясь на спинку кресла.
   – Это твоя работа, не так ли? – Она захлопнула за собой дверь. – До сих пор Лион никогда не привозил с собой женщин в Мандару. Я не желаю терпеть этого. И не потерплю! Ты слышишь меня, Лоренцо?
   – Добрый вечер, моя госпожа. Надеюсь, вы приятно провели время в кругу семьи? К сожалению, не мог присоединиться к домашней трапезе, потому что мы с Санчией поужинали хлебом и сыром в траттории. Санчия осталась довольна. Но ведь она не привыкла к другой еде. – Он взглянул на Катерину с упреком. – Тебе не кажется, что бедную девочку было бы лучше поместить в замке?
   – Нет. Устраивайте ей какую угодно жизнь за пределами Мандары. Лион и без того проводит очень мало времени здесь. И я не желаю, чтобы он нарушал свой долг.
   – Долг? Ах да, супружеский долг! Ему надо сделать все, чтобы прелестная Бьянка забеременела. Не кажется ли тебе, что, учитывая склонность Лиона к подобным занятиям, у него должно быть к настоящему моменту не менее дюжины отпрысков.
   – Перестань забавляться, Лоренцо. Мне нужен внук, а Мандара должна получить наследника. Глупо так долго тянуть с этим.
   – То же самое я не устаю твердить Лиону. Это слишком затянулось. – Он покачал головой:
   – И ты знаешь, что он не прикоснется к Бьянке. Он воспринимает ее как свою сестру.
   – Это надо изменить. – Катерина подошла на два шага ближе, сверля его взглядом. – Бьянка очень красива.
   – Но она глупа.
   – Она нежная и послушная.
   – Она дитя.
   – Ей столько же, сколько и Лиону, и она гораздо старше, чем эта рыжеволосая уродка, которую ты заставил Лиона привезти сюда.
   – Насчет возраста – верно. Но прошлая жизнь дала Санчии ту зрелость, которой Бьянке никогда не достичь. Ты знаешь это так же хорошо, как и я. – Он встретил ее взгляд:
   – И я не принуждал Лиона брать Санчию сюда. Ты знаешь своего сына и хорошо представляешь, насколько трудно было бы его убедить. Обстоятельства вынудили его привезти ее сюда.
   – Но не без твоей помощи?
   – Сознаюсь, я приложил к этому максимум усилий. Санчия соответствует всем требованиям Лиона. Она храбрая и умная, и думаю, что она подходит ему…
   – Святая Мария, надеюсь, ты не будешь уверять меня в том, что он влюбился в нее? – Катерина с изумлением воззрилась на него. – Уж не потерял ли ты рассудок? Страсть, возможно, но он не так глуп, чтобы путать похоть с тем бессмысленным чувством, которое воспевают трубадуры.
   – Нет, он не так глуп. – Лоренцо улыбнулся. – И мы оба знаем, что любовь – слово, предназначенное лишь для дураков и детей. Но ему не причинит вреда обладание женщиной, которая предлагает ему для наслаждения не только тело, но и ум.
   – Пусть наслаждается тем и другим, – продолжала Катерина, – но не здесь. Мне нужен наследник для Мандары.
   – Ты можешь снова выйти замуж. Ты достаточно молода, чтобы родить другого сына.
   Она отвернулась:
   – Мне слишком нравится моя нынешняя жизнь, чтобы я согласилась снова назвать какого-то мужчину своим господином. А если он будет к тому же претендовать на власть в Мандаре, это неизбежно вызовет распри между ним и Лионом.