Страница:
К тому времени, когда мы вернулись в наш городок, праздничную сцену разбирали, а в кафе, которое мы присмотрели, уже перестали подавать ужин. Мы вызвали администратора в надежде, что Стакан порекомендует нам что-нибудь приличное, но вместо него к нам вышел Джем.
– А ты что здесь делаешь? – удивились мы.
– Я замещаю Стакана сегодня ночью. Там всё такой же ужасный ветер?
Наши руки невольно потянулись к прическам. Волосы все еще были жесткими от песка. Мы поинтересовались у Джема, не знает ли он, где можно поужинать в радиусе двадцати миль. Джем оказался на высоте. Ему было известно такое местечко, и оно всего в двух кварталах отсюда. Мы внимательно выслушали его объяснения и направились к лестнице, мечтая о живительном душе, который смоет остатки песка.
– А во сколько вы вчера ушли из «Сосновой шишки»? – спросила я, стоя на третей ступеньке.
На его лице появилось выражение, означавшее «лучше не спрашивай».
– Что случилось? – спросила я, перегнувшись через перила.
– Алексия, – вздохнул он. – Она в тюрьме.
– Что?! – воскликнули мы и скатились вниз по ступеням.
– На обратном пути меня остановила полиция. Я слишком медленно ехал… – Он с сожалением тряхнул головой.
Оказалось, что у Джема тоже не было с собой паспорта. И даже когда полиции удалось установить его личность, из-за его происхождения – наполовину француз (Францию здесь не любят, поскольку она не поддерживает Буша в войне с Ираком) и наполовину турок (страна, граничащая с Ираком), ему пришлось долго извиняться, лепеча «да, офицер», «нет, офицер». Затем они занялись Каримом. У того с документами оказалось все в порядке. После этого полицейские разбудили спящую Алексию. Она пришла в ярость, выкрикивала ругательства, отказывалась доставать паспорт и внезапно набросилась на полицейского. В итоге она была арестована за оскорбление должностного лица при исполнении служебных обязанностей.
– О боже! – Мы громко возмущались, но больше все го на свете сейчас нам хотелось есть.
– Идите, идите. – Джем понял, что нам сначала надо перекусить, и любезно отпустил нас. – Может, мы с Каримом присоединимся к вам позже.
– Великолепно, – откликнулись мы.
– Сдается мне, они попадут туда раньше нас, – пробурчала я, когда в очередной раз мы свернули на неровную неосвещенную улицу. – Это явно не здесь!
– Он сказал, что напротив дороги к «Сосновой шишке». Попробуй поехать туда! – предложила Нина.
– Мы только что оттуда приехали! – ответила я. – Я пойду и спрошу вот в том отеле. Скажи мне еще раз, как это называется?
– «Лас Варгас».
– Точно?
– Может, Варкас.
– Ладно, они все равно не разберут мой акцент, – пожала я плечами. Пойду, спрошу.
Я открыла дверь и вошла в пустынный холл, охраняемый огромной овчаркой. Вместо того чтобы оскалиться и держать меня на почтительном расстоянии, она села на задние лапы, высунула язык и явно была рада моей компании.
– Здравствуйте! – прокричала я в сторону арок, которые, по всей вероятности, вели в комнаты хозяина отеля.
Мы с собакой прислушались. Тишина. Но я была уверена, что слышала какие-то голоса, чувствовала запах готовящейся еды. Я крикнула опять. Опять в ответ тишина. Ладно. Я погладила на прощание собаку и вышла на улицу.
– Там кто-то есть, – раздался откуда-то из темноты скрипучий голос.
Я нервно обвела глазами местность, стараясь понять, откуда доносится голос. А потом увидела, как за ширмой из бамбука вспыхнул огонек, как будто пытались разжечь трубку. Я замерла от ужаса, не в силах сдвинуться с места.
Надо попробовать еще раз. За ширмой мелькнула фигура, но лица не было видно.
– Э-э, я вообще-то хотела узнать, как доехать до ресторана, – я обращалась к огоньку. – «Лес Варгуис»?
– «Лос Аркос»?
– Точно!
– Вверх по улице, по левую руку ты его увидишь.
Когда мы вошли в кафе, оформленное в стиле 60-х годов, мы сияли от радости, вдыхая чудесные ароматы. Вид у нас был такой счастливый, будто мы нашли утерянные сокровища инков. Мы заказали парочку коктейлей «Маргарита», которые оказались убийственно крепкими, пришлось даже взять «Спрайт», чтобы запить. За ним последовали салаты домашнего приготовления. Вряд ли можно было найти более благодарных посетителей. Мы боялись, что придется ужинать печеньем с водой, а тут такое изобилие. Потом подошел официант, чтобы убрать пустые тарелки из-под салата. Когда же он потянулся забрать у Нины вилку и нож, она отодвинула приборы в сторону, собираясь воспользоваться ими для главного блюда – отбивных на косточке.
– Мэм, я принесу вам чистые для следующего блюда.
– Ой, извините, – она смутилась и вернула приборы официанту.
– Мы приехали оттуда, где их просто облизывают, а не моют, – подразнила я ее, стараясь передать акцент жителей автофургонов.
Нина рассмеялась и задела скатерть, отчего коктейль разлился по всему столу, что ужасно нас рассмешило. И в тот самый момент, когда окружающие уже не сомневались, что видят перед собой двух сумасшедших, сбежавших из больницы, рядом с нами появились Джем и Карим. Они-то как раз выглядели будто представители высшей аристократии в безукоризненно чистых, без единого пятнышка рубашках. Ну и ладно, да, едим мы как поросята. Посмотрим, как они будут выглядеть к концу нашей встречи, еще вся ночь впереди.
– Быстро нашли это место? – спросил Джем, из вежливости делая вид, что не замечает наших истерических смешков.
– Нет, – признались мы, все еще пытаясь совладать с собой.
Поскольку разговор не клеился, мы решили примерить суперстильные очки прямоугольной формы, чтобы проверить, являются ли они секретом крутизны Нью-Йорка. Зря мы это сделали. Нина в очках выглядела как зануда из научной лаборатории, а я – как персонаж триллера. Но, с другой стороны, это помогло парням расслабиться, и разговор потек плавно. На этот раз мы намного больше болтали и веселились. Может, между нами и не вспыхнуло огонька любви, как в Хорошеевске с Марком и Бобби, но нам было приятно находиться в их компании. Со стороны можно было подумать, что мы знакомы много лет.
– Мы собираемся в полночь отправиться в тюрьму, чтобы попробовать вытащить Алексию под залог, если местный поручитель сможет добиться такого разрешения, – сообщил нам Карим, когда мы расплатились по счету. – Хотите с нами?
Это что-то новое в плане романтических мест для свиданий. Мы согласились с большим энтузиазмом. Карим предложил оставить нашу машину на стоянке и всем поехать на его машине. Так как у нас все равно еще было полно времени, ребята предложили нам осмотреть их коттедж с горячим источником.
– Хотите опробовать источник? – Джем выразительно поиграл бровями.
Наверное, я была пьяна, потому что мне действительно хотелось снять одежду и нырнуть в воду. От воды шел пар, и вокруг было темно, только звезды на небе освещали купальню. Нина стояла в нерешительности, особенно после того как седовласый поджарый мужчина лет шестидесяти вошел в воду абсолютно голым. Мне повезло, я успела отвернуться, прежде чем увидела его, а по выражению лица Нины было понятно, что она сподобилась рассмотреть все детали. Я повернулась, чтобы попросить у Карима объяснений.
– Это так и должно быть? – прошептала я ему.
– Да, – ответил он. Его лицо оставалось равнодушным, при этом он громко добавил: – Спасибо, папочка, ты как раз вовремя.
Ага, так это его отец! Вот это была бы неловкость! Но я не могла сдержать улыбку. Карим подумал, что между нами что-то могло произойти! Я повернулась назад к купальне как раз в тот момент, когда туда опять же абсолютно обнаженным входил Джем. Черт! Эти средиземноморцы такие бесстыжие!
– Хочешь попробовать?
– Извини, что?
– Вода очень теплая, – зазывал он меня.
Я опустила руку в воду. Не очень глубоко, а то мало ли, на что можно там случайно наткнуться. В итоге мы с Джемом держались за руки. Минут через 10 я вынула руку из воды.
– Ого, она стала такой мягкой! – Я с удивлением рассматривали свои руки. – Попробуй! Разница огромная! Эта – мягкая и нежная, как у ребенка, а эта – обыкновенная!
Я с удовольствием развлекалась игрой «до и после», пока не пришла пора отправляться в тюрьму.
– Приехали, – торжественно произнес Карим, подъезжая к тюрьме.
В последний момент я испугалась и решила остаться в машине. Нина присоединилась ко мне. Тем не менее, нам хорошо было видно, как Алексию в наручниках провели под стражей из камеры в какой-то офис. Она не производила впечатление раскаявшейся. На лице ее сохранялось агрессивное выражение. Минут через десять появился Карим и уселся за руль, осыпая красочными ругательствами бесполезного жирного поручителя. Этот приступ гнева так не вязался с его образом идеального джентльмена, что мы решили промолчать, пока он не спустит пар. У каждого свой способ разрядки. В этот момент я обнаружила, что моя «младенческая» рука превратилась в «старушечью». Кожа сморщилась и стала чересчур сухой.
– Посмотрите! Вся кожа на руке съежилась и высохла! – в ужасе закричала я, решив, что такой она останется навсегда.
Спасибо Джему, он был рад держать мою руку в своих в любом виде. Мы хотели выпить бренди, но бар оказался уже закрыт, поэтому нам ничего не оставалось, как попрощаться.
– Мы проводим вас до номера, – сказал Карим. – Вы живете напротив «люкса»?
– Какого «люкса»? – удивленно спросила Нина. – А мы почему не живем в «люксе»?
– Там ты будешь жить в свой следующий приезд, – Карим взял ее под руку, – потому что мы будем женаты…
– И у нас будет семеро детей, – весело добавила Нина, подхватывая игру.
Эй! У Нины и Карима наклевывается роман? Если так, то он наверняка будет очень медленно развиваться. Попрощались ребята даже без какого-либо намека на сближение. Я уже закрывала дверь, когда Нина нарочито громко спросила:
– А почему ты не поцеловала Джема на прощание?
– Успокойся, – зашипела я на нее.
– Ему так хотелось! – она продолжала подкалывать меня.
– Нет, не могу, – мотнула я головой.
– Почему?
– Не знаю.
– Да ладно, – и она попыталась вытолкнуть меня за дверь, громко подзывая его: – Джем!
– Не-ет! – сопротивлялась я, хватаясь за дверной косяк, в результате поскользнулась и с грохотом растянулась в коридоре.
Джем повернулся, в его взгляде читалось беспокойство.
– Спокойной ночи, – помахала я ему рукой, лежа на дорожке.
– Чао! – откликнулся он и, пожав плечами, удалился.
Мы проснулись на рассвете, чтобы искупаться в ближайшем к нам горячем источнике, пока там не появились голые мужчины. Так как встречаться с Шефом нам совсем не хотелось, то мы отправились завтракать в пекарню неподалеку. Сначала я было подумала, что у меня просто похмелье после вчерашних коктейлей, но насморк и острая головная боль говорили о том, что это грипп. Я посмотрела на булочку и горячий шоколад, поставленные передо мной, и поняла, что единственный завтрак, который мне нужен, продается в ближайшей аптеке.
– Я возьму аспирин, антигриппин и упаковку витамина С. Спасибо.
Мне с трудом удавалось что-либо соображать, поэтому я шагнула на дорогу, не глядя по сторонам.
– Куда?! – Нина выдернула меня на тротуар буквально из-под колес красавца-кабриолета.
– Под такую машину и попасть не грех! – пробормотала я.
– А ты обратила внимание на водителя? – Нина явно была в восторге. – Он выглядит как красавец с журнальной обложки!
– Нет, я не заметила!
– Я тебе серьезно говорю. Блондин с красивыми бицепсами. Побежали! Он свернул на стоянку магазина!
Мы побежали, но резко остановились, когда увидели, что из машины вышла блондинка и зашагала в магазин. А водитель повернулся и направился прямо к нам. У нас с Ниной одновременно отвисли челюсти, когда, улыбнувшись, он сказал:
– Привет!
Он выглядел, как живая реклама Кельвина Кляйна. Нина, не удержавшись, воскликнула:
– Господи, какой красавец!
– Извини, что? – он казался озадаченным.
– Я хотела сказать, какая великолепная машина! – пропищала она.
Парень лениво улыбнулся.
– Это машина моего отца. Он их создает.
– Господи, какой красавец! – единственное, что Нина могла произнести. – Извини, а ты работаешь моделью?
Его взгляд однозначно означал «нет».
– Знаешь, это даже хуже, чем я думала, – произнесла она, рассматривая его стройную фигуру, ярко-голубые глаза и гладкую кожу рук.
– Прошу прощения за свою подругу, она просто перекупалась в горячем источнике, – я попыталась пошутить.
Его лицо расплылось в улыбке и тут уж не выдержала я:
– Можно сфотографироваться с тобой?
– Вообще-то, я собирался пойти подстричься, – сказал он смущенно.
– Зачем тебе стричься? Ты и так чудесно выглядишь! – Но этот комплимент исходил не от нас с Ниной, а от рыжеволосой женщины, которая подошла к нам.
Она оказалась его мачехой. В ее взгляде сквозило любопытство, но не удивление. Предполагаю, она уже не в первый раз сталкивалась с подобной реакцией девушек на ее пасынка. Она явно слышала все это уже миллион раз, разве что без британского акцента.
– Как долго, девушки, вы собираетесь пробыть здесь? – спросил он.
– К сожалению, мы сегодня уезжаем, – ответила Нина.
– Жаль. – В его голосе послышалось разочарование.
– Да, – вздохнула Нина, – а то могли бы сходить вместе в «Сосновую шишку»…
– Он не может туда пойти, – вставила мачеха.
Он посмотрел на нее с благодарностью.
– Тебе что, запрещено там появляться? – поинтересовалась я.
– Да нет.
– Да-да, – настаивала его мачеха.
– Но не навсегда же, – отозвался он. Я удивленно подняла брови.
– Всего на полгода. Я подрался там. Пришел со своей девушкой, а она уехала домой с другим.
– Но она наверняка сделала это не по доброй воле? – изумленно спросила Нина.
– Вообще-то, по доброй.
Мы на мгновение задумались, как же должен выглядеть тот, ради которого девушка бросила такого красавца.
– Тебе надо было побить ее, а не его! Он посмотрел на нас с недоверием.
– Ну не в прямом смысле, конечно. Я просто хотела сказать, что это она во всем виновата. У того, другого парня просто оказался такой же вкус, как у тебя.
– Тебя забрали в тюрьму? – спросила я, стараясь поддержать разговор.
Он утвердительно кивнул.
– Я провел там неделю.
– А мы там были прошлой ночью! – тут же сообщила Нина, обрадованная, что у нас с ним есть хоть что-то общее.
Из дальнейшего разговора, мы выяснили, что он родом из Калифорнии. Это хоть как-то объясняло его красоту. Но тогда стало непонятно, какого черта он делает в этом забытом богом городке. Оказалось, что здесь живут его бабушка и дедушка. Я не смогла удержаться и поинтересовалась:
– А в Калифорнии тебя тоже разыскивает полиция?
– Нет, – улыбнулся он. – Там уже во всем разобрались.
Мы с Ниной обменялись взглядом, а потом попросили разрешения сфотографироваться вместе с ним. Мы сделали бессчетное множество фотографий, и тут до нас дошло, что мы до сих пор не знаем его имени.
– Евгений, – представился он.
Ей-богу, только в Штатах такой красавец может носить такое глупое и странное имя.
– А что случилось с твоей подружкой? – спросила Нина, рассматривая панель управления автомобиля. – Вы помирились?
– Нет, она встречается с тем парнем. Я видел их вчера вместе на танцах.
Здесь есть танцы? А почему мы об этом не знали?
– Знаешь, есть единственное средство вылечиться. Клин клином. Тебе надо начать встречаться с другой девушкой, – продолжала Нина, всем своим видом показывая готовность взять на себя эту обязанность.
– Да, да. Здесь наверняка должны быть толпы женщин, жаждущих занять ее место, – польстила я ему и добавила: – Особенно в таком городе.
Евгений, похоже, почувствовал себя неловко.
– Возможно, вы две самые очаровательные девушки в этом городе.
– Почему это только «возможно»? – пошутила я.
Он слишком смутился, чтобы ответить. Ужасно жаль, что мы не можем остаться и заняться лечением красавца с разбитым сердцем. На всякий случай – мало ли, вдруг еще представится возможность заняться лечением – Нина записала номер телефона Евгения. Попрощавшись, она несколько раз обернулась, чтобы полюбоваться его отличной фигурой.
– Я понимаю, что мы-то ему не нужны, но какой красавчик! – вздохнула Нина и предложила мне рассчитаться за номер, пока она перенесет вещи в машину.
Думая, что это поможет нам сэкономить время, мы сильно ошибались. Стакан не мог разобраться с компьютером. Целых 25 минут, как зачарованный, он вглядывался в экран, как будто пытался разгадать тайну Матрицы. Когда мне, наконец, удалось выйти на улицу, я чувствовала себя так, словно меня только что выпустили из тюрьмы.
– Иди сюда! – позвала меня Нина к тому месту, где она поставила машину.
Толпа, собравшаяся проводить нас, очень впечатляла. Здесь были Джем, Карим, его отец (теперь в одежде), вновь обретшая свободу Алексия, Шеф и еще два престарелых гостя, которые представились бывшей кинозвездой и жокеем.
– Они едут с нами, – предупредила меня Нина, прежде чем я успела начать прощальную тираду.
– Что, все?
– Нет, только Карим и Алексия. Им надо в аэропорт, это по пути, а Джему тогда не придется специально везти их туда.
– Тогда зачем он садится в машину? – спросила я, увидев, как он направляется к дверце нашего авто.
– Он доедет с нами до «Соник бургер», а потом вернется пешком.
– Понятно.
Много воды утекло с того момента, как я пошла выписываться из гостиницы. Как мы и предполагали, было не много грустно расставаться с Говори-правду-или-пожалеешь.
– Нам будет очень вас не хватать, – вздохнул Джем, высаживаясь около старинной забегаловки, торгующей бургерами. – Но мы же не будем терять связь? – спросил он, пристально глядя мне в глаза и протягивая записку, на которой были написаны его координаты.
В ответ я дала ему свою визитку. Он крепко сжал мою руку на прощание, и мы поехали дальше.
Никогда раньше я не ездила со скоростью 100 миль в час, но эта трасса располагала к превышению скорости. Дорога была абсолютно гладкой, с прекрасным обзором на несколько километров вперед и назад (что очень важно, иначе можно вовремя не заметить полицейскую машину). Я хотела вести машину сама, но ноющая головная боль превратилась в настоящую пытку, которая усилилась от громко орущего радио, включенного по просьбе Алексии. (Она не хотела обсуждать свое тюремное заключение, поэтому проще было слушать радио, чем пытаться найти общие темы для разговора.) Как только мы высадили Карима и Алексию в аэропорту, за руль села Нина и настояла, чтобы я прилегла на заднем сиденье. Весь следующий час меня сильно знобило, и при этом я чуть не падала каждый раз, когда Нина тормозила на красный свет. Мне хотелось кричать от обиды. Ну почему я заболела именно сейчас, на пути к Санта-Фе? Это один из самых замечательных городов Америки, где живут респектабельные и знаменитые люди. Среди них и актеры Ширли Маклейн и Вэл Килмер. И вообще, как же мой прощальный визит к Рикки? Сомневаюсь, что он захочет целоваться с больной.
– Подъезжаем, – предупредила меня Нина на подъезде к городу.
Санта-Фе можно было бы назвать саманной [11]столицей мира. Здесь все дома были округлой формы с плоскими крышами, опирающимися на деревянные шесты, и все, как один, выкрашены в розовато-коричневый цвет.
– Симпатично выглядит, – отметила Нина. – И еще мне нравятся эти связки красного перца, висящие около каждой двери.
Мы сделали круг по исторической площади, проехали мимо красивых внушительных зданий с верандами. Здесь же был и рынок, где множество индейцев торговали изделия ми ручной работы из серебра и бижутерией из бирюзы. Однако из-за болезни у меня даже не возникло желания пойти за покупками.
– Ладно, раз уж ты решила провести все свое время на больничной койке, надо постараться найти для тебя самую лучшую, – решила Нина, отправляясь на поиски гостиницы, где мы могли бы остановиться на ночь.
Оказалось, что все они здесь очень красивые с элегантными названиями: «Каса пуэбло», «Дом Анасази», «Там, где пляшет солнце». Больше всего нам понравилась гостиница «Дом пяти граций», которая располагалась на вымощенной булыжником улице Деваргас прямо напротив самой старой церкви в Америке. Эта гостиница отличалась какой-то мистической восточной красотой и предлагала бедной бредящей больной целый ряд развлечений в виде журнальных столиков с выгравированными на них слониками, ручной раскраски статуэток рыб, пускающих мраморные пузыри, в ванной, а в спальне над кроватью висел небесного цвета полог.
– Здесь великолепно, – вздохнула я, разглядывая панно со сценами из «Камасутры». – Сложно представить себе более романтическое место для свиданий.
– Видимо, в другой раз, – отозвалась Нина, плюхнувшись в низкое кожаное кресло.
– Послушай, у тебя-то как раз есть возможность, – настаивала я. – А ну, иди отсюда.
– Ты уверена? – Нина подошла ко мне и пожала мою слабую руку.
– Нет никакого смысла страдать вместе. Иди, осматривай город, будешь моими глазами.
– Я вернусь к семи. Если что-нибудь понадобится, звони!
– Хорошо.
Я отключилась сразу, как только добралась до постели. Меня разбудил звонок мобильника.
– Больничная койка Санта-Фе слушает, – просипела я в трубку.
– Алло?
Я узнала акцент.
– Джем?
– Это Белинда? – переспросил он.
– Да, вернее, то, что от нее осталась.
– Что значит – осталось?
– Джем, я умираю.
– О боже, что с тобой?
– Да нет, ничего серьезного. Просто заболела. Грипп, наверное.
– Я должен тебя проведать! – решил он.
– Мне кажется, сейчас не самое подходящее время, – отнекивалась я.
– Я должен привезти тебе козьего молока! – воскликнул он.
– Козьего молока?
– Ну да, оно тебе обязательно поможет, – объяснил Джем. – Я в Сокороро, значит, могу быть у тебя через пару часов, – сказал он, решительно настроившись выполнить свою миссию.
– Но… – я попыталась протестовать.
– Что?
– Я не в самой лучшей форме, Джем! И сейчас из меня не самая веселая компания.
– Это не важно. Я хочу тебя видеть. И вылечу тебя.
У меня не было сил спорить. К тому же, если он приедет, по крайней мере, у Нины будет с кем сходить на ужин сегодня вечером.
– Ладно, – согласилась я и, закрыв глаза, провалилась в сон.
Что это за стук? Они сколачивают мне гроб? К тому моменту, как я дошла до двери, у Джема от стука побелели пальцы, а козье молоко, которое он принес, скисло.
– Извини! – пробормотала я, с трудом понимая, что происходит вокруг, – ты уже давно здесь?
Он беззаботно пожал плечами.
– Проходи, – позвала я. Меня опять знобило, в голове будто колотил тибетский барабан.
– Бедняга, тебе надо лежать. – Джем поддержал меня.
– Я и так лежу, – отозвалась я, падая на кровать.
– Подожди! – Джем помог мне, будто я взбиралась на борт самолета. – Ты же все еще в сапогах!
– Мне все равно!
– Пожалуйста, давай я тебе помогу. – Он взялся за щиколотку, расстегнул сапоги и снял их.
– Спасибо! – выдохнула я и свалилась на подушку. Прошло несколько минут, прежде чем биение в висках успокоилось, и я смогла сосредоточиться на французе, стоящем справа от моей постели.
– Можно? – спросил он разрешения устроиться у меня в ногах.
Я позволила.
Около получаса он лежал на кровати, положив руки под подбородок, и смотрел на меня, но при этом совершенно не мешал. Я предупредила, что ему придется развлекать меня, и он рассказал мне про свою жизнь в Европе. До недавнего времени, оказывается, он работал над открытием нового магазина «Маркс и Спенсер» во Франции.
– Честно? – Джем не был похож на человека, работавшего в магазине.
– Да, вот смотри, эта рубашка оттуда. – Он отогнул воротник, чтобы показать мне эмблему фирмы.
– Такое впечатление, что она по тебе сшита, – заметила я.
Он тоже ответил комплиментом:
– Ты такая особенная, я просто это чувствую.
– Это все таблетки, – засмеялась я.
Хотя Джем и до этого упоминал о разводе, только сейчас я узнала, что у него есть маленький ребенок. Он очень переживал, что ему редко удается видеться с малышом. Может, конечно, так и было на самом деле, но мне сложно было представить его в роли отца. Он казался слишком легкомысленным. Я не могла всерьез воспринимать его, пресекая любые попытки ухаживать за мной. Правда, я бы не сказала, что он форсировал события. Но, должна признаться, что на самом деле он необыкновенно терпеливый, добрый, милый и все понимающий. Я не помню, чтобы на моем пути встречался мужчина, у которого был весь этот набор качеств. В какой-то момент я поняла, что смотрю на него как на редкий, исчезающий экземпляр, выставленный на обозрение в зоопарке. А потом я вспомнила свою мать. В течение двадцати лет мужчина по имени Чарльз смотрел на нее так, как смотрит на меня сейчас Джем. Такое впечатление, что ради нее он был готов на все, спешил выполнить любой ее каприз – лишь бы она была счастлива. Смогу ли я жить с человеком, который так предан мне? Смогу ли я вообще поверить, что кто-то захочет жить ради меня? На данный момент мне казалось, что самое большое препятствие заключается в том, что я не чувствую, что заслужила та кое обожание и поклонение. Странно, несмотря на то, что время с Джемом шло совершенно незаметно, я почему-то задумалась, за что меня полюбил Трой. С Троем у нас было много общих тем, и это притяжение усиливалось еще и физическим желанием. Рикки был просто польщен, что я обратила на него внимание, и ухватился за эту возможность. Но Джем! Я никак не могла взять в толк, чем вызвана такая его реакция. Ну почему он смотрит на меня, как на боги ню, сошедшую с небес? Это же глупо!
– А ты что здесь делаешь? – удивились мы.
– Я замещаю Стакана сегодня ночью. Там всё такой же ужасный ветер?
Наши руки невольно потянулись к прическам. Волосы все еще были жесткими от песка. Мы поинтересовались у Джема, не знает ли он, где можно поужинать в радиусе двадцати миль. Джем оказался на высоте. Ему было известно такое местечко, и оно всего в двух кварталах отсюда. Мы внимательно выслушали его объяснения и направились к лестнице, мечтая о живительном душе, который смоет остатки песка.
– А во сколько вы вчера ушли из «Сосновой шишки»? – спросила я, стоя на третей ступеньке.
На его лице появилось выражение, означавшее «лучше не спрашивай».
– Что случилось? – спросила я, перегнувшись через перила.
– Алексия, – вздохнул он. – Она в тюрьме.
– Что?! – воскликнули мы и скатились вниз по ступеням.
– На обратном пути меня остановила полиция. Я слишком медленно ехал… – Он с сожалением тряхнул головой.
Оказалось, что у Джема тоже не было с собой паспорта. И даже когда полиции удалось установить его личность, из-за его происхождения – наполовину француз (Францию здесь не любят, поскольку она не поддерживает Буша в войне с Ираком) и наполовину турок (страна, граничащая с Ираком), ему пришлось долго извиняться, лепеча «да, офицер», «нет, офицер». Затем они занялись Каримом. У того с документами оказалось все в порядке. После этого полицейские разбудили спящую Алексию. Она пришла в ярость, выкрикивала ругательства, отказывалась доставать паспорт и внезапно набросилась на полицейского. В итоге она была арестована за оскорбление должностного лица при исполнении служебных обязанностей.
– О боже! – Мы громко возмущались, но больше все го на свете сейчас нам хотелось есть.
– Идите, идите. – Джем понял, что нам сначала надо перекусить, и любезно отпустил нас. – Может, мы с Каримом присоединимся к вам позже.
– Великолепно, – откликнулись мы.
– Сдается мне, они попадут туда раньше нас, – пробурчала я, когда в очередной раз мы свернули на неровную неосвещенную улицу. – Это явно не здесь!
– Он сказал, что напротив дороги к «Сосновой шишке». Попробуй поехать туда! – предложила Нина.
– Мы только что оттуда приехали! – ответила я. – Я пойду и спрошу вот в том отеле. Скажи мне еще раз, как это называется?
– «Лас Варгас».
– Точно?
– Может, Варкас.
– Ладно, они все равно не разберут мой акцент, – пожала я плечами. Пойду, спрошу.
Я открыла дверь и вошла в пустынный холл, охраняемый огромной овчаркой. Вместо того чтобы оскалиться и держать меня на почтительном расстоянии, она села на задние лапы, высунула язык и явно была рада моей компании.
– Здравствуйте! – прокричала я в сторону арок, которые, по всей вероятности, вели в комнаты хозяина отеля.
Мы с собакой прислушались. Тишина. Но я была уверена, что слышала какие-то голоса, чувствовала запах готовящейся еды. Я крикнула опять. Опять в ответ тишина. Ладно. Я погладила на прощание собаку и вышла на улицу.
– Там кто-то есть, – раздался откуда-то из темноты скрипучий голос.
Я нервно обвела глазами местность, стараясь понять, откуда доносится голос. А потом увидела, как за ширмой из бамбука вспыхнул огонек, как будто пытались разжечь трубку. Я замерла от ужаса, не в силах сдвинуться с места.
Надо попробовать еще раз. За ширмой мелькнула фигура, но лица не было видно.
– Э-э, я вообще-то хотела узнать, как доехать до ресторана, – я обращалась к огоньку. – «Лес Варгуис»?
– «Лос Аркос»?
– Точно!
– Вверх по улице, по левую руку ты его увидишь.
Когда мы вошли в кафе, оформленное в стиле 60-х годов, мы сияли от радости, вдыхая чудесные ароматы. Вид у нас был такой счастливый, будто мы нашли утерянные сокровища инков. Мы заказали парочку коктейлей «Маргарита», которые оказались убийственно крепкими, пришлось даже взять «Спрайт», чтобы запить. За ним последовали салаты домашнего приготовления. Вряд ли можно было найти более благодарных посетителей. Мы боялись, что придется ужинать печеньем с водой, а тут такое изобилие. Потом подошел официант, чтобы убрать пустые тарелки из-под салата. Когда же он потянулся забрать у Нины вилку и нож, она отодвинула приборы в сторону, собираясь воспользоваться ими для главного блюда – отбивных на косточке.
– Мэм, я принесу вам чистые для следующего блюда.
– Ой, извините, – она смутилась и вернула приборы официанту.
– Мы приехали оттуда, где их просто облизывают, а не моют, – подразнила я ее, стараясь передать акцент жителей автофургонов.
Нина рассмеялась и задела скатерть, отчего коктейль разлился по всему столу, что ужасно нас рассмешило. И в тот самый момент, когда окружающие уже не сомневались, что видят перед собой двух сумасшедших, сбежавших из больницы, рядом с нами появились Джем и Карим. Они-то как раз выглядели будто представители высшей аристократии в безукоризненно чистых, без единого пятнышка рубашках. Ну и ладно, да, едим мы как поросята. Посмотрим, как они будут выглядеть к концу нашей встречи, еще вся ночь впереди.
– Быстро нашли это место? – спросил Джем, из вежливости делая вид, что не замечает наших истерических смешков.
– Нет, – признались мы, все еще пытаясь совладать с собой.
Поскольку разговор не клеился, мы решили примерить суперстильные очки прямоугольной формы, чтобы проверить, являются ли они секретом крутизны Нью-Йорка. Зря мы это сделали. Нина в очках выглядела как зануда из научной лаборатории, а я – как персонаж триллера. Но, с другой стороны, это помогло парням расслабиться, и разговор потек плавно. На этот раз мы намного больше болтали и веселились. Может, между нами и не вспыхнуло огонька любви, как в Хорошеевске с Марком и Бобби, но нам было приятно находиться в их компании. Со стороны можно было подумать, что мы знакомы много лет.
– Мы собираемся в полночь отправиться в тюрьму, чтобы попробовать вытащить Алексию под залог, если местный поручитель сможет добиться такого разрешения, – сообщил нам Карим, когда мы расплатились по счету. – Хотите с нами?
Это что-то новое в плане романтических мест для свиданий. Мы согласились с большим энтузиазмом. Карим предложил оставить нашу машину на стоянке и всем поехать на его машине. Так как у нас все равно еще было полно времени, ребята предложили нам осмотреть их коттедж с горячим источником.
– Хотите опробовать источник? – Джем выразительно поиграл бровями.
Наверное, я была пьяна, потому что мне действительно хотелось снять одежду и нырнуть в воду. От воды шел пар, и вокруг было темно, только звезды на небе освещали купальню. Нина стояла в нерешительности, особенно после того как седовласый поджарый мужчина лет шестидесяти вошел в воду абсолютно голым. Мне повезло, я успела отвернуться, прежде чем увидела его, а по выражению лица Нины было понятно, что она сподобилась рассмотреть все детали. Я повернулась, чтобы попросить у Карима объяснений.
– Это так и должно быть? – прошептала я ему.
– Да, – ответил он. Его лицо оставалось равнодушным, при этом он громко добавил: – Спасибо, папочка, ты как раз вовремя.
Ага, так это его отец! Вот это была бы неловкость! Но я не могла сдержать улыбку. Карим подумал, что между нами что-то могло произойти! Я повернулась назад к купальне как раз в тот момент, когда туда опять же абсолютно обнаженным входил Джем. Черт! Эти средиземноморцы такие бесстыжие!
– Хочешь попробовать?
– Извини, что?
– Вода очень теплая, – зазывал он меня.
Я опустила руку в воду. Не очень глубоко, а то мало ли, на что можно там случайно наткнуться. В итоге мы с Джемом держались за руки. Минут через 10 я вынула руку из воды.
– Ого, она стала такой мягкой! – Я с удивлением рассматривали свои руки. – Попробуй! Разница огромная! Эта – мягкая и нежная, как у ребенка, а эта – обыкновенная!
Я с удовольствием развлекалась игрой «до и после», пока не пришла пора отправляться в тюрьму.
– Приехали, – торжественно произнес Карим, подъезжая к тюрьме.
В последний момент я испугалась и решила остаться в машине. Нина присоединилась ко мне. Тем не менее, нам хорошо было видно, как Алексию в наручниках провели под стражей из камеры в какой-то офис. Она не производила впечатление раскаявшейся. На лице ее сохранялось агрессивное выражение. Минут через десять появился Карим и уселся за руль, осыпая красочными ругательствами бесполезного жирного поручителя. Этот приступ гнева так не вязался с его образом идеального джентльмена, что мы решили промолчать, пока он не спустит пар. У каждого свой способ разрядки. В этот момент я обнаружила, что моя «младенческая» рука превратилась в «старушечью». Кожа сморщилась и стала чересчур сухой.
– Посмотрите! Вся кожа на руке съежилась и высохла! – в ужасе закричала я, решив, что такой она останется навсегда.
Спасибо Джему, он был рад держать мою руку в своих в любом виде. Мы хотели выпить бренди, но бар оказался уже закрыт, поэтому нам ничего не оставалось, как попрощаться.
– Мы проводим вас до номера, – сказал Карим. – Вы живете напротив «люкса»?
– Какого «люкса»? – удивленно спросила Нина. – А мы почему не живем в «люксе»?
– Там ты будешь жить в свой следующий приезд, – Карим взял ее под руку, – потому что мы будем женаты…
– И у нас будет семеро детей, – весело добавила Нина, подхватывая игру.
Эй! У Нины и Карима наклевывается роман? Если так, то он наверняка будет очень медленно развиваться. Попрощались ребята даже без какого-либо намека на сближение. Я уже закрывала дверь, когда Нина нарочито громко спросила:
– А почему ты не поцеловала Джема на прощание?
– Успокойся, – зашипела я на нее.
– Ему так хотелось! – она продолжала подкалывать меня.
– Нет, не могу, – мотнула я головой.
– Почему?
– Не знаю.
– Да ладно, – и она попыталась вытолкнуть меня за дверь, громко подзывая его: – Джем!
– Не-ет! – сопротивлялась я, хватаясь за дверной косяк, в результате поскользнулась и с грохотом растянулась в коридоре.
Джем повернулся, в его взгляде читалось беспокойство.
– Спокойной ночи, – помахала я ему рукой, лежа на дорожке.
– Чао! – откликнулся он и, пожав плечами, удалился.
Мы проснулись на рассвете, чтобы искупаться в ближайшем к нам горячем источнике, пока там не появились голые мужчины. Так как встречаться с Шефом нам совсем не хотелось, то мы отправились завтракать в пекарню неподалеку. Сначала я было подумала, что у меня просто похмелье после вчерашних коктейлей, но насморк и острая головная боль говорили о том, что это грипп. Я посмотрела на булочку и горячий шоколад, поставленные передо мной, и поняла, что единственный завтрак, который мне нужен, продается в ближайшей аптеке.
– Я возьму аспирин, антигриппин и упаковку витамина С. Спасибо.
Мне с трудом удавалось что-либо соображать, поэтому я шагнула на дорогу, не глядя по сторонам.
– Куда?! – Нина выдернула меня на тротуар буквально из-под колес красавца-кабриолета.
– Под такую машину и попасть не грех! – пробормотала я.
– А ты обратила внимание на водителя? – Нина явно была в восторге. – Он выглядит как красавец с журнальной обложки!
– Нет, я не заметила!
– Я тебе серьезно говорю. Блондин с красивыми бицепсами. Побежали! Он свернул на стоянку магазина!
Мы побежали, но резко остановились, когда увидели, что из машины вышла блондинка и зашагала в магазин. А водитель повернулся и направился прямо к нам. У нас с Ниной одновременно отвисли челюсти, когда, улыбнувшись, он сказал:
– Привет!
Он выглядел, как живая реклама Кельвина Кляйна. Нина, не удержавшись, воскликнула:
– Господи, какой красавец!
– Извини, что? – он казался озадаченным.
– Я хотела сказать, какая великолепная машина! – пропищала она.
Парень лениво улыбнулся.
– Это машина моего отца. Он их создает.
– Господи, какой красавец! – единственное, что Нина могла произнести. – Извини, а ты работаешь моделью?
Его взгляд однозначно означал «нет».
– Знаешь, это даже хуже, чем я думала, – произнесла она, рассматривая его стройную фигуру, ярко-голубые глаза и гладкую кожу рук.
– Прошу прощения за свою подругу, она просто перекупалась в горячем источнике, – я попыталась пошутить.
Его лицо расплылось в улыбке и тут уж не выдержала я:
– Можно сфотографироваться с тобой?
– Вообще-то, я собирался пойти подстричься, – сказал он смущенно.
– Зачем тебе стричься? Ты и так чудесно выглядишь! – Но этот комплимент исходил не от нас с Ниной, а от рыжеволосой женщины, которая подошла к нам.
Она оказалась его мачехой. В ее взгляде сквозило любопытство, но не удивление. Предполагаю, она уже не в первый раз сталкивалась с подобной реакцией девушек на ее пасынка. Она явно слышала все это уже миллион раз, разве что без британского акцента.
– Как долго, девушки, вы собираетесь пробыть здесь? – спросил он.
– К сожалению, мы сегодня уезжаем, – ответила Нина.
– Жаль. – В его голосе послышалось разочарование.
– Да, – вздохнула Нина, – а то могли бы сходить вместе в «Сосновую шишку»…
– Он не может туда пойти, – вставила мачеха.
Он посмотрел на нее с благодарностью.
– Тебе что, запрещено там появляться? – поинтересовалась я.
– Да нет.
– Да-да, – настаивала его мачеха.
– Но не навсегда же, – отозвался он. Я удивленно подняла брови.
– Всего на полгода. Я подрался там. Пришел со своей девушкой, а она уехала домой с другим.
– Но она наверняка сделала это не по доброй воле? – изумленно спросила Нина.
– Вообще-то, по доброй.
Мы на мгновение задумались, как же должен выглядеть тот, ради которого девушка бросила такого красавца.
– Тебе надо было побить ее, а не его! Он посмотрел на нас с недоверием.
– Ну не в прямом смысле, конечно. Я просто хотела сказать, что это она во всем виновата. У того, другого парня просто оказался такой же вкус, как у тебя.
– Тебя забрали в тюрьму? – спросила я, стараясь поддержать разговор.
Он утвердительно кивнул.
– Я провел там неделю.
– А мы там были прошлой ночью! – тут же сообщила Нина, обрадованная, что у нас с ним есть хоть что-то общее.
Из дальнейшего разговора, мы выяснили, что он родом из Калифорнии. Это хоть как-то объясняло его красоту. Но тогда стало непонятно, какого черта он делает в этом забытом богом городке. Оказалось, что здесь живут его бабушка и дедушка. Я не смогла удержаться и поинтересовалась:
– А в Калифорнии тебя тоже разыскивает полиция?
– Нет, – улыбнулся он. – Там уже во всем разобрались.
Мы с Ниной обменялись взглядом, а потом попросили разрешения сфотографироваться вместе с ним. Мы сделали бессчетное множество фотографий, и тут до нас дошло, что мы до сих пор не знаем его имени.
– Евгений, – представился он.
Ей-богу, только в Штатах такой красавец может носить такое глупое и странное имя.
– А что случилось с твоей подружкой? – спросила Нина, рассматривая панель управления автомобиля. – Вы помирились?
– Нет, она встречается с тем парнем. Я видел их вчера вместе на танцах.
Здесь есть танцы? А почему мы об этом не знали?
– Знаешь, есть единственное средство вылечиться. Клин клином. Тебе надо начать встречаться с другой девушкой, – продолжала Нина, всем своим видом показывая готовность взять на себя эту обязанность.
– Да, да. Здесь наверняка должны быть толпы женщин, жаждущих занять ее место, – польстила я ему и добавила: – Особенно в таком городе.
Евгений, похоже, почувствовал себя неловко.
– Возможно, вы две самые очаровательные девушки в этом городе.
– Почему это только «возможно»? – пошутила я.
Он слишком смутился, чтобы ответить. Ужасно жаль, что мы не можем остаться и заняться лечением красавца с разбитым сердцем. На всякий случай – мало ли, вдруг еще представится возможность заняться лечением – Нина записала номер телефона Евгения. Попрощавшись, она несколько раз обернулась, чтобы полюбоваться его отличной фигурой.
– Я понимаю, что мы-то ему не нужны, но какой красавчик! – вздохнула Нина и предложила мне рассчитаться за номер, пока она перенесет вещи в машину.
Думая, что это поможет нам сэкономить время, мы сильно ошибались. Стакан не мог разобраться с компьютером. Целых 25 минут, как зачарованный, он вглядывался в экран, как будто пытался разгадать тайну Матрицы. Когда мне, наконец, удалось выйти на улицу, я чувствовала себя так, словно меня только что выпустили из тюрьмы.
– Иди сюда! – позвала меня Нина к тому месту, где она поставила машину.
Толпа, собравшаяся проводить нас, очень впечатляла. Здесь были Джем, Карим, его отец (теперь в одежде), вновь обретшая свободу Алексия, Шеф и еще два престарелых гостя, которые представились бывшей кинозвездой и жокеем.
– Они едут с нами, – предупредила меня Нина, прежде чем я успела начать прощальную тираду.
– Что, все?
– Нет, только Карим и Алексия. Им надо в аэропорт, это по пути, а Джему тогда не придется специально везти их туда.
– Тогда зачем он садится в машину? – спросила я, увидев, как он направляется к дверце нашего авто.
– Он доедет с нами до «Соник бургер», а потом вернется пешком.
– Понятно.
Много воды утекло с того момента, как я пошла выписываться из гостиницы. Как мы и предполагали, было не много грустно расставаться с Говори-правду-или-пожалеешь.
– Нам будет очень вас не хватать, – вздохнул Джем, высаживаясь около старинной забегаловки, торгующей бургерами. – Но мы же не будем терять связь? – спросил он, пристально глядя мне в глаза и протягивая записку, на которой были написаны его координаты.
В ответ я дала ему свою визитку. Он крепко сжал мою руку на прощание, и мы поехали дальше.
Никогда раньше я не ездила со скоростью 100 миль в час, но эта трасса располагала к превышению скорости. Дорога была абсолютно гладкой, с прекрасным обзором на несколько километров вперед и назад (что очень важно, иначе можно вовремя не заметить полицейскую машину). Я хотела вести машину сама, но ноющая головная боль превратилась в настоящую пытку, которая усилилась от громко орущего радио, включенного по просьбе Алексии. (Она не хотела обсуждать свое тюремное заключение, поэтому проще было слушать радио, чем пытаться найти общие темы для разговора.) Как только мы высадили Карима и Алексию в аэропорту, за руль села Нина и настояла, чтобы я прилегла на заднем сиденье. Весь следующий час меня сильно знобило, и при этом я чуть не падала каждый раз, когда Нина тормозила на красный свет. Мне хотелось кричать от обиды. Ну почему я заболела именно сейчас, на пути к Санта-Фе? Это один из самых замечательных городов Америки, где живут респектабельные и знаменитые люди. Среди них и актеры Ширли Маклейн и Вэл Килмер. И вообще, как же мой прощальный визит к Рикки? Сомневаюсь, что он захочет целоваться с больной.
– Подъезжаем, – предупредила меня Нина на подъезде к городу.
Санта-Фе можно было бы назвать саманной [11]столицей мира. Здесь все дома были округлой формы с плоскими крышами, опирающимися на деревянные шесты, и все, как один, выкрашены в розовато-коричневый цвет.
– Симпатично выглядит, – отметила Нина. – И еще мне нравятся эти связки красного перца, висящие около каждой двери.
Мы сделали круг по исторической площади, проехали мимо красивых внушительных зданий с верандами. Здесь же был и рынок, где множество индейцев торговали изделия ми ручной работы из серебра и бижутерией из бирюзы. Однако из-за болезни у меня даже не возникло желания пойти за покупками.
– Ладно, раз уж ты решила провести все свое время на больничной койке, надо постараться найти для тебя самую лучшую, – решила Нина, отправляясь на поиски гостиницы, где мы могли бы остановиться на ночь.
Оказалось, что все они здесь очень красивые с элегантными названиями: «Каса пуэбло», «Дом Анасази», «Там, где пляшет солнце». Больше всего нам понравилась гостиница «Дом пяти граций», которая располагалась на вымощенной булыжником улице Деваргас прямо напротив самой старой церкви в Америке. Эта гостиница отличалась какой-то мистической восточной красотой и предлагала бедной бредящей больной целый ряд развлечений в виде журнальных столиков с выгравированными на них слониками, ручной раскраски статуэток рыб, пускающих мраморные пузыри, в ванной, а в спальне над кроватью висел небесного цвета полог.
– Здесь великолепно, – вздохнула я, разглядывая панно со сценами из «Камасутры». – Сложно представить себе более романтическое место для свиданий.
– Видимо, в другой раз, – отозвалась Нина, плюхнувшись в низкое кожаное кресло.
– Послушай, у тебя-то как раз есть возможность, – настаивала я. – А ну, иди отсюда.
– Ты уверена? – Нина подошла ко мне и пожала мою слабую руку.
– Нет никакого смысла страдать вместе. Иди, осматривай город, будешь моими глазами.
– Я вернусь к семи. Если что-нибудь понадобится, звони!
– Хорошо.
Я отключилась сразу, как только добралась до постели. Меня разбудил звонок мобильника.
– Больничная койка Санта-Фе слушает, – просипела я в трубку.
– Алло?
Я узнала акцент.
– Джем?
– Это Белинда? – переспросил он.
– Да, вернее, то, что от нее осталась.
– Что значит – осталось?
– Джем, я умираю.
– О боже, что с тобой?
– Да нет, ничего серьезного. Просто заболела. Грипп, наверное.
– Я должен тебя проведать! – решил он.
– Мне кажется, сейчас не самое подходящее время, – отнекивалась я.
– Я должен привезти тебе козьего молока! – воскликнул он.
– Козьего молока?
– Ну да, оно тебе обязательно поможет, – объяснил Джем. – Я в Сокороро, значит, могу быть у тебя через пару часов, – сказал он, решительно настроившись выполнить свою миссию.
– Но… – я попыталась протестовать.
– Что?
– Я не в самой лучшей форме, Джем! И сейчас из меня не самая веселая компания.
– Это не важно. Я хочу тебя видеть. И вылечу тебя.
У меня не было сил спорить. К тому же, если он приедет, по крайней мере, у Нины будет с кем сходить на ужин сегодня вечером.
– Ладно, – согласилась я и, закрыв глаза, провалилась в сон.
Что это за стук? Они сколачивают мне гроб? К тому моменту, как я дошла до двери, у Джема от стука побелели пальцы, а козье молоко, которое он принес, скисло.
– Извини! – пробормотала я, с трудом понимая, что происходит вокруг, – ты уже давно здесь?
Он беззаботно пожал плечами.
– Проходи, – позвала я. Меня опять знобило, в голове будто колотил тибетский барабан.
– Бедняга, тебе надо лежать. – Джем поддержал меня.
– Я и так лежу, – отозвалась я, падая на кровать.
– Подожди! – Джем помог мне, будто я взбиралась на борт самолета. – Ты же все еще в сапогах!
– Мне все равно!
– Пожалуйста, давай я тебе помогу. – Он взялся за щиколотку, расстегнул сапоги и снял их.
– Спасибо! – выдохнула я и свалилась на подушку. Прошло несколько минут, прежде чем биение в висках успокоилось, и я смогла сосредоточиться на французе, стоящем справа от моей постели.
– Можно? – спросил он разрешения устроиться у меня в ногах.
Я позволила.
Около получаса он лежал на кровати, положив руки под подбородок, и смотрел на меня, но при этом совершенно не мешал. Я предупредила, что ему придется развлекать меня, и он рассказал мне про свою жизнь в Европе. До недавнего времени, оказывается, он работал над открытием нового магазина «Маркс и Спенсер» во Франции.
– Честно? – Джем не был похож на человека, работавшего в магазине.
– Да, вот смотри, эта рубашка оттуда. – Он отогнул воротник, чтобы показать мне эмблему фирмы.
– Такое впечатление, что она по тебе сшита, – заметила я.
Он тоже ответил комплиментом:
– Ты такая особенная, я просто это чувствую.
– Это все таблетки, – засмеялась я.
Хотя Джем и до этого упоминал о разводе, только сейчас я узнала, что у него есть маленький ребенок. Он очень переживал, что ему редко удается видеться с малышом. Может, конечно, так и было на самом деле, но мне сложно было представить его в роли отца. Он казался слишком легкомысленным. Я не могла всерьез воспринимать его, пресекая любые попытки ухаживать за мной. Правда, я бы не сказала, что он форсировал события. Но, должна признаться, что на самом деле он необыкновенно терпеливый, добрый, милый и все понимающий. Я не помню, чтобы на моем пути встречался мужчина, у которого был весь этот набор качеств. В какой-то момент я поняла, что смотрю на него как на редкий, исчезающий экземпляр, выставленный на обозрение в зоопарке. А потом я вспомнила свою мать. В течение двадцати лет мужчина по имени Чарльз смотрел на нее так, как смотрит на меня сейчас Джем. Такое впечатление, что ради нее он был готов на все, спешил выполнить любой ее каприз – лишь бы она была счастлива. Смогу ли я жить с человеком, который так предан мне? Смогу ли я вообще поверить, что кто-то захочет жить ради меня? На данный момент мне казалось, что самое большое препятствие заключается в том, что я не чувствую, что заслужила та кое обожание и поклонение. Странно, несмотря на то, что время с Джемом шло совершенно незаметно, я почему-то задумалась, за что меня полюбил Трой. С Троем у нас было много общих тем, и это притяжение усиливалось еще и физическим желанием. Рикки был просто польщен, что я обратила на него внимание, и ухватился за эту возможность. Но Джем! Я никак не могла взять в толк, чем вызвана такая его реакция. Ну почему он смотрит на меня, как на боги ню, сошедшую с небес? Это же глупо!