Но этим комплиментом, вызвавшим у Ванессы сердцебиение, он и ограничился. На протяжении всего ужина Дамиен помалкивал, рассеянно слушая сестру, без умолку щебетавшую о всяких житейских пустяках. Неразговорчив он был и по дороге на бал. Ванесса, задетая за живое его угрюмым молчанием, насупилась и уставилась в окно кареты, пытаясь убедить себя в том, что поддаваться страстям нелепо. И без того она позволила себе чересчур много вольностей, что не допустимо в ее нынешнем положении. Ванесса то и дело повторяла себе, что обязана держать свои чувства под контролем и не выходить за рамки деловых отношений, иначе она рискует привязаться к барону так, что не сможет без него обходиться.
   По прибытии на место назначения им пришлось немного подождать в веренице экипажей, образовавшейся у въезда в усадьбу, а потом еще выстоять в очереди перед дверьми бального зала, прежде чем их приветствовали сэр Чарльз и леди Фоксмур со своей младшей дочерью Эмилией. Леди Фоксмур скрыла свою неприязнь к Ванессе и рассыпалась в любезностях перед лордом Синклером, который с надлежащим почтением к ней все это вытерпел, не выказав раздражения.
   Гостиная была заполнена возбужденными гостями, звучала негромкая приятная музыка. Ванесса ощущала легкое волнение, но была полна решимости держаться с достоинством и не замечать косых взглядов великосветских сплетников и лицемеров. Слава Богу, в этом она поднаторела в юру своего замужества.
   С самого начала барон решительно дал ей понять, что не позволит местным волчицам ее растерзать. Он добрых полчаса стоял с ней рядом, знакомя ее со всеми, кто с ним раскланивался, а потом настоял, чтобы она станцевала с ним первый танец. Столь явный интерес лорда Синклера к своей темной работнице не мог остаться незамеченным всевидящим сплетницами. И видя, что она пользуется его вниманием и поддержкой, они прикусили языки.
   Дамиен был в ударе: обаятельный, обходительный и внимательный, он казался олицетворением галантности, что не должно не возбуждать Ванессу. Даже если он и притворялся, ей трудно было устоять перед его чарами, и она все сильнее ощущала себя во власти его мужского магнетизма. Вскоре дальновидное поведение барона стало приносить свои плоды: великосветские дамы держались от них на почтительном расстоянии, а джентльмены, как молодые, так и почтенного возраста, начали приглашать Ванессу на танец, не скупясь на комплименты. Она позволила им вскружить ей голову и влечь ее подальше от опекуна.
   На какое-то время она потеряла Дамиена из виду. А когда в перерыве между танцами она присела в кресло, чтобы освежиться бокалом крюшона, то поймала себя на том, что невольно высматривает барона в толпе. Наконец она увидела его в дальнем конце зала, их взгляды встретились, и ее обдало жаром. Но очередной кавалер не дал ей времени на безмерные фантазии, и она вновь закружилась в танце, одаривши Дамиена улыбкой.
   Вскоре она обнаружила, что среди присутствующих на балу Фоксмуров есть ее старые знакомые по Лондону, а с одной из них у нее даже сложились приятельские отношения. Летиция Перин в юности впервые вышла в свет в том же сезоне, что и Ванесса, примерно в одно время с ней выскочила замуж и вскоре тоже овдовела. Она заметила Ванессу и с приветливой улыбкой воскликнула:
   — Какая неожиданная встреча! Мы не виделись целую вечность! Позволь мне тебя расцеловать! Я так рада тебя видеть, дорогая! Как вижу, ты пользуешься здесь громадным успехом! Я не могла протиснуться к тебе сквозь толпу поклонников!
   — Ты тоже весьма преуспела, Петиция, — ответила Ванесса, скользнув взглядом по бриллиантовым серьгам, колье и кольцам своей старой знакомой. — Но как ты здесь очутилась? Ты живешь где-то неподалеку?
   — Нет, но мой новый муж Роберт приехал сюда, чтобы проведать свою дочь от первого брака. Ты слышала, что я снова вышла замуж? Нет? Тогда взгляни на моего нового супруга, это вон тот добродушный пожилой толстячок, который угощается пуншем. Я теперь миссис Биверс. Роберт сделал состояние на торговле. Не могу сказать, что он пылкий и умелый любовник, но я им вполне довольна как мужем и другом. Я счастлива с ним, Ванесса! Роберт просто душка, он очень добр и внимателен ко мне, а большего мне и не нужно. Вот, посмотри, какие славные безделушки он мне подарил. Ты ведь знаешь, как я страдала после смерти моего первого супруга. Но все уладилось. И ты тоже, как я вижу, начала выходить в свет!
   Ванесса вежливо улыбнулась в ответ.
   — Мужчины от тебя без ума! Они наверняка считают, что ты обладаешь некими особыми прелестями, раз сам Князь Порока увлечен тобой. Раскрой мне свой секрет по старой дружбе, Ванесса!
   — Но у меня нет никаких секретов, Петиция. Я служу компаньонкой сестры лорда Синклера, вот и все.
   — Не прибедняйся, дорогая! Так или иначе, но все здешние светские дамы позеленели от зависти. Готова побиться об заклад, что любая из них с радостью прыгнет к барону Синклеру в кровать.
   Ванесса похолодела от такой ее проницательности, но не подала виду, что смущена. Между тем Петиция взглянула на Дамиена, который беседовал с матронами, и сказала:
   — Я не корю тебя за то, что ты поддалась его чарам! Ни одна женщина не устоит перед этим мужчиной. Ведь он не только дьявольски обаятелен и хорош собой, но еще и богат! Пожалуй, сейчас он один из самых завидных женихов в Англии, хотя до сих пор и умудрялся ускользать от брачных уз.
   — Я наслышана о его любовных подвигах, — сказала Ванесса.
   — Не советую в него влюбляться, моя дорогая! — перейдя на доверительный шепот, продолжала Петиция. — В прошлом году леди Варли выставила себя круглой дурой на весь свет, попытавшись вернуть его расположение, когда он ее бросил. Вот что я скажу тебе, моя прелесть! Когда ты ему надоешь, подыщи себе богатенького престарелого покровителя. Он сперва накупит тебе нарядов, которых тебе хватит до конца жизни, потом станет украшать тебя бриллиантами.
   |А там, глядишь, и предложит руку и сердце. Брак ваш вряд ли продлится долго, и может статься, что спустя всего несколько лет ты станешь богатой молодой вдовой.
   — Я не собираюсь снова выходить замуж, — ответила Ванесса.
   Петиция лукаво усмехнулась и, извинившись, покинула се, чтобы поприветствовать другую свою добрую знакомую.
   Оставшись одна, Ванесса призадумалась над ее советом. Уверенность Летиции в том, что они с Дамиеном — любовники, давала ей все основания предположить, что точно так же считают и многие другие. Следовательно, оказанный ей дамами прохладный прием объяснялся иными, более серьезными, чем она поначалу решила, причинами. Ее попытка скрыть интимный характер своих отношений с бароном за прозрачной ширмой службы у «него в качестве компаньонки Оливии с треском провалилась. Репутация одиозного Князя Порока исключала столь наивный обман; Значит, отныне ей суждено вечно носить клеймо его содержанки. Ванессе вдруг стало жарко в бальном зале, от шума у нее закружилась голова. Она выскользнула через открытые створчатые двери на балкон. Прохладный воздух летней ночи освежил ее разгоряченное лицо. На темном небосводе светила полная луна и сверкали звезды, но даже эта красота не вытеснила из ее сознания тревожные мысли.
   Очевидно, репутация ее навсегда испорчена любовной связью с бароном. Но уж лучше прослыть дорогой кокоткой, чем допустить разорение своей семьи. Однако ей действительно пора позаботиться о своем будущем! В конце лета барон ее бросит, и тогда ей, возможно, пригодится совет Легации. О любви в ее положении даже мечтать не приходилось, разумнее было уже сейчас начать присматривать для себя покровителя на будущее. О повторном замужестве ей и думать не хотелось, она уже достаточно натерпелась от своего первого мужа-гуляки.
   Звук чьих-то шагов вывел Ванессу из размышлений и заставил ее обернуться. Качающейся походкой к ней приближался подвыпивший господин, в котором, приглядевшись, она узнала старшего сына одного местного сквайра. Обдав ее перегаром, он прислонился спиной к перилам балкона и промычал:
   — Это вы, леди! Как я рад, что застал вас тут одну.
   — Я собираюсь вернуться в зал, — холодно ответила Ванесса, вовсе не горя желанием познакомиться с ним поближе.
   — Умоляю, не уходите! — Молодой человек схватил ее за руку. — Раз Князь Порока вас бросил, я готов его заменить. Не сомневайтесь, я могу быть ласков!
   — Вам вряд ли понравится, если я скажу вам, что я думаю о вас! — отрезала Ванесса.
   Настырный господин бесцеремонно привлек ее к себе и начал тискать ее груди, сжимая запястье. Ванесса вскрикнула от боли и негодования.
   Внезапно на балконе появился Дамиен. Он оторвал наглеца от Ванессы и, легонько его придушив, наставительно сказал:
   — Извинись перед дамой, Генри!
   Молодой человек откашлялся и, пробормотав слова извинения, поспешно удалился.
   Дамиен обернулся к Ванессе, которая потирала ладонью больное запястье, и спросил:
   — Надеюсь, он не успел вывихнуть тебе руку, мой ангел? Все еще не оправившись от потрясения, она медлила с ответом, гневно глядя ему в глаза. Похождения ее беспутного муженька доставили ей в свое время немало неприятных минут, но еще ни разу с ней не обращались так бесцеремонно, как сегодня. Связавшись с Дамиеном, она обрекла себя на суровые и неожиданные испытания. Он не мог не предвидеть этого, когда предлагал ей стать его любовницей. Он знал, что, приняв его предложение, она погубит свою репутацию. И в этом, несомненно, заключалась его главная цель.
   — Не беспокойтесь за меня, барон! — с деланной улыбкой воскликнула наконец Ванесса. — Я смогла бы за себя постоять. Но мне доставляет удовольствие терпеть нападки ваших знакомых. Одни из них отпускают колкости в мой адрес, другие, как этот пьяный дурак, откровенно распускают руки.
   — Вы желаете покинуть бал? — спросил Дамиен.
   — Представьте себе, нет! — с вызовом ответила она. — Я не струшу и стерплю этот балаган до конца, чтобы не дать нашим милым друзьям и соседям повод лишний раз посмеяться надо мной.
   И, гордо вскинув подбородок, она прошла мимо него к ям бального зала, притворившись, что не замечает удивленных взглядов выбежавших на шум гостей.
   Остаток вечера Ванесса как ни в чем не бывало предавалась веселью, но вновь надела холодную маску, как только барон приказал дворецкому вызвать к подъезду его экипаж.
   По дороге домой они долго молчали.
   — Мне не следовало настаивать на вашем приезде на бал, — наконец сказал Дамиен.
   — Да, вы совершили ошибку, — подтвердила Ванесса. — Мое присутствие там лишь усилило общее мнение, что мы с вами любовники.
   — Мне искренне жаль, что вы подверглись нападению этого грубияна, — сказал барон.
   — Неужели? А мне показалось, что вас это позабавило. Разве не чего-то в этом роде вы добивались, вынашивая свой план отмщения мне за унижение своей сестры?
   Дамиен стиснул зубы, внезапно ощутив укол совести. Он действительно поначалу меньше всего думал о репутации Ванессы. Но с тех пор многое изменилось. Теперь он мог лишь сожалеть о тех оскорблениях, которым она подверглась по его вине.
   Ему бы следовало проявить благородство и освободить ее от взятых на себя унизительных обязательств. Но он пока еще не в силах был с ней расстаться. Поэтому он промолвил:
   — Все это еще не поздно исправить.
   — Вы так думаете? И каким же образом? Ситуация вряд ли изменится до осени, а потом скорее всего ухудшится. Пока я буду жить в вашей усадьбе, мне ничто не будет угрожать. Но как только я ее покину, то немедленно попаду в разряд отвергнутых вами любовниц и стану посмешищем.
   — Этого не случится, если вы сами порвете со мной, миледи, — возразил барон. — Достаточно будет лишь распустить слух, что вы меня бросили, разочаровавшись во мне.
   Ванесса хотела было возразить, что никто этому не поверит, но воздержалась от поспешных замечаний, а вместо этого сказала с неожиданной для самой себя язвительностью:
   — Пожалуй, я приму ваше предложение к сведению и когда-нибудь им воспользуюсь, барон!
   Дамиен помрачнел и буркнул:
   — Вы вправе покинуть мое имение в любой момент, даже сейчас!
   — Увы, это невозможно, милорд! Расплачиваться за мой необдуманный поступок придется моим бедным сестрам. Поэтому я полностью выполню взятые на себя обязательства и останусь здесь до конца лета, — с горечью ответила Ванесса.

Глава 12

   Разбудила ее на следующее утро Оливия. Въехав в кресле-каталке в спальню Ванессы, она воскликнула:
   — Я сгораю от нетерпения узнать, как прошел бал!
   Ванесса, все еще не проснувшаяся окончательно, подавила зевок и, похлопав глазами от яркого солнечного света, хлынувшего в комнату, как только служанка отдернула штору, спросила:
   — Нельзя ли сначала велеть подать мне чаю?
   — Я знала, что ты так скажешь! — улыбнувшись, промолвила Оливия. — Сейчас горничная принесет сюда легкий завтрак.
   — Это совсем другое дело, — оживилась Ванесса и спустила с кровати ноги.
   Через минуту юная горничная внесла на подносе тарелку с ячменными лепешками и горячий шоколад в чашках. Ванесса отхлебнула горячего ароматного напитка и сразу же ощутила бодрость. Оливия отпустила служанок и, тоже откусив шоколада, нетерпеливо промолвила:
   — Ну рассказывай же, как все там было!
   — Чудесно! — лаконично ответила Ванесса и потянулась за печеньем. — Все было великолепно, я прекрасно провела вечер.
   — Однако до меня дошли слухи, что Дамиен вынужден был с кем-то подраться, защищая твою честь, — заметила Оливия.
   — До драки дело не дошло, — поморщившись, ответила Ванесса. — Просто один ваш местный ловелас перебрал пунша и полез ко мне целоваться. Твоему брату пришлось вмешаться. Но злые языки все переиначили. Короче говоря, все это пустяки, на которые не нужно обращать внимания.
   — И кто же этот нахал? — спросила Оливия, совершенно не удовлетворенная таким ответом.
   — Кажется, его зовут Генри Марш, — неохотно ответила Ванесса.
   — Генри? Да как он посмел?! — с негодованием воскликнула Оливия. — Мне он никогда не нравился. Это такой наглец! Ах, как я тебе сочувствую, бедная Ванесса. Представляю, какой отвратительный вид у него был, когда он напился. Вот негодяй!
   — Да, общение с ним не доставило мне удовольствия, — призналась Ванесса. — Это послужило мне хорошим уроком на будущее. Впредь я поостерегусь оставаться наедине с незнакомцем. Пожалуй, я вообще буду избегать подобные сборища.
   Оливия огорченно нахмурилась.
   — Так я и думала! — сказала она. — Я чувствовала, что ты станешь объектом злословия местных сплетниц. И все это из-за Дамиена! Самая добропорядочная женщина обречена на насмешки и сплетни, если она дерзнет появиться в свете в его компании. Уж такая у него репутация! Боже, ну почему в мире столько несправедливости! Почему нам, невинным женщинам, приходится расплачиваться за грехи мужчин? Взять хотя бы меня: по вине моего распутного отца и унаследовавшего все его пороки брата мне постоянно приходится вести себя в общественных местах так, будто бы я непорочный ангел, чтобы быть выше любых подозрений. Нет, это нечестно!
   Ванесса промолчала, не испытывая желания в чем-либо упрекать Дамиена. Как это ни странно, она перестала на него злиться после того, что произошло этой ночью. Более того, она была даже благодарна ему за то, что он помог ей избавиться от страхов.
   — Послушай, я знаю выход из этой ситуации, — подумав, промолвила Оливия. — Дамиен должен исправить ошибку и загладить свою вину перед тобой. А для этого ему нужно на тебе жениться.
   Ванесса не смогла сдержать улыбку.
   — Я говорю вполне серьезно! — горячо воскликнула Оливия. — Ты должна обольстить Дамиена, сделать все, чтобы он в тебя влюбился и сделал тебе предложение. Тогда мы с тобой станем сестрами! Вот здорово!
   Ванесса порадовалась за ее хорошее настроение, однако ответила, что этот план нереален.
   — Разумеется, тебе придется постараться! Ведь заставить Дамиена жениться далеко не просто, — продолжала строить воздушные замки наивная девушка. — Мне кажется, что ты ему нравишься. Но он поклялся, что никогда не женится, вот в чем проблема! Он говорит, что любовь погубила наших несчастных родителей, и он не собирается повторять их ошибки.
   Ванесса покачала головой. Идея Оливии казалась ей смехотворной. Дамиен Синклер не относился к категории влюбленных мужчин, а влюбиться в сестру своего смертельного врага он тем более не мог себе позволить.
   — Общеизвестно, дорогая Оливия, что развращенные m не способны влюбиться. В любом случае я не собираюсь еще раз выходить замуж.
   Лицо Оливии побледнело и вытянулось от досады.
   — Пожалуй, я действительно чересчур размечталась. Но мне очень хотелось бы иметь такую сестру, как ты, Ванесса!
   Они еще немного поболтали о более приземленных материях, и Оливия удалилась, чтобы дать Ванессе возможность одеться.
   Оставшись в спальне одна, она почувствовала внезапный прилив меланхолии и, закрыв глаза, прилегла. О том, чтобы вернуть себе доброе имя, нечего было и думать. Поэтому ей не оставалось ничего другого, как последовать совету Летиции и подыскать себе богатого покровителя…
   Пронзенная оригинальной идеей, она открыла глаза и снова села на кровати, намереваясь хорошенько обдумать пришедший ей в голову вопрос: как воспользоваться создавшейся ситуацией и обернуть в свою пользу репутацию развратницы? Чем роль любовницы хуже, чем роль законной супруги? Ведь в ее теперешнем положении у нее развязаны руки! Содержанка пока еще не считается собственностью своего покровителя и не бесправна, словно рабыня!
   А разве все падшие женщины непременно обречены на позор и жалкое существование? Если верить молве, то некоторые из лондонских куртизанок весьма преуспели в своей профессии и теперь живут в свое удовольствие, пользуясь благоволением влиятельных вельмож, изредка посещающих их будуары. Но ей вряд ли удастся пополнить ряды жриц любви, для этого ей не хватает профессиональных навыков. Впрочем, поправила себя Ванесса, сблизившись с Дамиеном, она уже многому научилась…
   Да, конечно же, именно Дамиен ей и поможет! Ванесса поджала губы, преисполнившись решимости воспользоваться предоставившейся ей возможностью с наибольшей выгодой для себя. Кто, как не Князь Порока, лучше других знает слабости джентльменов? Кто, как не Дамиен, может дать ей дельный совет в искусстве обольщения? Раз уж злая судьба свела ее с этим человеком, нужно сделать все от нее зависящее, чтобы спасти своих бедных сестричек от неудачного замужества и обеспечить им безбедное существование.
   Она вызывающе вскинула голову, словно бы бросая вызов всем лицемерам высшего света, которые наверняка попытаются опорочить не только ее, но и всю ее семью, если пронюхают о ее успехах на новом поприще. Что ж, подумала Ванесса, пусть злословят, зато ее младшим сестрам не придется выходить замуж против своей воли. Ради их счастья и благополучия она была готова навсегда распрощаться с прежней жизнью и превратиться в падшую женщину.
   Ванесса понимала, что обратного пути из вертепа нет. Но содержать своих обедневших родственников только на жалованье гувернантки или компаньонки тоже невозможно. И раз уж за ней все равно закрепилась дурная слава распутницы, не лучше ли извлечь из этого пользу?
   Она решительно откинула одеяло и, вскочив с кровати, стала одеваться, чтобы разыскать Дамиена прежде, чем ее покинет мужество. Сегодня оно ей было необходимо, как никогда прежде, потому что она собиралась попросить Князя Порока обучить ее искусству обольщения.
   Дамиен припал к шее своего гнедого мерина и пришпорил его, понуждая скакать еще быстрее. Барон был очень зол на себя за допущенные им ошибки. Его бесило то, что он недооценил ожидающие Ванессу трудности в общении с местным благородным обществом, не предусмотрел всю степень жестокости высшего света, не предотвратил хамскую выходку старшего сына сквайра на балконе во время бала. И, что больше всего удручало его, не предвидел собственную реакцию на такой поворот событий, в результате чего разнервничался и, потеряв самообладание, проникся чувством вины за все огорчения, которые Ванесса испытала в последние дни.
   Изгнать охватившее его уныние Дамиен решил с помощью проверенного средства — хорошей верховой прогулки. И потому он до седьмого пота гонял свою лошадь по полям и пригоркам, заставляя ее перепрыгивать через вечнозеленые изгороди и ручьи, встречавшиеся у него на пути, нестись галопом и по лесным тропинкам, и по аллеям парка. Однако на этот раз даже быстрая езда не помогла Дамиену избавиться от обуревавших его мрачных ощущений и томления в чреслах. Он наконец сообразил, что нелепо срывать злость на невинном благородном животном, и придержал скакуна, чтобы тот передохнул. На горизонте появились грозовые тучи, прогремел гром, предвещая жестокий ливень. И барон, повернув коня, пустился в обратный путь к усадьбе Палисандровая Роща.
   Его план избавиться от навязчивого вожделения и мыслей о Ванессе не сработал, недельное отсутствие в имении не облегчило его страдания. Она засела у него в печенках и упрямо не желала оттуда выбираться.
   Стоило ему лишь войти в музыкальную гостиную и увидеть ее за фортепьяно, как сердце его затрепетало, а в крови забурлила страсть. Основной инстинкт вынуждал его тотчас же заключить эту женщину в объятия, но он сумел обуздать похоть и притворился равнодушным.
   Его напускная холодность, однако, чуть было не сменилась порывом бурных чувств, когда он увидел Ванессу в ее золотистом вечернем платье. Этот великолепный наряд делал ее похожей на сказочную принцессу, способную пленить воображение любого мужчины. В чреслах Дамиена вспыхнуло пламя, и ему пришлось собрать в кулак всю свою волю, чтобы укротить желание подхватить Ванессу на руки и, отнеся в спальню, овладеть ею, вместо того чтобы везти на бал.
   Он стоически боролся с вожделением на протяжении всего ужина, изо всех сил старался держаться величественно и хладнокровно. Слава Богу, Ванесса молча вытерпела его надменное поведение и не задала никаких вопросов о причинах его замкнутости и молчаливости. Возникшая в их отношениях теплота исчезла, как он того и хотел, но, как это ни странно, ему стало недоставать ласкового взгляда Ванессы и ее радостной улыбки. Лишившись ее дружественного расположения, барон стал увядать, как сорванный цветок.
   Пьяная выходка обнаглевшего местного повесы на балконе дома Фоксмуров прорвала плотину терпения барона, его гнев вырвался наружу, он едва не задушил грубияна в ослеплении яростью и потом еще долго не мог успокоиться. Лишь чудом ему удалось воздержаться от желания овладеть Ванессой в карете и тем самым несколько успокоиться самому и поднять ей настроение.
   Дамиен пробормотал проклятие и, встряхнув головой, напомнил себе, что когда-то он поклялся не повторять роковой ошибки своего папаши и не дать страсти свести себя раньше срока в могилу.
   Тем не менее с мучившим его вожделением нужно было что-то делать. Он по-прежнему желал только одну Ванессу, в чем убедился, устояв от соблазнов на вечеринке в доме Клуна. Такое развитие событий не устраивало Дамиена, и он продолжал мучительно искать выход из сложившегося положения.
   Он стиснул зубы, признав, что случилось именно то, чего он всегда опасался: всеми его помыслами и чувствами овладела одна женщина, и лишь она могла унять пылающую в нем страсть. Переубеждать себя в этом не имело смысла, оставалось одно — собраться с духом и ждать, во что выльется вся эта история.
   Из размышлений его вывел стук копыт какой-то другой лошади. Дамиен поднял голову и вздрогнул, разглядев в приближающейся к нему всаднице предмет своей страсти. Ванесса была одета в обыкновенный костюм для верховых прогулок, однако выглядела чудесно. Одного взгляда на нее было достаточно, чтобы Дамиен снова ощутил вожделение. Ванесса подъехала к нему и, остановив коня, промолвила:
   — Мне нужно с вами поговорить, барон! Я хочу просить вас об одном одолжении…
   — Я всегда готов служить вам, миледи, — с напускной учтивостью отвечал Дамиен, отметив, как аппетитно раскраснелись ее щечки и как волнующе вздымается грудь. К его удивлению, Ванесса спрыгнула с лошади и, отпустив ее щипать зеленую траву, уставилась на темнеющую за полем рощицу, словно бы намеренно избегая смотреть барону в глаза.
   Одолеваемый любопытством, он терпеливо ждал, когда она начнет излагать свою просьбу.
   — Я подумала, милорд, — наконец сказала она, — и пришла к заключению, что в создавшейся ситуации мне следует предпринять некоторые решительные шаги.
   — Что вы имеете в виду, миледи? — с подчеркнутой учтивостью спросил Дамиен.
   — Вы не можете не согласиться со мной в том, что наши отношения не остались без внимания общественности. За мной укрепилась скандальная слава падшей женщины. Вот я и подумала, что мне следует воспользоваться этим в своих интересах…
   Дамиен удивленно вскинул бровь, все еще не понимая, к чему она клонит. Глубоко вздохнув, Ванесса выпалила:
   — Я хотела бы взять у вас несколько уроков обольщения мужчин и удовлетворения их желаний!
   Барон нахмурился и пробурчал:
   — Я вас не понимаю…
   Ванесса вскинула подбородок и, глядя ему в глаза, отчетливо произнесла:
   — Я хочу знать все, что следует знать распутнице! Хочу научиться подчинять себе самого пресыщенного плотскими утехами распутника, с тем чтобы, когда вы меня покинете в конце лета, я могла бы обзавестись состоятельным любовником, не слишком обеспокоенным моим постыдным прошлым.