Страница:
— Мы провели в разлуке только одну ночь, — задыхаясь, пробормотала она, в то время как он стремительно тащил ее к своей машине.
— До этого были тысячи других ночей, — он помог ей забраться на водительское сиденье, сел рядом и снова обнял, чтобы поцеловать. Затем прошептал ей на ухо:
— Возможно, вскоре я смогу смотреть на тебя, не испытывая немедленного желания целовать тебя все время, без перерыва. Но сейчас не могу остановиться… Меня одолевают плотские желания всякий раз, как только мой взгляд останавливается на тебе… И даже когда я тебя не вижу!
— Со мной творится то же самое, — откровенно призналась она. — Ты выглядишь лучше, Джон. Как ты себя чувствуешь?
— Великолепно. А ты выглядишь просто потрясающе, — хрипло добавил он, и его руки скользнули под ее куртку.
— Мистер Сэвэдж, будьте так любезны отодвинуться, чтобы я могла вести машину, — проговорила Леони, и глаза ее засверкали.
Джон неохотно повиновался.
— Ну, если это необходимо… Хорошо, что не я за рулем! Вместо того чтобы следить за дорогой, я могу любоваться тобой, Лео.
По пути он рассказал ей, как счастливы были его родители, когда он сообщил им все новости, с каким нетерпением они ждут новой встречи с ней и ее родителями, об их волнении по поводу предстоящего свидания с Фенни.
— Твоя мама не возражает, что я похищаю тебя на сегодняшний вечер? — добавил Джон.
— Нисколько! После того, как я продемонстрировала ей свое кольцо, она согласна на что угодно. Она бросила на Джона торжествующий взгляд: Пока мама опустошала супермаркет в преддверии завтрашнего праздника, я тоже кое-что купила. Для того пикника, о котором ты говорил вчера.
Джон выпрямился на сиденье и удовлетворенно вздохнул.
— Я знал, что в тебе что-то есть! Не только эти дивные кудри и пара восхитительных… Эй, осторожнее, мне больно! — воскликнул он, когда Леони ущипнула его за бок. — Я хотел сказать, пара восхитительных темных глаз!
Во Фрайерз-Вуд царила суматоха, во многом благодаря энергичному продвижению миссис Бриггз по всему дому.
— Джон, я очень рада, — сказала Френсис, целуя его, когда Леони привела жениха в теплую уютную кухню. — Давайте, я покормлю вас обедом, — предложила она, но Джон покачал головой.
— Спасибо, но мне действительно нужно вернуться в Брок-Хилл. Отец подал несколько идей, и я должен проконсультироваться с архитектором. К тому же мой факс, должно быть, уже весь переполнен сообщениями… Кстати, — добавил он, — какая радостная новость про собаку!
— Да, правда же? Фенни просто счастлива, — сказала Френсис, улыбаясь. — Жаль лишь, что ты зря пострадал!
— Да, в общем-то, не совсем зря! Если понадобилось получить пару синяков, чтобы убедить Лео, что она не совсем равнодушна ко мне, я даже благодарен Марци!
— В следующий раз для этой цели воспользуйся менее опасным средством! Может, крикет, например…
— Лео сказала тебе, что записала операцию по спасению Марци на видео? — спросила Френсис. Если хочешь, можешь посмотреть в кабинете.
Когда они остались одни в кабинете, Джон усадил Леони к себе на колени, и она описала ему всеобщее ликование при виде спасенной собаки.
— Как Марци попала в карьер?
— Папа думает, что она погналась за кроликом. Леони обвила руки вокруг его шеи и принялась нежно целовать под неумолчный и свирепый вой пылесоса.
— Я заеду за тобой вечером? — спросил Джон. Если хочешь, я освобожусь пораньше.
— Я подумала, ты захочешь забрать Марци у ветеринара. Фенни как раз закончит учиться… А ты сможешь вести машину? Ну ладно, пошли! Через минуту тут будет миссис Бриггз со своим пылесосом.
Позже тем же днем Джон отвез Дисартов к ветеринару, чтобы забрать Марци. Собака появилась в сопровождении одного из санитаров. Она все еще выглядела слабой и растерянной, но ее хвост задвигался из стороны в сторону, когда она увидела Фенни. Девочка опустилась на колени, чтобы обнять Марци. На ее глазах выступили слезы, потому что на повязке вокруг шеи собаки еще виднелись пятна крови.
Молодой ветеринар, едва ли много старше Кейт, заверил Фенни, что собака скоро поправится после курса лечения антибиотиками и что все царапины и раны быстро заживут.
Фенни отправилась домой на заднем сиденье машины Джона, трепетно обнимая свою любимую собаку.
— Я думаю, что Марци сегодня должна спать в моей комнате, — заявила она дрожащим голосом.
— Ей будет гораздо удобнее на коврике в кухне, дорогая, — заметила Френсис. — Ты же знаешь, собаке нельзя подниматься наверх, в спальни.
— Тогда можно я буду спать с ней внизу, на кухне? — спросила Фенни.
Глава 12
Глава 13
Глава 14
— До этого были тысячи других ночей, — он помог ей забраться на водительское сиденье, сел рядом и снова обнял, чтобы поцеловать. Затем прошептал ей на ухо:
— Возможно, вскоре я смогу смотреть на тебя, не испытывая немедленного желания целовать тебя все время, без перерыва. Но сейчас не могу остановиться… Меня одолевают плотские желания всякий раз, как только мой взгляд останавливается на тебе… И даже когда я тебя не вижу!
— Со мной творится то же самое, — откровенно призналась она. — Ты выглядишь лучше, Джон. Как ты себя чувствуешь?
— Великолепно. А ты выглядишь просто потрясающе, — хрипло добавил он, и его руки скользнули под ее куртку.
— Мистер Сэвэдж, будьте так любезны отодвинуться, чтобы я могла вести машину, — проговорила Леони, и глаза ее засверкали.
Джон неохотно повиновался.
— Ну, если это необходимо… Хорошо, что не я за рулем! Вместо того чтобы следить за дорогой, я могу любоваться тобой, Лео.
По пути он рассказал ей, как счастливы были его родители, когда он сообщил им все новости, с каким нетерпением они ждут новой встречи с ней и ее родителями, об их волнении по поводу предстоящего свидания с Фенни.
— Твоя мама не возражает, что я похищаю тебя на сегодняшний вечер? — добавил Джон.
— Нисколько! После того, как я продемонстрировала ей свое кольцо, она согласна на что угодно. Она бросила на Джона торжествующий взгляд: Пока мама опустошала супермаркет в преддверии завтрашнего праздника, я тоже кое-что купила. Для того пикника, о котором ты говорил вчера.
Джон выпрямился на сиденье и удовлетворенно вздохнул.
— Я знал, что в тебе что-то есть! Не только эти дивные кудри и пара восхитительных… Эй, осторожнее, мне больно! — воскликнул он, когда Леони ущипнула его за бок. — Я хотел сказать, пара восхитительных темных глаз!
Во Фрайерз-Вуд царила суматоха, во многом благодаря энергичному продвижению миссис Бриггз по всему дому.
— Джон, я очень рада, — сказала Френсис, целуя его, когда Леони привела жениха в теплую уютную кухню. — Давайте, я покормлю вас обедом, — предложила она, но Джон покачал головой.
— Спасибо, но мне действительно нужно вернуться в Брок-Хилл. Отец подал несколько идей, и я должен проконсультироваться с архитектором. К тому же мой факс, должно быть, уже весь переполнен сообщениями… Кстати, — добавил он, — какая радостная новость про собаку!
— Да, правда же? Фенни просто счастлива, — сказала Френсис, улыбаясь. — Жаль лишь, что ты зря пострадал!
— Да, в общем-то, не совсем зря! Если понадобилось получить пару синяков, чтобы убедить Лео, что она не совсем равнодушна ко мне, я даже благодарен Марци!
— В следующий раз для этой цели воспользуйся менее опасным средством! Может, крикет, например…
— Лео сказала тебе, что записала операцию по спасению Марци на видео? — спросила Френсис. Если хочешь, можешь посмотреть в кабинете.
Когда они остались одни в кабинете, Джон усадил Леони к себе на колени, и она описала ему всеобщее ликование при виде спасенной собаки.
— Как Марци попала в карьер?
— Папа думает, что она погналась за кроликом. Леони обвила руки вокруг его шеи и принялась нежно целовать под неумолчный и свирепый вой пылесоса.
— Я заеду за тобой вечером? — спросил Джон. Если хочешь, я освобожусь пораньше.
— Я подумала, ты захочешь забрать Марци у ветеринара. Фенни как раз закончит учиться… А ты сможешь вести машину? Ну ладно, пошли! Через минуту тут будет миссис Бриггз со своим пылесосом.
Позже тем же днем Джон отвез Дисартов к ветеринару, чтобы забрать Марци. Собака появилась в сопровождении одного из санитаров. Она все еще выглядела слабой и растерянной, но ее хвост задвигался из стороны в сторону, когда она увидела Фенни. Девочка опустилась на колени, чтобы обнять Марци. На ее глазах выступили слезы, потому что на повязке вокруг шеи собаки еще виднелись пятна крови.
Молодой ветеринар, едва ли много старше Кейт, заверил Фенни, что собака скоро поправится после курса лечения антибиотиками и что все царапины и раны быстро заживут.
Фенни отправилась домой на заднем сиденье машины Джона, трепетно обнимая свою любимую собаку.
— Я думаю, что Марци сегодня должна спать в моей комнате, — заявила она дрожащим голосом.
— Ей будет гораздо удобнее на коврике в кухне, дорогая, — заметила Френсис. — Ты же знаешь, собаке нельзя подниматься наверх, в спальни.
— Тогда можно я буду спать с ней внизу, на кухне? — спросила Фенни.
Глава 12
Матери требовалась помощь в приготовлениях к воскресному обеду, поэтому Леони занялась чисткой картошки, готовила заправку и украшение для салатов. Кейт взяла на себя роль посудомойки, а Френсис занималась выпечкой и главным блюдом свининой, которую запекала в духовке. Фенни поручили тереть сыр. Малышка с энтузиазмом принялась за дело, не прекращая ласково разговаривать с лежащей под столом, у ее ног, выздоравливающей Марци.
Кипучая кулинарная деятельность вызывала у Леони чувство глубокого внутреннего покоя. До чего же хорошо быть дома! Мысль об отъезде, не говоря уже о расставании с Джоном, с каждой минутой казалась все более и более невыносимой.
— Два приема за столь короткое время! Должно быть, тебе это тяжело, мама! — сказала она вслух.
Френсис весело махнула рукой:
— Ничего, всю следующую неделю буду валяться в своей комнате, в покое и полумраке!
Вечером приехал отец. Фенни поужинала и была отправлена в постель, только после этого Леони смогла начать приготовления к своей встрече с Джоном. Она быстро приняла душ и с еще мокрыми волосами побежала в комнату Фенни, чтобы пожелать ей спокойной ночи и поцеловать ее. Затем, облачившись в бордовую куртку с капюшоном и старые джинсы, она нетерпеливо сбежала вниз.
— Ты собираешься провести вечер с Джоном одетая вот так? — удивился Том.
Леони улыбнулась, объяснила отцу, что они хотели устроить пикник, схватила корзинку с едой, которую собрала заранее, и, пожелав всем доброй ночи, побежала к машине матери.
Когда она подъехала к Брок-Хиллу, дверь сторожки тотчас же открылась и на пороге появился Джон, нетерпеливо постукивавший пальцем по своим наручным часам.
— Опаздываешь! — воскликнул он, беря из ее рук корзинку. — Входи скорее, Красная Шапочка, я ужасно проголодался.
— Я была занята, господин Волк! — Она приподнялась на цыпочки, чтобы поцеловать его. — Лучше побереги свой аппетит для завтрашнего обеда. Мама приготовила сенсационный стол!
— Разве я говорю о еде? — Он закрыл дверь, поставил корзину на пол и привлек ее к себе, стаскивая с ее головы капюшон. — Лео, ты даже не высушила волосы!
— Я устремилась к тебе в страстном нетерпении, улыбнулась она. — Моя одежда вызвала крик ужаса у папы.
Джон еще крепче прижал ее к себе и поцеловал.
— Меня это не ужасает, — прошептал он, потянувшись к молнии у нее под подбородком.
Расстегнув молнию, Джон обнаружил, что под курткой ничего нет. На мгновение он замер, потом судорожно обнял ее и поцеловал так неистово, что Леони застонала, вся дрожа от прикосновения его ласковых пальцев к своей груди. Наконец он отстранился и снова застегнул молнию.
— Боже мой, дорогая! Я не могу вести себя как нормальный человек, когда ты приходишь, одетая вот так…
— Если тебе не нравится, могу вернуться домой.
— Ни за что, — пробормотал он, снова привлекая ее к себе. — Завтра нас будет окружать толпа родственников, но сегодня вечером ты моя.
— Только сегодня вечером? — поддразнила она.
— Ты была моей с первой же минуты нашей встречи, Лео, — посерьезнел Джон.
— Я знаю, — ответила она тоже серьезно. — Я всегда это знала. Вот почему…
— У твоего итальянца не было ни одного шанса, спокойно закончил он и поднял с пола корзинку. — Боже, Лео, до чего же нам повезло, что у нас появился еще один шанс начать все сначала!
Леони думала об этом же, вся тая от ощущения счастья, пока нарезала ветчину и накладывала на тарелки картофельный салат и еще теплый хлеб, только что испеченный матерью.
— Еще есть сыр… А пудинга тебе придется подождать до завтра.
— У меня есть все, что нужно, — сказал он, целуя ей руку. — Надеюсь, твоя мама не слишком замучила себя этой готовкой! Я мог бы заказать еду в каком-нибудь ресторане и избавить ее от этой тяжелой работы.
— Возможно, в другой раз мы так и поступим, но завтра особый случай.
— Давай все-таки поужинаем, — улыбнулся он. — Я совсем забыл про вино! — Он вдруг вскочил, но она удержала его за руку.
— Ну давай же, Джон! Я слишком хорошо тебя знаю. Ты хочешь мне что-то сказать? — предположила Леони.
— Знаешь, это немного трудно…
— Почему? — Леони с подозрением посмотрела ему в глаза. — Речь пойдет о женщине?
— Да, — быстро ответил он и улыбнулся, видя, что она вспыхнула. — Даже и не думай, что сможешь побить меня, тяжело раненного! Кроме того, эта женщина — ты, Лео.
— Правда? — вздохнула она. — Тогда давай, продолжай.
— Раньше, — медленно начал он, — я всегда заботился о том, чтобы ты случайно не забеременела.
— Я знаю, — неожиданная дрожь пробежала по ее телу. — Именно поэтому новость о беременности Рейчел так потрясла меня.
Джон еще теснее прижал ее к себе, укладывая ее голову себе на плечо.
— Лео, когда я привез тебя на свою лондонскую квартиру, я действительно намеревался только выпить с тобой чаю. Я в самом деле не думал, что случится то, что потом произошло. А когда произошло, мысль о предосторожности даже не пришла мне в голову. Только потом… Я даже не думал… не подозревал, что ты ни с кем не была близка все это время… Я считал, что ты как-то предохраняешься сама.
— Конечно, нет, — безмятежно отозвалась Леони.
Джон нахмурился и приподнял ее лицо, заглядывая ей в глаза.
— Похоже, ты проявляешь поразительное безразличие к этой теме.
Она пожала плечами.
— Как и ты, я задумалась о последствиях только много позже… когда уже было поздно.
— И ты не возражаешь?
Она покачала головой.
— Поскольку речь идет о твоем ребенке, Джон, нет, конечно!
— Слава богу! — Он вздохнул и страстно поцеловал ее. — По правде говоря, это, вероятно, случилось из-за подсознательного желания заполучить тебя наверняка!
— И со мной, наверное, тоже, — призналась Леони. — Но в тот момент я уже не сомневалась… Я знала точно, что люблю тебя по-прежнему сильно, еще тогда, когда ты чуть не сорвался со скалы. После этого я только предпринимала отчаянные попытки вернуть тебя. Я решила соблазнить тебя, чего бы это ни стоило.
— Жаль, что я не дал тебе шансов попробовать! Глаза Джона потемнели.
— Да нет уж, все-таки я еще ни разу в жизни не пыталась кого-то соблазнить. Возможно, я только бы все испортила!
Он рассмеялся.
— Лео, поверь мне, успех был бы тебе гарантирован! Это стало уже совершенно очевидно, когда мы танцевали на вечеринке Адама, помнишь? Еще тогда я бы с удовольствием занялся с тобой любовью.
— Тогда почему ты вел себя так ужасно, когда я пришла к тебе сюда тем же вечером?
— Потому что я сходил с ума, мисс Дисарт! — Он погладил ее щеку указательным пальцем. — Когда ты ворвалась сюда, бросая мне в лицо дикие обвинения, я потерял над собой контроль… — Его глаза вспыхнули. — И потом, я должен был убедиться, что ты все еще что-то чувствуешь ко мне.
— Я почувствовала, еще как! — воскликнула она с горечью. — Вот здесь, на этом самом диване! Ты порадовался своей мести?
— Некоторым образом… Но только вначале, потому что потом я потерял голову в значительно большей степени, чем ты. До сих пор не могу понять, как я вообще смог остановиться…
— Но теперь ты не должен останавливаться, — заметила она самым невинным тоном, но он покачал головой.
— Не сейчас. Ты еще кое-что должна сделать для меня.
— Все, что хочешь, — тут же пообещала она.
— Надеюсь, что так, Лео, потому что, даже не говоря уже о возможном ребенке, я не намерен снова отпускать тебя надолго. — Он взял ее лицо в ладони. — Не возвращайся во Флоренцию.
— Я и не собираюсь. — Она звонко рассмеялась, наблюдая его удивление. — Я позвонила директору школы и уговорила его взять другого преподавателя на весеннюю четверть…
Джон приник к ней поцелуем, его руки с такой силой сжали ее, что Леони едва не задохнулась и, исполненная нетерпения, настойчиво оттолкнула его прочь. Вскочив, она стянула с себя куртку.
— Джон… — прошептала она, — давай сделаем это точно… Наверняка… Пусть у нас будет ребенок!
Прямо сейчас…
С трудом дыша, они смотрели друг другу в глаза, затем во взгляде Джона вспыхнуло пламя.
— Если хочешь… Но сначала я должен раздвинуть диван. Я не хочу зачать своего первенца на полу.
Они вместе раздвинули диван в отчаянной спешке, а потом улеглись на него, прижавшись друг к другу.
— Вот так это и должно быть, — сказала Леони, прижимаясь щекой к его плечу.
— На шатком диване, в холодном, полупустом коттедже? — рассмеялся он.
— Я не это имела в виду. В тот раз, у тебя на квартире, это произошло неожиданно, как буря, которая унесла нас куда-то.
Он приподнялся над ней, опираясь на локоть.
— Ты хочешь дитя любви, а не результат беспечной оплошности.
— Именно так! — Леони признательно улыбнулась. — Ты всегда умел читать мои мысли.
— А ты сможешь прочитать сейчас мои? — спросил он, обрушиваясь на нее сверху и крепко прижимая ее к себе.
— Мне это не нужно! — Она рассмеялась, задыхаясь.
Кипучая кулинарная деятельность вызывала у Леони чувство глубокого внутреннего покоя. До чего же хорошо быть дома! Мысль об отъезде, не говоря уже о расставании с Джоном, с каждой минутой казалась все более и более невыносимой.
— Два приема за столь короткое время! Должно быть, тебе это тяжело, мама! — сказала она вслух.
Френсис весело махнула рукой:
— Ничего, всю следующую неделю буду валяться в своей комнате, в покое и полумраке!
Вечером приехал отец. Фенни поужинала и была отправлена в постель, только после этого Леони смогла начать приготовления к своей встрече с Джоном. Она быстро приняла душ и с еще мокрыми волосами побежала в комнату Фенни, чтобы пожелать ей спокойной ночи и поцеловать ее. Затем, облачившись в бордовую куртку с капюшоном и старые джинсы, она нетерпеливо сбежала вниз.
— Ты собираешься провести вечер с Джоном одетая вот так? — удивился Том.
Леони улыбнулась, объяснила отцу, что они хотели устроить пикник, схватила корзинку с едой, которую собрала заранее, и, пожелав всем доброй ночи, побежала к машине матери.
Когда она подъехала к Брок-Хиллу, дверь сторожки тотчас же открылась и на пороге появился Джон, нетерпеливо постукивавший пальцем по своим наручным часам.
— Опаздываешь! — воскликнул он, беря из ее рук корзинку. — Входи скорее, Красная Шапочка, я ужасно проголодался.
— Я была занята, господин Волк! — Она приподнялась на цыпочки, чтобы поцеловать его. — Лучше побереги свой аппетит для завтрашнего обеда. Мама приготовила сенсационный стол!
— Разве я говорю о еде? — Он закрыл дверь, поставил корзину на пол и привлек ее к себе, стаскивая с ее головы капюшон. — Лео, ты даже не высушила волосы!
— Я устремилась к тебе в страстном нетерпении, улыбнулась она. — Моя одежда вызвала крик ужаса у папы.
Джон еще крепче прижал ее к себе и поцеловал.
— Меня это не ужасает, — прошептал он, потянувшись к молнии у нее под подбородком.
Расстегнув молнию, Джон обнаружил, что под курткой ничего нет. На мгновение он замер, потом судорожно обнял ее и поцеловал так неистово, что Леони застонала, вся дрожа от прикосновения его ласковых пальцев к своей груди. Наконец он отстранился и снова застегнул молнию.
— Боже мой, дорогая! Я не могу вести себя как нормальный человек, когда ты приходишь, одетая вот так…
— Если тебе не нравится, могу вернуться домой.
— Ни за что, — пробормотал он, снова привлекая ее к себе. — Завтра нас будет окружать толпа родственников, но сегодня вечером ты моя.
— Только сегодня вечером? — поддразнила она.
— Ты была моей с первой же минуты нашей встречи, Лео, — посерьезнел Джон.
— Я знаю, — ответила она тоже серьезно. — Я всегда это знала. Вот почему…
— У твоего итальянца не было ни одного шанса, спокойно закончил он и поднял с пола корзинку. — Боже, Лео, до чего же нам повезло, что у нас появился еще один шанс начать все сначала!
Леони думала об этом же, вся тая от ощущения счастья, пока нарезала ветчину и накладывала на тарелки картофельный салат и еще теплый хлеб, только что испеченный матерью.
— Еще есть сыр… А пудинга тебе придется подождать до завтра.
— У меня есть все, что нужно, — сказал он, целуя ей руку. — Надеюсь, твоя мама не слишком замучила себя этой готовкой! Я мог бы заказать еду в каком-нибудь ресторане и избавить ее от этой тяжелой работы.
— Возможно, в другой раз мы так и поступим, но завтра особый случай.
— Давай все-таки поужинаем, — улыбнулся он. — Я совсем забыл про вино! — Он вдруг вскочил, но она удержала его за руку.
— Ну давай же, Джон! Я слишком хорошо тебя знаю. Ты хочешь мне что-то сказать? — предположила Леони.
— Знаешь, это немного трудно…
— Почему? — Леони с подозрением посмотрела ему в глаза. — Речь пойдет о женщине?
— Да, — быстро ответил он и улыбнулся, видя, что она вспыхнула. — Даже и не думай, что сможешь побить меня, тяжело раненного! Кроме того, эта женщина — ты, Лео.
— Правда? — вздохнула она. — Тогда давай, продолжай.
— Раньше, — медленно начал он, — я всегда заботился о том, чтобы ты случайно не забеременела.
— Я знаю, — неожиданная дрожь пробежала по ее телу. — Именно поэтому новость о беременности Рейчел так потрясла меня.
Джон еще теснее прижал ее к себе, укладывая ее голову себе на плечо.
— Лео, когда я привез тебя на свою лондонскую квартиру, я действительно намеревался только выпить с тобой чаю. Я в самом деле не думал, что случится то, что потом произошло. А когда произошло, мысль о предосторожности даже не пришла мне в голову. Только потом… Я даже не думал… не подозревал, что ты ни с кем не была близка все это время… Я считал, что ты как-то предохраняешься сама.
— Конечно, нет, — безмятежно отозвалась Леони.
Джон нахмурился и приподнял ее лицо, заглядывая ей в глаза.
— Похоже, ты проявляешь поразительное безразличие к этой теме.
Она пожала плечами.
— Как и ты, я задумалась о последствиях только много позже… когда уже было поздно.
— И ты не возражаешь?
Она покачала головой.
— Поскольку речь идет о твоем ребенке, Джон, нет, конечно!
— Слава богу! — Он вздохнул и страстно поцеловал ее. — По правде говоря, это, вероятно, случилось из-за подсознательного желания заполучить тебя наверняка!
— И со мной, наверное, тоже, — призналась Леони. — Но в тот момент я уже не сомневалась… Я знала точно, что люблю тебя по-прежнему сильно, еще тогда, когда ты чуть не сорвался со скалы. После этого я только предпринимала отчаянные попытки вернуть тебя. Я решила соблазнить тебя, чего бы это ни стоило.
— Жаль, что я не дал тебе шансов попробовать! Глаза Джона потемнели.
— Да нет уж, все-таки я еще ни разу в жизни не пыталась кого-то соблазнить. Возможно, я только бы все испортила!
Он рассмеялся.
— Лео, поверь мне, успех был бы тебе гарантирован! Это стало уже совершенно очевидно, когда мы танцевали на вечеринке Адама, помнишь? Еще тогда я бы с удовольствием занялся с тобой любовью.
— Тогда почему ты вел себя так ужасно, когда я пришла к тебе сюда тем же вечером?
— Потому что я сходил с ума, мисс Дисарт! — Он погладил ее щеку указательным пальцем. — Когда ты ворвалась сюда, бросая мне в лицо дикие обвинения, я потерял над собой контроль… — Его глаза вспыхнули. — И потом, я должен был убедиться, что ты все еще что-то чувствуешь ко мне.
— Я почувствовала, еще как! — воскликнула она с горечью. — Вот здесь, на этом самом диване! Ты порадовался своей мести?
— Некоторым образом… Но только вначале, потому что потом я потерял голову в значительно большей степени, чем ты. До сих пор не могу понять, как я вообще смог остановиться…
— Но теперь ты не должен останавливаться, — заметила она самым невинным тоном, но он покачал головой.
— Не сейчас. Ты еще кое-что должна сделать для меня.
— Все, что хочешь, — тут же пообещала она.
— Надеюсь, что так, Лео, потому что, даже не говоря уже о возможном ребенке, я не намерен снова отпускать тебя надолго. — Он взял ее лицо в ладони. — Не возвращайся во Флоренцию.
— Я и не собираюсь. — Она звонко рассмеялась, наблюдая его удивление. — Я позвонила директору школы и уговорила его взять другого преподавателя на весеннюю четверть…
Джон приник к ней поцелуем, его руки с такой силой сжали ее, что Леони едва не задохнулась и, исполненная нетерпения, настойчиво оттолкнула его прочь. Вскочив, она стянула с себя куртку.
— Джон… — прошептала она, — давай сделаем это точно… Наверняка… Пусть у нас будет ребенок!
Прямо сейчас…
С трудом дыша, они смотрели друг другу в глаза, затем во взгляде Джона вспыхнуло пламя.
— Если хочешь… Но сначала я должен раздвинуть диван. Я не хочу зачать своего первенца на полу.
Они вместе раздвинули диван в отчаянной спешке, а потом улеглись на него, прижавшись друг к другу.
— Вот так это и должно быть, — сказала Леони, прижимаясь щекой к его плечу.
— На шатком диване, в холодном, полупустом коттедже? — рассмеялся он.
— Я не это имела в виду. В тот раз, у тебя на квартире, это произошло неожиданно, как буря, которая унесла нас куда-то.
Он приподнялся над ней, опираясь на локоть.
— Ты хочешь дитя любви, а не результат беспечной оплошности.
— Именно так! — Леони признательно улыбнулась. — Ты всегда умел читать мои мысли.
— А ты сможешь прочитать сейчас мои? — спросил он, обрушиваясь на нее сверху и крепко прижимая ее к себе.
— Мне это не нужно! — Она рассмеялась, задыхаясь.
Глава 13
Леони вернулась домой глубокой ночью.
Джон настоял на том, чтобы поехать во Фрайерз-Вуд вместе с ней, предпочитая затем одному вернуться пешком в Брок-Хилл, но не позволил ей ехать в машине одной посреди ночи. Они долго прощались возле черного хода в дом — так тихо, как только могли, довольные, что Марци еще слишком слаба и одурманена лекарствами, чтобы поднять переполох.
Леони завела будильник, но проснулась задолго до намеченного часа.
Хотя было совсем еще раннее утро, кухню уже наполнял восхитительный запах жареного мяса.
Френсис Дисарт, которая завтракала за столом, с удивлением посмотрела на дочь:
— Доброе утро, дорогая! Как ты рано сегодня…
— Я решила встать пораньше. — Леони наклонилась, чтобы приласкать лежавшую под столом Марци:
— Привет, малышка! Как ты сегодня? — Она улыбнулась матери. — Может, мне погулять с Марци? Девочки ведь еще спят.
— Я уже немного прогулялась с ней по саду. Френсис налила чай, улыбаясь своей сияющей дочери. — Ты вернулась очень поздно. — Я слышала, как ты вошла в дом.
— Извини! Я так старалась не шуметь!
— Я просто еще не спала. То есть, — быстро пояснила Френсис, — я не могла заснуть — все думала, какую свадьбу ты бы хотела устроить.
— Ну, какую-нибудь побыстрее, — поспешно отвечала Леони. Особенно если им с Джоном удалось реализовать свое намерение побыстрее обзавестись потомством…
— Когда приезжают Флора и Джеймс?
— Я просила Джона предупредить нас, когда они выедут из Лондона, тем более что и Джесс должна успеть приехать.
Взяв у матери список поручений, Леони закончила выполнять большую часть из них, когда собралась позвонить в Италию. Номер Роберто не отвечал, и она позвонила Луиджи Равелло, директору школы. Ответила Энджела, его жена-англичанка, которая с большим восторгом восприняла новость о предстоящей свадьбе Леони, тем более что была свидетельницей отчаяния молодой женщины в самые первые месяцы после ее разрыва с Джоном. Энджела сообщила, что школа будет закрыта до окончания пасхальных каникул и что, если учителя на замену Леони не удастся найти, они переделают расписание таким образом, чтобы ее уроки вел кто-то другой из учителей.
Когда приехал Джон, Леони открыла ему дверь с сияющим лицом. Он быстро опустил на пол сумку, звякнувшую бутылками, и крепко прижал ее к себе.
Она рассказала о звонке в Италию.
— Знаешь, все эти годы я так много работала и брала все дополнительные часы, так что теперь это сослужило мне добрую службу.
— И прекрасно, — ответил он. — Я рад, что все устроилось без проблем. В любом случае, знаешь, я не отпустил бы тебя!
— Ты все для этого сделал этой ночью…
— И прошлой тоже, — напомнил он мягко.
По коридору к ним со всех ног мчалась Фенни.
— Джон! — воскликнула она задыхаясь. — Можно я буду подружкой невесты?
— Договорились, — кивнул Джон. — А как насчет Кейт и Джесс?
— И они тоже. А еще Марци. Ей можно прикрепить букет за ошейник.
Ко всеобщему удивлению, Джесс приехала довольно рано. На ней были темные очки и полотняный брючный костюм.
— Я не опоздала к разгару веселья? — осведомилась она, взбегая по лестнице на высоких каблуках.
— Как ты можешь ходить на таких шпильках? удивилась Кейт, с завистью разглядывая ее шикарный наряд.
— Конечно, не могу! Я езжу на такси, — Джесс ласково шлепнула сестру.
За несколько минут до прибытия гостей вся семья собралась в гостиной, чтобы выпить аперитив, когда в комнату вбежала Джесс с заявлением, что только что ответила на телефонный звонок в холле.
— Боже мой, Джон, надеюсь это не твои родители сообщают, что не могут приехать? — заволновалась Френсис.
Однако Джесс успокоила ее взмахом руки:
— Нет, мама, это звонок для Лео. Ее попросил мужчина с самым сексуальным голосом на свете… — Она насмешливо подмигнула Джону. — Говорит, его зовут Роберто Форли.
Проклиная себя за то, что оставила сообщение на автоответчике Роберто, Леони наклонилась, чтобы поцеловать Джона, и побежала в холл, к телефону.
— Чао, Роберто, как ты быстро перезвонил, — весело начала она.
— Быстро? Ты шутишь, Леони. Я сто лет не могу с тобой связаться. Последний раз пробовал вчера вечером, но твой сотовый все время не отвечает, поэтому сегодня я попросил портье в отеле найти домашний номер твоих родителей, и вот аллора[1] я наконец могу поговорить с тобой.
— Извини, Роберто! — виновато воскликнула она. Здесь столько всего произошло…
— Леони, я тоже здесь! — торжественно провозгласил он.
— Здесь?
— В этом твоем городе Пеннингтоне, тезоро[2] сказал он, смеясь. — Я решил сделать тебе сюрприз.
— Тебе это удалось, — Леони прислонилась к стене.
— Я остановился в гостинице, чтобы не вторгаться в дом твоих родителей прежде, чем буду им официально представлен.
Да, за это она могла быть ему благодарна!
— Послушай, Роберто, у нас как раз начинается семейный обед, поэтому я не могу приехать к тебе сейчас. Но мы обязательно встретимся вечером.
— Конечно, я уже заказал ужин здесь, в отеле «Честертон», Леони. Твои родители могли бы присоединиться к нам. Я не дождусь встречи с ними.
— Только не сегодня вечером, — быстро ответила она.
— А, ты хочешь, чтобы мы побыли наедине? удовлетворенно заметил он.
— Послушай, Роберто, мне нужно кое-что сказать тебе… Обсудить с тобой…
— Буду с нетерпением ждать возможности выслушать тебя, кариссима[3].
— Я приеду около половины восьмого, — пообещала она и, повесив трубку, увидела Джона, который стоял в дверном проеме, не сводя с нее пристального взгляда.
— Будешь там к семи тридцати? — переспросил он.
— Роберто в «Честертоне» в Пеннингтоне. Он примчался, чтобы увидеться со мной…
— Вы так договорились?
— Нет, это идея Роберто, он хотел сделать мне сюрприз. Он несколько раз звонил мне, но я отключила свой сотовый…. — Леони взглянула в глаза Джона. — Я не знала о его приезде, но теперь, когда он тут, воспользуюсь возможностью, чтобы все объяснить ему при личной встрече.
— Вот как?
— Да! — Она надменно вскинула подбородок. — Ты не хочешь, чтобы я возвращалась во Флоренцию, поэтому будет честно встретиться с Роберто лицом к лицу и сказать ему, что я не вернусь в Италию и что я выхожу за тебя замуж.
— Я поеду с тобой, — мрачно уронил Джон. — На случай, если ему понадобятся убедительные доводы.
— Нет, ты не поедешь, — возразила она.
— Послушай, Лео, после нашей прошлой ночи ты действительно ждешь, что я позволю тебе вальсировать с твоим бывшим возлюбленным? — Положив руки ей на плечи, Джон легко встряхнул ее.
— Он никогда не был моим возлюбленным!
— Да кем бы он там ни был! Я не отпущу тебя одну, — фыркнул он, убирая руки.
— Не отпустишь… куда это? — спросила Джесс, быстро входя в холл.
Джон обернулся к ней.
— Лео собирается сегодня вечером ехать на встречу с этим типом… Форли. И, конечно, она ожидает, что я проявлю великодушие.
— А что в этом такого? — спросила Леони. — Роберто — прекрасный человек и великолепный друг…
— Друг! Тогда разве он будет возражать, если я присоединюсь к вам?
Они стояли друг напротив друга, как два боксера перед поединком, и Джесс поспешила встать между ними, как рефери.
— Успокойтесь, вы оба, а то испортите всем весь праздник!
Джон немного отступил назад.
— Просто позвони ему, Лео, и объясни ситуацию.
— Я не могу так поступить, — в отчаянии ответила она. — Я знаю, что это такое, когда тебе наносят сердечную рану…
— Джон тоже об этом знает, — напомнила Джесс.
— Спасибо, Джесс, — Джон отвесил девушке ироничный поклон.
— Не благодари, меня все это не касается. — Она откинула со лба прядь светлых волос. — Если бы не гости, я предоставила бы вам самим разбираться с этой проблемой, но мама столько готовилась к этому обеду!
Поэтому поцелуйтесь и помиритесь, ладно?
Однако Леони не слышала ее. Она смотрела в окно, во двор, где как раз разворачивалась только что приехавшая машина.
— Джон! — в тревоге воскликнула она. — Что происходит, дорогой? Ты только посмотри!
— Ух ты! — воскликнула Джесс, выглядывая из-за плеча сестры. — Ты знал об этом, Джон?
— Нет, — сказал он.
— Я пойду позову всех, — сказала Джесс и умчалась с той скоростью, которую ей позволяли высокие каблуки.
— Я должен помочь отцу, — проговорил Джон, стараясь овладеть собой.
Он взял Леони за руку и повел ее к машине отца.
С заднего сиденья навстречу им неуверенно улыбалась Хелен Сэвэдж.
— Леони, дорогая, боюсь, я у вас незваный гость.
Флора настояла на моем приезде… Она уверяла меня, что вы не станете возражать.
Джон настоял на том, чтобы поехать во Фрайерз-Вуд вместе с ней, предпочитая затем одному вернуться пешком в Брок-Хилл, но не позволил ей ехать в машине одной посреди ночи. Они долго прощались возле черного хода в дом — так тихо, как только могли, довольные, что Марци еще слишком слаба и одурманена лекарствами, чтобы поднять переполох.
Леони завела будильник, но проснулась задолго до намеченного часа.
Хотя было совсем еще раннее утро, кухню уже наполнял восхитительный запах жареного мяса.
Френсис Дисарт, которая завтракала за столом, с удивлением посмотрела на дочь:
— Доброе утро, дорогая! Как ты рано сегодня…
— Я решила встать пораньше. — Леони наклонилась, чтобы приласкать лежавшую под столом Марци:
— Привет, малышка! Как ты сегодня? — Она улыбнулась матери. — Может, мне погулять с Марци? Девочки ведь еще спят.
— Я уже немного прогулялась с ней по саду. Френсис налила чай, улыбаясь своей сияющей дочери. — Ты вернулась очень поздно. — Я слышала, как ты вошла в дом.
— Извини! Я так старалась не шуметь!
— Я просто еще не спала. То есть, — быстро пояснила Френсис, — я не могла заснуть — все думала, какую свадьбу ты бы хотела устроить.
— Ну, какую-нибудь побыстрее, — поспешно отвечала Леони. Особенно если им с Джоном удалось реализовать свое намерение побыстрее обзавестись потомством…
— Когда приезжают Флора и Джеймс?
— Я просила Джона предупредить нас, когда они выедут из Лондона, тем более что и Джесс должна успеть приехать.
Взяв у матери список поручений, Леони закончила выполнять большую часть из них, когда собралась позвонить в Италию. Номер Роберто не отвечал, и она позвонила Луиджи Равелло, директору школы. Ответила Энджела, его жена-англичанка, которая с большим восторгом восприняла новость о предстоящей свадьбе Леони, тем более что была свидетельницей отчаяния молодой женщины в самые первые месяцы после ее разрыва с Джоном. Энджела сообщила, что школа будет закрыта до окончания пасхальных каникул и что, если учителя на замену Леони не удастся найти, они переделают расписание таким образом, чтобы ее уроки вел кто-то другой из учителей.
Когда приехал Джон, Леони открыла ему дверь с сияющим лицом. Он быстро опустил на пол сумку, звякнувшую бутылками, и крепко прижал ее к себе.
Она рассказала о звонке в Италию.
— Знаешь, все эти годы я так много работала и брала все дополнительные часы, так что теперь это сослужило мне добрую службу.
— И прекрасно, — ответил он. — Я рад, что все устроилось без проблем. В любом случае, знаешь, я не отпустил бы тебя!
— Ты все для этого сделал этой ночью…
— И прошлой тоже, — напомнил он мягко.
По коридору к ним со всех ног мчалась Фенни.
— Джон! — воскликнула она задыхаясь. — Можно я буду подружкой невесты?
— Договорились, — кивнул Джон. — А как насчет Кейт и Джесс?
— И они тоже. А еще Марци. Ей можно прикрепить букет за ошейник.
Ко всеобщему удивлению, Джесс приехала довольно рано. На ней были темные очки и полотняный брючный костюм.
— Я не опоздала к разгару веселья? — осведомилась она, взбегая по лестнице на высоких каблуках.
— Как ты можешь ходить на таких шпильках? удивилась Кейт, с завистью разглядывая ее шикарный наряд.
— Конечно, не могу! Я езжу на такси, — Джесс ласково шлепнула сестру.
За несколько минут до прибытия гостей вся семья собралась в гостиной, чтобы выпить аперитив, когда в комнату вбежала Джесс с заявлением, что только что ответила на телефонный звонок в холле.
— Боже мой, Джон, надеюсь это не твои родители сообщают, что не могут приехать? — заволновалась Френсис.
Однако Джесс успокоила ее взмахом руки:
— Нет, мама, это звонок для Лео. Ее попросил мужчина с самым сексуальным голосом на свете… — Она насмешливо подмигнула Джону. — Говорит, его зовут Роберто Форли.
Проклиная себя за то, что оставила сообщение на автоответчике Роберто, Леони наклонилась, чтобы поцеловать Джона, и побежала в холл, к телефону.
— Чао, Роберто, как ты быстро перезвонил, — весело начала она.
— Быстро? Ты шутишь, Леони. Я сто лет не могу с тобой связаться. Последний раз пробовал вчера вечером, но твой сотовый все время не отвечает, поэтому сегодня я попросил портье в отеле найти домашний номер твоих родителей, и вот аллора[1] я наконец могу поговорить с тобой.
— Извини, Роберто! — виновато воскликнула она. Здесь столько всего произошло…
— Леони, я тоже здесь! — торжественно провозгласил он.
— Здесь?
— В этом твоем городе Пеннингтоне, тезоро[2] сказал он, смеясь. — Я решил сделать тебе сюрприз.
— Тебе это удалось, — Леони прислонилась к стене.
— Я остановился в гостинице, чтобы не вторгаться в дом твоих родителей прежде, чем буду им официально представлен.
Да, за это она могла быть ему благодарна!
— Послушай, Роберто, у нас как раз начинается семейный обед, поэтому я не могу приехать к тебе сейчас. Но мы обязательно встретимся вечером.
— Конечно, я уже заказал ужин здесь, в отеле «Честертон», Леони. Твои родители могли бы присоединиться к нам. Я не дождусь встречи с ними.
— Только не сегодня вечером, — быстро ответила она.
— А, ты хочешь, чтобы мы побыли наедине? удовлетворенно заметил он.
— Послушай, Роберто, мне нужно кое-что сказать тебе… Обсудить с тобой…
— Буду с нетерпением ждать возможности выслушать тебя, кариссима[3].
— Я приеду около половины восьмого, — пообещала она и, повесив трубку, увидела Джона, который стоял в дверном проеме, не сводя с нее пристального взгляда.
— Будешь там к семи тридцати? — переспросил он.
— Роберто в «Честертоне» в Пеннингтоне. Он примчался, чтобы увидеться со мной…
— Вы так договорились?
— Нет, это идея Роберто, он хотел сделать мне сюрприз. Он несколько раз звонил мне, но я отключила свой сотовый…. — Леони взглянула в глаза Джона. — Я не знала о его приезде, но теперь, когда он тут, воспользуюсь возможностью, чтобы все объяснить ему при личной встрече.
— Вот как?
— Да! — Она надменно вскинула подбородок. — Ты не хочешь, чтобы я возвращалась во Флоренцию, поэтому будет честно встретиться с Роберто лицом к лицу и сказать ему, что я не вернусь в Италию и что я выхожу за тебя замуж.
— Я поеду с тобой, — мрачно уронил Джон. — На случай, если ему понадобятся убедительные доводы.
— Нет, ты не поедешь, — возразила она.
— Послушай, Лео, после нашей прошлой ночи ты действительно ждешь, что я позволю тебе вальсировать с твоим бывшим возлюбленным? — Положив руки ей на плечи, Джон легко встряхнул ее.
— Он никогда не был моим возлюбленным!
— Да кем бы он там ни был! Я не отпущу тебя одну, — фыркнул он, убирая руки.
— Не отпустишь… куда это? — спросила Джесс, быстро входя в холл.
Джон обернулся к ней.
— Лео собирается сегодня вечером ехать на встречу с этим типом… Форли. И, конечно, она ожидает, что я проявлю великодушие.
— А что в этом такого? — спросила Леони. — Роберто — прекрасный человек и великолепный друг…
— Друг! Тогда разве он будет возражать, если я присоединюсь к вам?
Они стояли друг напротив друга, как два боксера перед поединком, и Джесс поспешила встать между ними, как рефери.
— Успокойтесь, вы оба, а то испортите всем весь праздник!
Джон немного отступил назад.
— Просто позвони ему, Лео, и объясни ситуацию.
— Я не могу так поступить, — в отчаянии ответила она. — Я знаю, что это такое, когда тебе наносят сердечную рану…
— Джон тоже об этом знает, — напомнила Джесс.
— Спасибо, Джесс, — Джон отвесил девушке ироничный поклон.
— Не благодари, меня все это не касается. — Она откинула со лба прядь светлых волос. — Если бы не гости, я предоставила бы вам самим разбираться с этой проблемой, но мама столько готовилась к этому обеду!
Поэтому поцелуйтесь и помиритесь, ладно?
Однако Леони не слышала ее. Она смотрела в окно, во двор, где как раз разворачивалась только что приехавшая машина.
— Джон! — в тревоге воскликнула она. — Что происходит, дорогой? Ты только посмотри!
— Ух ты! — воскликнула Джесс, выглядывая из-за плеча сестры. — Ты знал об этом, Джон?
— Нет, — сказал он.
— Я пойду позову всех, — сказала Джесс и умчалась с той скоростью, которую ей позволяли высокие каблуки.
— Я должен помочь отцу, — проговорил Джон, стараясь овладеть собой.
Он взял Леони за руку и повел ее к машине отца.
С заднего сиденья навстречу им неуверенно улыбалась Хелен Сэвэдж.
— Леони, дорогая, боюсь, я у вас незваный гость.
Флора настояла на моем приезде… Она уверяла меня, что вы не станете возражать.
Глава 14
Леони быстро пришла в себя.
— Ну, конечно же, мы не станем возражать! Как приятно снова встретиться с вами! — Она просунула голову в окно дверцы, чтобы запечатлеть поцелуй на худой пергаментной щеке больной женщины, потом, улыбаясь, обернулась к Джеймсу Сэвэджу, который как раз выходил из машины:
— И с вами тоже!
Отец Джона казался старшей, более седой и менее высокой копией своего сына. Он помахал Леони рукой.
— Хорошо, что ты вернулась домой, дорогая! И какие радостные новости! Ты представить себе не можешь, как они нас обрадовали! Но подожди минутку — мне надо достать кресло Хелен.
Флора Сэвэдж порывисто обняла Леони и ободряюще улыбнулась своей золовке, которой Джон помогал выбраться из машины.
— Ты напрасно так беспокоишься, Хелен! Дисарты очень гостеприимные люди, и Френсис будет рада принять в свои объятия еще одного гостя, правда же, Лео?
— Конечно! — воскликнула Леони.
Флора сжала ее руку.
— Не волнуйся, Хелен с таким же нетерпением ждет встречи с Фенни, как и мы.
Леони вздохнула с облегчением. Джон уже осторожно посадил свою тетушку в инвалидное кресло и покатил его к входной двери, и молодая женщина пожалела, что у нее нет времени предупредить родителей. Однако Френсис и Том уже выходили на крыльцо, чтобы поздороваться с гостями, не проявляя никакого смущения при виде Хелен Сэвэдж. После взаимных приветствий все отправились в дом, чтобы выпить по бокалу шампанского.
— Где же Фенни, Джесс? — прошептал Джон, когда его отец повез Хелен в гостиную.
— Кейт повела ее умываться и сейчас приведет вниз. — Джесс потерла руками щеки. — Знаю, это глупо, но я все равно нервничаю.
— Я тоже, — призналась Леони.
Устроившись в гостиной, все скоро оказались так увлечены разговором о предстоящей свадьбе, что даже Хелен Сэвэдж перестала чувствовать напряжение, ощутив искреннее тепло дома Дисартов.
Однако Леони заметила, что вдова Ричарда Сэвэджа снова напряглась, когда Кейт ввела в комнату принаряженную и необычайно оробевшую Фенни. Увидев троих незнакомых ей взрослых, причем одна женщина была в инвалидном кресле, малышка притихла. Джон, улыбаясь, направился к ней через всю гостиную и взял за руку.
— А вот и две оставшиеся дамы семейства Дисарт, — объявил он, ведя их за собой. — С мисс Кэтрин вы уже знакомы, а это Фенелла.
— Ну же, дорогая Фенни, — ласково сказала Френсис. — Не надо стесняться. Это папа и мама Джона, а дама в кресле — тетя Джона.
Затаив дыхание, Леони наблюдала за Хелен, которая, как завороженная, не сводила взора с личика дочери своего мужа.
— Здравствуй, Фенни! — наконец произнесла Хелен и улыбнулась. — Я слышала, у твоей собаки случилось необыкновенное приключение на этой неделе. Расскажешь, как все было?
Фенни просияла, и ее робость тотчас улетучилась.
— Ну, конечно же, мы не станем возражать! Как приятно снова встретиться с вами! — Она просунула голову в окно дверцы, чтобы запечатлеть поцелуй на худой пергаментной щеке больной женщины, потом, улыбаясь, обернулась к Джеймсу Сэвэджу, который как раз выходил из машины:
— И с вами тоже!
Отец Джона казался старшей, более седой и менее высокой копией своего сына. Он помахал Леони рукой.
— Хорошо, что ты вернулась домой, дорогая! И какие радостные новости! Ты представить себе не можешь, как они нас обрадовали! Но подожди минутку — мне надо достать кресло Хелен.
Флора Сэвэдж порывисто обняла Леони и ободряюще улыбнулась своей золовке, которой Джон помогал выбраться из машины.
— Ты напрасно так беспокоишься, Хелен! Дисарты очень гостеприимные люди, и Френсис будет рада принять в свои объятия еще одного гостя, правда же, Лео?
— Конечно! — воскликнула Леони.
Флора сжала ее руку.
— Не волнуйся, Хелен с таким же нетерпением ждет встречи с Фенни, как и мы.
Леони вздохнула с облегчением. Джон уже осторожно посадил свою тетушку в инвалидное кресло и покатил его к входной двери, и молодая женщина пожалела, что у нее нет времени предупредить родителей. Однако Френсис и Том уже выходили на крыльцо, чтобы поздороваться с гостями, не проявляя никакого смущения при виде Хелен Сэвэдж. После взаимных приветствий все отправились в дом, чтобы выпить по бокалу шампанского.
— Где же Фенни, Джесс? — прошептал Джон, когда его отец повез Хелен в гостиную.
— Кейт повела ее умываться и сейчас приведет вниз. — Джесс потерла руками щеки. — Знаю, это глупо, но я все равно нервничаю.
— Я тоже, — призналась Леони.
Устроившись в гостиной, все скоро оказались так увлечены разговором о предстоящей свадьбе, что даже Хелен Сэвэдж перестала чувствовать напряжение, ощутив искреннее тепло дома Дисартов.
Однако Леони заметила, что вдова Ричарда Сэвэджа снова напряглась, когда Кейт ввела в комнату принаряженную и необычайно оробевшую Фенни. Увидев троих незнакомых ей взрослых, причем одна женщина была в инвалидном кресле, малышка притихла. Джон, улыбаясь, направился к ней через всю гостиную и взял за руку.
— А вот и две оставшиеся дамы семейства Дисарт, — объявил он, ведя их за собой. — С мисс Кэтрин вы уже знакомы, а это Фенелла.
— Ну же, дорогая Фенни, — ласково сказала Френсис. — Не надо стесняться. Это папа и мама Джона, а дама в кресле — тетя Джона.
Затаив дыхание, Леони наблюдала за Хелен, которая, как завороженная, не сводила взора с личика дочери своего мужа.
— Здравствуй, Фенни! — наконец произнесла Хелен и улыбнулась. — Я слышала, у твоей собаки случилось необыкновенное приключение на этой неделе. Расскажешь, как все было?
Фенни просияла, и ее робость тотчас улетучилась.