В доме стояла тишина. Сью выключила свет и подождала, пока глаза привыкнут к темноте. По комнате разлился лунный свет.
   Диана единственная извлекла выгоду из смерти Джона и Изабель. Но при всем своем желании Сью не представляла Диану в роли убийцы. Что-то здесь не состыковывалось...
   Черные тени деревьев резко контрастировали с неестественно белыми пятнами лужаек. Среди гортензий что-то шевельнулось. Не было ни ветринки, а движение повторилось, метнулась тень.
   Кто-то, сгорбившись, бежал через залитую лунным светом лужайку.

Глава 20

   Сердце, казалось, готово было выскочить из груди. Напугавшая ее тень скрылась в кустах, исчезла таинственно и мгновенно, как человек, которого Сью видела у коттеджа в ночь убийства Айви. Где-то тихонько скрипнула дверь.
   Человек бежал на четвереньках, как собака. Во всем этом было что-то пугающее. Когда она выглянула в холл, там было совершенно пусто. Ночной свет, оставленный в холле, успокаивал.
   Сью вспомнила о помощниках шерифа, караулящих Ричарда. Что она могла им сказать? Что кого-то видела? И что этот "кто-то" бежал на четвереньках, словно пес? Дом спал. Она постучала; никто не ответил. Сью мягко толкнула дверь и услышала размеренное тяжелое дыхание.
   Сью включила свет.
   Мужчина, лежащий на старой кожаной кушетке, испуганно всхрапнул и сел. Одной рукой он тер глаза, другой лихорадочно нашаривал револьвер.
   – А, это вы... Что вы здесь делаете? Никому нельзя видеться с заключенным – шериф отдал приказ, – он замолчал и уставился на дверь. – Как, черт возьми, вы сюда вошли? Дверь была закрыта.
   – Она была открыта. Где Ричард?
   – Вы не имели права входить сюда, мисс. У меня приказ никого не пускать.
   – Где Ричард?
   Он потер лоб и хмуро глянул на нее.
   – Только без истерик; если хотите знать, его здесь нет.
   – Где он?
   – Еще раз говорю, об этом никто не должен знать.
   – Послушайте, кто-то бродит возле дома – я только что видела из окна.
   Охранник сразу проснулся.
   – Кто? Что он делал?
   – Не знаю. Пробежал через лужайку и исчез в кустах. – Тут Сью набралась духу. – Он бежал на четвереньках.
   Полицейский посмотрел на дверь, потом на свой револьвер.
   – Потом я слышала, как где-то в доме закрылась дверь.
   Помощник шерифа велел:
   – Оставайтесь здесь и никого не пускайте.
   Сью кивнула. Часы на столе показывали двадцать три минуты второго.
   Через пятнадцать минут помощник шерифа вернулся.
   – Здесь кто-нибудь был?
   – Никого, а вы что-то нашли?
   Он отрицательно покачал головой.
   – Никого и ничего, если не считать света в доме Стеси, но он быстро погас. А в доме и вокруг все тихо, как на кладбище.
   Он подошел к столу.
   – Ричард... – напомнила девушка.
   Какое-то время он смотрел на нее, потом вздохнул:
   – Ну хорошо. Его здесь нет.
   И он рассказал, что Дик Боган сообщил шерифу что-то такое, что может пролить свет на это дело. Возникла надобность поехать на север штата в какой-то маленький городишко.
   Шериф не хотел, чтобы кто-то пронюхал, что Ричард поехал с ним. Поэтому охранник и Ричард с наступлением темноты тайно покинули дом. Неподалеку их ждала машина шерифа. А он остался здесь, создавая видимость охраны Ричарда. И вообще, об этом никто не должен знать, но похоже, она "свой парень", он ей доверяет.
   – Не знаю, когда они вернутся, – он зевнул.
   – Он с кем-нибудь виделся?
   – Нет, ни с кем, кроме... – охранник понял, что проговорился.
   – С кем? С Холандом, с Кальвином?
   – Давайте на этом закончим, мисс.
   – Би?
   Он кивнул:
   – Ее допрашивали?
   Он кивнул снова.
   – И что она сказала?
   – Призналась, что солгала. Кто-то ей заплатил, и она наплела, что видела Кальвина выходящим из сарая.
   – Кто?
   – Она не сказала. Была здорово напугана. Уходите, мисс, прошу вас. Я и так слишком много вам рассказал.
   Он и в самом деле выглядел усталым.
   Ступая тихо, словно кот, охранник проводил ее до комнаты, внимательно там все осмотрел и только потом ушел. Вспомнив об увиденном, Сью заперла дверь. В сердце затеплилась надежда. Если шериф пошел на то, чтобы взять Ричарда в Эвьен, значит, он не до конца уверен в его вине.
   Утро выдалось безоблачным и ясным. Озеро сверкало. Наступило воскресенье. Завтракали поздно и шумно; Люси придиралась к Би, и та, разразившись слезами, сорвала чепец и объявила Диане, что ноги ее не будет в этом доме.
   – Вы останетесь, пока я не найду замену, – осадила ее Диана. – Иначе я лично прослежу за тем, чтобы у вас возникли проблемы с новым местом.
   В конце концов Кальвин поднял чепец, похлопал Би по плечу и велел идти работать.
   – Весьма великодушно, – поморщилась Диана. – Если учесть, что она сделала для тебя.
   – Это же голос избирателя, – заметила Люси.
   Насколько Сью могла понять, об отсутствии Ричарда никто не подозревал. Видимо, помощник шерифа уже выспался.
   Все говорили о каком-то адвокате, которого надо заполучить во что бы то ни стало.
   Сью слушала, в глубине души надеясь, что до суда дело не дойдет.
   Еще в первой половине дня Люси пригласила Сью к себе и сообщила, что ее комнату обыскали. Она об этом и не подозревала, пока не обнаружила, что конторка открыта и бумаги в ужасном состоянии. Тот, кто это сделал, видимо, очень спешил, и, хотя рылись в каждом ящике и даже в комоде, кажется, ничего не пропало. И теперь она, Люси, не может понять, что же искали.
   – Заключение врача? – предположила Сью. Но оно оказалось на месте.
   Полчаса спустя примчался в расстроенных чувствах Холанд. Из кармана его пиджака выглядывал револьвер. Он хотел немедленно видеть шерифа. Оказывается, ночью кто-то забрался в дом. Обычно к его приезду готовили несколько комнат, но ночной гость точно знал, какая из них занята. Холанд проснулся от какого-то шума: кто-то возился у двери. Схватив револьвер, он выскочил, но неизвестный ускользнул.
   – Я обыскал весь дом, – возбужденно рассказывал Холанд, – но никого не нашел. Где шериф? Я звонил ему в офис.
   – Здесь его тоже нет, – ответила Диана. – А его помощник никому не позволяет увидеться с Ричардом.
   Значит, она тоже пыталась повидать Дика, – Сью заглянула в ее бледное лицо.
   Все еще сердитый Холанд отправился к себе. Диана вышла его проводить. Кальвин вернулся в дом, чтобы позвонить.
   Сью прошла в прохладную глубину холла. Она остановилась у маленькой боковой двери, у стены стоял длинный ореховый сундук.
   Сама не зная зачем, она подняла крышку. И сразу увидела – в груде старых калош, теннисных сеток и прочего хлама что-то блеснуло.
   Яркий тонкий зеленый шнур.
   Вначале она недоуменно на него взглянула, потом наклонилась и взяла – тонкий шелковый шнур с целлулоидным шариком на одном конце и зеленой кисточкой – на другом.
   И воспоминания той ночи снова вернулись к ней. Игрушка, забытая на столе возле стаканов. Когда они с шерифом вернулись в коттедж, ее там уже не было. И вспомнился сон о коттедже: что-то в нем показалось неточным. Но тогда она не могла понять, что.
   Время шло. Зеленый шнур был достаточно крепок и тонок...
   Ее пальцы дрогнули – возможно, это был ключ. Настоящий ключ к загадке.
   На зеленом шарике Сью обнаружила ярлык с ценой и крошечными буковками адреса: "300 – Пел" – и все.
   Послышались шаги – кто-то прошел через холл и свернул в коридорчик, где стояла она.
   Машинально Сью сунула игрушку в карман. На то, чтобы закрыть крышку, времени не осталось. Подошел Кальвин, заглянул в сундук.
   – Все бродишь? – Брожу.
   – Ох, – Кальвин закрыл крышку. – Боже, до чего жарко! – он вынул платок и вытер лоб. – Забавная история приключилась с Холандом. А он не из нервных. Сью, ты же не веришь, что Ричард убил Айви? Что ты думаешь обо всем этом?
   – Не знаю, что и думать.
   Его серые глаза смотрели пытливо.
   – Но конфеты... Говорят, они были отравлены. Где ты их взяла?
   – Все, что знала, я рассказала шерифу.
   – После того, как ты их купила, они все время были с тобой?
   – Кто-то взял их с туалетного столика. Я подумала, это горничная.
   – Да – да, я знаю. Похоже, это сделал кто-то из домашних, тот, кто знает, что Люси их очень любит. – Кальвин секунду-другую подумал и рассмеялся. – Мне показалось, я был близок к истине, когда подозревал Люси. Странно, куда подевался шериф. Интересно, долго он собирается держать здесь Ричарда.
   Тихо подошедшая Картер холодно сообщила, что подан ленч.
   А в три часа Сью получила весточку от Ричарда: это была телеграмма, переданная по телефону из Кентигерна. Ричард просил о встрече в ее чикагской квартире. Она попросила повторить текст: "Встречай меня в своей квартире сегодня в восемь вечера. Все выяснилось. Люблю. Ри".
   По воскресеньям поезд в Чикаго уходил в четыре тридцать, она хорошо это помнила.
   Все выяснилось. Это должно означать, что он свободен. Ее сердце стучало, как маленький обезумевший барабан. Сью положила трубку и бросилась наверх.

Глава 21

   Нужно попросить Джонса отвезти ее на станцию. Все выяснилось!
   Сью посмотрела на часы – времени у нее достаточно. Вытащила сумку, положила в нее зеленый шнур с целлулоидным шариком – тот мог пригодиться Ричарду и шерифу, переоделась в дорожное платье, взяла шляпу. Нужно разыскать Джонса и объяснить ему. А заодно – оставить в гараже сумку и шляпу, Ей очень хотелось сохранять все в секрете, хотя Дик и не просил об этом. Возможно, там с ним шериф.
   Когда ей передали телеграмму, рядом никого не было, но Сью не знала, где все остальные.
   Она спустилась по боковой лестнице и тихо выскользнула на улицу.
   Никого.
   Сью поспешила к гаражу.
   Джонса там не оказалось. Не было его и в сарае. Оставался коттедж – больше негде.
   Она шла через лес, как и той ночью, но теперь сквозь листву весело просвечивало солнце. Джонс, как она и предполагала, был там и, услышав ее шаги, вышел на порог.
   – Ищете меня? – спросил он. – – А я решил как следует осмотреть коттедж. Не зря люди шерифа здесь толклись, – он нахлобучил шляпу на самые глаза. – Я нужен?
   Она сказала, что ей нужна машина. Мгновенное понимание вспыхнуло в маленьких глазках.
   – Я знал, что мистера Дика в доме нет, – сообщил он. – Все утро наблюдал за домом.
   – Нельзя ли взять машину? Мне нужно успеть на поезд.
   – Думаю, можно. Вам лучше поехать чуть раньше, чтобы быть уверенной... – внезапно его взгляд уперся во что-то за ее спиной. – Хорошо, мисс Сью. Я нужен вам, миссис Диана?
   – Нет, Джонс. У вас сегодня полдня свободных, так что отправляйтесь-ка домой, – в голосе звучал недвусмысленный приказ.
   – Который час? – спросил Джонс, обращаясь к Сью. Диана взглянула на часы.
   – Половина четвертого.
   Джонс заковылял к себе.
   – Он становится слишком стар, – сказала Диана. Только сейчас она заметила у Сью шляпку и сумку. Ее брови поползли вверх:
   – Ты куда-то собралась?
   – Хочу съездить в Кентигерн. Ты что, меня искала?
   – В Кентигерн? В шляпе?.. Да, я хотела тебя видеть. Нам нужно поговорить. Может, присядешь на минутку? – и сама села первой.
   Сью ничего не оставалось, как последовать ее примеру.
   Некоторое время Диана следила за игрой света в листве, потом отрывисто заговорила:
   – Помнишь тот вечер, когда ты приехала? Я встретила тебя на дороге, мы еще немного поговорили.
   – Помню, конечно. Это было так недавно.
   – Разве? – голос Дианы потускнел. – А кажется, столько времени прошло. Ну, Бог с ним. Мы с Кальвином разводимся. Я уже решила.
   – Развестись с Кальвином?
   – Да, – холодно кивнула Диана. – Чтобы выйти за Ричарда.
   Щеки Сью вспыхнули.
   – Ничего не выйдет. Ричард любит меня, и я – его.
   Диана встала.
   – Думаю, здесь никого нет, и все же... – ее щуплая фигура исчезла в коттедже. Дверь осталась открытой, и Сью слышала шаги – быстрые и решительные. Вскоре Диана вернулась и села рядом: – Не люблю я это место, – проворчала она. – Но это не то, ради чего я за тобой пошла. Ты должна отказаться от Ричарда. Он джентльмен и сам с тобой не порвет. Придется это сделать тебе.
   – Диана, мы любим друг друга. Как ты не можешь понять?
   – Все любят жизнь и свободу, Сью. А я могу дать ему и то, и другое.
   – Но Ричард уже свободен.
   Диана медленно продолжала:
   – Я заполучу Артроса. Это лучший адвокат по уголовным делам. У него высокие гонорары, но я заплачу, сколько потребуется. И это еще не все, я собираюсь вложить деньги в проект Ричарда. Он сможет рассчитаться с долгами и продолжить работу. И все это сделаю я ради него.
   – У него есть деньги Айви.
   Диана рассмеялась:
   – Да разве это деньги? Сью, разве ты не видишь, что я могу для него сделать?
   – Есть кое-что, о чем ты забыла, Диана, – Сью встала.
   – Забыла? Что ты имеешь в виду?
   – Ричарда, – ответила Сью. – Ты могла бы подкупить меня, Диана, но никогда не сможешь купить его, – гнев ее вдруг испарился. – Ричард любит меня.
   Несколько секунд они смотрели в глаза друг другу.
   Лучше поскорее уйти, пока что-нибудь вновь ее не задержало. Если Джонс догадался, что Ричарда нет в доме, могут догадаться и другие. Но нельзя уйти вот так, не навестив Люси.
   Та, заметив Сью из окна библиотеки, вышла навстречу. Люси была взбудоражена и расстроена:
   – Я никак не могла тебя найти, – пожаловалась она. – Я еще раз просмотрела свои вещи и не нашла... Ничего важного, но...
   Пухлое лицо Люси раскраснелось, волосы растрепались. Она оглядела Сью с ног до головы и спросила, куда та собралась.
   – В Кентигерн, – ответила Сью. – Так что ты потеряла?
   – А, это... – Люсиа вернулась к тому, с чего начала. – Я обнаружила пропажу только что. А ее, может быть, нет уже давно. То есть не очень давно, – она нахмурилась. – Я уверена, она пропала этим летом, поскольку показывала ее Айви. Я еще помню, она спросила, нет ли у меня чего-нибудь еще. Разумеется, нет. Была только эта маленькая золотая сумочка, ну знаешь, к вечернему туалету. Я всегда ей восхищалась. В тот вечер, когда это произошло, они ехали на какой-то прием. Путь до Фаррингтона долгий, и они спешили. Джон гнал машину слишком быстро, а она вспомнила, как мне нравилась эта вещь, и я была крайне тронута, когда она мне ее прислала. И вот теперь она пропала. Конечно, это... Это не важно. Всего лишь маленькая сумочка, золотая, с инициалами, с кармашком для пудреницы и губной помады.
   – Люсиа, дорогая, кто тебе ее дал?
   – Ну, Изабель, конечно. В том-то и дело, что она мне ее не давала. Она отдала ее какому-то прохожему и просила переслать мне. Умирая, на последнем дыхании, можно сказать. Бедная Изабель!
   – Изабель Эббот?
   – Естественно. Разве есть другая Изабель?
   – Кому она могла понадобиться?
   – Вот и я не понимаю. В ней ничего не было. Я ей никогда не пользовалась.
   – А ты не думаешь, что кто-то искал именно ее? – прямо спросила Сью.
   Люси захлопала глазами:
   – Дорогая, как же я могу это утверждать? Прошло немало времени с тех пор, как я в последний раз открывала ящик. И тем не менее, это единственная вещь, которую я не нахожу. И я сразу решила рассказать тебе, – Люси казалась слегка обиженной.
   – Когда я вернусь, – пообещала Сью, – мы вновь поговорим об этом. А сейчас я пойду, тетя. Может, тебе что-нибудь нужно?
   – Нет, – заверила Люси. – Такое облегчение – отделаться от репортеров. Кальвин считает, они не вернутся до суда. Тот человек наверху не позволяет мне встретиться с Ричардом – говорит, шериф отдал на сей счет строгий приказ.
   Сью заключила живое маленькое тело в объятия и направилась к подъездной аллее. Джонс сидел за рулем двухместного автомобиля. Старик толкнул дверцу.
   – Холи Стеси тоже отправился куда-то сегодня утром. Взял машину совсем недавно.
   Поезд стоял в Кентигерне всего пару минут. Она поднялась в вагон, состав тронулся. Четыре тридцать пять. В восемь она увидит Ричарда. "Все выяснилось", – говорила его телеграмма. Около семи она отправилась в вагон-ресторан, заказала холодный обед и вспомнила о ключе от квартиры.
   Сью заглянула в сумку – ключа не было. Обыскала все: кошелек, сигареты, помада. Порылась в памяти, возвращаясь к тому моменту, когда вместе с Холандом покидала квартиру. Она заперла дверь и, естественно, положила ключ в сумку. Возможно, она забыла его на конторке в вестибюле. В конечном счете, возьмет ключ у дежурного.
   Она вздохнула и допила кофе.
   В здании вокзала было душно.
   Сью прошла на стоянку такси. Поезд пришел по расписанию, она сверила свои часы с большими вокзальными. Чикаго совсем размяк от жары. Такси медленно тащилось по Саут Пени. Сью пристально вглядывалась в витрины: табачный магазин, какой-то ресторан, кондитерская...
   – Пожалуйста, остановите здесь.
   Сью вышла из такси.
   Маленький магазинчик: витрина заполнена плетеными корзинами, тарелками, поводками, игрушками. Были там и шелковые зеленые шнуры с целлулоидными шариками и кисточками. На одном – этикетка с надписью: "Идеальная игрушка для вашего котенка".
   Котенок, Кальвин... Никто, кроме Кальвина не мог принести в дом эту побрякушку.
   Кальвин...
   Сью вернулась в такси. Она сознавала, что движется в потоке машин, что справа серый горизонт, видела огни площади Трибьюн и высокое белое здание Ригли-Билдин.
   Мост остался позади. Когда машина остановилась. Сью рассчиталась и поспешно вошла в дом.
   Дежурный дал ей дубликат ключа. На клочке бумаги была поспешно нацарапана телефонограмма: "Звонил мистер Боган. Хотел встретиться с вами в коктейль-баре "Селезень", а не дома".
   Она помешкала, но все же повернула к лифту: нужно привести себя в порядок.
   – Здравствуйте, мисс Эббот, – сказал лифтер. – Не ожидал, что вернетесь так скоро. Душно сегодня. То ли дело на озере! До сегодняшнего дня в Чикаго было не так жарко, похолодало как раз в тот день, когда вы уехали. Прошу, – он открыл дверь.
   Коридор. Кремовые стены. Бежевый с коричневым ковер.
   Сью открыла дверь и закрыла ее за собой. В комнате царил полумрак. Она поставила сумку, положила шляпку на столик. Когда она включила настольную лампу, ей бросился в глаза клочок бумаги. Холанд не дал ей закончить записку для молочника: "Это уже слишком. Невозможно выносить..." Мисс Эббот – и адрес...
   На секунду написанное ее озадачило, но потом она вспомнила незамысловатую шутку разносчика о жаре.
   "Мисс Люси Эббот"... Она намеревалась сообщить, что счета он может пересылать ей через Люси.
   В комнате было душно. В пепельнице лежал окурок сигареты Холанда.
   Сью распахнула окно и немного постояла, глядя вниз. Уже зажигались огни. Холанд сказал тогда, что подоконник слишком низок и поэтому опасен. Какими маленькими кажутся отсюда фигурки на тротуаре!
   Она прошла в спальню.
   Письмо Люси Эббот лежало среди флаконов с духами. Сью взяла его и достала из конверта.
   И в этот миг раздался слабый, но отчетливый щелчок открываемого замка. Затем дверь открылась и вновь закрылась. Кто-то прошел в гостиную.
   Сью Эббот больше не было. Она стала автоматом, который двигался без вмешательства воли и разума, автоматом, застывшим у зеркала и во все глаза глядевшую на белую панель двери, разделявшую ее и того, кто вошел.
   Сью приняла телеграмму по телефону, кто-то мог вытащить ключ из ее сумки.
   Она ясно расслышала короткий смешок и вспомнила про шляпу и сумку.
   Вращался телефонный диск, она смогла разобрать несколько слов:
   – Полиция... Самоубийство... Женщина... Окно... Записка... 1120, Бранч-стрит...
   Самоубийство? Окно? Женщина? Какая женщина?
   Тут до нее дошло.

Глава 22

   Это не про меня! Не может быть, чтобы про меня!
   И она вспомнила – низкий подоконник, пропасть в десять этажей и глупая записка разносчику молока. Когда полиция приедет, решат, что это предсмертная записка.
   Но она не приедет: Сью отчетливо слышала названный адрес: одиннадцать двадцать, Бранч-стрит. А номер ее дома – десять двадцать один. На улице целый ряд таких вот многоэтажных домов; полиция не приедет, пока не установят, что звонивший перепутал адрес.
   Сью не могла сообразить, знаком ли ей голос звонившего в полицию. Она знала только одно: нужно бежать. Но выход был только через гостиную, а значит, его не было вовсе.
   В двери должен быть ключ.
   Ключ – где же он? И вообще, был здесь когда-нибудь ключ? А время шло.
   Остается единственный путь – смело посмотреть в лицо вошедшему, кем бы он ни был. Встретиться с ним лицом к лицу и попытаться добраться до двери.
   В гостиной стоял Холанд Стеси.
   – Сью, – протянул он.
   Холанд был очень бледен.
   Так, значит, это Холанд. Холанд, который говорил, что любит ее, который хотел спасти ее и Ричарда. Теперь он явился спасать себя.
   Окно было распахнуто настежь. Низкий подоконник – и пустота... А со стола исчезла записка.
   – Холанд, ты не можешь... Я слышала, как ты говорил по телефону. Ты не посмеешь... Во всем обязательно разберутся. У тебя нет шансов.
   – Не понимаю, о чем ты. Ты... ты одна. Сью? Ну, да, разумеется вижу, что одна... Сью, я больше не в силах выносить этот кошмар. Я не предполагал, то все так обернется. Я вначале ни о чем подобном не думал... – он достал платок и стал вытирать лоб, понемногу успокаиваясь. – Я не представлял, Сью...
   Внезапно она осознала, что он хочет поговорить. Холанд напуган, он боится, неуверен в себе и хочет выговориться. Если она, задавая вопросы, сможет приблизиться к двери, у нее появится шанс.
   – Как получилось, что ты пришел сюда, Холи? – она прикинула расстояние.
   – У меня здесь встреча, Сью, я... видишь ли, я тот самый человек, который наблюдал за коттеджем. Ты ведь знала об этом, да, Сью?
   Нужно тянуть время.
   – А ты меня видел?
   – Я видел, как ты пришла. Видел все. Сью, я просто схожу с ума. Все это какая-то ужасная ошибка. Я и подумать не мог, что все так обернется. Видишь ли, в тот вечер я пошел следом за Диком. Но он шел вдоль озера, я упустил его из виду и подумал о коттедже. Пошел туда и спрятался в лесу. Было темно, но не настолько, чтобы не узнать тебя в белом платье. И Ричарда... И... и я увидел все. Я видел, как пришла Айви.
   Сью слушала вполуха. Сейчас ею владела одна мысль – уйти. Очень осторожно она продвинулась на пару дюймов ближе к двери, Холанд, казалось не замечал ее осторожных движений, он вытирал лоб и смотрел на нее полными ужаса глазами.
   – Но я не убивал ее! – закричал Холанд. – Я этого не делал! Я видел, как она вошла, видел того, кто вошел с ней. Они вошли в коттедж и зажгли там свет. Я слышал ее крик – слабый, приглушенный. Откуда я мог знать, что это убийство?! А через некоторое время... Я рассказал все это, Сью, чтобы... спасти тебя. Помочь тебе – единственное, чего я хочу... Помочь. Ты не забудешь этого, не так ли?
   Пусть, пусть он говорит. Нужно задавать вопросы. Время...
   – Конечно, Холи, не забуду. Я... я скажу шерифу, что ты приходил, чтобы помочь... – Если он сделает шаг, то сможет до нее дотянуться.
   – Понимаешь, я не убивал ее, – твердил он. – Ты смотришь на меня так, словно это сделал я, но это не я! Я вообще ничего не делал, за исключением одного: сказал Би, что заплачу ей, если она покажет, что видела, как Кальвин выходил из сарая. Я это сделал. Я был вынужден...
   Как он мог так лицемерить? Ведь буквально несколько минут назад он говорил по телефону – она слышала. Зачем он так настойчив? Или отвлекает внимание?
   – Айви, – сказала она, – Айви приходила к тебе, верно? За советом, когда решила не давать Дику развод?
   – Да. Приходила. Я сказал, что она может не давать развод. И потом спросил, почему она передумала.
   – И она тебе сказала? – Сью сделал вид, что хочет сесть на стул, который был дюймов на двадцать ближе к двери.
   – Да, конечно, – хрипло ответил он. – Она только что побывала в Эвьене, где все выяснила. Поэтому она, естественно, не собиралась уступать Ричарда – ведь к нему переходили такие деньги!
   Сью осознала только то, что Холанд замолчал, и ухватилась за его последние слова.
   – Деньги? Какие деньги?
   – Деньги Эбботов, разумеется. Деньги Изабель и Джона. Деньги, которые достались Диане. Айви увидела у Люси какой-то сувенир. Та сказала, что его прислали по последней просьбе Изабель. Какой-то человек оказался на месте автокатастрофы, и Изабель, умирая, попросила его переслать Люси какую-то вещицу. Айви отправилась в Эвьен и разыскала этого человека.
   – В Эвьене, да? – Интересно, долго еще он собирается болтать, прежде чем приступить к тому, зачем пришел. – Значит, Люси об этом тоже знала?
   – Бог мой, конечно, нет. А Айви сразу поняла.
   – Поняла? Что?
   – Как что? Это означает-, что Изабель пережила Джона. Он умер сразу. А к тому времени, когда прибыла скорая помощь, мертвы были оба – вот и посчитали, что они умерли одновременно. В таких случаях предполагается, что мужчина живет дольше, если, разумеется, нет доказательств обратного. Следовательно, все деньги переходят к прямому наследнику Джона – к Диане, хотя должны они были перейти к Ричарду. По закону все там принадлежат Ричарду. Поэтому-то Айви и заспешила домой, чтобы первым делом подтвердить надежность брака с Ричардом и встретить там этого свидетеля – Глисона. Она мне все рассказала, и тут я... я допустил первую ошибку. Я понял, если помочь ей спасти брак, она будет мне крайне обязана. И я понял, что можно заставить ее хорошо заплатить... за молчание. Я нуждался в деньгах. Это правда, я оказался в стесненных обстоятельствах. Но я и представить не мог, чем это закончится. Господи, Сью, если меня арестуют, ты дашь показания?