Страница:
его будет страшен.
- Приятно было познакомиться, - трещал Дор. - Ума у тебя прямо палата.
А то я тут недавно встретил одного, так он попытался меня уколоть. Я так
рассердился, а когда сержусь, прямо аж весь вскипаю. Он меня уколол, а я как
вскиплю, как вспыхну, как полечу назад, как сожгу все его иголки! Но сам
бедолага, счастлив тебе сообщить, остался в целости и сохранности. Ему
повезло, потому что день был пасмурный, дождливый, скажу прямо, день, так
что он только снаружи слегка припекся, а то бы мог весь сгореть. Теперь
просто не могу успокоиться. Ведь он случайно. Ну просто иголка сорвалась. Но
я не умею тушить самого себя.
Он повернул за угол, где кактус уже не мог его достать, и в изнеможении
прислонился к стенке.
Гранди закончил переводить.
- Такого вдохновенного лгуна я в жизни не встречал! - восхитился
Гранди.
- Это я от страха, - признался Дор.
- Ну ничего. Все прошло отлично. Хохот меня так и распирал, но я
помнил: если хоть улыбнусь - превращусь в ежика.
Дор вдруг понял - победу он одержал с помощью лжи. Правильно ли это?
Ответив самому себе отрицательно, он решил впредь ложью не пользоваться. Ну
разве что в самом крайнем случае. Но если вопрос нельзя разрешить честным
путем, разумнее просто его оставить.
- Я и не подозревал, что во мне столько трусости, - сказал он,
несколько изменив тему. - Наверняка и в старости не стану отважным.
- И я трус, еще какой! - как бы в утешение другу произнес Гранди. -
Сколько живу на свете, никогда так не боялся
- А вот и третье препятствие - самое худшее. Эх, быть бы
великаном-силачом!
- Великанам и силачам хорошо, - вздохнул Голем.
Коридор уперся в обыкновенную дверь, запертую на обыкновенную щеколду.
- Худо-бедно, но пришли, - пробормотал Дор.
- Худо, - ответила дверь.
Дор пропустил слова двери мимо ушей. Повозился со щеколдой и открыл
дверь.
По ту сторону обнаружилась маленькая комнатка, украшенная перьями
райских птиц. Невероятной красоты женщина стояла посреди комнаты, словно
ждала их прихода. Она была в платье с глубоким вырезом, на ногах украшенные
драгоценными камнями сандалии, волосы прикрывал широкий шарф, а глаза
прятались за темными, обыкновенного вида очками.
- Милости просим, - произнесла незнакомка и глубоко вздохнула. Грудь ее
при этом всколыхнулась. Мальчик не мог оторвать глаз от места колыхания.
- Спасибо, - прошептал он. Это и есть худшая из опасностей? И подростку
ясно, что тут не просто опасность, а настоящая ловушка для большинства
мужчин.
- Что-то в ней... мне не нравится, - шепнул Гранди на ухо приятелю. -
Где-то я ее видел...
- Позвольте на вас взглянуть, - сказала красавица и поднесла руку к
очкам. Дор посмотрел на ее голову. Волосы под широким шарфом начали
шевелиться, словно живые.
- Закрой глаза! - вдруг выкрикнул Гранди. - Волосы-змеи! Вспомнил!
Горгона!
Плотно прикрыв глаза, боясь случайно открыть их, Дор ринулся из
комнаты. Горгона превращает мужчин в камень! Надо бежать! Он споткнулся о
ступеньку и рухнул на пол. Но глаз не открыл!
Шорох юбки... Он понял, что горгона приблизилась к нему.
- Поднимайтесь, молодой человек, - прозвучал мягкий голос. Обманчиво
мягкий!
- Нет! - крикнул Дор. - Не хочу превратиться в камень!
- Не бойся, не превратишься, - успокоил голос. - Испытания позади. Ты
заслужил пропуск в замок доброго волшебника Хамфри. Никто тебя не тронет.
- Отойди! - крикнул мальчик. - Не хочу смотреть!
Послышался милый вздох.
- Голем, взгляни ты и успокой приятеля, - предложила горгона.
- И мне каменеть неохота, - возразил Гранди. - С таким трудом ожил.
Видел я, что твоя сестрица сотворила с несчастными на вашем острове.
- Ты же знаешь, что добрый волшебник уничтожил мою силу. Теперь нечего
бояться.
- Знать-то я знаю. А вдруг заклинание уже выдохлось? Ведь времени
прошло немало.
- Возьми вон то зеркало и посмотри сначала сквозь него, - подсказала
горгона. - И убедишься.
- Зеркало слишком большое. Мне его не поднять. А, ладно, пропадай моя
телега! Дор, я сейчас на нее посмотрю. Если Гранди станет камнем, значит,
горгоне верить нельзя.
- Гранди, постой...
- Посмотрел, - с облегчением вздохнул Гранди. - Все в порядке. Открывай
глаза.
Гранди никогда его не обманывал. Дор стал медленно открывать глаза. Он
увидел яркий свет и рядом со своей головой - красивую ступню горгоны. Ногти
были покрыты сияющим лаком. Повыше ступни шла стройная лодыжка. "А прежде я
лодыжек не замечал. Забавно", - подумал мальчик. Он поднялся на четвереньки
и осторожно провел взглядом от статных ног к вырезу на платье. Платье
облегало горгонину фигуру и слегка просвечивало. Из-за этого казалось, что
ноги... Ну, хватит! Дор неохотно перевел взгляд еще выше и увидел наконец
зловещую голову.
Шарф исчез. Он увидел волосы горгоны - массу шевелящихся змеек. Ужасно!
Но самого лица... не было. На месте лица - ПУСТОТА. Словно сняли крышку с
пустой коробки.
- Но ведь у тебя было лицо, - удивился мальчик. - Я видел. Только глаз
не видел.
- То лицо и очки - просто маска. Подлинный взгляд горгоны не для тебя.
- А зачем же...
- Чтобы напугать... вдруг струсишь и откажешься от дальнейших попыток
проникнуть в замок.
- Но я же струсил. Закрыл глаза и побежал.
- Побежал вперед, а не назад.
В самом деле. Неужели даже в испуге он не забыл о своей задаче? Или так
вышло случайно? Дор не знал, какое объяснение ближе к истине.
Дор опять посмотрел на горгону. "Если свыкнуться с ПУСТОТОЙ, горгону
можно назвать даже привлекательной", - подумал он.
- Но ты... что ты делаешь в замке? - спросил Дор.
- Отрабатываю год за ответ на вопрос.
- А... можно спросить... какой у тебя вопрос?
- ДОБРЫЙ ВОЛШЕБНИК, ЖЕНИШЬСЯ ЛИ ТЫ НА МНЕ?
- Служить за такой вопрос?!
- А как же. Год службы или ценный подарок - закон Хамфри. Вот почему
его замок буквально купается в волшебстве. Волшебник увлекается магией целое
столетие или около того.
- Все это мне известно, но...
Горгона улыбнулась невидимой улыбкой:
- Хамфри не делает исключений. Разве что для короля, если получит его
приказ. А я и не возражаю. Я знала, что меня ждет, когда шла сюда. Скоро мой
год завершится, и я получу ответ.
Гранди покачал головой:
- Знал я, что старый гном того, а у него, оказывается, вообще не все
дома.
- Ты ошибаешься, - возразила горгона. - Вот разберусь, что к чему, и
стану ему неплохой женой. Он стар, но вполне заслуживает счастья.
- Не понимаю, зачем он заставил тебя служить. Женился бы, и твой талант
к его услугам!
- Хочешь, чтобы я задала еще один вопрос и прослужила еще год?
- Ну что ты. Просто интересно. Добрый волшебник для меня вообще
загадка.
- И для других тоже, - с легкой насмешкой согласилась горгона. Дор
почувствовал симпатию к этой изящной безликой женщине. - Но с каждым днем я
понимаю его все больше. Ты задал хороший вопрос. Я подумаю и, может быть,
сама найду ответ. Если Хамфри нуждается в моей помощи, то почему только на
год, а не на всю жизнь? А если не нуждается, то почему не отсылает
куда-нибудь подальше, допустим, охранять ров? Есть какая-то причина.
Горгона поднесла руку к голове. Змейки предупреждающе зашипели.
- Почему ты хочешь стать его женой? - спросил Гранди. - Старый гном
вовсе не подарок, особенно для хорошенькой женщины.
- Кто тебе сказал, что я хочу стать его женой?
- А вопрос?
- Мне просто надо знать. Если он ответит положительно, я начну
размышлять, как быть. Решение, сам понимаешь, не из легких.
- Не спорю, - согласился Гранди. - Король Трент перед женитьбой на Ирис
тоже ломал голову.
- Ты любишь Хамфри? - спросил Дор.
- Думаю, что люблю. Он первый, кто не окаменел после разговора со мной.
Горгона указала на стоящую в углу прекрасную статую мужчины.
- Это?.. - в ужасе спросил Дор.
- Нет, я настоящая статуя, - ответил мрамор, - очень ценная скульптура.
- Хамфри строго-настрого запретил мне превращать, - объяснила горгона.
- Даже по старой памяти нельзя. Я здесь для того, чтобы определять, кто
глупец, кто трус. Трусам волшебник не отвечает.
- Значит, и мне не ответит, - грустно сказал Дор. - Я ведь ужасно
испугался.
- Это не трусость. Тот, кто продолжает идти вперед и не отступает, -
храбрец. Кому страх неведом, тот попросту глупец; кто подчиняется чувству
страха, тот, безусловно, трус. Страх ты знаешь, но не позволяешь ему
командовать собой. И ты тоже, голем. Ты никогда не бросаешь друга и рискуешь
ради него своей драгоценной жизнью. Думаю, волшебник примет вас.
- Не такой уж я храбрец, - возразил Дор, немного подумав. - Только и
сумел, что закрыть лицо.
- Конечно, ты мог бы начать вслепую размахивать шпагой или использовать
зеркало. Есть у нас несколько зеркал для особо сообразительных. Но ты
мальчик, а не взрослый мужчина. С каждого здесь свой спрос.
Дор согласился, хотя сомнение не покинуло его.
- Видел бы ты меня, когда я пришла в замок, - дружелюбно сказала
горгона. - Прямо дрожала от страха. И лицо вот так же прятала.
- Ну да, ты же не в скульпторы пришла наниматься, - съехидничал Гранди.
- Не в скульпторы, - согласилась горгона.
- Ты познакомилась со стариканом двенадцать лет назад. Я помню ваше
знакомство. С чего это ты только сейчас надумала явиться с вопросом?
- Я покинула остров в годину безволшебья. Миг - и волшебство
выключилось, как свет, по всей ксанфской земле. Магические существа умирали
или превращались в обыкновенские; древние чары испарялись. Почему это
произошло, я не знаю...
- А я знаю, но не скажу, - заявил Гранди. - Это больше не повторится -
об остальном умолчим.
- Все мои враги расколдовались. А среди них, как вам известно, были и
настоящие буяны - тролли и прочие. Они начали страшно шуметь, стали за мной
гоняться. Я даже испугалась за свою жизнь.
- И вполне обоснованно, - заметил Гранди. - Когда им не удалось поймать
тебя, они вернулись в деревню Магической Пыли. Большинство из них оттуда
родом. Там, я подозреваю, тролли до сих пор и пребывают. Ведь в деревне
столько женщин, соскучившихся по мужской ласке.
- Но когда безволшебье закончилось и волшебство вернулось, исчезли
чары, хранившие других от моего взгляда. Это было одноразовое заклинание.
Одноразовые заклинания сильны, пока в них есть сила, а потом хоть выкраси и
выброси. С большинством заклинаний, кстати, та же история. В общем, горгона
опять обрела лицо. Не надо объяснять, что это значит?
"Горгона вновь начала творить статуи", - мысленно расшифровал Дор.
- Я поняла, что со мной случилось, - продолжала горгона. - Живя
отшельницей на необитаемом острове, я на многое смотрела с детской
наивностью, но жизнь постепенно учила меня. Я хотела исправиться. И тогда
мне припомнились рассказы Хамфри об Обыкновении. Он говорил, что магия там
не действует, - наверняка эта страна находится под властью могучей
контрмагии. И я пошла в Обыкновению. Хамфри не ошибся - в Обыкновении я
превратилась в обыкновенную девушку. Раньше мне казалось, я никогда не сумею
покинуть Ксанф, но во времена безволшебья стала сомневаться. Чуть
постаралась - и очутилась в Обыкновении. Жизнь там странная и забавная, но
вовсе не такая плохая, как я ожидала. Местные жители приняли меня... и
мужчины. Ведь в Ксанфе я ни с одним не целовалась.
Дор смущенно молчал. Он и сам еще ни с одной не целовался. Мать
целовала его, но это не считается. "Милли", - шепнул внутренний голос. Милли
могла бы...
- ...но потом я стала тосковать по Ксанфу, - рассказывала тем временем
горгона. - Волшебство, волшебные существа... Не поверите, но мне снились
древопутаны. Нам, родившимся среди магии, не так-то просто с ней расстаться,
ведь магия - это часть нашей сущности. Я должна была вернуться, но знала,
что принесу Ксанфу много горя... много новых статуй. Хамфри - вот кто мог
помочь! Я уже знала, что он и есть тот самый добрый волшебник, что попасть к
нему нелегко, и волновалась - ну совсем как девчонка. Сердце подсказывало:
если вообще полюблю кого-нибудь в Ксанфе настоящей женской любовью, то
именно такого, как Хамфри. Я надеялась, что возлюбленный уничтожит мой
зловещий талант. Надежда и привела меня в замок.
- Хамфри и тебе чинил препятствия?
- Конечно! И преужасные. Первое - непроглядно-непроницаемый туман. Он
зорко охранял ров. Я нашла маленькую лодку, села в нее и поплыла. Но всякий
раз туман вставал на моем пути непроницаемой стеной. Лодка сама поворачивала
и плыла к берегу. Дело в том, что лодка эта оказалась волшебной: ею надо
было управлять, а то она так и норовила прибиться к пристани. От этого
сурового тумана волосы мои намокли и шипели что-то ужасное - сырость им не
по душе.
Ну конечно, ведь волосы горгоны состояли из бесчисленных крохотных
змеек. Теперь, привыкнув, Дор находил их даже симпатичными.
- И как же ты в конце концов перебралась?
- Меня осенила мысль. Направила лодку прямо на туманную стену - туман
смягчился и... проглядел меня сквозь себя.
- Кажется, гном идет, - сообщил Гранди.
- Ой, надо бежать! - засуетилась горгона. - У меня ведь стирка. Хамфри
постоянно нужны чистые носки. - И она выскочила из комнаты.
- У гномов большие грязные ноги, - заметил Гранди. - Этим они
напоминают гоблинов.
В комнату вошел добрый волшебник Хамфри. Мизерного роста, корявенький,
он и в самом деле походил на гнома. Ступни у него были большие и
действительно грязные. Хамфри пришел босиком.
- В целом замке не нашлось пары чистых носков, - ворчал он. - Барышня,
как там твоя стирка? Битый час ищу носки!
- Добрый волшебник... - начал Дор.
- Носки такие маленькие, их так просто постирать, - сердито бубнил
волшебник. - Я подарил ей стиральное заклинание... Но где же барышня?
Наверняка вообразила себе, что у доброго Хамфри каменное терпение!
- Добрый волшебник Хамфри, - снова произнес мальчик, - я пришел
спросить...
- Дайте же мне носки! - крикнул Хамфри и опустился на ступеньку. - Я
вам не босяк какой-нибудь, не мальчонка, я даже в детстве предпочитал ходить
в обуви. Когда-то я здесь просыпал коробочку семян волшебной крапивы. Теперь
пальцы так и жжет, так и жжет. Если мне сию минуту не принесут...
- Эй, старый гном! - во всю глотку завопил Гранди.
- Наше вам с кисточкой, Гранди, - сердито поздоровался Хамфри. - Чего
тебе здесь надо? Я же объяснил, как ожить.
- Я ожил, гном, - не обиделся Гранди, - и говорю на твоем языке,
поскольку к языкам у меня талант. Со мной пришел друг. Его зовут Дор. Он
нуждается в помощи волшебника.
- Не нуждается он в помощи волшебника, потому что сам волшебник. Цель -
вот что ему нужно. Пусть пойдет и отыщет микстуру, превращающую зомби в
человека. Милли будет рада. Прошу прощения, я не одет для парада. Мои
носки...
- К черту носки! - крикнул Гранди. - Мальчик преодолел все препятствия.
Он хочет знать о микстуре. Немедленно дай ему ответ.
- Прежде чем к черту, их надо выстирать! Ненавижу грязные носки!
- Ладно, старина, принесу тебе чистые носки, - пообещал Гранди. - Но ты
сиди здесь и беседуй с мальчиком. - Голем спрыгнул на пол и выбежал из
комнаты.
- Я сожалею... - начал извиняться Дор.
- Гранди не сразу понял, что ему следует удалиться, големы вообще туго
соображают. Теперь мы одни и можем поговорить.
- Гранди мне не мешал...
- Так вот, Дор, следующим королем Ксанфа, по всей видимости, изберут
тебя. Я мог бы взять с тебя обычную плату, но ради будущего короля сделаю
исключение. А вдруг ты станешь королем еще при моей жизни! Мои изыскания
позволяют надеяться, что так и будет. Но будущее трудно предсказать с
абсолютной точностью. Пророчества способны исказить будущее не меньше, чем
мемуары - прошлое. Рисковать глупо! Тебя по праву можно назвать могучим
волшебником, силой ты не уступаешь и мне самому. Погоди немного - и будешь
знать столько же, сколько я. Общение на равных с дружественными волшебниками
- дело весьма полезное. Кроме того, если ты проведешь здесь целый год, ты
поймешь, что угрожает благополучию твоего отца - Бинка, который всегда так
заботился о тебе. К сожалению, угроза существует в неявном виде, она будет
связана с возможностью нечаянно, неосознанно повредить Бинку. Помню, когда я
пытался в свое время определить, в чем талант Бинка, невидимый великан
прошел мимо, сотрясая землю, так что замок чуть не провалился в преисподнюю.
Но сейчас - совсем иное дело. Я не могу дать полный ответ, потому что в
записи есть определенная двусмысленность. Другой волшебник решил, кажется,
сохранить свой секрет. Ну так как, заключим сделку?
Пророчества, королевская власть в будущем, таинственный талант отца,
какие-то дружественные волшебники - от всего этого у мальчика голова пошла
кругом. Но он кивнул.
- Значит, согласен. Очень хорошо. Тебе нужна живая вода, а мне -
сведения о туманной, но очень важной эпохе, связанной с нашествием на Ксанф.
Живая вода похожа на мертвую воду, широко известную в Ксанфе. Но у живой
воды несколько иной состав, пригодный для зомби. Этот состав знал только
один человек - повелитель зомби. Он жил во времена Четвертой волны. Я дам
тебе возможность поговорить с повелителем зомби, а ты расскажешь мне во всех
подробностях о своих приключениях там.
- Где? Во времена Четвертой волны?
- Стало быть, договорились! - потер руки волшебник. - Распишись вот
здесь, чтобы я смог связать мой исторический текст с заклинанием. - Он сунул
гусиное перо в дрожащие пальцы мальчика и положил перед ним пергамент с
отпечатанным текстом. Дор сам не заметил, как расписался. - Приятно иметь
дело с разумным волшебником, - удовлетворенно проговорил Хамфри. - А вот и
носочки приехали! Самое время!
Голем просто шатался под тяжестью узла.
Волшебник извлек носки и стал натягивать на свои грязные ноги.
Неудивительно, что носки так быстро пачкались.
- Беда в том, - бормотал между делом Хамфри, - что Четвертая волна
нашествия прошла приблизительно восемь веков назад. Думаю, ты знаком с
историей Ксанфа? Учителя-кентавры тебе рассказывали? Очень хорошо. Я
сэкономлю время и не стану подробно рассказывать, как обыкновены приходили в
Ксанф, убивали, грабили, опустошали, а потом - что уж вовсе глупо -
оставались в ими же опустошенной стране и воспитывали своих детей в любви к
магии. А потом приходила новая волна варваров, и эти новые убивали бывших
соотечественников, уже укрощенных Ксанфом. Так и шло - поколение за
поколением. Самой сильной, по причинам, в кои мы сейчас углубляться не
будем, стала именно Четвертая волна. Величайшие из древних волшебников жили
именно в ту эпоху: король Ругн, построивший наш главный замок, его заклятый
враг и собеседник волшебник Мэрфи, повелитель зомби, с которым тебе
предстоит поговорить. Ну, еще Ведна, но она - так называемая подколдунья, не
очень значительная. Способ выведать секрет живой воды подсказать не могу:
великан повелитель зомби жил отшельником, не то что я, грешный. Гранди
хихикнул.
- Спасибо, - поблагодарил Хамфри. Насмешка, похоже, ободрила его, даже
придала ему силы. - Присаживайся, - предложил Хамфри своему юному гостю. -
Не стесняйся, садись прямо на пол.
И мальчик, слишком взволнованный, чтобы протестовать, сел на пол, то
есть на цветастый ковер. Гранди уселся рядом. Сидеть на мягком ковре и в
самом деле было приятно.
- Главная закавыка в том, - сказал Хамфри, - что от Четвертой волны нас
отделяет целых восемь веков. Повелитель зомби не сможет к нам прийти.
Поэтому тебе придется... отправиться к нему. И единственный путь туда -
через гобелен.
- Через гобелен? - спросил Дор, удивленный тем, что Хамфри назвал столь
знакомый ему предмет. - Гобелен из замка Ругна?
- Именно. Ты получишь заклинание и с его помощью проникнешь внутрь
гобелена. Не физически, конечно. Для этого ты слишком велик. Поэтому
поступишь так - одолжишь тело у какого-нибудь персонажа гобелена. С помощью
заклинания, конечно. Надо еще подумать, что делать с твоим собственным
телом. Придумал! Мозговитый Коралл нам поможет. Он мне должен, а может, я
ему - какая разница! Коралл всегда интересовался жизнью людей. Вот походит в
твоем теле - и все узнает. Никто не догадается, что ты исчез. Голему
придется потрудиться ради друга.
- Я всегда тружусь ради него, - самодовольно ответил Гранди.
- Полетите к Мозговитому Кораллу на ковре-самолете, а потом отправитесь
к гобелену. Ковер послушный, так что ничего не бойтесь. Я и еды на дорожку
дам. Горгона!
Вбежала горгона. В руках она держала три бутылочки.
- Ты не вымыл ноги! - огорченно крикнула она.
Хамфри взял у нее бутылочку белого цвета.
- Раньше в этой бутылочке хранился горгонин закрепитель, так что, если
у вас кишки окаменеют, вините ее, а не меня, - предупредил Хамфри. Он
протянул Дору бутылочку и сдавленно хихикнул: - А ты, Гранди, держи
заклинания. Их два. Желтое позволит Дору проникнуть в гобелен; зеленое -
кораллу войти в его тело. Смотри не спутай!.. - Он протянул Гранди два
цветных пакетика. - А не спутал ли я сам? Ладно, отправляйтесь. У меня и без
вас дел по горло.
Хамфри хлопнул в ладоши - и ковер, на котором сидел Дор, начал
подниматься.
Онемев от неожиданности, Дор схватился за край ковра.
- А ты не вымыл ноги! - услышал он возмущенный голос горгоны. Ковер
описал в воздухе круг. - Я принесла два чистящих заклинания, отдельно для
каждой ноги... - Это было последнее, что Дор расслышал. Ковер выплыл из
комнаты, пролетел через несколько других, повернул за угол, вознесся,
кружась, по бесконечной винтовой лестнице и вылетел наконец из башенного
окна, такого узкого, что Дор ободрал костяшки пальцев. Земля очутилась
далеко внизу и с каждой минутой отдалялась все больше. Замок Хамфри
превратился в крохотный домик.
- Какая страшная высота! - крикнул Дор, отшатываясь. - Я боюсь!
- Уж не собираешься ли прыгнуть вниз?
- Не-ет! - еще сильнее крикнул Дор. - Меня просто тихо сдует.
- Давай перекусим, - предложил Гранди. - Еда действует успокаивающе.
Откроем сейчас эту белую бутылочку.
- Не хочу есть! Голова кружится!
Гранди открыл бутылку. Показался вкусно пахнущий дымок. Дымок сгустился
- и друзья получили закуску: два бутерброда, полный до краев стакан молока и
веточку петрушки. Все эти сокровища чуть не сдуло ветром - Дор едва успел
подхватить.
- Классное путешествие, - промычал Гранди, вгрызаясь в петрушку. -
Попей молока, Дор.
- Ты прямо как Милли, - насмешливо заметил Дор, но молоко выпил.
Вкусное молоко. Наверняка из свежего молочая, да еще выросшего на шоколадной
почве.
- А вот в Обыкновении, слыхал я, молоко добывают из животных, - заметил
Гранди.
Дора чуть не стошнило. Какие же они все-таки варвары, эти обыкновены!
Потом Дор взялся за бутерброд. Просто чтобы освободить руки и иметь
возможность держаться. Но съел с аппетитом. Мясо дикой вкуснятины с чесноком
- его любимое блюдо. Хамфри наверняка заранее узнал о визите и разведал о
вкусах гостя, а горгона отлично все приготовила.
Ну не обидно ли, что горгона, личность столь могущественная, в ожидании
ответа живет в замке обыкновенной служанкой, тратя время на всякие пустяки?
А не хочет ли Хамфри просто показать ей, что ее ждет после замужества?
Монотонные будни - судьба обычной женщины. Может, томительное доответное
время даже важнее самой минуты ответа? А может, оно - часть ответа? У
доброго волшебника полно странностей, но проницательностью он обладает
просто фантастической. Зная о визите Дора, он заставил его преодолевать
обычные препятствия. С Хамфри не соскучишься!
Ковер наклонился, вызвав у Дора новый приступ головокружения. Но упасть
ему не грозило: поверхность ковра-самолета была сделана из материи,
способной крепко держать сидящего. Мальчик даже не сдвинулся с места.
Необыкновенное волшебство!
Ковер снижается? Нет! Он мчится с ужасной скоростью навстречу глубокой
трещине!
- Куда?! - в ужасе закричал Дор.
- В зубы к путане! - крикнул Гранди. - Громадной!.. - Самоуверенность
его как ветром сдуло.
- Прямо в зубы! - откликнулся ковер и прибавил скорости.
Эта путана и в самом деле была гигантской. Она бы и великана не
испугалась. Корни ее находились в почве Провала, а крона, то есть щупальца,
касались верхнего края. Страшная угроза для пеших, желающих перейти Провал!
Ковер на полной скорости промчался над вершиной, едва не задев ее.
Щупальца жадно взвились следом.
- У этого ковра не все дома! - крикнул Дор. - Связываться с
древопутаной!
- Какому-нибудь сфинксу это, может, и по силам, - сказал Гранди,
прикрыв глаза. - Будь проклят день оживления!
Но ковер благополучно обошел щупальца, спустился вдоль сердитого голого
ствола и погрузился в расщелину.
Вниз! Вниз! Ужас высоты сменился ужасом погружения. Дор боялся ударов о
стены. Но ковер, казалось, знал свое мрачное дело и опускался более-менее
плавно. Потом обнаружилось, что стены излучают некое ровное свечение. Мрак
немного рассеялся. И тогда стало видно, каким запутанным путем они
пробирались. Пещера за пещерой, коридор за коридором. Но ковер твердо шел к
цели - вниз, в самое брюхо Ксанфа.
Брюхо... Тошнота... Дор опять почувствовал слабость... Этот
головоломный путь...
Ковер замер над мрачным подземным озером. Вода, как и стены, слегка
светилась, обнаруживая мрачные глубины. Сколько будоражащих ум тайн они
хранят! Ковер опустился на пол и обмяк.
- Должно быть, приехали, - заметил Гранди. - Но здесь же ничего нет! -
удивленно воскликнул он. Ничего живого, хотел сказать голем.
- Я здесь, - подумало нечто в нем. - Меня зовут Мозговитый Коралл. Вы
меня не видите, потому что я нахожусь под озером. У тебя знак доброго
- Приятно было познакомиться, - трещал Дор. - Ума у тебя прямо палата.
А то я тут недавно встретил одного, так он попытался меня уколоть. Я так
рассердился, а когда сержусь, прямо аж весь вскипаю. Он меня уколол, а я как
вскиплю, как вспыхну, как полечу назад, как сожгу все его иголки! Но сам
бедолага, счастлив тебе сообщить, остался в целости и сохранности. Ему
повезло, потому что день был пасмурный, дождливый, скажу прямо, день, так
что он только снаружи слегка припекся, а то бы мог весь сгореть. Теперь
просто не могу успокоиться. Ведь он случайно. Ну просто иголка сорвалась. Но
я не умею тушить самого себя.
Он повернул за угол, где кактус уже не мог его достать, и в изнеможении
прислонился к стенке.
Гранди закончил переводить.
- Такого вдохновенного лгуна я в жизни не встречал! - восхитился
Гранди.
- Это я от страха, - признался Дор.
- Ну ничего. Все прошло отлично. Хохот меня так и распирал, но я
помнил: если хоть улыбнусь - превращусь в ежика.
Дор вдруг понял - победу он одержал с помощью лжи. Правильно ли это?
Ответив самому себе отрицательно, он решил впредь ложью не пользоваться. Ну
разве что в самом крайнем случае. Но если вопрос нельзя разрешить честным
путем, разумнее просто его оставить.
- Я и не подозревал, что во мне столько трусости, - сказал он,
несколько изменив тему. - Наверняка и в старости не стану отважным.
- И я трус, еще какой! - как бы в утешение другу произнес Гранди. -
Сколько живу на свете, никогда так не боялся
- А вот и третье препятствие - самое худшее. Эх, быть бы
великаном-силачом!
- Великанам и силачам хорошо, - вздохнул Голем.
Коридор уперся в обыкновенную дверь, запертую на обыкновенную щеколду.
- Худо-бедно, но пришли, - пробормотал Дор.
- Худо, - ответила дверь.
Дор пропустил слова двери мимо ушей. Повозился со щеколдой и открыл
дверь.
По ту сторону обнаружилась маленькая комнатка, украшенная перьями
райских птиц. Невероятной красоты женщина стояла посреди комнаты, словно
ждала их прихода. Она была в платье с глубоким вырезом, на ногах украшенные
драгоценными камнями сандалии, волосы прикрывал широкий шарф, а глаза
прятались за темными, обыкновенного вида очками.
- Милости просим, - произнесла незнакомка и глубоко вздохнула. Грудь ее
при этом всколыхнулась. Мальчик не мог оторвать глаз от места колыхания.
- Спасибо, - прошептал он. Это и есть худшая из опасностей? И подростку
ясно, что тут не просто опасность, а настоящая ловушка для большинства
мужчин.
- Что-то в ней... мне не нравится, - шепнул Гранди на ухо приятелю. -
Где-то я ее видел...
- Позвольте на вас взглянуть, - сказала красавица и поднесла руку к
очкам. Дор посмотрел на ее голову. Волосы под широким шарфом начали
шевелиться, словно живые.
- Закрой глаза! - вдруг выкрикнул Гранди. - Волосы-змеи! Вспомнил!
Горгона!
Плотно прикрыв глаза, боясь случайно открыть их, Дор ринулся из
комнаты. Горгона превращает мужчин в камень! Надо бежать! Он споткнулся о
ступеньку и рухнул на пол. Но глаз не открыл!
Шорох юбки... Он понял, что горгона приблизилась к нему.
- Поднимайтесь, молодой человек, - прозвучал мягкий голос. Обманчиво
мягкий!
- Нет! - крикнул Дор. - Не хочу превратиться в камень!
- Не бойся, не превратишься, - успокоил голос. - Испытания позади. Ты
заслужил пропуск в замок доброго волшебника Хамфри. Никто тебя не тронет.
- Отойди! - крикнул мальчик. - Не хочу смотреть!
Послышался милый вздох.
- Голем, взгляни ты и успокой приятеля, - предложила горгона.
- И мне каменеть неохота, - возразил Гранди. - С таким трудом ожил.
Видел я, что твоя сестрица сотворила с несчастными на вашем острове.
- Ты же знаешь, что добрый волшебник уничтожил мою силу. Теперь нечего
бояться.
- Знать-то я знаю. А вдруг заклинание уже выдохлось? Ведь времени
прошло немало.
- Возьми вон то зеркало и посмотри сначала сквозь него, - подсказала
горгона. - И убедишься.
- Зеркало слишком большое. Мне его не поднять. А, ладно, пропадай моя
телега! Дор, я сейчас на нее посмотрю. Если Гранди станет камнем, значит,
горгоне верить нельзя.
- Гранди, постой...
- Посмотрел, - с облегчением вздохнул Гранди. - Все в порядке. Открывай
глаза.
Гранди никогда его не обманывал. Дор стал медленно открывать глаза. Он
увидел яркий свет и рядом со своей головой - красивую ступню горгоны. Ногти
были покрыты сияющим лаком. Повыше ступни шла стройная лодыжка. "А прежде я
лодыжек не замечал. Забавно", - подумал мальчик. Он поднялся на четвереньки
и осторожно провел взглядом от статных ног к вырезу на платье. Платье
облегало горгонину фигуру и слегка просвечивало. Из-за этого казалось, что
ноги... Ну, хватит! Дор неохотно перевел взгляд еще выше и увидел наконец
зловещую голову.
Шарф исчез. Он увидел волосы горгоны - массу шевелящихся змеек. Ужасно!
Но самого лица... не было. На месте лица - ПУСТОТА. Словно сняли крышку с
пустой коробки.
- Но ведь у тебя было лицо, - удивился мальчик. - Я видел. Только глаз
не видел.
- То лицо и очки - просто маска. Подлинный взгляд горгоны не для тебя.
- А зачем же...
- Чтобы напугать... вдруг струсишь и откажешься от дальнейших попыток
проникнуть в замок.
- Но я же струсил. Закрыл глаза и побежал.
- Побежал вперед, а не назад.
В самом деле. Неужели даже в испуге он не забыл о своей задаче? Или так
вышло случайно? Дор не знал, какое объяснение ближе к истине.
Дор опять посмотрел на горгону. "Если свыкнуться с ПУСТОТОЙ, горгону
можно назвать даже привлекательной", - подумал он.
- Но ты... что ты делаешь в замке? - спросил Дор.
- Отрабатываю год за ответ на вопрос.
- А... можно спросить... какой у тебя вопрос?
- ДОБРЫЙ ВОЛШЕБНИК, ЖЕНИШЬСЯ ЛИ ТЫ НА МНЕ?
- Служить за такой вопрос?!
- А как же. Год службы или ценный подарок - закон Хамфри. Вот почему
его замок буквально купается в волшебстве. Волшебник увлекается магией целое
столетие или около того.
- Все это мне известно, но...
Горгона улыбнулась невидимой улыбкой:
- Хамфри не делает исключений. Разве что для короля, если получит его
приказ. А я и не возражаю. Я знала, что меня ждет, когда шла сюда. Скоро мой
год завершится, и я получу ответ.
Гранди покачал головой:
- Знал я, что старый гном того, а у него, оказывается, вообще не все
дома.
- Ты ошибаешься, - возразила горгона. - Вот разберусь, что к чему, и
стану ему неплохой женой. Он стар, но вполне заслуживает счастья.
- Не понимаю, зачем он заставил тебя служить. Женился бы, и твой талант
к его услугам!
- Хочешь, чтобы я задала еще один вопрос и прослужила еще год?
- Ну что ты. Просто интересно. Добрый волшебник для меня вообще
загадка.
- И для других тоже, - с легкой насмешкой согласилась горгона. Дор
почувствовал симпатию к этой изящной безликой женщине. - Но с каждым днем я
понимаю его все больше. Ты задал хороший вопрос. Я подумаю и, может быть,
сама найду ответ. Если Хамфри нуждается в моей помощи, то почему только на
год, а не на всю жизнь? А если не нуждается, то почему не отсылает
куда-нибудь подальше, допустим, охранять ров? Есть какая-то причина.
Горгона поднесла руку к голове. Змейки предупреждающе зашипели.
- Почему ты хочешь стать его женой? - спросил Гранди. - Старый гном
вовсе не подарок, особенно для хорошенькой женщины.
- Кто тебе сказал, что я хочу стать его женой?
- А вопрос?
- Мне просто надо знать. Если он ответит положительно, я начну
размышлять, как быть. Решение, сам понимаешь, не из легких.
- Не спорю, - согласился Гранди. - Король Трент перед женитьбой на Ирис
тоже ломал голову.
- Ты любишь Хамфри? - спросил Дор.
- Думаю, что люблю. Он первый, кто не окаменел после разговора со мной.
Горгона указала на стоящую в углу прекрасную статую мужчины.
- Это?.. - в ужасе спросил Дор.
- Нет, я настоящая статуя, - ответил мрамор, - очень ценная скульптура.
- Хамфри строго-настрого запретил мне превращать, - объяснила горгона.
- Даже по старой памяти нельзя. Я здесь для того, чтобы определять, кто
глупец, кто трус. Трусам волшебник не отвечает.
- Значит, и мне не ответит, - грустно сказал Дор. - Я ведь ужасно
испугался.
- Это не трусость. Тот, кто продолжает идти вперед и не отступает, -
храбрец. Кому страх неведом, тот попросту глупец; кто подчиняется чувству
страха, тот, безусловно, трус. Страх ты знаешь, но не позволяешь ему
командовать собой. И ты тоже, голем. Ты никогда не бросаешь друга и рискуешь
ради него своей драгоценной жизнью. Думаю, волшебник примет вас.
- Не такой уж я храбрец, - возразил Дор, немного подумав. - Только и
сумел, что закрыть лицо.
- Конечно, ты мог бы начать вслепую размахивать шпагой или использовать
зеркало. Есть у нас несколько зеркал для особо сообразительных. Но ты
мальчик, а не взрослый мужчина. С каждого здесь свой спрос.
Дор согласился, хотя сомнение не покинуло его.
- Видел бы ты меня, когда я пришла в замок, - дружелюбно сказала
горгона. - Прямо дрожала от страха. И лицо вот так же прятала.
- Ну да, ты же не в скульпторы пришла наниматься, - съехидничал Гранди.
- Не в скульпторы, - согласилась горгона.
- Ты познакомилась со стариканом двенадцать лет назад. Я помню ваше
знакомство. С чего это ты только сейчас надумала явиться с вопросом?
- Я покинула остров в годину безволшебья. Миг - и волшебство
выключилось, как свет, по всей ксанфской земле. Магические существа умирали
или превращались в обыкновенские; древние чары испарялись. Почему это
произошло, я не знаю...
- А я знаю, но не скажу, - заявил Гранди. - Это больше не повторится -
об остальном умолчим.
- Все мои враги расколдовались. А среди них, как вам известно, были и
настоящие буяны - тролли и прочие. Они начали страшно шуметь, стали за мной
гоняться. Я даже испугалась за свою жизнь.
- И вполне обоснованно, - заметил Гранди. - Когда им не удалось поймать
тебя, они вернулись в деревню Магической Пыли. Большинство из них оттуда
родом. Там, я подозреваю, тролли до сих пор и пребывают. Ведь в деревне
столько женщин, соскучившихся по мужской ласке.
- Но когда безволшебье закончилось и волшебство вернулось, исчезли
чары, хранившие других от моего взгляда. Это было одноразовое заклинание.
Одноразовые заклинания сильны, пока в них есть сила, а потом хоть выкраси и
выброси. С большинством заклинаний, кстати, та же история. В общем, горгона
опять обрела лицо. Не надо объяснять, что это значит?
"Горгона вновь начала творить статуи", - мысленно расшифровал Дор.
- Я поняла, что со мной случилось, - продолжала горгона. - Живя
отшельницей на необитаемом острове, я на многое смотрела с детской
наивностью, но жизнь постепенно учила меня. Я хотела исправиться. И тогда
мне припомнились рассказы Хамфри об Обыкновении. Он говорил, что магия там
не действует, - наверняка эта страна находится под властью могучей
контрмагии. И я пошла в Обыкновению. Хамфри не ошибся - в Обыкновении я
превратилась в обыкновенную девушку. Раньше мне казалось, я никогда не сумею
покинуть Ксанф, но во времена безволшебья стала сомневаться. Чуть
постаралась - и очутилась в Обыкновении. Жизнь там странная и забавная, но
вовсе не такая плохая, как я ожидала. Местные жители приняли меня... и
мужчины. Ведь в Ксанфе я ни с одним не целовалась.
Дор смущенно молчал. Он и сам еще ни с одной не целовался. Мать
целовала его, но это не считается. "Милли", - шепнул внутренний голос. Милли
могла бы...
- ...но потом я стала тосковать по Ксанфу, - рассказывала тем временем
горгона. - Волшебство, волшебные существа... Не поверите, но мне снились
древопутаны. Нам, родившимся среди магии, не так-то просто с ней расстаться,
ведь магия - это часть нашей сущности. Я должна была вернуться, но знала,
что принесу Ксанфу много горя... много новых статуй. Хамфри - вот кто мог
помочь! Я уже знала, что он и есть тот самый добрый волшебник, что попасть к
нему нелегко, и волновалась - ну совсем как девчонка. Сердце подсказывало:
если вообще полюблю кого-нибудь в Ксанфе настоящей женской любовью, то
именно такого, как Хамфри. Я надеялась, что возлюбленный уничтожит мой
зловещий талант. Надежда и привела меня в замок.
- Хамфри и тебе чинил препятствия?
- Конечно! И преужасные. Первое - непроглядно-непроницаемый туман. Он
зорко охранял ров. Я нашла маленькую лодку, села в нее и поплыла. Но всякий
раз туман вставал на моем пути непроницаемой стеной. Лодка сама поворачивала
и плыла к берегу. Дело в том, что лодка эта оказалась волшебной: ею надо
было управлять, а то она так и норовила прибиться к пристани. От этого
сурового тумана волосы мои намокли и шипели что-то ужасное - сырость им не
по душе.
Ну конечно, ведь волосы горгоны состояли из бесчисленных крохотных
змеек. Теперь, привыкнув, Дор находил их даже симпатичными.
- И как же ты в конце концов перебралась?
- Меня осенила мысль. Направила лодку прямо на туманную стену - туман
смягчился и... проглядел меня сквозь себя.
- Кажется, гном идет, - сообщил Гранди.
- Ой, надо бежать! - засуетилась горгона. - У меня ведь стирка. Хамфри
постоянно нужны чистые носки. - И она выскочила из комнаты.
- У гномов большие грязные ноги, - заметил Гранди. - Этим они
напоминают гоблинов.
В комнату вошел добрый волшебник Хамфри. Мизерного роста, корявенький,
он и в самом деле походил на гнома. Ступни у него были большие и
действительно грязные. Хамфри пришел босиком.
- В целом замке не нашлось пары чистых носков, - ворчал он. - Барышня,
как там твоя стирка? Битый час ищу носки!
- Добрый волшебник... - начал Дор.
- Носки такие маленькие, их так просто постирать, - сердито бубнил
волшебник. - Я подарил ей стиральное заклинание... Но где же барышня?
Наверняка вообразила себе, что у доброго Хамфри каменное терпение!
- Добрый волшебник Хамфри, - снова произнес мальчик, - я пришел
спросить...
- Дайте же мне носки! - крикнул Хамфри и опустился на ступеньку. - Я
вам не босяк какой-нибудь, не мальчонка, я даже в детстве предпочитал ходить
в обуви. Когда-то я здесь просыпал коробочку семян волшебной крапивы. Теперь
пальцы так и жжет, так и жжет. Если мне сию минуту не принесут...
- Эй, старый гном! - во всю глотку завопил Гранди.
- Наше вам с кисточкой, Гранди, - сердито поздоровался Хамфри. - Чего
тебе здесь надо? Я же объяснил, как ожить.
- Я ожил, гном, - не обиделся Гранди, - и говорю на твоем языке,
поскольку к языкам у меня талант. Со мной пришел друг. Его зовут Дор. Он
нуждается в помощи волшебника.
- Не нуждается он в помощи волшебника, потому что сам волшебник. Цель -
вот что ему нужно. Пусть пойдет и отыщет микстуру, превращающую зомби в
человека. Милли будет рада. Прошу прощения, я не одет для парада. Мои
носки...
- К черту носки! - крикнул Гранди. - Мальчик преодолел все препятствия.
Он хочет знать о микстуре. Немедленно дай ему ответ.
- Прежде чем к черту, их надо выстирать! Ненавижу грязные носки!
- Ладно, старина, принесу тебе чистые носки, - пообещал Гранди. - Но ты
сиди здесь и беседуй с мальчиком. - Голем спрыгнул на пол и выбежал из
комнаты.
- Я сожалею... - начал извиняться Дор.
- Гранди не сразу понял, что ему следует удалиться, големы вообще туго
соображают. Теперь мы одни и можем поговорить.
- Гранди мне не мешал...
- Так вот, Дор, следующим королем Ксанфа, по всей видимости, изберут
тебя. Я мог бы взять с тебя обычную плату, но ради будущего короля сделаю
исключение. А вдруг ты станешь королем еще при моей жизни! Мои изыскания
позволяют надеяться, что так и будет. Но будущее трудно предсказать с
абсолютной точностью. Пророчества способны исказить будущее не меньше, чем
мемуары - прошлое. Рисковать глупо! Тебя по праву можно назвать могучим
волшебником, силой ты не уступаешь и мне самому. Погоди немного - и будешь
знать столько же, сколько я. Общение на равных с дружественными волшебниками
- дело весьма полезное. Кроме того, если ты проведешь здесь целый год, ты
поймешь, что угрожает благополучию твоего отца - Бинка, который всегда так
заботился о тебе. К сожалению, угроза существует в неявном виде, она будет
связана с возможностью нечаянно, неосознанно повредить Бинку. Помню, когда я
пытался в свое время определить, в чем талант Бинка, невидимый великан
прошел мимо, сотрясая землю, так что замок чуть не провалился в преисподнюю.
Но сейчас - совсем иное дело. Я не могу дать полный ответ, потому что в
записи есть определенная двусмысленность. Другой волшебник решил, кажется,
сохранить свой секрет. Ну так как, заключим сделку?
Пророчества, королевская власть в будущем, таинственный талант отца,
какие-то дружественные волшебники - от всего этого у мальчика голова пошла
кругом. Но он кивнул.
- Значит, согласен. Очень хорошо. Тебе нужна живая вода, а мне -
сведения о туманной, но очень важной эпохе, связанной с нашествием на Ксанф.
Живая вода похожа на мертвую воду, широко известную в Ксанфе. Но у живой
воды несколько иной состав, пригодный для зомби. Этот состав знал только
один человек - повелитель зомби. Он жил во времена Четвертой волны. Я дам
тебе возможность поговорить с повелителем зомби, а ты расскажешь мне во всех
подробностях о своих приключениях там.
- Где? Во времена Четвертой волны?
- Стало быть, договорились! - потер руки волшебник. - Распишись вот
здесь, чтобы я смог связать мой исторический текст с заклинанием. - Он сунул
гусиное перо в дрожащие пальцы мальчика и положил перед ним пергамент с
отпечатанным текстом. Дор сам не заметил, как расписался. - Приятно иметь
дело с разумным волшебником, - удовлетворенно проговорил Хамфри. - А вот и
носочки приехали! Самое время!
Голем просто шатался под тяжестью узла.
Волшебник извлек носки и стал натягивать на свои грязные ноги.
Неудивительно, что носки так быстро пачкались.
- Беда в том, - бормотал между делом Хамфри, - что Четвертая волна
нашествия прошла приблизительно восемь веков назад. Думаю, ты знаком с
историей Ксанфа? Учителя-кентавры тебе рассказывали? Очень хорошо. Я
сэкономлю время и не стану подробно рассказывать, как обыкновены приходили в
Ксанф, убивали, грабили, опустошали, а потом - что уж вовсе глупо -
оставались в ими же опустошенной стране и воспитывали своих детей в любви к
магии. А потом приходила новая волна варваров, и эти новые убивали бывших
соотечественников, уже укрощенных Ксанфом. Так и шло - поколение за
поколением. Самой сильной, по причинам, в кои мы сейчас углубляться не
будем, стала именно Четвертая волна. Величайшие из древних волшебников жили
именно в ту эпоху: король Ругн, построивший наш главный замок, его заклятый
враг и собеседник волшебник Мэрфи, повелитель зомби, с которым тебе
предстоит поговорить. Ну, еще Ведна, но она - так называемая подколдунья, не
очень значительная. Способ выведать секрет живой воды подсказать не могу:
великан повелитель зомби жил отшельником, не то что я, грешный. Гранди
хихикнул.
- Спасибо, - поблагодарил Хамфри. Насмешка, похоже, ободрила его, даже
придала ему силы. - Присаживайся, - предложил Хамфри своему юному гостю. -
Не стесняйся, садись прямо на пол.
И мальчик, слишком взволнованный, чтобы протестовать, сел на пол, то
есть на цветастый ковер. Гранди уселся рядом. Сидеть на мягком ковре и в
самом деле было приятно.
- Главная закавыка в том, - сказал Хамфри, - что от Четвертой волны нас
отделяет целых восемь веков. Повелитель зомби не сможет к нам прийти.
Поэтому тебе придется... отправиться к нему. И единственный путь туда -
через гобелен.
- Через гобелен? - спросил Дор, удивленный тем, что Хамфри назвал столь
знакомый ему предмет. - Гобелен из замка Ругна?
- Именно. Ты получишь заклинание и с его помощью проникнешь внутрь
гобелена. Не физически, конечно. Для этого ты слишком велик. Поэтому
поступишь так - одолжишь тело у какого-нибудь персонажа гобелена. С помощью
заклинания, конечно. Надо еще подумать, что делать с твоим собственным
телом. Придумал! Мозговитый Коралл нам поможет. Он мне должен, а может, я
ему - какая разница! Коралл всегда интересовался жизнью людей. Вот походит в
твоем теле - и все узнает. Никто не догадается, что ты исчез. Голему
придется потрудиться ради друга.
- Я всегда тружусь ради него, - самодовольно ответил Гранди.
- Полетите к Мозговитому Кораллу на ковре-самолете, а потом отправитесь
к гобелену. Ковер послушный, так что ничего не бойтесь. Я и еды на дорожку
дам. Горгона!
Вбежала горгона. В руках она держала три бутылочки.
- Ты не вымыл ноги! - огорченно крикнула она.
Хамфри взял у нее бутылочку белого цвета.
- Раньше в этой бутылочке хранился горгонин закрепитель, так что, если
у вас кишки окаменеют, вините ее, а не меня, - предупредил Хамфри. Он
протянул Дору бутылочку и сдавленно хихикнул: - А ты, Гранди, держи
заклинания. Их два. Желтое позволит Дору проникнуть в гобелен; зеленое -
кораллу войти в его тело. Смотри не спутай!.. - Он протянул Гранди два
цветных пакетика. - А не спутал ли я сам? Ладно, отправляйтесь. У меня и без
вас дел по горло.
Хамфри хлопнул в ладоши - и ковер, на котором сидел Дор, начал
подниматься.
Онемев от неожиданности, Дор схватился за край ковра.
- А ты не вымыл ноги! - услышал он возмущенный голос горгоны. Ковер
описал в воздухе круг. - Я принесла два чистящих заклинания, отдельно для
каждой ноги... - Это было последнее, что Дор расслышал. Ковер выплыл из
комнаты, пролетел через несколько других, повернул за угол, вознесся,
кружась, по бесконечной винтовой лестнице и вылетел наконец из башенного
окна, такого узкого, что Дор ободрал костяшки пальцев. Земля очутилась
далеко внизу и с каждой минутой отдалялась все больше. Замок Хамфри
превратился в крохотный домик.
- Какая страшная высота! - крикнул Дор, отшатываясь. - Я боюсь!
- Уж не собираешься ли прыгнуть вниз?
- Не-ет! - еще сильнее крикнул Дор. - Меня просто тихо сдует.
- Давай перекусим, - предложил Гранди. - Еда действует успокаивающе.
Откроем сейчас эту белую бутылочку.
- Не хочу есть! Голова кружится!
Гранди открыл бутылку. Показался вкусно пахнущий дымок. Дымок сгустился
- и друзья получили закуску: два бутерброда, полный до краев стакан молока и
веточку петрушки. Все эти сокровища чуть не сдуло ветром - Дор едва успел
подхватить.
- Классное путешествие, - промычал Гранди, вгрызаясь в петрушку. -
Попей молока, Дор.
- Ты прямо как Милли, - насмешливо заметил Дор, но молоко выпил.
Вкусное молоко. Наверняка из свежего молочая, да еще выросшего на шоколадной
почве.
- А вот в Обыкновении, слыхал я, молоко добывают из животных, - заметил
Гранди.
Дора чуть не стошнило. Какие же они все-таки варвары, эти обыкновены!
Потом Дор взялся за бутерброд. Просто чтобы освободить руки и иметь
возможность держаться. Но съел с аппетитом. Мясо дикой вкуснятины с чесноком
- его любимое блюдо. Хамфри наверняка заранее узнал о визите и разведал о
вкусах гостя, а горгона отлично все приготовила.
Ну не обидно ли, что горгона, личность столь могущественная, в ожидании
ответа живет в замке обыкновенной служанкой, тратя время на всякие пустяки?
А не хочет ли Хамфри просто показать ей, что ее ждет после замужества?
Монотонные будни - судьба обычной женщины. Может, томительное доответное
время даже важнее самой минуты ответа? А может, оно - часть ответа? У
доброго волшебника полно странностей, но проницательностью он обладает
просто фантастической. Зная о визите Дора, он заставил его преодолевать
обычные препятствия. С Хамфри не соскучишься!
Ковер наклонился, вызвав у Дора новый приступ головокружения. Но упасть
ему не грозило: поверхность ковра-самолета была сделана из материи,
способной крепко держать сидящего. Мальчик даже не сдвинулся с места.
Необыкновенное волшебство!
Ковер снижается? Нет! Он мчится с ужасной скоростью навстречу глубокой
трещине!
- Куда?! - в ужасе закричал Дор.
- В зубы к путане! - крикнул Гранди. - Громадной!.. - Самоуверенность
его как ветром сдуло.
- Прямо в зубы! - откликнулся ковер и прибавил скорости.
Эта путана и в самом деле была гигантской. Она бы и великана не
испугалась. Корни ее находились в почве Провала, а крона, то есть щупальца,
касались верхнего края. Страшная угроза для пеших, желающих перейти Провал!
Ковер на полной скорости промчался над вершиной, едва не задев ее.
Щупальца жадно взвились следом.
- У этого ковра не все дома! - крикнул Дор. - Связываться с
древопутаной!
- Какому-нибудь сфинксу это, может, и по силам, - сказал Гранди,
прикрыв глаза. - Будь проклят день оживления!
Но ковер благополучно обошел щупальца, спустился вдоль сердитого голого
ствола и погрузился в расщелину.
Вниз! Вниз! Ужас высоты сменился ужасом погружения. Дор боялся ударов о
стены. Но ковер, казалось, знал свое мрачное дело и опускался более-менее
плавно. Потом обнаружилось, что стены излучают некое ровное свечение. Мрак
немного рассеялся. И тогда стало видно, каким запутанным путем они
пробирались. Пещера за пещерой, коридор за коридором. Но ковер твердо шел к
цели - вниз, в самое брюхо Ксанфа.
Брюхо... Тошнота... Дор опять почувствовал слабость... Этот
головоломный путь...
Ковер замер над мрачным подземным озером. Вода, как и стены, слегка
светилась, обнаруживая мрачные глубины. Сколько будоражащих ум тайн они
хранят! Ковер опустился на пол и обмяк.
- Должно быть, приехали, - заметил Гранди. - Но здесь же ничего нет! -
удивленно воскликнул он. Ничего живого, хотел сказать голем.
- Я здесь, - подумало нечто в нем. - Меня зовут Мозговитый Коралл. Вы
меня не видите, потому что я нахожусь под озером. У тебя знак доброго