И госпожа Ковалинская скользнула мимо пораженного магика, выбежала из павильона и пропала в ближайшей аллее.
   Степан Иванович Шешковский заведывал при Екатерине секретными делами и тайной полицией. Одно его имя наводило смертельный ужас

ГЛАВА LXXIX
Новые успехи

   Распространившийся слух о том, что граф Калиостро был удостоен высочайшей беседы в китайской пагоде на даче обер-шталмейстера Льва Александровича Нарышкина «Левенталь», вновь и на высочайшую ступень возвел внимание двора и света к заграничному магику.
   Если странный прием в Гатчине тонкими политиками объяснился в столь благоприятном смысле для Калиостро, то встреча с государыней не оставляла сомнений в успехе графа. Когда бросились расспрашивать Нарышкина, он объяснил, что свидание с государыней устроено было у него прежде всего потому, что она сама так захотела. И что за Калиостро хлопотали многие перед ее величеством; между прочим, молодой граф Бобринский, присутствуя на завтраках в баболовском «Лягушечнике», благоприятствовал магику.
   Что государыня осталась им довольна, не может быть сомнения. Она вышла из Китайского домика с улыбкой и хвалила остроумие и ловкость итальянца. С особенной благосклонностью отзывалась она об одном фокусе алхимика с плоским волшебным кольцом. Впрочем, в чем он состоял, не объяснила. Молва, подхватив рассказ Нарышкина, понесла его по городу из уст в уста, причем он стал дополняться, обрастать подробностями, переделываться, и скоро уже в точности сообщали, что говорила императрица и как отвечал магик и чем подтвердил свое искусство.
   Что касается кольца, то рассказывали, будто бы государыня сняла с руки бриллиантовый перстень и забросила его в воды залива, предложив магику достать. Магик стал читать заклинания, и вдруг появился коршун; в клюве он держал рыбу, которую уронил к ногам императрицы. Перстень оказался у рыбы под жаброй…
   Рассказывали и многое другое. Перед домом магика и его супруги ежедневно был съезд карет. Особенно добивались свидания с Серафимой Калиостро дамы не первой юности, так как молва о продаваемой ею чудесной омолаживающей мази гремела по городу.
   Супруга графа принимала только по вечерам. Таинственно укутанная переливающимся газом, она восхищала дам красотою, в то же время утверждая, что ей более двух тысяч лет, что она дочь египетского фараона Псаметтиха и чарами магии перевоплощается каждые пятьдесят лет.
   Вновь золотой дождь пролился на достойную чету. Лишь некоторые заметили полное охлаждение супруги управителя делами светлейшего Ковалинской к графу Калиостро, которого она раньше неустанно славила, именуя «божественным». Теперь госпожа Ковалинская более не следовала за графом неотступной тенью.
   Она, правда, не говорила ничего дурного о магике и не выражала разочарования в нем. Но зато отзывалась теперь о магии, духовызывании, герметическом искусстве и тайнах оккультизма как о богопротивном и непозволительном чародействе. Она говорила, что это ей объяснил духовный наставник воспитанниц римско-католического исповедания в Смольном. Госпожа Ковалинская заявляла, что тайны христианской религии достаточны для жаждущей истины души, чтобы предаваться еще темной некромантике. Она теперь постоянно ездила в Смольный и в помещении начальницы де Лафон впивала высокие наставления аббата. Одновременно разнеслись слухи, что «малый двор» отвернулся от Калиостро. Могло ли быть иначе, раз он снискал благосклонность «большого двора»? Гатчине свойственно было во всем поступать наоборот.
   Если госпожа Ковалинская около Калиостро больше не появлялась, зато из приближенных князя Потемкина его адъютант полковник Бауер и домашний доктор постоянно являлись в дом, отведенный светлейшим герметической чете. Бауер преимущественно находился при Серафиме. Домашний доктор внимал наставлениям самого Калиостро.
   Новая молва прогремела. Больной младенец князя Сергея Федоровича Голицына и племянницы светлейшего Варвары Васильевны, от которого отказались доктора «профанской» медицины, был чудесно излечен графом.
   Вскоре после празднества на Елагином острове Калиостро известил Голицыных, что они могут прибыть для свидания с выздоравливающим княжичем. Когда Улыбочка и князь Сергей Федорович прибыли, доктор высокой медицины сказал, что первое свидание должно длиться лишь три минуты, так как дитя крайне слабо и долгое присутствие даже родителей, но пришедших из мира, зараженного страстями и темными флюидами зла, может открыть путь для проникновения к младенцу враждебных духов, с таким трудом изгнанных магиком.
   Поэтому родители могли лишь издали в сумрачной комнате видеть свое спящее дитя, очевидно, выздоравливающее, ибо на щечках его играл легкий румянец, а дыхание было ровным и спокойным…
   Убедясь, что княжич-первенец спасен и, можно сказать, вырван магиком из челюстей смерти, князь и княгиня не помнили себя от восторга и не знали, как отблагодарить Калиостро.
   – Любезный граф, – сказал князь Сергей Федорович, выходя с Улыбочкой вслед за Калиостро из спальни выздоравливающего ребенка, – как я могу достойно вас отблагодарить? Здесь тысяча империалов, – продолжал он, указывая на шкатулку, которую держал обеими руками за серебряные ушки прибывший с князем секретарь. – Примите сей ничтожный сам по себе дар от искреннего почитателя вашего и, можно сказать, вами облагодетельствованного!
   – Никогда, князь, – отвечал Калиостро величественно, отстраняя шкатулку, – никогда я не приму от вас сих червонцев. Золото для меня то же, что уличная грязь. Я лечу безвозмездно, из одного только человеколюбия. Верьте и не сомневайтесь, что сын ваш скоро будет совершенно здоров. Об одном прошу – не надо часто посещать ребенка. Любой взгляд, пропитанный мирским вожделением, может причинить ему вред и замедлить выздоровление, или, точнее, второе его, через меня и священную магию, рождение. Ибо можно сказать, что в нем ничего старого не осталось, но все новое.
   На этом граф расстался с Голицыными, которые тут же поехали по всему городу, прославляя дивное искусство и благородное бескорыстие врачевателя. Весть о чудесном исцелении княжича разнеслась по Петербургу. Имя графа Феникса гремело, и больные из числа самых знатных и богатых жителей столицы с застарелыми подаграми, геморроями, ревматизмом стекались в приемные часы к Калиостро.
   Если не полное исцеление, то облегчение получили многие. По крайней мере, на приеме видели почтенных старичков с костыльком, с ногой в бархатном ботинке, по-видимому, из купечества или среднего чиновного класса, которые с жаром прославляли итальянца и рассказывали о страшных страданиях, облегченных безвозмездным

ГЛАВА LXXX
Возвращенное дитя

   Исцеленный княжич оставался у Калиостро еще более месяца.
   Свидания родителей с сыном становились все чаще и продолжительнее. Они уже происходили при ярком дневном свете, а не в сумрачном занавешенном покое, как вначале. Младенец, веселый и здоровый, играл в кроватке на глазах восхищенных родителей. Часто тоже капризничал, плакал и кричал. Но магик говорил, что это признак выздоровления. Наконец Калиостро позволил им брать ребенка на руки. Вместе с родителями допускались теперь няня и мамушка, на попечение которых должен был перейти княжич по возвращении в родительский дом. Няня была новая. Но мамушка – одна из тех, что находились при нем еще в Озерках. За это время князь Сергей Федорович пытался еще раз убедить Калиостро принять от него шкатулку с империалами. Сумма теперь была повышена до трех тысяч. Граф оставался тверд и непреклонен. И не взял шкатулки.
   В последних числах сентября он объявил, что ребенок совершенно здоров, родители могут забрать его к себе. Он назначил день переезда.
   Едва ли была минута более полного торжества магика за все девять месяцев пребывания его в российской столице.
   Ранним светлым сентябрьским утром к дому Калиостро прибыли три кареты с гербами князя Потемкина и прислугой в его голубой с серебром ливрее. Князь со всем своим двором к этому времени уже переселился в Петербург, в занимаемый им дворец.
   В одной из карет находилась Улыбочка с супругом, в другой – мамушка и нянька с подушками и гардеробом для княжича, в третьей – домашний врач Потемкина и доктор Массот. Они должны были осмотреть выздоровевшего младенца и составить особый акт о сем истинно чудесном исцелении средствами герметической медицины.
   Распространившийся слух и появление карет собрала многочисленных любопытных со всего околотка.
   Отпуская княжича, Калиостро напутствовал всех торжественной речью. Он объявил, что без воли Всевышнего не могло произойти исцеления или, точнее сказать, второго рождения ребенка, которому предстоит славное поприще благодетеля человечества. Всевышний Строй врачом после того, как «профанские» доктора истощили их карманы и ни в чем не помогли. Бескорыстие графа всех поражало. Но так как в кабинете его стояло подобие гроба на ножках, обитого изнутри черным бархатом, то стали опускать туда крупные суммы в пакетах с надписью: «На благотворение». Вскоре к лицам, опустившим эти суммы, стали являться с выражением благодарности вдовы, инвалиды, сироты, различные неудачники, получившие деньги из гробового ящика. Так высокие нравственные качества магика проявлялись для всех наглядно и несомненно.
   Некоторое время Калиостро смущал разрыв с ним его духовной дочери госпожи Ковалинской. Все попытки хотя бы встретиться и объясниться ни к чему не вели. Граф писал письма. Ответа не было. Решил расспросить домашнего доктора Потемкина, теперь усердно выполнявшего на врачебных приемах у магика роль помощника, что за лицо назвала государыня в заключение беседы с ним. Доктор совершенно отверг возможность, чтобы государыня назвала Степана Ивановича.
   Как иностранец Калиостро не запомнил трудного для него русского имени и отчества. Конечно, назван был государыней не Степан Иванович, а Иван Степанович, или Иванушка, племянник Перекусихиной, в звании обер-шута ее величества. Он, как и прочие чины старых штатов придворных первых и вторых шутов, не носил костюма, положенного их званию, так как Екатерина не любила этих старинных забавников времен Елизаветы и Анны. Они напоминали тяжелые дни, и ей неприятно было видеть оскорбление человеческого достоинства шутовством. Но, как сказано, штаты и звания остались, и через этих лиц, особенно через Ивана Степановича, можно, было многое делать при дворе. Конечно, выбор Ивана Степановича в качестве посредника был несколько оскорбителен для высокого достоинства графа Калиостро и Великого Кофта Запада и Востока. Но придворная жизнь и ее этикет имеют свои предрассудки. Итак, неудивительно, если некромант-магик по правилам этикета приравнивается званию обер-шута.
   Во всяком случае, граф на этот счет совершенно успокоился и счел разрыв с ним госпожи Ковалинской печальным недоразумением, а в благосклонности к нему российской императрицы больше не сомневался и терпеливо ждал посещения «доброго приятеля».
   тель обновил все ткани и суставы младенца, так что истинно можно сказать, в нем ничего старого не осталось, а все новое.
   Торжественность минуты несколько испортил сам младенец, который вдруг не пожелал идти на руки ни нянюшки, ни мамушки, ни родителей, кричал, брыкался, ревел с такой неистовой силой и злобой, словно протестовал против предполагаемой добродетельной роли в жизни. Крик и плач продолжались все время, пока его несли в карету, да не смолк и там. Впрочем, это обстоятельство только утвердило всех в убеждении, что силы к нему полностью возвратились.
   – Здоровый младенец, – объяснял Калиостро, – рождаясь, всегда кричит и плачет! Я сказал, что отдал вам младенца нового, дважды рожденного! Не удивляйтесь, что он кричит и плачет – ибо оторван от райского порога, на котором уже стоял, и вновь возвращен в прах земной! Уже зрел светоносные сады блаженных, слух его внимал дивным песням надзвездных духов, уста вкушали чистейший эфир, и вдруг он вновь ниспал и очнулся в плотских узах! Как же ему не плакать?
   Возвышенная речь, проявление глубокого бескорыстия и благотворения, необычайный способ исцеления младенца, которого признал безнадежным сам лейб-медик Роджерсон, – все преисполнило князя и княгиню таким благоговением перед магиком, что они поцеловали ему руку. Великий герметист Кофт и жрец египетского масонства благословил тогда склоненную перед ним чету российских князей Гедиминовой крови обеими сверкавшими бриллиантами перстней благостными дланями. Кареты наконец отъехали.
   Но секретарь князя, уходя после всех, незаметно для Калиостро оставил шкатулку с пятью тысячами империалов. «Благодетелю для благодеяний» – значилось на приложенном листке.

ГЛАВА LXXXI
Мамкино сомнение

   И в доме родителей княжич проявлял тот же буйный, злой и капризный характер. Трудно было бы, по правде сказать, найти более неприятного младенца. Что он совершенно здоров, было очевидно из упитанности его маленького тельца, превосходного аппетита и прочих отправлений. Но по всей видимости, если принять толкование магика, он задался целью протестовать против возвращения с порога обители блаженства в темную и греховную земную юдоль. Мамушка и нянюшка не знали с ним покоя ни днем, ни ночью. Сами родители скоро втайне стали находить, что сын их – самое неуживчивое существо. Так в сказке муж, отдавший половину состояния за излечение немой жены, когда она заговорила, готов был отдать другую половину, лишь бы возвратить ее в прежнее состояние.
   – А ведь какой был тихий да кроткий! – говорила мамушка.
   Княгиня возражала, что таким его делала болезнь. Но чем дальше, тем все чаще мамушка вспоминала княжича, каким он был до лечения у чародея. При этом она качала головой со странным выражением.
   Наконец однажды сказала:
   – Княгиня-матушка, не прогневайтесь на глупое мое рассуждение, что я вам хочу сказать!
   – Говори, мама, не бойся! – отвечала княгиня. Они сидели ночью в детской у постельки княжича, который только что кончил бесноваться и заснул.
   – Из головы у меня нейдет, что колдун-то этот итальянский говорил про княжича!
   – Он не колдун, мама, но целитель и безвозмездный врач! – возразила княгиня.
   – Все так. Да ведь басурман и не нашей Христовой веры, а вроде жида.
   – Оставь, мама. Ты понять тут ничего не можешь.
   – Матушка княгиня, слова я его хорошо запомнила и поняла. Ведь он о княжиче сказал, что в нем ничего старого не осталось, а все новое.
   – Ну, что же из этого? – бледнея, спросила княгиня.
   – Совсем ничего старого в младенце нет – ни благородства, ни учтивости, а как будто другое дитя, простите, государыня, не княжеских кровей, а самых простых!
   – Ну! Ну! – взволнованно поощряла маму княгиня.
   – Да, самых простых. А уж мы вашу породу отлично знаем. И скажу я вам, государыня-княгиня, хоть вы меня бейте, хоть вы убейте, хоть в землю живой закопайте, а не то дитя у моей груди лежало, пока в руки к проклятому итальянскому колдуну не попало. Не то! Видит Бог, не то!
   – Как же это, мама? Что ты хочешь сказать?
   – Государыня, вам младенца подменили. Это не княжич, – решительно объявила мамка, указывая на спящее дитя.
   – Ты с ума сошла, глупая! – сказала княгиня, вся затрепетав. – Что ты плетешь? Как это может быть? Ужели я свое дитя не узнаю?
   – Как вам его узнать, государыня, коли вы его только родили, а не кормили, не пеленали, неделями и в глаза не видали. Я знаю. Я кормила. Не то дитя, не то.
   – Это все вздор, ты плетешь пустое. Это не может быть. Молчи и не смей больше этого говорить, – приказала княгиня, рассерженная указанием няньки на небрежное отношение ее к материнским обязанностям.
   – Как вашей княжеской милости будет угодно, а мы холопы ваши и что видим, должны доложить, – сказала мама упрямо и замолчала.

ГЛАВА LXXXII
Родимые приметы

   Мамка замолчала. Но зерно сомнения, зароненное ею в душу княгини, не могло не прорасти. Она теперь постоянно возвращалась к вопросу: действительно ли ее первенец лежит перед нею в колыбели или чужое дитя, лишь схожее с ним? Ужасная мысль! Вдруг подумалось о том, что, казалось бы, раньше нужно было сообразить. Что Калиостро иностранец, совершенно никому не известный, даже имя его точно неизвестно. Кто? Откуда? И ему-то они с князем на продолжительное время доверили своего ребенка! Поздно спохватилась княгиня, но тем острее были одолевавшие ее сомнения. Если это не сын, то где же княжич? Тут в златокудрой головке прелестной Улыбочки завихрилось столько ужасных мыслей, что она не находила сил сама с ними справиться и стала отчаянно звать мужа:
   – Князь! Князь! Сергей Федорович! Встревоженный ее воплями, князь поспешно вошел. Тут Улыбочка в волнении стала спрашивать: знает ли он доподлинно, кто такой Калиостро? И честный ли он человек? И можно ли было ему довериться?
   Это удивило князя. Весьма сбивчиво он отвечал княгине, что граф Калиостро, или Феникс, рекомендован высокими особами в Европе; что сомнения, возникавшие о нем, все рассеялись; что государыня изволила с ним беседовать и осталась довольна; что, наконец, исцеление их первенца ясно доказывает… Тут Улыбочка еще более беспорядочно, со слезами и криками выразила обуревавшие ее сомнения в подлинности возвращенного ребенка.
   Князь растерялся больше, нежели княгиня, так что даже некоторое время не мог произнести ни слова.
   – Как не наш? Чье же это дитя, если не наше? И возможно ли, чтобы граф Калиостро, прославленный во всей Европе благотворениями и здесь исцеляющий ежедневно столь многих…
   – Пусть он исцеляет весь мир, но где мое дитя? Где мой сын? Где мой первенец? – восклицала женщина.
   – Но почему же, милая, ты полагаешь, что это дитя не наше? И как бы осмелился Калиостро? И куда бы он дел нашего сына? Это невероятно… Это как сон!
   – Невероятно! Как сон! Но с тех пор, как этот ужасный граф вмешался в нашу жизнь, все стало похоже на бред и невозможное стало возможным! Он – чародей, и жена его чародейка. И таким людям мы доверили свое дитя! Я говорила, я всеми силами этому противилась, но ты не послушал меня, князь, настоял, и наше дитя погибло! Да! Да! Погибло!
   Улыбочка залилась слезами. Князь до того перепугался, что весь дрожал..
   – Конечно, мы доподлинно не знаем… – бормотал он. – Но почему у тебя возникли сомнения, что ребенок подменен?
   – Почему? По всему. Разве это то милое, тихое, кроткое дитя? Это злой, капризный, упрямый, несносный бесенок! И разве это княжеское дитя? Где в нем порода и кровь? И мамка говорит, что подменен…
   – А, мамка! Так это все мамка тебе наговорила, а ты и поверила? – сказал князь, обрадованный, что нашел выход из затруднения. – Слушай больше, она еще и не того наговорит. Все маленькие дети пренесносные крикуны.
   – Нет, я и сама давно подозревала, – вскричала княгиня. – Я первая заметила. Еще когда Калиостро сказал, что возвращает нам дитя, в котором нет ничего прежнего, во мне сомнение зашевелилось! Я! Я первая заметила! Но и мамка. А она кормила княжича.
   Тут и князя поразили приведенные княгиней слова магика. Он впервые задумался над их странным двойственным смыслом, и уверенность его сразу испарил ась. Он вновь и окончательно перепугался и кинулся смотреть на спящего в детской младенца. Но вид его не сказал ему ровно ничего. Ребенок был белобрыс, толст и похож на всех младенцев, еще представляя собой примитивное, едва намеченное в расплывчатых контурах создание. Так называемый «голос крови» тоже не сказал ему ровно ничего.
   Князь выманил мамку из спальни и стал ее допрашивать. Но уже раз обиженная недоверием, самолюбивая мамка теперь стала говорить надвое и весьма неопределенно, только повторяя, что воля барская была отдать княжича итальянскому колдуну, а ее рабское дело, и она доложить обязана, а впрочем, знать наверняка не может. – А если кто и может знать, так это две старые няни, которые в Озерках остались. Они младенца перепеленывали, а ей только к груди подавали, так что все его родимые приметы доподлинно ведают.
   Князь несказанно обрадовался этому выходу из тьмы недоразумений. В самом деле, по родимым приметам няни в точности могут определить, княжич или не княжич возвращен магиком?
   – Но если не княжич?..– спросила княгиня. И оба похолодели от ужаса.
   Что если Калиостро – низкий шарлатан? Что если их дитя умерло, и тот подменил его кем-либо, похожим по фигуре, цвету волос и чертам лица? Ужасная и невыносимая мысль!
   – Скорее! Скорее! Люди! – закричал князь. – Послать в Озерки с нарочным за двумя княжевыми нянями! Привезти их сюда единым духом!
   Приказание было немедленно исполнено. Но часы ожидания протекли для несчастных родителей в непрестанных терзаниях. Сомнения то обуревали их, то сменялись надеждой. Они раз десять осматривали ребенка, отвечающего на это злобным ревом.
   Наконец под вечер няни прибыли. Они упали в ноги князю и княгине, причитая, что день и ночь плакали и молились о здравии дорогого княжича и что не чаяли уже и увидеть его, а вот привела Царица Небесная!
   – Ахи, радости! Ахи, голубчик наш здоровехонек стал! Ахи! Ахи! – восклицали старухи, которые действительно были очень стары и потому несколько придурковаты.
   Князь и княгиня не сказали им о сомнениях насчет подлинности младенца, но спросили сначала, знают ли и помнят ли они родимые знаки на теле княжича?
   – А как же, князюшко, как же! Все ведаем! Все помним, – в один голос отвечали нянюшки.
   – А ну, скажите! – приказал князь.
   – На груди будто горошинка, на левой ножке луночка, на правом локотке бородавочка! – сказала одна няня.
   – И что ты, Устиновна! – возразила другая. – Разве ж это княжичевы приметы? Луночка на ножке еще у дедушки княжича была. А горошинка на груди – у самого вон князя. Бородавочка на правом локотке – подлинно есть, но главная примета – пятно между лопаток да пятно пониже спинки.
   Разойдясь столь серьезно, старухи заспорили, но сколько ни пререкались, толку вышло мало. Сами наконец запутались в родимых приметах нескольких поколений вынянченных ими князей Голицыных.
   Родители велели им осмотреть дитя. Но оказалось, что тело ребенка изобиловало столь многими родимыми пятнами, что под них подходили приметы, указанные обеими нянями, и приметы других представителей фамилии. И няни, и родители совершенно растерялись и не могли найти толку. Загадочное дитя как будто задалось целью мучить их сомнениями, не приводя ни к какому определенному решению.
   Обескураженные, князь и княгиня вышли из детской и в сентябрьских сумерках сидели в гостиной, озаренной гаснущими отсветами заката и окнами, выходившими на Неву. Такое теплое «бабье лето» стояло, что окно было открыто и с Невы доносилось складное пение гребцов. Князь и княгиня молчали, утомленные и опечаленные. Вдруг вошел камердинер и почтительно доложил, что пришел человек от графа Калиостро.
   – Человек от графа Калиостро! – воскликнул обрадованный князь. – Веди его, веди сюда!
   Камердинер удалился.
   – Весьма кстати, – сказал Сергей Федорович. – Поговорю с ним по душам и уверен, что полажу. Если я отдал за исцеление княжича пять тысяч империалов магику, то не пожалею и десяти тысяч, лишь бы узнать истину о возвращенном младенце и обличить сего злодея, если он подлинно таков!
   Тут камердинер ввел в гостиную слугу Калиостро, а сам по знаку князя удалился.

ГЛАВА LXXXIII
Обличитель

   Казимир – это был он – низко поклонился князю и княгине, прижав руку к сердцу, и затем, расправив ус, постарался придать себе осанку вольного литовского шляхтича. Но это ему плохо удалось… Ветхость одежды, явно истомленная голодом, болезнями и всевозможными ударами судьбы фигура, дрожащие от слабости руки и ноги и сгорбленный стан – все говорило о его полнейшем упадке.
   – Ты – человек графа Калиостро? – спросил князь, дивясь, что слуга знаменитого магика выглядит столь печально.
   – Да, ваше сиятельство! – отвечал глухим, болезненным голосом поляк. – То есть я, собственно, бывший человек господина Калиостро, бывший его человек! – пояснил он.
   – А, так ты не от него явился, но сам от себя?
   – Да, ваше сиятельство. Я пришел к вашей ясновельможности и припадаю к ногам вашим, моля о защите от обманщика, безбожного злодея и чернокнижника, названного графа Калиостро!
   Говоря так, Казимир пал на одно колено и, схватив полу княжьего кафтана, стал ее целовать.
   – Встань! Встань! Не унижай себя, – строго сказал взволнованный Голицын. – Ты образ Божий на себе носишь. Я же, хотя и князь, но подобный во всем тебе человек. Объясни толком, с чем пришел. Княгиню я-ка, – прошептал он Улыбочке, во все глаза глядевшей на странного, внезапно появившегося обличителя, – княгинюшка, кажется, Бог нам в руки ключ к тайне посылает. Но должен я сего человека расспросить с глазу на глаз. Выйди.
   Княгиня послушно встала и, взволнованная до глубины души, удалилась.
   – Теперь, любезный, объясни толком, с чем пришел, – повторил князь Казимиру.
   Бедный шляхтич хотел говорить, но его охватило безумное волнение и, закрыв лицо руками, он разрыдался, невнятно и сбивчиво восклицая:
   – Ах, ваше сиятельство… Ваша доброта… Ваше снисхождение… Нищета, ваше сиятельство… голод… преследования злодея… я урожденный шляхтич литовский… я не сделал ничего дурного… за что же я должен погибать? За что?